Глава четвертая, в которой Гермиона оказывается втянутой в дела МалфояСтранный шум и скрежет по оконному стеклу разбудили Гермиону посреди ночи. Девушка, сонная, приподнялась на локтях и еще долго не могла открыть заспанные глаза. Ей было трудно освободить сознание ото сна.В ночной тишине ей показалось, что в ее окно кто-то стучится. Включив ночник, Гермиона нехотя встала с кровати и подошла к окну, чтобы убедиться, что ей это приснилось. Девушка попыталась открыть оконную раму. Поначалу рама не поддавалась, но потом резко распахнулась, и в комнату вместе с ночной прохладой влетел огромный филин.
Громко хлопая крыльями, он сделал несколько кругов по комнате, отчего Гермиона окончательно проснулась, и плавно приземлился на кровать. Девушка заметила, что к лапе филина прикреплено письмо. Аккуратно сняв его, она открыла листок и прочитала послание.
«Грейнджер, нам срочно нужно встретиться.
Эпсом, Херефорд Клоуз, 15. Каминная сеть закрыта.
Драко Малфой».
Гермиона взглянула на электронные часы, которые стояли на прикроватной тумбочке. Ярко светившиеся цифры на них показывали три пятнадцать ночи.
«Он спятил?» — Такой была первая неосознаннаямысль.
Потом пришло понимание: «Случилось что-то очень серьезное».
— Ну и как мне до него ночью добраться, если каминная сеть закрыта? —капризно обратилась Гермиона к филину, который по-прежнему сидел на кровати и никуда не улетал. В ответ филин лишь громко захлопал крыльями.
Гермиона оторвала от записки небольшой клочок бумаги, порывшись в тумбочке, нашла шариковую ручку и написала ответ:
«Скоро буду».
Как только Гермиона закрепила письмо, филин с уханьем вылетел в окно.
* * *
Наспех одевшись, Гермиона вышла на улицу. Ночь выдалась темной из-за отсутствия света луны и сырой. Моросил мелкий дождик, и девушке пришлось сильнее укутаться в кожаную куртку. В неглубоких лужах плыли желтые огни ночных фонарей. Влажная прохлада окончательно отогнала остатки сна. Ночная улица была окутана сонной тишиной, и лишь в редком окошке горел свет. К Малфою Гермиона решила добираться на машине. Небольшой седан VolkswagenPolo, как всегда послушно, ждал свою хозяйку на стоянке возле дома. Машину Гермионе подарили родители в день, когда она поступила на службу в Мракоборческий центр. Девушка ею почти не пользовалась: водить она любила, но добираться на работу, а особенно передвигаться по рабочим делам, было удобнее с помощью аппарации или каминной сети. На машине получалось ездить только по выходным, к родителям.
Очень быстро за спиной остались огни спящего Лондона. Автомобиль шел плавно, мягко, в салоне негромко работало радио. Дорога тянулась вверх. Когда подъем стал круче, двигатель напряженно загудел. Здесь дорога была освещена плохо, конусы желтого света от фар машины сузили видимое пространство до минимума. Машину стало немного покачивать, асфальтированная дорога закончилась и началась проселочная.
Гермиона остановила машину по указанному в записке адресу и увидела небольшой двухэтажный домик.
Он был отделан камнем, островерхую крышу покрывала светлая черепица. От посторонних взглядов дом прятался за ровным рядом молодых вязов. Чтобы пройти к парадному входу, нужно было спуститься с тротуара на несколько ступенек вниз. Все эти детали Гермиона отмечала в уме машинально, по рабочей привычке.
В одном из окон дома горел слабый свет, а возле парадной двери было темно и даже несколько мрачновато, но Гермиона старалась не обращать на это внимания. Стояла такая пронзительная тишина, что от собственного стука в дверь, который раздался непроизвольно громко, девушка вздрогнула. За дверью послышались приглушенные шаги. Затем дверь приоткрылась, но всего на пару дюймов, насколько позволяли цепочка на ней и осторожность хозяина, а затем распахнулась рывком настежь.
Это было поистине театральное действие. Опираясь рукой на косяк, весь помятый, на пороге стоял пьяный «в дым» Драко Малфой. Он молча, жестом, пригласил Гермиону войти в дом. Девушка вошла и огляделась.
Гостиная показалась Гермионе довольно милой и напомнила ей жилище белого кролика из сказки Кэрролла. Комнату согревал неяркий огонь в камине, в воздухе сильно пахло алкоголем и горящими дровами, а теплый свет свечей, отражаясь в хрустальном графине с виски, создавал уютное сияние, которое плясало желтоватыми оттенками на стене. Комфортно устроившись в хозяйском кресле возле камина, Гермиона обратилась к Малфою:
— Надеюсь, ты позвал меня не для того, чтобы я выпила с тобой за компанию?
— Нет. Ты — это не та компания, в которой мне было бы приятно выпить, — ответил Драко, пьяно пошатываясь и пытаясь удобнее устроиться на соседним диване с бокалом виски.
— Не хами, — раздраженно сказала Гермиона. — Зачем звал?
— Мне страшно, — тихо произнес Малфой. Гермионе вдруг показалось, что пьяный блуждающий взгляд Драко стал осмысленным.
Она встала с кресла, подошла к Малфою и забрала у него из рук бокал:
— Рассказывай, — служебным тоном, сказала Гермиона.
— После работы я собирался зайти в Гринготтс. Возле входа в банк меня остановила старая торговка.
* * *
— Господин, пожертвуйте денег для сирот. — Драко услышал навязчивый старческий голос.
— Я на улице не подаю, — грубо, чтобы старуха отстала, ответил Драко.
— Тогда купите что-нибудь из моей тележки. Посмотрите, — обвела рукой свой нехитрый скрап старая женщина, — сколько у меня разного добра.
И путь Драко тут же перегородила разбитая скрипучая телега на двух больших колесах, с кучей мелких колокольчиков, прикрепленных по ее дощатым бокам.
— Пошла прочь с дороги! — Драко попытался обойти телегу и уйти, но уличная торговка намертво вцепилась в его руку.
— Может быть, молодого господина интересуют древние книги? — не унималась приставучая женщина и достала откуда-то из глубины своих лохмотьев потертый фолиант.
Драко мгновенно узнал его.
— Ах ты, старая ... — Драко запнулся. — Откуда у тебя эта книга?
— Знакомая вещь? — уточнила старуха, сильнее притянув к себе Драко и заглядывая ему прямо в глаза.
Только тогда молодой мужчина смог внимательнее рассмотреть пожилую торговку. Из-под черного платка выбивалась спутанная прядь редких седых волос, лицо было серым, словно все в пыли, усыпанным глубокими прорезями морщин, а впалые глаза были бледно-голубого цвета, без зрачков, как у утопленника. Драко дернулся было в сторону от старухи, но ноги его словно приросли к земле.
— Страшно? — прошипела она, впиваясь в него своим бездонным взглядом.
Драко, как парализованный, не мог отвести от нее глаз.
— Это правильно, что тебе страшно, — продолжала она. — Потомку убийце, насильника и лжеца всегда нужно бояться мести униженных его семейством людей.
Старуха убрала книгу обратно в свои лохмотья.
— Это моя книга. Моя! Арманд Малфой незаслуженно получил ее. В моей семье она передавалась из поколения в поколение, пока он не забрал ее. Наконец-то она в моих руках. И да свершится над Малфоями заслуженный суд!
После этих слов на ее сухой морщинистой руке ожила и зашевелилась бородавка. Она проворно, жуком-скарабеем, перебежала с её руки на руку Драко и, словно в песчаный песок, закопалась в его кожу. Драко с ужасом взирал на все происходящее. Глаза его округлились, шея напряглась, от нервного напряжения кожа покраснела, лоб покрылся капельками пота.
— Пропадай! — шепнула старуха на ухо Драко и оттолкнула его руку от себя.
Драко почувствовал, как скарабей бежит по его руке вверх к горлу. Его маленькие проворные лапки до дикой боли скребут его изнутри. В панике мужчина закричал, почувствовав скарабея в своем горле. Но крик резко оборвался, и Драко, схватившись руками за шею, стал задыхаться. Он пытался позвать на помощь, но не мог. В горле стоял ком, а воздуха в легких катастрофически не хватало. В глазах Малфоя стало темнеть, и на мгновение он совсем перестал видеть. Зрение восстановилось так же быстро, как и пропало, а дикая боль, минуту назад терзавшая его, растворилась без следа.
Драко огляделся: вокруг него уже стали собираться встревоженные его поведением волшебники. Многие участливо интересовались: не нужна ли ему помощь?
А старая торговка со своей скрипучей тележкой, словно растворилась в воздухе.
* * *
— Придя в себя, я сразу же приехал сюда, потому что про этот дом никто не знает, — закончил Драко свой тяжелый рассказ.
— Почему ты сразу не связался со мной? — раздраженно спросила Гермиона.
— Снимал стресс,— отмахнулся от нее Драко и пьяно икнул.
Гермиона брезгливо поморщилась.
— Собирайся, — скомандовала ему девушка, — Я отвезу тебя к Гарри.
— Я не поеду к Поттеру, — заупрямился Малфой и потянулся за бокалом виски в руке Гермионы.
— Живо собирайся, иначе брошу тебя здесь, — оттолкнув от себя пьяного Малфоя, сказала не на шутку разозлившаяся Гермиона.
С трудом поднимаясь с дивана и безуспешно пытаясь заправить в брюки помятую рубашку, Драко еще долго бубнил оскорбления в адрес Гермионы, Гарри, и даже бедному Рону ни с того ни с сего досталось от него по полной.
* * *
В обратный путь Гермиона с Драко тронулись довольно спокойно. После кратковременного приступа словоохотливости Малфой сел на переднее сиденье машины, скрючился и уснул.
Гермиона спешила. Volkswagen лавировал по узкой проселочной дороге, перескакивая из ряда в ряд. Девушке с трудом удавалось втискивать машину в повороты.
Неожиданно, мирно дремавшего рядом Драко, стало сильно трясти. Он проснулся и принялся махать руками. Изо рта у него хлынула кровь. Гермиона жутко напугалась. Она растерялась настолько, что вместо того, чтобы остановить машину, со всей силы нажала на педаль газа и резко крутанула руль в сторону. Машину вынесло на встречную полосу. Фары автомобиля, переключенные на дальний свет, выхватили из ночного мрака пронесшийся совсем рядом яростно гудящий клаксоном грузовик. Машину стремительно стало заносить в бок, вылетев с трассы, она перевернулась и начала кувыркаться. Ремни безопасности лопнули, как нитки. Последнее, что увидела Гермиона, когда ударилась головой об руль — залитую кровью белоснежную рубашку Драко Малфоя. Через мгновение она ощутила острую боль и провалилась в темноту.
* * *
Приходя в сознание, Гермиона ощущала, что ей тепло и уютно. Но прежде, чем окончательно прийти в себя, девушка почувствовала одну странность, мучившую ее больше, чем боль в голове — чужую руку, которая вольготно покоилась на ее груди. Она открыла глаза и увидела над собой темно-коричневую древесину потолочного каркаса. С большим трудом Гермиона повернула голову на бок. На кровати рядом с ней кто-то лежал! Этот кто-то с головой был накрыт старым простеньким одеяльцем и помалкивал. То ли он спал, то ли притворялся, что спит.
— Э-эй! — позвала его негромко и осторожно Гермиона. — Э-эй! Вы кто?
Но он даже не пошевелился. Громче Гермиона почему-то говорить не решалась. Она взялась за край одеяла и потихоньку потянула на себя, решив выяснить, кто это, и покончить со всеми загадками.
Одеяло съехало, открывая голову со светлыми спутанными волосами, и она увидела знакомое лицо и устремленный на нее недоуменный взгляд.
— Малфой?!
— Грейнджер?!
Выкрикнули они одновременно и инстинктивно отпрянули друг от друга, чего в условиях маленькой кровати делать не стоило. Оба с грохотом упали на пол, каждый со своей стороны.
Драко повезло больше — он упал на пол вместе с одеялом. Тут же вскочив на ноги, он укутался в него с головой.
— Извращенка, ты куда меня привезла? Где мои вещи? — Малфой начал метаться по небольшому домику.
Гермиона попыталась прикрыться простыней, которую ей пришлось стащить с кровати. Только сейчас девушка огляделась вокруг. Небольшой крестьянский домик с низкими потолками, маленькими окошками. Желтоватый мерцающий свет утреннего солнца освещал бедную обстановку: кухонный шкаф, без дверок, с немногочисленной кухонной утварью в нем, две шаткие табуретки, стол и небольшая кровать, в которой они с Малфоем проснулись.
— Откуда я знаю, где мы, — удивленно ответила Малфою Гермиона. — Машина перевернулась, и я потеряла сознание.
Малфой в это время уже нашел какую— то одежду и спешно одевался. Вероятно, под мужской одеждой была женская, потому что он яростно бросил ею в Гермиону.
— Вези меня обратно, — безапелляционно заявил он.
Вещи, которые Малфой кинул Гермионе, были чужие. Большая холщевая рубаха и темно-зеленое платье на шнуровке.
— Что это? Это чужое, я не буду это одевать, — заупрямилась Гермиона.
— Одевай что есть, и поехали отсюда, — Малфой злился всё больше.
Неожиданно в дверь дома принялись сильно колотить.
— Открывайте живо! — Драко и Гермиона услышали грозный бас.
— Мерлин, кто это еще? — Дрожащими от страха и волнения руками, Гермиона стала спешно натягивать на себя чужое платье.
Драко уже оделся и не слишком уверенно пошел открывать дверь.
На пороге стоял здоровенный бородатый мужик в доспехах и с мечом.
— Живо на площадь! — скомандовал он Драко и, заглянув через его плечо, добавил: — Жену тоже захвати.
— Кого? — непонимающе переспросил Малфой.
— Жену, — ответил ему бородач, плотоядно наблюдая за тем, как Гермиона шнурует лиф.
Потом он развернулся и ушел. Гермиона, еще какое то время, слышала его грозные окрики.
Изумленный Драко прямо босиком вышел на улицу. Гермиона поспешила за ним.