Глава 6. Ангиш, Салах и Кристи.Гарри с Альбертом не пришлось провести на втором этаже целый день. Раздосадованный неудачей, Грегор вскоре ушел и снял защитное заклятие с выхода. Непрошенные свидетели воспользовались тем, что остальные волшебники пока что оставались в экзекуторской, и тоже покинули уровень. Закрывая за собой решетчатую дверцу лифта, Гарри бросил взгляд на полутемный зал, но никого не заметил.
- А, так вас пригласили на приручение драконов, – заметил Волшебный Лифт. – Как я вам завидую…
- Ну, не совсем пригласили… - начал Гарри, посмотрев на Альберта.
Но тот, видно, давно был знаком с магическим средством передвижения, так как беззаботно сказал:
- Мы были там тайно. Никто об этом не знает.
- Все понял, - отозвался лифт. – Тайна пассажиров для меня закон.
Гарри не очень в это верилось, но тут ему в голову пришла идея, которую он решил немедленно проверить.
- Скажите, - сказал он, глядя на потолок кабины. – А вы когда-нибудь возили вампиров?
Лифт издал смешок.
- Хотел бы я посмотреть на хоть одного кровососа, который рискнул бы сесть в меня. Когда меня создавали, то заложили целую кучу антивампирских заклинаний. Ну, сами понимаете, в здешних местах много этой нечисти обитает, так что должны быть места, где волшебник может укрыться в трудную минуту. Волшебные лифты – одни из таких мест.
- Значит, вы можете сразу же отличить вампира от обычного человека? – уточнил Гарри на всякий случай.
- Естественно. Я чувствую их даже на расстоянии. Не очень далеком, конечно. Такими способностями нас не наделили. Но если бы вампир подошел хотя бы к двери, я бы немедленно распознал его.
Получалось так, что вампир-шпион проник в лагерь другим путем. Что, впрочем, не казалось слишком удивительным, так как при огромных размерах уровней было бы странно, если бы не существовал тайный ход-другой.
Получалось так, что вампиры могли безнаказанно проникать внутрь жилища исследователей драконов, и рыскать здесь. Стоп! Гарри вспомнил то, о чем говорил Грегор. Чтобы вампир проник в жилое здание, его необходимо пригласить внутрь. Неужели, кто-то впустил их сюда. Дракула, шпион, эта таинственная Ольга… Он почувствовал себя очень неуютно.
Гарри решил, что при первой же возможности поговорит с Чарли. Если Орден хочет, чтобы он был в безопасности, то, может, Западный участок не самое подходящее для этого место?
Самого Гарри не слишком заботила его собственная безопасность. За несколько дней, проведенных в лагере драконщиков, он выучил немало специальных заклятий против вампиров. Большую часть их ему показали Чарли и Мелисса. К тому же, каждый из жителей лагеря знал немало способов, как справиться с вампиром, и охотно делился ими с Гарри.
Так, от Криса и Марка, которые были родными братьями, он узнал отличный способ распознать кровососа, когда тот пытается выдать себя за живого человека.
- Мы ведь из-за вампиров сюда сначала и приехали. – рассказывал Марк. – Потом уже на драконов подсели. У нас, в Америке, вампиров не так много. А те, что есть, перебрались в Голливуд и предпочитают сниматься в кино. Слишком цивилизованные. Наблюдать за ними – скучища смертная. Другое дело – здесь. Девственная природа, можно сказать. Это было нашей дипломной работой – повадки восточноевропейских вурдалаков и их отличия от американских. Мы сделали вывод, что здешние упыри не слишком следят за своей внешностью и улыбкой в отличие от заокеанских собратьев.
- И не любят давать автографы. – добавил Крис.
- Ага. – кивнул его брат. – Совершенно необщительны. Это нам здорово мешало. За три месяца так и не удалось поговорить ни с одним вампиром. Они или пытались выпить нашу кровь, или просто бегали от нас. В конце концов, помогли драконщики. Барри Бигер устроил для нас встречу с одним вампиром, и тот снабдил нас целой кучей нужной информации. И это обошлось нам всего в две пинты крови.
- Чьей крови? – спросил Гарри, смутно догадываясь о том, каким будет ответ. Слишком уж непосредственными выглядели братья.
- Нашей. Чьей же еще? – ответил Крис. – Марк воспользовался магловским приспособлением для сбора крови, и мы нацедили вампиру каждый по пинте. Голова, конечно, потом кружилась, но, в целом, это была отличная сделка.
Барри Бигер в самом деле хорошо разбирался в обращении с вампирами, но Гарри не испытывал особого желания разговаривать с ним. Такая близкая дружба с кровососами настораживала. Он помнил, слова Чарли о том, что местные волшебники были вынуждены мирно сосуществовать со своими соседями. Но Бигер не нравился Гарри. Было в нем что-то такое, что напоминало Снегга. Какое-то вечное недовольство происходящим вокруг.
Тиль тоже поделился с Гарри некоторыми заклинаниями. Он всегда вел себя дружелюбно, даже чересчур. Но несмотря на это, Гарри чувствовал, что у Тиля есть свои тайны.
Вскоре после увиденной сцены приручения драконов, Гарри стал свидетелем сцены, которая не добавила в нем доверия к Тилю.
Он решил отправиться на поверхность, чтобы поразмыслить обо всем, чему стал свидетелем. Для этого он воспользовался центральным выходом – вполне пристойным тоннелем, тщательно замаскированным снаружи, и которым пользовались волшебники на метлах (если только их не вел за собой Барри Бигер).
Поднявшись на небольшую высоту, он огляделся. У подножия Медвежьей скалы он увидел то, что нельзя было ни с чем спутать - силуэт прогуливающегося дракона. На спине у него кто-то сидел.
Гарри решил, что это Мелисса выгуливает Вильгельмину, и направил метлу в их направлении. Может быть, она скажет, кто такой Хозяин драконов.
Но когда он подлетел ближе, то увидел, что на спине дракона сидит кто-то другой. Фигура была явно мужской, но голову скрывал капюшон. Сам не зная почему, Гарри взял немного в сторону. Под прикрытием валунов он подлетел почти вплотную. В двадцати шагах от него, скрытая коричневым боком Медвежьей скалы, топала Вильгельмина. Гарри уже знал, что приближаться к дракону опасно с любой стороны, поэтому решил подняться выше. Скала сильно напоминала привставшего на задние лапы медведя, и Гарри сел на одну из его передних лап. Он взглянул вниз на дракониху, которая с интересом обнюхивала какую-то ямку. В этот момент всадник перекинул ногу через ее хребет и спрыгнул на землю.
- Погуляй пока тут, девочка, – сказал он, отходя в сторону. – Я скоро вернусь.
Гарри узнал голос Тиля.
Он уже собирался позвать его, но тут увидел, что навстречу драконщику идет человек, голова которого тоже скрыта плащом.
Смутное подозрение шевельнулось в душе Гарри. Слишком уж легко двигался незнакомец. Не раздумывая, он вынул палочку и тихо произнес:
- Инвизиблум!
Ничего не изменилось, но Гарри знал, что пока он не будет шевелиться, никто не сможет его заметить. Этому заклинанию его научил Чарли.
Тиль с незнакомцем встретились и обменялись рукопожатиями. Они огляделись по сторонам. Тиль посмотрел прямо в то место, где сидел Гарри, но тут же отвел их. Второй сделал жест, приглашая Тиля отойти в тень скалы, и тот последовал за ним. Теперь они не были видны Гарри, но их разговор был слышен прекрасно.
- Давно не показывался, Ангиш. – сказал Тиль.
Голос, ответивший ему, звучал приглушенно и так, будто его обладатель страдал тяжелым недугом. В интонациях слышалась хрипота и некая болезненность.
- Не мог вырваться. С тех пор, как повелитель…
Тиль рассмеялся.
- С каких это пор ты стал называть его повелителем, Ангиш? Ты ведь всегда был сам по себе.
Его собеседник помолчал. Потом со вздохом ответил:
- Потому что он мой повелитель. Не то, чтобы это мне нравилось, но… Я ничего не могу поделать с этим. Он просто приказывает мне, и я подчиняюсь.
- Как какой-нибудь домовой эльф? – в голосе Тиля, обычно добродушного, звучало презрение.
Ангиш не ответил.
Несколько мгновений никто не произносил ни слова.
- Твой подарок не сработал, – отрывисто сказал Тиль. – Грегор недоволен. Дракон не признал его своим хозяином.
- Я и не обещал, что Сердце сделает его хозяином. Оно дает лишь временную власть.
- Скажи ему об этом. Если бы ты знал…
- Я не смогу больше приходить на встречи, – спокойно произнес Ангиш. – Лучше, если я не буду давать моему повелителю повода усомниться во мне.
- Значит, ты предаешь нас?
- Некоторое время нам лучше не встречаться. Так будет лучше для всех.
- Так вот как ты заговорил! Вспомни, как мы помогли тебе. Хотя, что толку говорить об этом. Разве можно ждать благодарности от такого, как ты! Тебе наплевать…
- Мне не наплевать. – в голосе Ангиша прозвучал легкий оттенок обиды. – Если повелитель узнает о моей двойной игре, он немедленно убьет меня. А это никому не поможет.
- Да уж… - Тиль выругался. – Ты лишь о своей шкуре заботишься.
- Не стоит говорить слов, о который ты можешь пожалеть. – заметил Ангиш.
- Ты что, угрожаешь мне?
- Нет, я имею в виду, что когда выяснится, что я не предал вас, тебе придется взять эти слова обратно.
Тиль снова выругался и сплюнул под ноги.
- У меня есть просьба к Грегору. – сказал Ангиш.
- Вот как? – почти рассмеялся Тиль. – А с чего ты взял, что он выполнит ее?
- Потому что это дело касается того, что есть у Грегора. – последовал холодный ответ. – Того, что принадлежит моему господину. Он поймет, о чем я говорю. Так вот, в обмен на то, что я помогу Грегору Рэщли сохранить это у себя, я хочу узнать кое-что о мальчике, который живет сейчас в вашем лагере. О Гарри Поттере.
Гарри вздрогнул.
Кто этот Ангиш? Кого он называет своим господином? Лорда Волан-де-Морта?
То, что он услышал дальше, заставило его похолодеть.
- Зачем это тебе? – спросил Тиль.
- Неважно. Мне надо знать, где находится его комната.
Тиль молчал. Наконец он произнес:
- Тебе лучше поговорить с Грегором.
- Я прошу поговорить с ним тебя. – ответил незнакомец. - Ответ пришлите условленным способом. Но больше этим каналом не пользуйтесь. Теперь это может быть опасно.
Тиль снова погрузился в задумчивость.
Наконец он пошел прочь. Гарри услышал, как зашуршала галька под его ногами.
- Так я буду ждать ответа. – сказал Ангиш.
- Жди, жди… - неразборчиво пробормотал Тиль, выходя из тени скалы. Гарри находился прямо над ним, поэтому расслышал его слова, но, судя по всему, до Ангиша они тоже долетели. Так как тот пошел обратно в ту сторону, откуда пришел. Гарри не шевелился, надеясь рассмотреть собеседника Тиля.
Тот вышел на освещенное место и сразу же накинул капюшон. Но той секунды, в течение которой голова оставалась на виду, Гарри хватило. Ангиш был тем самым вампиром, которого Гарри видел сегодня на втором этаже, наблюдавшим за приручением дракона.
Гарри дождался, пока собеседники исчезли из виду, а затем сел на метлу и скользнул вниз. Летел он низко, чтобы не быть замеченным, едва не касаясь земли ногами.
В лагере он сразу же направился на поиски Чарли. Тот был в столовой и занимался тем, что готовил обед. Выходило это у него, конечно, хуже, чем у Мелиссы, но все же чувствовалось, что он вырос в многодетной семье. Чарли готовил плов, при этом использовал некоторые навыки из арсенала своей матери: пять острейших ножей моментально искромсали мясо. Затем четыре из них подхватил доску с разных концов и отнесли к кастрюле с кипящей водой, куда пятый нож, самый широкий, все смахнул. Вышло не очень аккуратно, но впечатляюще. Собрав заклинанием с пола рассыпавшиеся ломтики, Чарли отправил их в урну.
Чарли выглядел хмурым. Он посмотрел на вошедшего Гарри, но ничего не сказал.
- Как дела, Чарли? – спросил Гарри, не зная, как лучше начать разговор.
Тот что-то проворчал.
- Я знаешь, что хотел спросить… Могут ли вампиры пробраться в лагерь? Скажем, если бы кто-то из них захотел что-нибудь подсмотреть…
Чарли пожал плечами.
- У нас с ними соглашение, я же говорил тебе. Они не лезут в наши дела, мы не трогаем их.
Гарри замолчал. Если он расскажет Чарли все, то выдаст тем самым, что в течение одного дня он уже успел подглядеть то, что не предназначалось для его глаз, и подслушать то, что, похоже, тоже было не для его ушей. Чарли уже заверил его, что он в безопасности. Оснований не верить ему у Гарри не было. Но то, что хотел знать вампир Ангиш – где спит Гарри Поттер, вот это не давало ему покоя.
- Я сейчас летал на метле над лагерем. – сказал он спокойным голосом. – И видел, как Тиль говорил с кем-то, удивительно похожим на вампира.
- Ничего удивительного. – фыркнул Чарли. – У нас тут у всех есть знакомые среди вампиров. Правда, в последние дни - после того, как вернулся граф Дракула, местные вампиры перестали с нами общаться. Но, насколько я знаю, Грегор уже договорился с вампирами. Они не причинят вреда никому из нас. Особенно тебе.
- Кажется, Тиль называл вампира Ангиш, - заметил Гарри.
Чарли рассмеялся.
- Так ты не только видел, но и слышал. Понятно…
- Это вышло случайно, – быстро сказал Гарри. Ему не хотелось рассказывать, что он отвел от себя взгляды заклинанием «Инвизиблум», то есть фактически занимался слежкой.
- Ангиша тебе еще предстоит увидеть. – сказал Чарли. – Он наш главный осведомитель из стана вампиров. От него мы и узнали о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть объявился в здешних местах. Темная личность. Как и все кровососы. Но у нас есть средство влиять на него. Так что Ангиша нечего опасаться.
- Что же он не предупредил о возвращении Дракулы? – поинтересовался Гарри, вспомнив, как Ангиш говорил о своем повелителе.
- Понимаешь, он не обязан сообщать нам обо всем, что происходит среди вампиров. Наш договор касается лишь Темного Лорда. Это старая история… Он вел для нас поиски в Албании, когда Темный Лорд прятался там. Думаю, Тиль разговаривал с Ангишем о Сам-Знаешь-Ком. Какие-нибудь новости о перемещениях Пожирателей Смерти…
- Не совсем. – заметил Гарри. – Его интересовало, в какой комнате я сплю.
- Что? – Чарли выглядел потрясенным. – Что ты сказал?
Он потер подбородок.
- Ладно, я поговорю с Грегором. – сказал он. – Я думал, что он договорился с Дракулой… Чтобы тот оставил тебя в покое… Хм…
В этот момент их разговор прервали.
В огромном камине, занимавшем почти половину стены столовой, взметнулись тучи зеленых искр, и их перед ними появились голова и плечи незнакомого Гарри волшебника.
У него было худое, испещренное сетью морщин, загорелое лицо, густые брови и длинная седая борода. На голове мага красовалась феска. Его внимательные черные глаза посмотрели на Гарри.
- Мальчик, - спросил он недоуменно. – Ты кто такой?
- Я - Гарри Поттер. – ответил Гарри.
- Тысяча гномов и сладкий пирожок! – воскликнул волшебник. – Как же это я тебя сразу не узнал? Ты сильно вырос… Возмужал… Да, гхм… Ну и встреча! А, позволь тебя спросить, что ты здесь делаешь, Гарри Поттер?
- Я пригласил его погостить, Салах. – ответил Чарли вместо Гарри.
Волшебник повернулся к Уизли.
- Привет, Чарли. – сказал он. – Не заметил тебя сразу, извини. Мне нужен Грегор? Где он?
- По-моему, в лабораториях. – отозвался Чарли, убирая взмахом волшебной палочки остатки продуктов со стола.
- А, ты главный по кухне, – усмехнулся Салах. – Давно вам надо нанять повариху. Что же вы все сами за себя делаете? Прямо как домовые эльфы!
- Это неплохая идея, Салах, – заметил Чарли, скрестив руки на груди. – Насчет домового эльфа. Как только Управление выделит нам средства, так мы сразу же заложим в бюджет новую статью расходов. Это была бы просто мечта. Можно даже нанять двоих. А, Салах, как ты считаешь, дадут нам деньги на эльфов?
Волшебник в камине отвел взгляд.
- Ладно-ладно. – сказал он. – Посмотрим, что там можно будет сделать. Готовка пищи, кстати, дисциплинирует. Я ведь сам через все это прошел.
- Теперь, я слышал, у тебя в Управлении целый штат эльфов. – заметил Чарли как бы между прочим.
- Ну, это для зарубежных гостей, – заметил Салах и зачем-то потеребил рукав. – Ты же знаешь, каждый день кто-нибудь приезжает… - и с преувеличенным воодушевлением сказал. – Знал бы ты, как я соскучился по нашей старой жизни. Ночевать под открытым небом, жарить говорящую картошку на драконьем огне… Ээх, драконья чешуя и маргаритки…
- Да, в этом ты был мастер, - Гарри не понял, произнес Чарли эти слова с иронией или нет. – Картошка была твоим коронным блюдом.
- Ну, а как же, – сказал Салах и повернулся к Гарри. – Гарри, а ты помнишь, как мы встречались в Хогвартсе?
Гарри недоуменно посмотрел на него.
- Салах был среди тех волшебников, что забирали Норберта, - пояснил Чарли.
- Да, доставил он нам тогда неприятностей в полете, - Салах сдвинул феску на лоб, но тут же вернул ее в прежнее положение. – Кстати, поэтому Грегор мне и нужен. У нас все готово к приемке. Когда вы отправите дракона к нам?
Чарли пожал плечами.
- Я скажу Грегору, чтобы он связался с тобой, как только увижу. А ты заглядывал в его кабинет?
- Только что оттуда. – ответил Салах. – Там его нет. Ну, ладно. Пусть он со мной свяжется как можно скорее. У нас тут уже есть… желающие посмотреть на Норберта.
Он сделал многозначительную мину.
- Тогда всего хорошего, Чарли. Да, Гарри, приглашаю тебя в гости. Выбери денек-другой, приезжай к нам. Посмотришь Заповедник. Западный участок – это ведь пустыня. Кому это знать, как не мне. Когда я у вас каждый камень знаю.
Он засмеялся и, еще раз попрощавшись, исчез.
- Кто это был? – спросил Гарри.
- Салах Шах-баба, известный в узких кругах, как Картофельный Сэл. – Чарли подмигнул при последних словах. – Большой любитель жареной говорящей картошки, и по совместительству Директор Румынского Драконьего Заповедника.
Гарри нерешительно улыбнулся. Он уже попробовал говорящий картофель – магический овощ, по вкусу напоминавший магловский гуляш, имевший к тому же привычку непрестанно разговаривать, пока его готовили и ели. Мелисса показала, как готовить сей живой плод, и объяснила, какие клубни можно есть, а какие нет. Различие делалось на основании того, о чем говорила зажаренная картошка. Если она ругалась, плевалась и проклинала человека, решившего ею полакомиться, это следовало считать уловкой. Такие плоды были самыми вкусными. И, наоборот, самые кислые или гнилые картофелины наперебой расхваливали свои достоинства. «Съешь меня, я такая вкусная, корочка у меня зажаристая, нигде не подгоревшая, посолена, как надо», - говорила картошка, жмурясь и сочась маслом. – «Я совсем свежая, пальчики оближешь, сочная, ммм…» Однако, как правило, такие клубни были несъедобны, и ими можно было легко отравиться.
- Все дело в том, что говорящие картофелины ненавидят людей, - поясняла Мелисса, отправляя в рот одну особо злобную особу. – Мм… Вкуснятина. Понимаешь, они изо всех сил пытаются навредить нам. Но все, на что они способны – такой вот обман, который легко разоблачить.
- Однако, - сказала она, - нельзя говорить картофелинам, что ты знаешь их тайну. Иначе они сразу все переменят и начнут заговаривать тебе зубы. Так что уже не разберешь, кто врет, а кто говорит правду.
Гарри знал, что говорящие картофелины вкусны, но чтобы директор Заповедника готовил их на драконьем огне…
- Салах изобрел этот способ, и с тех пор никому не удавалось его повторить. – пояснил Чарли. – Но, правда, сейчас он совсем забыл к нам дорогу, так что, может быть, рецепт утрачен навсегда.
Вскоре в столовую стали сходиться драконщики, но Гарри не удалось ни поговорить с Грегором самому, ни послушать, о чем будет говорить с ним Чарли.
Гарри слонялся по лагерю, надеясь улучить минутку, чтобы поговорить с Грегором или Чарли. Но те будто избегали его. Наконец, Гарри решил отправиться в свою комнату, чтобы собрать вещи. После услышанного днем, он не собирался ночевать в своей комнате. Он пока не решил, попросит ли Чарли отправить его обратно в Нору, или же просто перевести в другую комнату. Но предпринять что-то следовало. Гарри не собирался бесцельно терять время, пока Темный Лорд наращивает мощь. Его раздражало, что от него по-прежнему что-то скрывают. С момента последнего сеанса связи с Люпином он не получил никаких сообщений ни о том, чем занимается Орден, ни о том, что делает Волан-де-Морт. Он не был уверен в том, что ему следует вмешиваться в происходящее в лагере. Здесь были свои законы, своя жизнь, к которой он не имел никакого отношения. Вот если бы что-то могло причинить вред Чарли Уизли… Но тот, похоже, ничуть не обеспокоен происходящим. Вампиры, говорящие драконы, возвращение Дракулы… Гарри подумал, что, возможно, ему стоит покинуть лагерь.
Он заключил сделку с неугомонным ловцом Родериком Пламптоном. Тот обещал сообщить, как только заметит Грегора или Чарли. А Гарри обещал послушать настоящий, полный рассказ бывшего ловца «Торнадо Татшила» о его рекордно быстрой поимке снитча. Обрадованный Родерик умчался, перескакивая из портрета в портрет на метле, которую он позаимствовал у какого-то спящего волшебника, висевшего на втором этаже.
- Я расскажу тебе, как это произошло на самом деле, очкарик, - крикнул он напоследок. – Есть кое-что, чего никто не знает…
- Да уж… - пробормотал Гарри, толкая дверь в свою комнату. – Сдается мне, в этой истории каждый раз открываются новые детали…
Он осекся и замер.
В его комнате кто-то был.
Девушка.
Она сидела к нему спиной и рассматривала что-то лежащее на коленях. Оттенок ее светлых волос напоминал Флер. Но незнакомка выглядела моложе. Если судить со спины…
Тут девушка повернулась к нему, и дыхание Гарри остановилось. Такой красоты он еще никогда не видел. Сердце замерло где-то в районе горла, он не мог ни вздохнуть, ни пошевелиться. Огромные, светло-зеленые глаза, от которых душу наполнило чувство воздушной легкости. На мгновение ему показалось, что сияние наполнило всю комнату, словно солнце. Девушка просто смотрела на него, с легкой улыбкой, но Гарри почему-то казалось, что мир вокруг рушится, пол шатается, а весь подземный лагерь вместе с ним летит в тартарары. Девушка не была вейлой. Но она была еще прекрасней, если только такое было возможно. Затем девушка шагнула к нему и протянула руку, и тут оцепенение с него спало.
Сделав судорожный вдох, он сглотнул и сиплым голосом сказал:
- Здравствуйте. А вы… вы кто?
- Меня зовут Кристи. – девушка сделала легкий книксен.
Что-то было в ее движениях грациозное и… старинное. Наверное, так вели себя знатные женщины в прошлые века. Какие-нибудь баронессы, герцогини, графини… Графини… В мозгу Гарри запульсировало неясное беспокойство.
- Уж не Цепеш ли? – спросил он, прежде чем подумал, что говорит.
На лице Кристи мелькнуло недоумение.
- Я не знаю, о ком вы говорите, - сказала она. – Но, может быть, вы объясните, что вы делаете в моей комнате.
- Вообще-то, это моя комната.
- Что? – девушка с недоуменной улыбкой обвела стены. – С чего это вы взяли, что это ваша комната? Здесь живу я. Или вы выбрали такой способ, чтобы встретиться со мной, сэр…
Гарри тоже огляделся.
Кровать, стол, стул и шкаф стояли абсолютно на тех же местах, что и в его комнате. Он не распаковывал вещи, поэтому вид у помещения был нежилым, но эта комната тоже была пустой. Он посмотрел в угол, но не увидел своих вещей.
- Извините… - сказал он, отступая. – Я… я ошибся. Видимо, ошибся.
Он уперся спиной в дверь. Девушка с улыбкой наблюдала за ним.
Гарри повернулся и взялся за ручку. Вместо нее он обнаружил круглое кольцо, неудобное, слишком массивное… Он толкнул дверь, но та не шевельнулась. Мгновение он с изумлением разглядывал невесть откуда взявшиеся толстые дубовые доски, стянутые железными полосами. Вроде бы таких старинных дверей на их этаже не было…
Он толкнул еще раз, но дверь не поддавалась. Он повернулся, и его дыхание пропустило еще один такт.
Теперь комната совершенно изменилась. Стены скрывали тяжелые красные портьеры, вместо узкой кровати исследователя дракона стояло огромное ложе, завешенное полупрозрачными занавесями. На столе стояло блюдо с фруктами и тонкие сосуды с напитками. От одного взгляда на них у Гарри вспыхнула жажда и голод. Но когда он посмотрел на Кристи, мысли о еде исчезли из его головы. Вместо простой черной мантии, которая была на ней мгновение назад, теперь безупречный стан стягивало шелковое платье из черной кружевной ткани. Плечи были обнажены, распущенные волосы спадали на них. Теперь это была самая настоящая дама из рыцарского романа. Она даже смотрела на него с ноткой величественности.
В руке Кристи держала бокал, наполненный до краев чем-то красным. Девушка встала, при этом край бокала наклонился, и тягучая струйка жидкости валилась на ее платье. Гарри почему-то не мог оторвать взгляда от появившегося пятна на ткани.
Незнакомка ни говорила ни слова, но и не делала попыток подойти к нему. Гарри смутно подумал, что происходит что-то очень странное, но был словно в трансе. С усилием он поднял голову и увидел, что Кристи улыбается. Теперь в ней уже не было ничего настораживающего. Это была обыкновенная девушка, каких на свете очень много… Нет, таких красавиц Гарри никогда не встречал. В ней была какая-то магия…
Ему захотелось подойти к ней, взять за руку, говорить с ней, услышать ее голос… Гарри сделал шаг вперед, но почему-то оказалось, что расстояние между ними увеличилось. Он сделал еще один шаг, и еще… Но ковер, разделявший их, удлинился. И вот уже Кристи от него в паре десятков шагов. Мысль, что она сейчас исчезнет, и он больше никогда ее не увидит, хлестнула его словно хлыстом. Гарри побежал как безумный, но преуспел не больше, чем белка в колесе. Незнакомка таяла вдали, комната превратилась в коридор, а ковер вскоре стал длиннее, чем поле для квиддича.
Мало того, до него донеслись чьи-то приглушенные смешки, покашливания и еле слышный шепот. Словно за его бесплодными потугами наблюдали. Над ним смеялись. Гарри завертел головой по сторонам.
- Кто здесь? – крикнул он.
Неясный гам усилился.
В этот момент ковер вырвался у него из-под ног, и он с маху приложился лицом об пол. Нет, это был не совсем пол. Какие-то водоросли, мягкие и склизкие, приклеились к его коже. Приклеились? Гарри рванулся, но… о, ужас! Не смог даже пошевелиться. Он был словно муха, прилипшая к липучей ловушке.
Кто-то подошел к нему и встал сбоку. Гарри скосил левый глаз и увидел стройные щиколотки, обтянутые белыми чулками. Туфли выглядели старомодными, с тупыми носами и высокими каблуками, а на их носках алели несколько капель.
В его голове помутилось. Да что же это такое? Что с ним? Куда он попал? Гарри попытался нащупать палочку в кармане, но не смог.
Стоявшая рядом с ним присела. Кристи? Он услышал шорох платья, и легкая, почти невесомая рука легла ему на плечо. Холодные пальцы, он чувствовал их кожей, отодвинули мантию с шеи. Гарри зажмурился, ожидая того мига, когда клыки вопьются в горло… Он по-прежнему находился в каком-то трансе, не дававшем ему пошевелиться.
И тут…
- Мне не нужна его кровь. Оставь его.
Этот голос был Гарри знаком очень хорошо. Забыть его он просто не мог.
Граф Дракула.
В тот же момент Гарри почувствовал, как клей, сковывавший его движения, исчез, и он поднял голову.
Он лежал у подножия высокого трона. Дракула смотрел на него сверху вниз металлическим блеском холодных глаз.
- У нас немного времени, Поттер, - сказал он. – И я хочу услышать твой ответ. Поможешь ли ты мне?
Гарри встал и, не отвечая, огляделся по сторонам.
Странное дело. Все вокруг мерцало и колыхалось. Четким был только пол у самого подножия, и сам трон с Дракулой. Похоже, его заманили в какую-то ловушку. Как он сможет отсюда выбраться?
- Через несколько минут морок спадет, – сказал Дракула. – И ты вернешься в свою комнату. Неправда ли, магия вампиров тоже кое-что может?
Он улыбнулся одними губами, растянув их и показав острейшие зубы.
- Чего… – хриплым голосом спросил Гарри. – Чего вы хотите.
- Того же самого, – вампир развел руками. – Я хочу, чтобы ты помог мне проникнуть в мысли Волан-де-Морта.
Гарри открыл было рот, но вампир остановил его, подняв руку.
- На сей раз я обращаю твое внимание на выгоду, которую получишь лично ты. Не стоит бояться, что Волан-де-Морт сможет прочитать твои мысли. Связь будет односторонней. Это я тебе обещаю. Я знаю, где он прячется. Мы сможем пробраться в его голову, и выясним, что он замыслил.
Гарри внимательно посмотрел на Дракулу.
- А вам что, и так это не ясно? Он хочет, чтобы вы сражались на его стороне.
Узкие губы вампира изогнулись в презрительной усмешке.
- Если все было бы так просто, я не стал бы добиваться встречи с тобой. Меня интересует, как он хочет это сделать. Никто из вампиров не встанет на его сторону, но до меня дошли слухи, что он нашел способ… В общем, Гарри Поттер, ты можешь оказать серьезную услугу своим собратьям. Неужели, ты хочешь, чтобы мои дети, - тут вампир поднял руки, словно взывал к небу. – быстрые, сильные, неуловимые пополнили ряды Пожирателей Смерти?
- Но неужели вы не можете, - спросил Гарри, не надеясь, впрочем, на положительный ответ. – раз уж вам известно, где прячется Темный Лорд, просто расправиться с ним? Убейте его, и от вас никто не будет требовать подчинения.
Изображение Дракулы уже начало бледнеть. Он растаивал в воздухе.
- Мне это не нужно. – ответил граф. – К тому же, не уверен, что так просто сделать. У меня свои планы… Так, время на исходе. Мне нужен твой ответ. Согласен ли ты помочь?
Гарри молчал.
- Будь сегодня вечером в своей комнате. – сказал граф. - Я пришлю к тебе своего человека.
- Уж не Ангиша ли? – спросил Гарри.
Дракула, уже еле различимый, с легким удивлением всмотрелся в него.
- Тебе нечего бояться. – сказал он. – С тобой не случится ничего плохого. Даю тебе слово вампира.
И растаял.
Гарри обвел взглядом по сторонам.
Он снова был в своей комнате. В углу стоял чемодан, на кровати лежала зачитанная до дыр книга «Летая с Пушками Педдлмор», но ни следа присутствия Дракулы или Кристи не было.
- Слово вампира? – воскликнул Чарли, когда Гарри рассказал ему о происшедшем. – Это все равно, что ничего. И даже хуже. Борода Мерлина, что же это такое происходит? Вампиры разгуливают по лагерю, словно по своему дому. Пошли, надо немедленно поговорить с Грегором. Он сейчас на складе.
- Но ведь сам Дракула не смог прийти. – заметил Гарри, когда они вошли в лифт. – Ему пришлось прибегнуть к какому-то особому способу, чтобы поговорить со мной. Кстати, что это был за морок? Ты мне о таком не рассказывал.
Чарли хмуро пожал плечами.
- Я не знаю. Это меня и беспокоит больше всего. Вообще, в последнее время у нас происходит много чего странного.
Он опустил голову.
- А кто была эта девушка? – спросил Гарри.
Даже после того, как он пришел в себя, воспоминание о красоте Кристи не изгладилось из его памяти.
Но Чарли только покачал головой.
- Некоторые вампиры могут менять обличье не хуже метаморфов. Так что это мог быть кто угодно.
Гарри с некоторым сожалением вздохнул.
- Кхм… Могу я вмешаться в вашу беседу. – донесся учтивый и дрожащий от нетерпения голос Волшебного лифта. – Мне кажется, я кое-что знаю о… хм… предмете вашей беседы.
- Подслушивать не хорошо. – заметил Чарли.
- А что я могу поделать. – ответил лифт. – По инструкции мне необходимо внимательно наблюдать за окружающей обстановкой и пассажирами, чтобы при малейшем признаке опасности предупредить…
- Ну, и какая опасность нам угрожает сейчас?
- Опасность незнания. – воскликнул лифт. – Уж кому как не мне не знать этого, простите за каламбур?
- Не замедляй движение. – заметил Чарли. – И говори, что там у тебя.
- Магия вампиров. – сказал лифт. – Я слышал, как кое-кто из моих пассажиров говорил о таком способе переговоров на расстоянии.
- Кто говорил?
- Это тайна частной беседы. – заметил лифт. – Я обязан хранить ее.
Чарли фыркнул, но ничего не сказал.
Лифт остановился на складском этаже, и Чарли открыл дверь.
- В двух словах, – сказал, остановившись на пороге. – В чем суть?
- Для этого нужен живой человек. – ответил скороговоркой Волшебный лифт. – Раб вампира. Он служит связующим связным между вампиром и человеком, с которым тот хочет переговорить. Причем человек должен быть волшебником.
- Ого! – произнес Чарли. – Но что-то я не припомню, чтобы у нас здесь водились такие. И, вообще, я не слышал, чтобы волшебники были рабами у вампиров.
Он сделал Гарри знак, и они вышли из лифта.
- Спасибо за информацию. – сказал Гарри на прощание.
- Не верь особенно тому, что он говорит. – сказал Чарли, когда они шагали по темному тоннелю. Коротким путем Тиля он не воспользовался, но Гарри нисколько об этом не жалел. – С ним такое бывает. Придумает невесть что. От скуки, или чтобы просто лясы поточить.
Гарри ничего не ответил, но от мысли о том, что такая красивая девушка как Кристи может оказаться живым человеком, да еще, к тому же, волшебником, в груди у него потеплело. Раб вампира? Он решил как-нибудь расспросить Родерика Пламптона. Может быть, тот, разгуливая по портретам, видел что-нибудь.
За поворотом тоннеля открылся проем, в котором они увидели клетку странной конструкции. В ней сидел дракон Норберт. Вел он себя довольно смирно. Разве что изредка взрыкивал и выпускал из ноздрей струйки пара.
- Норберта сегодня отправят в Управление, – сказал Чарли, отвечая на невысказанный вопрос Гарри, - Он будет там демонстрировать наши достижения. Ожидается что-то вроде глобальной конференции, которая решит, стоит ли дальше дрессировать драконов. Слишком уж это долгое дело. И дорогое… Поедут Грегор, Тиль и Барри…
- А, вот и вы! – навстречу им вышел Грегор Рэшли, с головы до ног закутанный в кожаную мантию.
Он указал пальцем на Гарри.
- Думаю, ему тоже стоит поехать с нами.