Chapter 4: Shots FiredГлава 4: Выстрелы
Скотт, Стайлз, Дерек и Джейс вернулись в лофт и рассказали остальным, что узнали от Дэнни.
— Так это правда, — вздохнула Эллисон, — война действительно грядёт.
— Да, и мы должны остановить это, — сказал Стайлз.
— Он не сказал о том, как победить и кто наш враг? — спросил Айзек.
— Нет, — Скотт покачал головой.
— Тогда зачем нужно было идти к нему? — поинтересовался Лейхи.
— Мы узнали, что есть что-то особенное в нас. Не только в Скотте, Стайлзе и мне. Во всех нас, — сказал Дерек. — Мы стая. Мы все собрались по веской причине, и каждый из нас обладает уникальным талантом. Мы должны бороться.
— Дерек прав, — подтвердил Скотт. — Мы не знаем, кто наш враг и когда будет следующий удар, но нужно быть готовыми. Мы объединим наши знания и найдём врага. Примем бой, будем защищать Бейкон Хиллз. Мы сможем это сделать.
Члены стаи улыбнулись и уверенно кивнули Скотту.
— Мы пойдём в заповедник после школы завтра, — продолжил Скотт, — будем искать следы врага. Может быть, мы выясним, кто он и где находится.
— Звучит здорово, — сказала Эллисон, — я захвачу своё снаряжение.
— Хорошо. Все должны быть вооружены, — предупредил Дерек. — Последнее, что нам нужно, — быть застигнутыми врасплох в бою.
— А я? — спросила Лидия. — У меня нет ни когтей, ни оружия, ни магии.
— Но у тебя есть твой голос, — ответил Стайлз. — Твой крик запросто оглушит любое живое существо. А ещё у тебя есть мои силы друида и лук Эллисон. С тобой ничего не случится.
— Это правда, — Лидия тепло улыбнулась, — всё будет хорошо. Я справлюсь сама.
— Нам всем нужен отдых, — сказал Джейс. — Нельзя быть усталыми завтра во время поиска или, возможно, борьбы.
— Определённо, — согласился Скотт. — Расходимся. Завтра будет длинный день.
Вся стая разошлась по домам.
На следующий день после школы все члены стаи встретились в заповеднике. Эллисон взяла свои любимые лук и колчан, наполненный разными стрелами, а также набор кинжалов, по одному прикреплённом на каждом бедре. Джейс захватил с собой рюкзак с водой, который закрепил на спине, чтобы не мешал двигаться. И все очень удивились, когда увидели Стайлза. Он надел на себя широкий чёрный пояс, в кармашках которого были запрятаны различные мешочки. Стилински вытащил биту из джипа и взмахнул ей. Дневной свет на миг осветил резьбу с летучей мышью, которая была покрыта рунами, собственноручно вырезанными Стайлзом прошлой ночью.
— Что за пояс и бита? — спросил Айзек у Стайлза, подняв бровь.
— Я положил все свои материалы в эти мешочки, так что легко смогу использовать их в бою, — пояснил Стайлз. — И вырезал некоторые руны на бите, чтобы сделать её сильнее. Физически я не настолько силён, поэтому магическая помощь не будет лишней.
— Хорошая идея, чувак, — сказал Скотт. — Ты можешь делать вещи с рунами, которые повышают силу?
— Ага. Я могу создать много рун, печатей и других материалов, чтобы улучшить вещи. Но надеюсь, демонстрация этого нам всё же не понадобится.
— Но можно было бы, — вставил Дерек. — Хорошо знать, что ты готов.
Стайлз кивнул Дереку и сказал:
— Мы должны идти.
Без промедления они отправились в лес. Чтобы охватить большую площадь, они отошли друг от друга, но остались достаточно близко, чтобы видеть всех, так что, если что-то случится, они смогли бы перегруппироваться. Несколько часов прошли без происшествий, когда они проходили сквозь деревья в заповеднике. Смеркалось, и они смелее расходились друг от друга, уверившись, что сегодня ничего не произойдёт.
Внезапно свистящий звук стрел заполнил воздух, а после последовали яркие вспышки света, ослепившие и оборотней, и людей. Эллисон закрыла глаза при первом же звуке от стрелы, ожидая вспышек. Она поворачивалась к источнику шума, направляя лук. Когда девушка открыла глаза и увидела цель, она спустила стрелу, которая попала в ногу врага. Крик боли эхом разнёсся по всему лесу. Это был человек.
Скотт, Дерек и Айзек всё ещё не могли видеть, ослеплённые светом, а Стайлз упал на колено, до этого быстро кинув два своих мешочка перед собой. Две руны образовались на земле вокруг его рук, вспыхивая зелёным светом, а нужные слова сразу же нашлись в голове.
— Слуги природы, услышьте мой зов и придите ко мне на помощь! — выкрикнул друид.
Сразу шесть деревянных бесов выросли из-под земли возле рук Стилински. Они помчались к лучникам, которые стреляли в стаю, протягивая к ним виноградные лозы.
В глазах Киры загорелся оранжевый огонь, когда она выхватила катану. В одно мгновение она оказалась перед тремя оборотнями, готовая защищать их, пока зрение не вернётся. Лидия встала рядом с Эллисон, которая оказалась ближе всего к ней. У неё не было никакого оружия, но девушка была готова кричать, если понадобится.
Деревянные бесы Стайлза и непрекращающиеся залпы стрел от Эллисон обеспечили прекрасное прикрытие для оборотней, давая время прийти в себя. Созданные друидом существа поймали в ловушку троих нападавших, а стрелы Арджент попали в ноги двух других. Стайлз взмахнул битой и побежал, чтобы присоединиться к Скотту в ближнем бою.
Эллисон услышала свист и повернулась, чтобы увидеть, как стрелу, летящую прямо ей в лицо, сбил поток воды. Джейс быстро перенаправил воду, чтобы сбить последнего оставшегося противника, не теряя скорости и плавных движений. Удар отбросил лучника назад. Джейс обвил его руку водным кнутом, заставляя отпустить лук, и ещё раз ударил волной, впечатав лучника в дерево, так что тот упал в обморок.
— Спасибо, — сказала Эллисон, успокаиваясь и снова натягивая лук.
— Не стоит, — ответил Джейсон, жестом останавливая воду возле себя, готовый использовать её снова.
Скотт и Айзек боролись с одним из троих несвязанных лучников, в то время как Кира и Дерек занимались другим. Стайлз замахнулся битой на третьего, но тот использовал лук, блокируя удар. Оружия столкнулись с громким лязгом, но лук выдержал. Лучник ухмыльнулся Стайлзу и был удивлён, когда друид ответил ему такой же ухмылкой. Руны на его бите засветились красным, и Стайлз снова размахнулся, чтобы нанести удар. На этот раз от столкновения лук сломался, и бита ударила по плечу лучника, повалив его таким ударом на землю. Он отключился, а Стилински побежал помогать Скотту.
Скотту и Айзеку пришлось очень трудно с этим лучником. Казалось, он уже сражался с несколькими противниками сразу и сейчас легко успевал отражать совместные атаки двух оборотней. У него также были два кинжала, которые он использовал в драке вместо лука. Он был подготовлен. Стайлз подбежал как раз тогда, когда Айзек сделал выпад вперёд, собираясь атаковать лучника. Друид сунул руку в один из карманов, а затем прижал её к спине Скотта. Красная руна на миг вспыхнула на коже под рукой, а МакКолл почувствовал, как в него вливается огромная сила, увеличивая уже ту, что есть.
— Давай! — крикнул Стайлз.
Скотт, не теряя времени, напал на лучника вместе с Айзеком. Его сильный удар пришёлся на плечо врага, тем самым выбив его из равновесия. Скотт тут же ударил человека в грудь, вынуждая его отступить. Споткнувшись, он потерял свои кинжалы, и Айзек добил его, ударив о ствол дерева.
Кира взмахнула катаной, целясь в грудь лучника, но он подставил арбалет, отражая удар, тем самым открываясь. Дерек, воспользовавшись шансом, заехал кулаком противнику в лицо, и тот рухнул на землю.
Все справились со своими противниками и собрали их в одном месте, чтобы деревянные бесы могли связать их лозами. Джейс несколько раз окатил лучников водой, чтобы они очнулись. Как только первый из них открыл глаза, Дерек схватил его за шиворот и наклонился к его лицу.
— Кто послал вас? — твёрдо спросил он.
— Как мы сказали бы, одна бешеная собака, — ответил лучник.
Дерек подтащил его ещё ближе и обнажил клыки, засверкав синими глазами.
— Я спросил, кто вас послал, — прорычал он.
Лучник ухмыльнулся Дереку. На полсекунды Хейл застыл в непонимании, но потом услышал свист стрел и звуки взрывающихся гранат. Огонь и дым окружили Дерека, и он отпрыгнул с удивлённым рыком. Деревянные существа кричали, поглощённые огнём. Дым заполнил пространство, ослепляя и душа. Все закашлялись и закрыли носы и рты руками, пытаясь выбраться из дыма. Дерек услышал шелест листьев и понял, что напавшие на них сбежали. Джейс потушил пожар водой, и дым быстро развеялся, но лучники и тот, кто помог им сбежать, давно скрылись из вида. Дымящиеся, обугленные остатки деревянных бесов лежали под ногами, их тела были усеяны стрелами.
— Зажигательные заряды, — сказала Эллсион, осмотрев стрелы, — воспламеняются при контакте.
— И они использовали дымовые шашки, чтобы скрыть себя, — Дерек указал на пустые серебряные коробочки.
— Они сбежали, а мы так ничего и не узнали, — покачал головой Стайлз.
— Это не важно, — ответила Эллисон.
— Почему? — спросил Скотт.
— Это инструменты охотников, — сказала девушка. — Мы используем такие же. И те, кто их использовал, были людьми.
— Так почему это не имеет смысла? — спросила Кира.
— Потому что тогда на нас напали деревянные бесы, — вместо Эллисон ответил Стайлз. Кажется, он понял, к чему клонит охотница.
— Точно, — ответила Арджент. — И ты говорил, что только друид может вызвать бесов, что ты и сделал сегодня.
— Да, это верно, — согласился Стайлз.
— И что же это значит? — поинтересовался Айзек.
— Это означает одно из двух, — сказала Лидия. — Либо мы имеем дело с друидом или дараком, который использует наёмников, либо у нас сразу два врага.
Все члены стаи ошеломлённо уставились на девушку, начиная понимать. Два врага. У них есть два врага, и они понятия не имеют, кто это.