Глава 5
ЗАРАНЕЕ ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ У ВСЕХ ПОКЛОННИКОВ ДАННОГО, В ОБЩЕМ-ТО ОЧЕНЬ НЕПЛОХОГО ПРОЗВЕДЕНИЯ, НО Я ПРОСТО НЕ СМОГЛА ПРОЙТИ МИМО...
За спиной Гарри раздался какой-то звук, по всей видимости, это вышедшая на крыльцо тетя Петуния потеряла челюсть.
***
Она вышла из задней двери кухни - и протянула Гарри промасленный бумажный кулек.
— Держи.
— Спасибо, - Гарри принялся за еду. В кульке он отыскал горячие гамбургеры, несколько пакетиков с жареной картошкой и пару банок минералки. (Это не кулёк, это уже целый мешок из–под картошки получается, если там так много всего уместилось)
***
Последняя машина оказалась белым феррари с откидной крышей. (Уж не знаю, у чего там откидная крыша, а у машин обычно откидной верх)
***
сияющий кафель и начищенные краны наводили на Гарри воспоминания… (лично я бы очень испугалась , если бы на меня «навели воспоминания». Ну как ещё и выстрелят!)
***
Винки мялась и вертелась на табуретке
***
Собрания сочинений Теккерея и Шекспира оттягивали полку вверху,
***
Она пила кофе в гостиной, одним глазом смотря новости по огромному телевизору, а другим погружаясь в лежащую перед ней стопку газет и журналов.
***
Она положила подбородок на свернутые крендельком локти и вздохнула. (Положить подбородок на локти в принципе невозможно, а вот как при этом их ещё и «крендельком» свернуть… Йог она, что ли?..)
***
Гарри подсознательно принял решение не вдаваться в подробности. Тем более, что разговор пришлось свернуть. (Калачиком?)
***
Рон Уизли, зевая, как бегемот, входил на кухню (Вот это пасть у Рона… Где вы вообще видели зевающих бегемотов?)
***
От волнения он даже сбил со стола стакан с соком. Возникшая откуда-то из воздуха Винки тут же вытерла сотворенную им лужу и исчезла. (Если невнимательно прочитать первое предложение, можно было бы подумать, что Рон обделался)
***
Как бы ни относился к ним Гарри, это известие он все же встретил с облегчением. (Видимо, в этот момент он сидел в туалете… С облегчением тебя, Гарри)
***
Атмосфера надвигающегося ужаса висела над ребятами до вечера
***
Он и не заметил, как пролетели часы, (нет, часы с кукушкой там не летали, там просто быстро пролетело время)
***
Он действительно был очень похож на Гарри. Правда, шрам у него был совсем другой, но если смотреть на него издалека, вполне можно было принять Реджи за Гарри. Это прибивало Гарри к земле… (Это новый синоним слова «расстраивало»?)
***
вскочил Рон, услышав, как кто-то ковыряет ключом в замке. (Хорошо хоть – не в носу )
***
Она гордо выпрямилась, застыв над раковиной в позе Наполеона, но с грязной тарелкой в руках. (Каким образом это можно совместить?)
***
Она принялась мыть посуду, громко плюхая водой в раковине. (Наверное, всё-таки, хлюпая, а не плюхая)
***
Она, наконец, вышла из ванной в лохматом халате (Может, мохнатом?)
***
— Тебе нужно спрятать твое достоинство, (Я в этом месте сушкой поперхнулась, не дочитав фразу до конца) — она указала на шрам палочкой.
***
протащив через вертящиеся двери, уже заталкивала их [троих] в феррари. (Феррари, вообще-то двухместный автомобиль, как там уместилось в общей сложности четверо? Видимо, он был на редкость волшебным).
***
Рядом, похожая на хищную тигрицу, вышедшую на охоту, скользила Валери. Она меланхолично жевала травинку с местного газона и не выпускала волшебную палочку, спрятанную в кармане, из руки. (Во-первых, хищные тигрицы не едят травинок с газонов, а во-вторых – вы себе представляете, как шикарная девица в костюме от Валентино нагибается, срывает травинку с газона, по которому прошли уже сотни туристов, суёт её себе в рот и начинает «меланхолично» жевать? LOL)
***
Рон был захвачен ситуацией и честно вздрагивал от ужаса при виде заржавленных цепей и подробнейших рассказов зануды-гида о разновидностях пыток. (Рассказы Рон тоже видел? И что это за хищная ситуация такая, которая хватает людей?)
***
но было скользко до невероятия (Не знаю я такого слова – «невероятие»)
***
Рон ойкнул и закашлялся: нестерпимо пахло протухшей историей. (Чтобы там люди ни писали, а история не портится, становится только интереснее, и чем старее, тем интереснее)
***
Бесконечный лестничный пролет внезапно закончился резким поворотом, и Гарри уперся носом в полоску света перед приоткрытой дверью. (В дверь–то упереться можно, но вот в полоску света…)
***
— Здравствуйте, — послушно сказал нестройный хор ломающихся голосов. (С голосами Гарри и Рона всё понятно, им как раз по 15 лет, но вот что случилось с голосом Гермионы…)
***
Изрекши подобную гробовую остроту, призрак засмеялся. (Это что-то вроде чёрного юмора?)
***
Он был высокий, с длинным умным лицом, покрытым шрамами, и несколько нахальным выражением в глазах.
***
Ей в голову, видимо, пришла какая-то мысль, поэтому у нее круто изменилось настроение. (Хорошо хоть – не всмятку…)
***
Огромные саркофаги были раскрашены в разные веселенькие цвета. ( - У вас есть гробы весёленьких расцветочек? - А как же! Приезжайте выбирать – обхохочетесь!)
***
Полуразбитые горшки были покрыты загадочными символами в виде птиц, рыбок и других непонятных стилизованных значков. (Интересно, под что стилизовали свои значки на посуде древние египтяне…)
***
— Что вы ищете? — с нетерпением спросил Гарри.
— Сейчас, сейчас. Такой был маленький плоский горшочек, а в нем — нечто, похожее на кучу истлевших бинтов.
И тут она издала радостный возглас и остановилась перед маленькой витриной, содержащей именно то, что ей так было нужно: уродливое деревянное блюдо, доверху наполненное гнилыми тряпками вперемешку с костями (Плоский горшочек и деревянное блюдо – это, видимо, одно и то же )
***
ответила она, доставая не распакованную пачку «Кэмэла». (Может, не распечатанную? Неужели люди с собой сигареты уже коробками носят?)
***
Прости, Гарри, но я не могу долго говорить с тобой. У меня сим-карта заканчивается, пора в магловский банк забежать и обновить счет. Эти современные средства связи просто очаровательны, правда? — Дамблдор не скрывал восторга (Будем надеяться, что это Дамблдор, а не автор не знает, что телефонная сим-карта закончиться не может, могут закончиться деньги на ней. И с какой это стати он собирается пополнять счёт на телефоне в банке?).
***
Шарик терпения у Гермионы мгновенно сдулся (если этот шарик находится у человека где-нить в районе груди, то теперь понятно, почему Герми такая плоская )
***
Она вырвала письмо из рук у Гарри, прожгла их с Роном возмущенным взглядом… (И снова Циклоп из Людей Х отдыхает… Когда это только Гермиона научилась прожигать взглядом?)
***
— Да что я, что я такого сказал? — помидористость лица Рона приобрела особенно яркий оттенок. (Кроме этого нос его стал картошенным, губы – лепёшенными, глаза – блюдценными, а уши – кумкватонными!)
***
Внезапно из одной из дверей спереди выскочила Гермиона (Снова кто-то появляется «из двери», что они там, внутри двери, делают, как там умещаются?)
***
В двери испуганно заглядывала встрепанная со сна Гермиона (ну, это ещё туда-сюда, как-то мне встречалась фраза «вздрюченная со сна Гермиона» вот уж по истине был LOL)
***
— Может, тебе просто полежать сегодня? — предложил Рон. — Ты что-то зеленовато выглядишь. (А чего – вот вам и авторский неологизм! Скажешь в большой компании – завтра весь город так говорить будет!)
***
Когда Гарри заглянул в ее кабинет, чтобы взять книжку, он увидел, что она сидит за компьютером, заваленным какими-то графиками, старыми свитками, магловскими книжками… (Не, ну как комп может быть чем-то завален, ещё и в таком количестве, да при этом за ним ещё кто-то работает?)
***
— Вы, мальчишки, все такие дураки, — безапелляционно заявила Гермиона, отчаянно пытаясь прикрыть книгой край полыхающего огнем ушка. (У неё что, от смущения ухо по-настоящему загорелась?)
***
ему нравится Смиткинс, этакий гриб-сморчок, сгибающийся под ударами судьбы и отвечающий им упорным трудом. (Какие интересные грибы–сморчки пошли! В поте лица трудятся и не сдаются на милость судьбы)
***
Дату собрания xленов Ордена не отменили?. (Дату могут перенести, а отменить могут само собрание)
***
Если бы ты знала, в какую кашу способны влезть эти невинные мордашки. (В манную, конечно! В какую же ещё кашу может влезть «мордашка»?) Ты не смотри, что Гарри так похож на типичного ботаника в очках. Это — тот самый мальчик, который не раз показал шиш Вольдеморту. (В Англии вообще-то «фак» показывают…)
***
Он грустно посмотрел на ляпающий в стекла машины дождь. (Чего дождь делал? Я немного не поняла…)
***
Но взгляд Гарри натолкнулся на её выражение лица (Хорошо хоть – не врезался)
***
У него тряслись все поджилки (все – это сколько?)
***
звеняще выкрикнул Гарри (может, это будильник у него в кармане зазвонил?)
***
Она о чем-то напряженно думала, ковыряя палочкой ветровое стекло. (Как можно ковырять палочкой стекло? Вот ковырять ей в носу – это я понимаю…)
***
Она приоткрыла дверь и тихо просочилась в кваритру (Она что – жидкая была? Да ещё «кваритра» какая-то…)
***
Классическая боевая стойка, пришло на ум Гарри: ноги широко расставлены, легкий наклон влево, чтобы, если потребуется, быстро отклониться. Как позиция нападения в квиддиче.
(С боевой стойкой всё ясно, но неужели в квиддиче тоже надо сидеть на метле широко расставив ноги и наклонившись непременно влево?
***
Трое отлетели к стене, впечатались в нее головой, запутались в мантиях и грянулись оземь. Послышался стон, и трое Упивающихся смертью вповалку сползли по стене, оставляя на ней потеки крови. (Сначала они грянули «оземь», находясь при этом на энном этаже высотки , а потом сползли по стенке, да ещё вповалку, имея при этом одну голову на всех…)
***
…просипел он, в ужасе косясь на устрашающе развевающуюся мантию Снейпа. (Этот перец вовсе не испугался, когда при нём только что прикончили троих упивающихся, но вот развивающаяся мантия Снейпа… Это и правда что-то *очень* страшное!)
***
Они спустились в лифте на первый этаж. Здесь тоже было темно, как в бочке. (Не, ну с чего вы взяли, что в бочке темно? Вот скажешь – темно как у негра в ж*пе, так сразу ясно, хотя и не очень политкорректно. Хорошо, уговорили, темно, как у кита в желудке!)
***
Его глаза неотрывно следили за ней. Они прыгнули в одну сторону, другую, ища возможную засаду, не обнаружили ее и снова вернулись к девушке. (Обычно в фиках глаза падали и поднимались, но вот чтобы прыгать, а потом возвращаться… Они что – от тела отделялись? Как в диснеевском мультике про влюблённого волка, наверное.)
***
как начальник вашего отдела я имею лицензию на Непоправимые проклятия. (Агентша 0007, блин, с лицензией на убийство)
***
как длинная гибкая нога в туфельке на высоком каблуке размахнулась и как следует врезала мужчине в пах. (Чего ещё за «гибкая нога»? В каком это месте ноги гибкие? И что значит «как следует»? Можно ещё ударить в пах «как не следует»? И что, есть разница? Скажите об этом пострадавшему мужчине.)
***
Боюсь, что этой приятности я ему не доставлю… (Может – удовольствия?)
***
Сынок, помоги-ка мне пробраться через эти чертовы магловские выдумки!
Через вертящиеся двери прорубал себе путь Дикоглаз Моуди. (Топором он их прорубал, что ли? Зачем же так грубо. Это всего-навсего стеклянные вертящиеся двери, а не окно в Европу!)
***
Он теперь в ужасе смотрел на то, как за этим странным одноглазым и одноногим стариком, у которого вместо носа остался только странный крючок… (Крючок обычно остаётся от руки, а от носа остаётся обрубок И почему сразу одноглазый? Глаз у него был, только искусственный)
***
Оставалось только удивляться, как у нее смогло загореть лицо, ведь она постоянно с головой накрывалась какой-нибудь книжкой. (Книжка – это такое полотенце новомодное? Или покрывало? Или одеяло?)
***
но море и солнце на удивление быстро вымывали эти мысли у него из головы…(И солнце тоже *вымывало* мысли? Тогда уж *выжигало*)
***
забыл о яростно выкаченных глазах Ральфа МакАбра (Он выкатил глаза словно автомобиль из гаража. Неплохая метафора…)
***
Она где-то раздобыла гитару, и они с Роном вечерами просиживали на веранде рядом с пушистыми престарелыми кошечками, разучивая все новые и новые аккорды. (Это в натуре кошечки, или имеются в виду многочисленные «разнообразные старушки, которые по вечерам выходили проветриться»? Для тупых вроде меня такие вещи надо пояснять.)
***
Интересно, а как выглядит Чу в купальнике? Гарри заловил (Как мило звучит!) себя на этой мысли и жутко смутился. (Мерлин, какой невинный мальчик, а что с ним было бы, если бы он представил себе Чу БЕЗ купальника? В монастырь бы ушёл, наверное, от грешных мыслей избавляться)
***
Гермиона стала такая симпатичная. Она очень похудела за лето, но это нисколько не делало ее некрасивой. (Разве Гермиона была толстая? И разве худоба делает человека некрасивым, если он не дохуделся до дистрофии, конечно? Интересная логика…)
***
Спрятав палочку под яркий оранжево-красный купальник, она стояла вертикально в воде и обозревала горизонт, пока ребята плескались вокруг нее. (Внимание – вопрос! Куда же это надо было спрятать палочку девушке, чтобы потом стоять только вертикально? Куда вообще можно спрятать палочку, если на тебе надет только купальник?)
***
…заметила она, орлиным взором окидывая пляж, полный пожилых парочек в викториански-скромных купальных костюмах. (Вообще-то в викторианскую эпоху купались в чём-то больше похожим на пижамы. Неужели кто-то сейчас это наденет на пляж даже будучи совсем старым?) Сидевший рядом пегий старичок в больших квадратных темных очках заулыбался и подвинулся, чтобы уступить им место. Гарри бросились в глаза его вызывающие плавки в розовых колокольчиках, больше подходящие человеку помоложе. (Это больше подходит голубому со стажем, а не молодому человеку , и вообще – старички ведь были в викторианских костюмах…)
***
…отправляясь на причал, они брали только обычные пляжные сумки, в которых притаились в уменьшенном виде все их вещи. (Вещи были живые?)
***
Она проверила все, что только могла проверить, но сумрачное предчувствие не покидало ее. (Тут явно постарался *сумеречный дозор*, отсюда и сумеречное предчувствие)
***
Не успели они развернуться, как перед ними с треском возник аппарировавший колдун.
— Империо! — каркнул он. (Это был не колдун, а замаскированная под него ворона Каркуша из «Спокойной ночи, малыши» Она каркнула по ошибке, выдав себя с головой и клювом.)
***
Ее палочка описала полный круг.
— Импедимента!
Колдуны затормозили и принялись выпутываться из невидимых нитей, сковывающих движения. (Они обпились тормозной жидкости?)
***
— Сейчас будет взрыв! Зажмите уши, — скомандовала она. Ее глаза бросали голубые молнии в разные стороны. (Ну, хоть *метали*, что ли… Или это Шторм из всё тех же многострадальных Людей Х?)
***
— Империо! — громыхнул голос где-то сбоку.
Гарри бросился на землю, увлекая за собой Гермиону. Рядом пронеслось проклятие и ударилось о старый ясень. Дерево запылало, а огненные искры перепрыгнули на соседний сухой куст и подожгли и его. (Зачем вообще нужно поджигающее заклинание, если поджечь всё что угодно можно практически любым заклятием, если просто промахнуться?)
***
Потом она перевернулась, ударила кулаком по сунувшейся к ней физиономии, физиономия перекосилась и лишилась пары оскаленных зубов, и вскочила на ноги. (Кто на ноги вскочил? Физиономия? LOL)
***
Сзади раздавался злобный собачий лай. На него, завывая, как сирена, несся огромный лохматый черный пес. (Интересно Сириус/Нюхалз лаял! Как сирена!)
***
Несколько раз хищно щелкнули челюсти, ломая кости, а потом почти превращенный в кружево колдун испарился в воздухе, издав сухой хлопок. (Вы поняли, откуда берутся кружева? Это собаки–анимаги так людей грызут…)
***
Гарри, Рон, Гермиона и Сириус Блэк дружно уронили челюсти. (Челюсть – самый несчастный орган в фиках. Вечно-то им достаётся…)
***
Его кулаки сжались. Зубы скрипнули, словно от боли. (разве больные зубы скрипят?)
***
Они сломали мне ногу, и я лежал в углу, ночью, из меня лилась рекой кровь, и я думал, что когда меня поймает смотритель, то мне точно крышка. А Лили нашла меня и смогла помочь добраться до спальни. А потом залечила мне рану не хуже мадам Помфри. (Ну, и нафиг им вообще мадам Помфри, если любая второкурсница может запросто срастить сломанную ногу и перекрыть фонтан крови?)
***
В круглое окошко-иллюминатор, расположенное прямо над его койкой, принялся задувать по-осеннему прохладный щекочущий ветерок. Ветерок щипал за пятки и нос. (Гы…Может, это морозец был? Как это ветерок может щипать, да ещё за пятки? Он же был всего-навсего прохладным и щекочущим)
***
Гарри свесил голову за перила и попытался разглядеть что-нибудь в глубине, но вода была мутная, серо-стального цвета, и рыбы в ней не было видно. (Наивный! Думает, что посреди океана в прозрачной воде рыбу видно…)
***
Он несколько минут наблюдал, как Валери профессиональным кролем обходит яхту. Затем она нырнула и показалась с другой стороны. Внимательный взгляд на борт, затем проверка всей линии горизонта и быстрый взмах глазами вверх. (Чего она только не умела… Даже махать глазами и плавать быстрее яхты, идущей на всех парах …)
***
— Ага, — ревниво сказал Рон, окатывая Гермиону убийственным взглядом (Ладно хоть взглядом, а не помоями…)
***
Ворон демонстративно сидел спиной к нему и сердито чесался (Блохи замучали?)
***
Стекла яхты ныли, точно от большого давления (Маленькие дети ноют – чего-то хотят, суставы ноют – к перемене погоды… Но чтобы ещё и окна ныли…)
***
И, наконец, он смущенно ощутил, как трясутся коленки и, вообще, все поджилки. (Ноги – это тоже часть «всех поджилок»?)
***
— Гермионе плохо, — сказал Рон, с трудом разлепляя веки красивого бледно-зеленого цвета. (Это целое искусство – во всём находить красоту, даже в позеленевшем от тошноты лице)
***
«Веселый Роджер» осторожно приблизился к хлипким полуразвалившимся доскам, на которых уже выстроились такие родные Гарри лица… (Из знакомых Гарри лиц кто-то что-то построил, да ещё и на гнилых причальных мостках?)
***
— Гарри! — заорала изнутри Валери. — Концы отдай!
Гарри смешался, потому что не знал, какие концы отдают на корабле…(Гы-гы-гы… ну хоть один-то он мог бы отдать! Жалко его, конечно, но надо было узнавать заранее, какие концы принято отдавать на корабле. Хотя, вообще-то это швартовы.)
***
— Вы живы! — возопила профессор МакГонаголл, прижимая их к своей тощей груди, внутри которой суматошно стучало сердце. (Больше смахивает на восторженную Мери-Сью, чем на всегда сдержанную и строгую МакГонагалл)
***
Взгляд у Гермионы был полностью расфокусирован. (Глаза в разные стороны смотрели, что ли?)
***
Ворон, закатив глаза, перетаптывался у него на плече. (Может – топтался? Авторские неологизмы процветают…)
***
Сами понимаете, Авада Кедавра шутить не любит.
***
…он размял пальцы рук. (А что, пальцы ног тоже можно размять?)
***
Гарри заметил, что глаза Дамблдора, полуспрятанные под шапкой седых волос, внимательно перебегают от счастливого лица Блэка к меланхолической усталости на лице мисс Эвергрин. (Либо у Дамблдора чёлка до подбородка была, либо глаза были на затылке, *перебегающие* от счастливого лица к усталости).
***
Рон тоже наслаждался булкой, с энергией вгрызаясь в самую середину. (Вот где голодающий Поволжья-то, и чёрствую булку с аппетитом грызёт…)
***
А вот мисс Эвергрин бесцельно уставилась на одну точку в пространстве. (Точка была действительно нарисована в пространстве?)
***
Они оба усиленно замотали шевелюрами, продолжая жадно жевать булки. (Перхоть вытряхивали? )
***
клиника Святого Манго (а не было ли там ещё клиники Св. Ананаса и Св. Банана?).
***
Эта железная леди умела не только драться с врагами, смеяться над опасностью и хорошими шутками, но и плакать. (Ну хоть чего-нибудь эта Мери-Сью не умела?)
***
…и отчаянно жалевшему мисс Эвергрин Рону, он даже булку в сторону отложил… (Вот это действительно жертва с его стороны… Какая самоотверженность! Рон – настоящий джентльмен!)
***
Его [Дамблдора] глаза с холодной суровостью блеснули в сторону Гарри (Теперь глаза ещё и в определённую сторону блестят… В натуре - *великий человек Дамблдор*…)
***
Снова все начнут за глаза подтрунивать над его непохожестью на других, принимая ее за спесь и зазнайство. За жажду выделиться из всех. (Я жажду, чтобы мне выделили Гарри из Снейпа, Флитвика и Волдика, абсолютно из всех не надо, это слишком много.)
***
Мысли у мальчика в голове вились, как пчелиный рой. (Вьются обычно волосы, а пчелиный рой гудит)
***
Как иногда трудно быть Гарри Поттером! (А в эту фразу я просто влюбилась из-за слова *иногда*… Во всех остальных случаях, видимо, Гарри Поттером быт просто здорово)
***
какой-то громила баскетбольного роста и цвета молочного шоколада задумчиво почесывал голову, из которой росла сотня косичек (косички из головы сотнями растут?.. Что-то надо с экологией делать…)
***
— Ясно, — хрипло сказал Гарри. На Снейпа он не смотрел и изучал его черные лакированные туфли.
На кой черт ему такая щегольская обувь, если он никогда не моет голову? (У Снейпа что, и обувь должна быть немытая? Может, ещё и с перхотью?)
***
Память вдруг подкинула ему воспоминание: он стоит за фикусом в темном холле Хаммерсмит-Элит Билдинг, а осторожные пальцы Снейпа тянут его назад, туда, где безопаснее. (И снова на улице слэшеров праздник – куда это тянули бедного ребёнка осторожные пальцы Снейпа, и что именно там было безопаснее делать? )
***
— Пароль уже знаете? — поинтересовалась Толстая Тетя.
— Сорока-воровка, — четко сказала Гермиона.
— Точно, точно! — воскликнула Толстая Тетя, уезжая вверх. (Уж не на лифте ли уезжала вверх *Толстая Тётя*?)
***
Везде сновали толпы домовых эльфов. Они выбивали у окон подушки… (У окон есть рамы, иногда ставни, но вот подушки…)
***
Сириус тоскливо почесался за ухом (Как по виду собаки можно определить, с каким настроением она чешется? Может, наоборот, он *радостно* почесался за ухом?)
***
Я знаю, как пройти в ванную комнату для старост! Там довольно неплохо, есть удобный диванчик и камин. (Камин в ванной… Это что-то новенькое!)
***
Давайте пойдем, Сириус, ты тоже полезай под плащ. (Мантия-невидимка безразмерная, что ли? Мало того, что трое взрослых подростков под ней умещаются, так ещё и огромная собака…)
***
Раньше, как мне кажется, он только специально мне что-то запрещал, чтобы я, напротив, влез в самое пекло. (Так вот, кто самый главный пособник Волдеморта… Дамблдор!!!)
***
Нагромождение таких непонятностей Гарри переносил с трудом, ему начало казаться, что у него сейчас закипят мозги. Он начинал уже видеть опасность всюду. (Паранойя, никто в этом и не сомневался)
***
Сириус вдруг подпрыгнул, махнул хвостом и отбежал в сторону. Он явно приглашал ребят следовать за ним. (Типично собачье поведение – подпрыгнуть на месте и махнуть хвостом в нужную сторону, чтобы позвать за собой хозяина.)
***
Насколько Гарри смог разглядеть, лица у всех были крайне серьезны, а у многих даже подернуты страхом. (Тогда уж паутиной и плесенью… а страх обычно искажает лицо.)
***
Напротив [него сидели] — три божьих одуванчика с розочками в прическах, одинаковые, как отражения в зеркале. (Разве отражения в зеркале одинаковые? Нафиг тогда нужно зеркало, если оно отражает одно и то же?)
***
Возле Флитвика Гарри заметил бледное до синевы лицо профессора Снейпа, прячущего руки под столом. Снейп бросал ужасающе мрачные взгляды на сидящую напротив него тройку дам…(Ай-яй-яй, чего этот безобразник делал рукам под столом?..)
***
Голос Дамблдора разносился по залу, рикошетом отдаваясь от его древних стен. (Может, хотя бы *эхом*, а не «рикошетом»)
***
Лорд Вольдеморт действительно вернулся. И он готовится к нападению на нас, наш мир и наши ценности. (Как можно напасть на ценности?)
***
мне пришлось заставить свое воображение несколько разыграться (А само оно никак раскочегариться не могло?)
***
добавила она железным голосом (а также посмотрела оловянным взглядом и услышала медным слухом)
***
Однако в течение всей истории нашего мира возникали подобные катаклизмы, появлялись личности, способные на ужасные поступки мирового масштаба для оправдания собственной алчности. А желали они, как правило, именно бессмертия. И иногда получали его, тем или иным способом. (А как насчёт примера, хоть самого завалящего? «Ужасный поступок мирового масштаба»…)
***
Тишина сменилась своей противоположностью
***
Волшебники, не сговариваясь, разом подбросили к потолку свои шляпы, котелки и прочие чепчики. (Ага, шапокляки, бескозырки, банданы, шапочки для купания и тюбетейки!)
***
Как, интересно, вы собираетесь скормить Вольдеморту Некромортус? (Как-как… Подойти, сунут ему зелье в рот, захлопнуть его пасть и удерживать так, а потом долго гладить по горлу, чтобы он рефлексивно сглотнул, и дело в шляпе! То есть в чепчике! Какие тут могут быть сложности?!)
***
Но это подорвет доверие к Министерству Магии, поставит меня в угол по отношению к Фуджу и откроет дорогу Макнейру. (Как это в угол поставит? Да ещё по отношению к кому-то… Он что – провинился? Без стакана и не разберёшься, что должно случиться.)
***
— Аластор, ваша подозрительность уже вошла в анекдоты (немного постояла и вышла, потому что ей надоело.)
***
Ее голос трясся, как заячий хвост
***
— Это я вам и пытаюсь объяснить, — резко сказал Дамблдор. Он встал, и его высокая белая фигура привлекла внимание всего собрания. (Был я Пендальф Серый, стал я Саша Белый… С каких это пор Дамблдор носит белое?)
***
Он отрезает наши связи… («Он отрезал мою связь, негодяй!»)
***
Стены дрогнули, запели пестрые витражи в окнах, заскакал стакан с водой (Поющие витражи… Хм, шуточка в духе Фреда и Джорджа, да и скачущий стакан тоже. А на самом деле это великан в комнату вошёл)
***
Но, присмотревшись, Гарри обнаружил, что у колоссального чудовища с дубиной на мускулистом плече добрейшие ярко-голубые глаза, а метровая пасть улыбается такой смущенной улыбкой, что ее не могут даже затмить желтоватые клыки. (Воплощённая доброта, которую не могут затмить даже метровые клыки, пришла убивать Волди… Через какую дверь это вошло в Большой Зал, если одна только пасть у него была метровая?)
***
Джамбо облокотил громадный подбородок на громадные кулаки… («облокотить» – это от слова «локоть» У него что, локти на подбородке росли?)
***
— Хорошая мысль, — закивал выщербленным подбородком Дикоглаз Моуди. (Мало того, что подбородком кивает, так ещё и от фика к фику Моуди всё более и более ущербный.)
***
Ник просочился через потолок и снизу пронзал ребят убийственными взглядами. (О, этот смертоносный взгляд привидения… И если через потолок, так, наверное, сверху, а не снизу…)
***
Радостно насвистывая, Ник умотал сквозь большой пестрый гобелен с нарисованными на нем костлявыми нимфами.
***
из соседнего послышалось сонное вопросительное «Мр-р-ры-ы-ы-ы», из недр бархатной подушки вытянулась длинная рыжая лапа и стала драть когти о старые джинсы Гарри. (Кот когти сам себе выдирал об окаменевшие джинсы что ли? Мазохист Косолапус…)
***
Гермиона чесала тут же подставленное ей лохматое пузо кота, посыпая ласку миллионом вопросов (Посыпьте ласку вопросами – пары столовых ложек вам вполне хватит, хотя это делается по вкусу).
***
В дремоте он еще успел заметить, как Сириус превращается в человека, но как он поднимает Гарри на руки, как вносит в спальню и снимает с него свитер, кроссовки и носки, Гарри уже не увидел. (Какая же я гадкая, вы себе не представляете… Кстати, почему он самое главное – брюки – не снял? Неудобно же…)
***
он, поковыряв пером в зубах (Фу, как некрасиво, да и вообще жутко неудобно – кончик пера же мягкий.)
***
Криволапсус оскорбленно шипанул (Это значит «зашипел» в переводе на русский? И кто такой КриволапСус?)
***
Шествие замыкал Сириус, который при виде Гарри радостно взвизгнул и полез лизаться. (Нет, вы ЭТО читали??? Кошмар… И куда только Дамблдор смотрит? Какие–то типично слэшные нежности…)
***
— А хитер Хагрид, ничего нам не сказал, — воскликнул Рон. — Какие должно быть интересные каникулы у него были с мадам Максим! (А то! Всё вам, любопытным, расскажи! В каком-то другом фике после этих каникул он повёз её прямиком в роддом )
***
— Гермиона, ну давай позже, а? — взмолился Гарри. — Я только хотел предложить сходить к Хагриду.
— Чайку у него попьем! — подхватил Рон. — Сириуса с Клыком познакомим! (Респект за последнюю фразу! Лучше бы Косолапуса с Миссис Норрис познакомили.)
***
— Ладно, теперь можно накладывать заклятие Прозрачности и посылать, — Гермиона скатала пергамент и перевязала его ниткой из шарфика Рона. (Теперь понятно, зачем им шарфы… А свой шарфик Герми заж*пила и не захотела распускать на нитки.)
***
Только два пушистых комка радостно заухали и спикировали на плечи ребят: Хедвига — к Гарри, Свинринстель — к Рону (За такое оскорбление Хедвига заклевала бы автора до смерти! Обозвать её пушистым комком!!! Да она килограмм пять весила!)
***
Но из-за того, что кое-где на нем еще трепыхался детский пушок, из которого торчали новые остья, Свин выглядел особенно взлохмаченным. (Что ещё за «трепыхаюийся пушок»?)
***
Совенок взмыл с плеча Рона и исчез в глубине крыши совяльни. Оттуда с воплями посыпались разбуженные и до смерти перепуганные совы. Рона осыпало перьями и совиным кормом, на Гарри и Гермиону свалилось несколько поилок. (Ни в жисть не поверю, что вместе с перьями, кормом и поилками на них не посыпалось /полилось кое-что гораздо менее приятное )
***
Рон краснел ушами и смотрел в сторону.
***
В траве высыхали лужи (Чего ещё за лужи в траве? Это ж сколько дождя должно было выпасть, чтобы в траве вода стояла?)
***
— Это вероятно, — нехотя признала мисс Эвергрин, снова внимательно глядя на Гарри одним синим глазом. (А куда второй делся? Одноглазие Дикоглаза заразно?)
***
Высокий каблук мисс Эвергрин в ту же секунду наступил ему на ногу, заставив скрючиться от боли. (Садистка почище Амбридж)
***
но в глазах ее повисло нечто, подозрительно напоминающее безумную надежду (И что же это за чудовище повесило безумную надежду в глазу у девушке?)
***
О, мисс Вэл, вы тоже здесь! — Хагрид выглядел так, словно был готов запрыгать от радости… Клык, отчаянно виляя хвостом, просился к мисс Эвергрин «на ручки»… (Мэри-Сью, конечно, на то и Мэри-Сью, чтобы всё её любили, но не до такой же степени…)
***
Гарри смотрел на то, как Хагрид вытаскивает из корзины свежеиспеченный белый хлеб, режет солонину и какие-то загадочные фрукты, напоминающие по виду картошку (Они собираются есть свежий хлеб, солонину и фрукты??? Вот уж поистине смотрите в кинотеатрах «ГП и туалетная комната»… А фрукты, похожие на картошку, это киви.)
***
— Хагрид, ты можешь пока сам понянчить нашего мальчика, — жалобно попросила она. — Я не спала ночь, позади у меня очень трудное лето, а впереди — безумно сложный вечер. И день, и неделя. И год. Можно я пойду немножко отдохну? Ты обещаешь проводить Гарри до самой гостиной? Валери Эвергрин удалилась, устало пошатываясь. (На месте Гарри я бы за такую заботу в глаз дала бы, чес-слово! Мальчиком обозвала, нянчить Хагрида заставила… И вообще, нефиг было столько времени не спать, что аж ходить по нормальному не может!)
***
Пришлось позволить скормить себе еще пару бутербродов, и проводить себя до башни, где уже его поджидал Сириус, радостно помахивая хвостом. (У Гарри раздвоение личности? Если уж он начал сам себе бутерброды скармливать… И Сириус хвостатый! Мать честна, это что ж происходит-то, а?)
***
Хагрид уже пошел лодки запрягать (LOL А кареты с тестралями он пошёл укомплектовывать вёслами )
***
Гарри заметил, как ее пальцы нервно скачут по подоконнику. (Сначала глаза скакали, теперь вот пальцы… Какие непоседливые части тела, однако!)
***
Рон … гладит Криволапсуса, да так ласково, что тот мурлычет с громкостью заводящегося трактора. (Трактор тоже мурлычет, когда заводится?)
***
Гарри выкопал себе ямку в кресле поуютней. (Что за кресло такое, в котором ямки копать надо? Или Гарри туда нагадить собирался, возомнив себя Косолапусом?)
***
Гарри попробовал обойти Малфоя с тыла, но перед ним выросли ухмыляющиеся физиономии Крэбба и Гойла (Что ещё за растущие прямо из воздуха физиономии?)
***
Табби, Тобиас взял Шляпу двумя дрожащими пальцами и провалился в ее мудрые недра.
***
нос высокомерно торчал вперед и вверх (Буратино?)
***
осталась только одна девочка в сидящей набекрень мантии (шляпа набекрень ещё может сидеть, но мантия…)
***
Как всегда, все благие начинания наткнулись на Малфоя, болтающего в вестибюле с Панси Паркинсон.
***
Малфой поднял когда-то прилизанную шевелюру (А до этого он её, стало быть, уронил…)
***
Позади Крэбба с ужасающе довольной миной стоял виляющий хвостом Сириус, с триумфом сжимающий в зубах кусок крэббовых штанов. (Сириус вконец озверел: хватать зубами за штаны, даже не удосужившись превратиться в собаку…)
***
девочка подняла большие серые глаза на Гарри. Ему показалось, что в них глубоко сидит странная боль (А почему не лежит или не стоит?)
***
Он замер в ожидании самого худшего, нервно всплеснув рукавами. (Какие нервные рукава пошли, однако, может, это рукава смирительной рубашки?)
***
Почти Безголовый Ник повел себя так, словно ему на Рождество подарили живого слона. (По смыслу Ник очень обрадовался, получается, что лучший подарок для кого-либо – это живой слон. Даже странно, что кто-то предпочитает получать цветы, игрушки, конфеты, книги и духи.)
***
суровый профиль профессора МакГонаголл нарисовался на фоне радостно дрыгающего ногами Ника.
***
Гарри сразу представлял себе, как Чу летит где-то высоко в небе на крылатом скакуне, и от ее улыбки встает солнце (Солнце, встающее от улыбки красивой девушки? Что теперь принято называть солнцем?)
***
Ночью Гарри спал плохо. Замучили мечты. Видение Чу, летящей на белом коне, не давало ему покоя, поэтому он пару раз сбегал умыться холодной водичкой. (Какое место он умывал?)
***
Чу от стыда впилась ногтями себе в лицо (Членовредительство какое-то… Обычно от стыда всего-навсего краснеют.)
***
Чу горячо поддержала Гарри в том, что и волшебники должны уметь играть в крикет — это хорошо развивает знания по магловедению и дает полезную практику (Каким образом крикет связан с маггловедением и какую ещё практику даёт? Если вы, люди, в крикет не играете, то вы, следовательно, ничего не знаете о магглах. Поздравляю – мы все волшебники!)
***
— Ерунда! — отмахнулся Рон, свивая себя на парте удобное гнездышко, чтобы, по обыкновению, поспать на уроке по Истории магии. (Рон гнёздышко свил? Не иначе, как собрался яйца отложить! Как в том анекдоте – старый он, не нужны они ему…)
***
хамоватые, как у Криволапсуса, желтые глазищи
***
Иди сюда, мой красивый, — Хагрид поднял несчастного лазиля за хвост и плюхнул обратно в аквариум. (Нежно так, аккуратненько за хвост поднял и плюхнул…)
***
Гарри почувствовал, что все его рефлексы замедлились, он с трудом выхватывал события из окружающего мира.
***
Быстрее, Гарри! Возьми, возьми его! (Ату его, Поттер, куси его. Куси!!!)
***
за вытаращенными глазами Рона закрылась дверь. (Вытаращенные глаза Рона гуляют сами по себе, да ещё двери сами закрывают?)
***
Ребята не успели снова натянуть на себя плащ, как на площадку вихрем взлетел Сириус. (Он вроде в собаку превращался, а не в птицу и не в ТУ-154, чтобы взлетать)
***
язык нервно свисал изо рта.
***
Сириус тихо рыкнул, мотнув носом в ту сторону, где затихли шаги профессора Снейпа (Ну вот, ещё и хобот вместо носа. Какие ещё метаморфозы произошли с бедным Блэком?)
***
фразы, пулей вылетающие из ее уст (А пули летят, пули… Хотя словом и правда можно убить.)
***
— О, привет, ребятки, — заулыбался Хагрид, почесывая бородищу черенком лопатки, с помощью которой подрубал корни у тыкв (У Хагрида борода ЧЕСАЛАСЬ? А, в ней завелись мыши…)
***
Это придавало всей ситуации еще более страшный оттенок (Интересно, какой оттенок можно считать страшным – серо-буро-малиновый в крапинку?)
***
голос Арагога заставил Невилла присесть на корточки и мелко задрожать. (Он от страха по большому присел?)
***
Профессор Эвергрин развернулась к ребятам, и они присели от ужаса. (Как же мало им надо, чтобы наделать в штаны. Невилл хотя бы Арагога испугался.)
***
Хагрид улыбнулся, помешивая дрова в камине, осыпающие его ворохом жгучих искр. (Никакого соблюдения мер пожарной безопасности… И куда только Дамблдор смотрит?)
***
Черные блестящие глаза Хагрида отчаянно пытались ничего не выражать
***
Хагрид впился могучей пятерней в копну своих жестких волос. (То они глазами впиваются, то губами, вот дошло дело и до рук…)
***
С этими словами он обернулся собакой и ускакал. (Тогда уж зайцем или кузнечиком, если ускакал)
***
На другой стене висел проржавевший щит с фамильным девизом, обглоданным зеленью до неузнаваемости. (Что ещё за зелень, питающаяся девизами фамильных щитов?)
***
Стол для опытов был заляпан разноцветными пятнами, во многих из которых Гарри опознал кровь. (Кровь была разных цветов?)
***
Он оттеснил Гарри и стал перебирать маленькие плотно закупоренные баночки, бутылочки и пузырьки с разноцветными жидкостями, плавающими в них. (Жидкость, плавающая в баночках?)
***
Гарри собрал свои мысли в кулак (Хорошо хоть, не намотал на кулак)
***
он сумел окончательно и бесповоротно положить его удачу на лопатки. (и самым наглым образом поиметь её…)
***
Затем встряхнулся, и снежная шапка, наросшая на его лохматой шевелюре, осыпалась на пол кусочками льда и инея. (Если шапка снежная, то как она осыпалась льдом и инеем? Сколько надо было под снегом простоять, чтобы столько всего примёрзло к голове?)
***
В дверь бочком протиснулся маленький тощий бледный человек с отмороженным красным носом и портфелем в руках (Отмороженный нос тоже был в руках???)
***
Теперь комната напоминала сухой офис в банке. (А до этого она, видимо, напоминала мокрое помещение где-нибудь в бане)
***
Он прожгли взглядом магла, и он опасливо прошел мимо них. (Не, если бы они его прожгли взглядом, Циклопы фиговы, он бы упал замертво, а не пошёл бы дальше)
***
Он хотел, чтобы она достала для него из банка немного денег (Достать деньги можно из банки, а вот из банка их берут или снимают со счёта)
***
Рон и Гермиона стали почему-то запираться в ее комнате для старост. (Почему-то??? И куда только МакГонагалл смотрит??? А потом появляются анекдотики типа: первые признаки беременности – это когда тошнит по утрам и уроки делать не хочется).
***
Снейп пытался нависать над ней, но у него это плохо получалось: Валери была довольно высокой. (Всё бы ничего, но при этом они сидели по разные стороны стола)
***
Он резко запнулся, развернулся и отправился назад. Полы его мантии летели за ним безлунным пятном. (Чего ещё за безлунное пятно, которое, видимо, летает? Это явно не новый цвет мантии…)