Глава V: Леди— Это всё из-за тебя! — гневно выкрикнул Драко, глядя в испуганные глаза Гермионы.
Люциус Малфой без движения лежал на полу. Всё произошло очень быстро: не успели глаза Люциуса расшириться от уведенной им картины, как вдруг Драко произнес оглушающее заклятие и направил палочку прямо на отца. Лорд Малфой упал без сознания. Драко не успел придумать ничего лучше, как оглушить отца в его собственном доме, но иначе он бы узнал о Грейнджер, а для Драко это означало носить клеймо позора всю жизнь. Да и грязнокровку, скорее всего, убили бы. Но это волновало Драко в самую последнюю очередь, сейчас бы он собственноручно её задушил.
Гермиона отскочила назад, пытаясь уйти от настигающего её Малфоя. Он в упор смотрел на неё, кулаки его были сжаты и он явно не был настроен дружески.
— Я не заставляла тебя этого делать, — строго проговорила Гермиона в своё оправдание. Но ведь она и правда ничего не делала! Но для Малфоя это был не аргумент.
— Меня бы опозорили на всю Англию! Я притащил в дом грязнокровку, ты понимаешь это? Нет, конечно, как ты можешь понять! Чёрт, Грейнджер, как ты вообще тут оказалась? — Драко гневно смотрел на Гермиону, стараясь укротить свои эмоции.
Гермиона сделала небольшой шаг назад, настороженно глядя на Малфоя. Она молчала несколько секунд, после чего тихо произнесла:
— Мы были в Министерстве. Искали кое-что. Потом нас окружили, меня оглушили и я оказалась здесь…
Гермиона шумно выдохнула, будто она с трудом могла говорить. Воспоминания о друзьях заставили её сердце биться чаще.
— Почему вы вечно пытаетесь рисковать собой ради каких-то возвышенных целей? — презрительно прошипел Малфой. — Это глупо, надеюсь, теперь ты это понимаешь.
— Мы хотели спасти Сириуса! — выкрикнула Гермиона, делая большой шаг к Малфою. — Есть вещи, ради которых не жалко отдать жизнь!
Гермиона замолчала. Она опустила глаза, и Драко успел заметить на её лице тень сомнения.
— Значит, ты сомневаешься, — абсолютно спокойно сказал он.
— Сомневаюсь в чём?
— В том, что готова отдать свою жизнь во имя благородных целей. Ты думаешь, будто ты умна настолько, что сможешь избежать смерти? — Драко внимательно смотрел на Гермиону.
— Я… С чего ты взял?
— Меня не проведешь, грязнокровка, — довольно произнёс он. — А теперь иди в последнюю комнату и не высовывайся, пока я тебе не разрешу. Иди.
Гермиона быстро обошла лежащего на каменном полу Люциуса Малфоя и направилась в конец коридора. Драко смотрел ей в спину, пока она не скрылась за дверью. Он стоял неподвижно несколько секунд, затем склонился над телом отца и прошептал какое-то заклинание.
***
Гермиона быстро захлопнула за собой дверь, чувствуя себя в сомнительной, но безопасности. Она молча стояла у двери, вслушиваясь в происходящее на этаже. Она ничего не могла расслышать, но через несколько минут послышались быстрые шаги, скорее всего, это был Драко. Вскоре шаги стихли. Гермиона простояла еще несколько секунд около двери, затем развернулась и стала оглядывать комнату. Она была не большая, но достаточно уютная. Гораздо больше, чем была у Гермионы в доме родителей. Кровать стояла у стены, а возле неё покоился небольшой столик. Шторы на окнах были тёмно-зелёные, из плотного материала, который практически не пропускал свет с улицы. Гермиона подошла к окну и раздвинула шторы, чтобы в комнате было светло.
Она подошла к кровати, как-то неуверенно на неё села и прикрыла глаза. Всё происходящее было настолько абсурдным, что Гермионе казалось, будто это страшный сон. Она мечтала, чтобы это оказалось правдой. Скоро она проснётся в Хогвартсе, расскажет обо всем ребятами и они вместе посмеются. Но реальность была жестока. Гермиона решила не терять зря времени и искать пути побега. Судьба не забрала у неё жизнь, а значит нужно спасаться. Гермиона прилегла на кровати и уставилась в потолок. Малфой должен помочь ей уйти, он ведь сам не хочет её видеть. Чёртов Малфой! Гермиона не могла объяснить его поступок. Зачем он спас её? Зачем притащил в дом? Ведь если кто-нибудь узнает о её присутствии, ему не поздоровится. Он оглушил своего отца несколько минут назад, почему он это делает? Гермиона тяжело вздохнула. Для начала ей нужно вернуть палочку, потом поговорить с Малфоем, наверное, он уже придумал план побега. А вдруг он специально держит её здесь, чтобы потом убить? Нет, он жестокий, но не настолько. Гермионе хотелось так думать.
В комнате становилось прохладно, Гермиона накинула на себя одеяло. Позже она попросит Малфоя разжечь небольшой камин. Мысли крутились в голове, и Гермиона хотела разложить всё по полочкам, но вскоре сознание стало её покидать и она провалилась в сон.
Разбудили Гермиону чьи-то крики. Она испуганно уставилась на закрытую дверь, внимательно вслушиваясь. Голос принадлежал Драко, он кого-то громко убеждал.
— Отец, оставь её в покое! — кричал Малфой.
Ему никто не ответил, и вскоре шаги слышались прямо рядом с дверью Гермионы. Она зажмурилась, ожидая жутких пыток и смерти. И вот дверь резко открыли, и перед ней предстал Люциус Малфой во всей красе, а сзади него, нервно кусая губы, стоял Драко. Он смотрел на бледнеющую от ужаса Гермиону. Люциус молча оглядывал её, после чего озабоченно произнёс:
— Мисс Грейнджер!
Гермиона уставилась на старшего Малфоя, пытаясь произнести хоть слово, но от страха она не могла даже пошевелиться. И куда делась хвалённая гриффиндорская храбрость?
— Почему вы в этой ужасной комнате? Я распорядился, чтобы вам приготовили самые роскошные покои.
Гермиона испуганно смотрела то на Люциуса, то на Драко. Это такая жестокая шутка? Она была уверенна, что сейчас на ней испытают минимум Круциатус. Гермиона хотела сказать, что попала сюда не по своей воле, но она не успела: Люциус быстрым шагом пересёк комнату и приблизился к её кровати.
— Вставайте, мисс Грейнджер, я не могу позволить вам оставаться в этом чудовищном помещении, — сказал он серьёзно, протягивая руку.
Гермиона потеряла дар речи. Она посмотрела на Драко, растеряно смотрящего на неё. Поняв, что сейчас объяснений она не дождётся, Гермиона неуверенно привстала с кровати и подала руку Люциусу Малфою. Он коснулся губами её руки, затем пропустил вперёд. Гермиона медленно зашагала в сторону выхода. Драко отошёл в сторону, пропуская её.
— Почему вы не предупредили нас о своём приезде? Я уверен, моя супруга будет расстроена, что не успела встретить вас, как подобает, — спокойно произнёс Люциус, шагая рядом с Гермионой.
Она попыталась выдавить улыбку, подбирая нужные слова.
— Возникли некоторые проблемы, поэтому я не смогла вас предупредить заранее. Надеюсь, вы не обиделись? — Гермиона произносила эти слова, умоляя всех святых, чтобы Люциус ничего не заподозрил.
— Что вы, леди Грейнджер, какая глупость! Как я могу быть на вас обижен? — удивлённо спросил Люциус, сохраняя свой природный надменный вид.
Гермиона готова была провалиться под землю, даже Круциатус был ей сейчас милее, чем это шоу. Она снова улыбнулась, на этот раз более уверенно.
Вскоре они подошли к большой тёмной двери. Люциус прошёл вперёд, приоткрыл дверь, пропуская Гермиону. Она неуверенно зашагала в комнату, с каждым шагом всё больше и больше удивляясь. Комната была настолько большой и светлой, что сначала Гермииона даже зажмурилась. Комната имела выход на балкон, и чем-то напоминала комнату Драко, только здесь не было слизеринских мотивов, комната была выполнена в бежевых тонах. Посредине стояла огромная кровать, а на тумбе рядом с ней находилась ваза с потрясающе красивыми цветами.
Люциус внимательно смотрел на Гермиону. Она ходила по комнате, пытаясь разглядеть все детали. Неужели это правда с ней происходит?
— Я надеюсь, что покои вам понравились. Моя супруга велела передать вам букет лилий, который находится около вашей кровати, и приглашает вас сегодня поужинать с нами. Для нас ваш приезд большая честь, — сказал Люциус, очаровательно улыбаясь.
Гермиона рассеянно посмотрела на Люциуса и поспешила его уверить, что ей всё очень нравится. Он довольно кивнул, и поспешил оставить Гермиону наедине, ещё раз напомнив об ужине.
Гермиона не могла сойти с места. Да сколько сюрпризов её ждёт в доме Малфоев?! Кто над ней так шутит? Она не заметила, как перед ней очутился Драко, недовольно что-то бормоча.
— Видимо, я немного перестарался, — произнёс он.
Гермиона сорвалась с места и подбежала к Малфою, схватив его за край пиджака.
— Малфой! Немедленно объясни, что происходит в твоём доме! Что за игру ты ведёшь, в конце концов?! — выкрикнула Гермиона, не сумев совладать со своими эмоциями.
Драко одёрнул её руки, оттряхнул пиджак, словно Гермиона его выпачкала и произнёс:
— Заметь, ты ещё жива. Я сделал то, что посчитал нужным в тот момент. У меня, знаешь ли, было немного времени для размышлений.
— Да что ты сделал?!
— Несколько заклинаний. Теперь он знает тебя как дочку высокопоставленного чешского мага, который имеет огромное влияние на весь магический мир. Сейчас у него какие-то трудности, поэтому на некоторое время ты останешься здесь. Как видишь, он не против. Даже очень рад, я могу сказать. Это первое, что пришло в голову. И не смотри на меня так! — он, наконец, закончил свою речь, глядя на Гермиону. Она так и осталась стоять на месте, вглядываясь в невозмутимое лицо Малфоя. Они смотрели друг другу в глаза, пока Гермиона не сдалась:
— Малфой… Это было… Спасибо.
Драко немного опешил от неожиданной благодарности, но его лицо приняло самый невозмутимый вид с небольшой долей презрения.
— Не обольщайся, грязнокровка, я сделал это ради себя.
Гермиона невольно закатила глаза. И что теперь делать? Играть роль, любезно предоставленную Малфоем? Нет уж, она не будет плясать под его дудку. Но как тогда выжить в этом логове? Гермиона вздохнула. Главное выбрать нужный момент, а затем сбежать. Но для начала нужно узнать всё о доме Малфоев, о всех выходах из поместья, и, наконец, раздобыть палочку.
— Что притихла? — произнёс Малфой. — Не думай, что останешься здесь надолго. Это временное представление, и будь добра, не делай глупостей.
Драко поправил воротник рубашки и вышел из комнаты, демонстративно хлопнув дверью. Гермиона подошла к кровати и обессиленно рухнула на неё.