ПолётНазвание: Полёт
Тема №5: разбег
Так хорошо знакомое (впрочем, не ставшее от этого более приятным) египетское Министерство магии встретило Билла и его спутницу не сказать, чтобы радушно. Лупоглазый араб, занимающий руководящий пост в отделе международного магического сотрудничества, уставился на прибывших Билла и Флёр так, словно они были первыми магами-иностранцами, посетившими Египет.
— Ви кто? — с ужасным акцентом вопросил он, сурово сдвинув брови и ткнув в них пальцем.
— Уильям Уизли и Флёр Делакур, сэр. Прибыли из английского отделения банка «Гринготтс», — медленно и чётко выговорил Билл.
— И что вам от менья нужно? — искренне удивился араб.
— Регистрация.
— Я вас должен рьегистрировать? Ишь, чего захотели! Этим ведаю нье я.
— К кому в таком случае нам следует обратиться? — спросил Билл, начиная потихоньку терять терпение.
— К Абдуле. Но он уже ушёл, — сочтя, что разговор окончен, араб прикрыл глаза и откинулся на стуле.
И тут Флёр не выдержала. Выйдя из тени огромной пальмы, стоящей в углу кабинета, она заговорила:
— Сэ’г, нам нужно п’гойти регист’гацию, и как можно ско’гее. Bien, человек, который занимается этим, ушёл. Но ви, судя по табличке, ви начальник отдела. Почему ви не можете нас за’гегист’ги’говать?
Она сильно разволновалась и говорила быстрее обычного, акцент усилился, а грассирующее «р» стало очень явным. Араб, кажется, не понял ни слова, однако восхищённо уставился на прекрасную иностранку.
— Слушай, продай мнье её, а? Дам дьесять верблюдов, — не сводя с неё глаз, предложил он Биллу.
Флёр отшатнулась от стола и, сама того не заметив, в испуге прижалась к Биллу.
— Ты что-то говорила об английском Министерстве? — шепнул он ей.
— Я была неп’гава, — торопливо отреклась от прежних слов Флёр, пытаясь куда-нибудь деться от настойчивого взгляда араба.
— То-то же, — усмехнулся Билл и, повысив голос, ответил арабу: — Она не продаётся.
— Тогда никакой регистрации! — мигом рассвирепев, воскликнул тот.
— Но... — начала было Флёр, но Билл, пожав плечами, уже потянул её к выходу.
— Подожди тут пару минут, — произнёс он, когда они оказались в коридоре. — Я всё улажу.
И прежде, чем Флёр успела возразить, вошёл в кабинет и прикрыл за собой дверь.
За время работы в "Гринготтсе" Билл не раз оказывался и в более неприятных бюрократических ситуациях. К счастью, проблема с нежеланием иностранцев вести переговоры в большинстве случаев решалась с помощью мешочка, наполненного заманчиво звенящими галлеонами, вот и на этот раз проверенный способ не подвёл. Деньги перекочевали из рук Билла в ящик стола, и араб, поворчав, заполнил-таки нужные бумаги.
— Но как… — широко распахнув глаза, начала Флёр, но Билл жестом остановил её.
— Прости, подробности потом. Времени у нас в обрез, так что стоит поторопиться… лучше по лестнице, здешним лифтам я не очень-то доверяю после пары не особо приятных случаев.
— В’гемени? Для чего? Мы ведь тепе’гь к г’гобницам, — Флёр едва поспевала за ним.
— А ты думала, нужная нам гробница прямо в столице? — усмехнулся Билл, краем глаза заметив, как Флёр заливается румянцем. — Нет, нам опять понадобиться портал. Кроме того, нужно забрать документы из здешнего отделения банка… да, бюрократия та ещё, согласен.
Однако добраться до банка оказалось куда труднее, чем рассчитывал Билл. На улицах было очень многолюдно — свою роль сыграл сезон отпусков. А кроме того, приходилось постоянно оборачиваться на Флёр, чтобы смотреть, всё ли с ней в порядке — тот араб из министерства оказался не единственным желающим обзавестись такой женой. Или не совсем женой. Так или иначе, она, хоть и пыталась выглядеть грозно и не замечать выкриков из толпы, испуганно жалась к нему. Плечи Билла будто сами собой сделались шире, а взгляд стал обманчиво-спокойным.
— Видишь то здание? — сказал он, указывая на неприметное строение через дорогу. Флёр кивнула. — Вот туда-то нам и нужно.
— Это банк? Не похоже, — наморщила носик Флёр.
— Всё для того, чтобы не привлекать внимания… в Египте ведь до сих пор нелады с исполнением статуса о секретности, и вообще в целом плохо организовано разделение магглов и магов. У них нет аналога нашей «Диагон-аллеи» и вашей главной волшебной улицы... как там её?
— Ты гово’гишь о «Солнечном переулке»?
— Вот именно. Здесь всё вперемешку — магические и маггловские магазины, кафе, банки, дома… на некоторых даже отсутствует элементарная маскировка. «Гринготтс» в этом плане выгодно отличается от всего остального. Ну, вот мы и пришли.
Они остановились перед наглухо заколоченной дверью. Окон у здания не предполагалось в принципе, и по нему плакал капитальный ремонт. Прохожие его не замечали и шли своей дорогой, словно мимо пустого места. Добротные чары!
Билл пробормотал: «Алохомора!», и дверь, жалобно скрипнув, поддалась. Внутреннее убранство, как и стоило ожидать, отличалось от внешней оболочки, как дворец — от лачуги. Здесь определённо была проведена колоссальная работа с пространственными чарами. Флёр, уже несколько отвыкшая от цивилизации, осматривалась, и в её глазах читалась почти что восхищение.
— Ты пока посиди здесь, — обратился Билл к ней, махнув рукой в сторону кресел для ожидающих. — Я быстро, только заберу документы, — с этими словами он направился к стойке для посетителей, у которой уже перетаптывалось с ноги на ногу несколько человек. — Прошу прощения, я служащий «Гринготтса», — сказал он, протискиваясь вперёд. Толпа тут же недовольно загудела.
— Все мы тут служащие! — зло откликнулась женщина с двумя детьми. Билл решил, что лучше не ввязываться в бессмысленные споры и обратился сразу к волшебнику за стойкой:
— Я из английского отделения. Мне нужны документы для гробницы сановника Птахмеса, они оформлены на имя Уильям Уизли…
…через четверть часа толпа у стойки разве что не набрасывалась на Билла с рукоприкладством. А всё потому, что сотрудник банка ушёл за бумагами и до сих пор не вернулся. Сам Билл мало внимания обращал на людей вокруг, больше поглядывал на часы — время, которого и раньше не хватало, теперь и вовсе было в обрез. Наконец служащий банка вернулся, и Билл разве что не выхватил документы у него из рук. Однако, направившись быстрым шагом в к выходу, он столкнулся с ещё одной проблемой: Флёр пропала. Вернее, её не было на том месте, где он наказал ей сидеть, но Билл, помня маслянистые глаза араба из министерства, отчего-то сразу заподозрил худшее.
— Здесь сидела девушка. Вы не видели, куда она пошла и с кем? — обратился он к мужчине средних лет. Тот лишь развёл руками. Однако Билл не успокоился на этом и продолжил: — Красивая такая девушка. Очень, невероятно красивая, вы не могли её не заметить…
— Неве’гоятно? Merci, — раздался позади знакомый серебристый голос, и Билл буквально почувствовал, как упала гора с плеч — выходит, он зря паниковал. И с чего вообще он так испугался, Мерлин, где его хвалёное спокойствие?
— Ты здесь, — из тысячи приходящих на ум фраз о том, что она заставила его поволноваться и о том, что за констатацию факта необязательно благодарить, он выбрал самую заурядную. — Нам надо сильно поторопиться, чтобы успеть к действию портала. Бегом.
Обратная дорога до Министерства магии была едва ли приятнее. Когда они, тяжело дышащие и уставшие, наконец добрались до него, всего несколько минут отделяло их от действия портала.
— Опять ви? — изумился уже знакомый им араб.
— Нам нужен портал. Портал, зачарованный на гробницу сановника Птахмеса. И срочно, — вместо приветствия сказал Билл.
Араб поворчал и полез в ящик стола, чтобы через минуту извлечь на дневной свет потрёпанную перчатку, которую он им и передал.
— Толико нье знаю, зачем он вам. Время, на которое он был настроен, прошло почти два часа назад, — заметил он.
У Билла не сразу нашлись слова.
— То есть как? — спросил он наконец.
Араб пожал плечами:
— Нам сказали: зачаровать ровно на семь часов. Ми сделали всьё по инструкции.
Билл почувствовал, как пальцы сами собой сжимаются в кулаки. Он плотно сжал губы, вдохнул-выдохнул… и махнул на всё рукой.
— Пойдём, — сказал он ничего не понимающей Флёр. — Зря спешили. Они не учли разницу в часовых поясах. Сколько раз уже мотался сюда командировки, но с такой глупостью сталкиваюсь впервые…
— А новый по’гтал нельзя сделать?
— Ты видела здешних чиновников? Если это и удастся без предварительной договорённости, то всё равно на это уйдёт день времени и изрядная часть наших командировочных, а начальство вряд ли отнесётся к этому благосклонно. Что ж… Теперь, похоже, остаётся только одно, — Билл ненадолго задумался, а потом, кивнув собственным мыслям, продолжил: — Сейчас отвезу тебя до отеля, будешь ждать меня там. А я на метле отправлюсь в лагерь, постараюсь побыстрее уладить там все дела и вернуться обратно…
По мере того, как Билл говорил, лицо Флёр темнело. Не успел он закончить, как она решительно прервала его:
— Нишшего такого не будет. Я лечу с тобой.
— Но ты же… — начал было Билл, но замолчал, не зная, как продолжить. В самом деле, что — она? Слишком хрупка, чтобы пролететь тридцать километров? Флёр, видимо, догадалась, что он имел в виду, потому что быстро затараторила:
— Я вовсе не так слаба, как кажется на пе’гвый взгляд. Я ошшень сильная! И в состоянии п’голететь хоть сотню миль! И могу сама п’гинимать ‘гешения и не буду слушать тебя, Билль Уизли! — закончив свою речь и задрав нос, она гордо прошла мимо Билла… но вскоре остановилась и нерешительно спросила: — Так куда мы летим? И когда?
Билл, стараясь не рассмеяться, вынул из сумки уменьшенные метлы, увеличил их с помощью заклинания. Он уже понял, что если Флёр что-то вбила себе в голову, то спорить с ней бесполезно, поэтому просто ответил:
— Прямо сейчас, только воспользуемся дезиллюминационными чарами. Я не слишком хорошо ими владею, зелёный цвет очень плохо маскируется… но других вариантов всё равно нет. Зато получится не терять друг друга из виду, — он постучал палочкой по мётлам, по голове Флёр, а потом и по своей, и скептически оглядел результат. — Кажется, всё. Ну, в путь!