Глава Шестая, в которой я покупаю волшебную палочку- А вы-то сами что там делали? - спросил я.
Мы сидели в кафе некого Флореана Фортескью. Угостить всех мороженым пообещал Сириус, но как только хозяин увидел мой лоб, то сразу пришёл в бурный восторг и угостил всех «за счёт заведения».
- Классно, - сказал на это Пат, - твой шрам не только твоя визитка, но и твоя кредитка. Дашь поносить?
- Ага, сейчас отклею, - угрюмо пошутил я.
Да что и говорить, знаменитость давалась мне нелегко.
- Хагрид попросил купить средство от плотоядных слизней, - ответил мне Люпин, - они портят его капусту.
- Рем стал специалистом по огородам, - ухмыльнулся Сириус.
- Главное, что не по чужим, - в тон ему ответил профессор.
- А кто такой Хагрид? – спросил я, чувствуя себя полным идиотом. Потому что Люпин говорил так, будто любому человеку на свете скажи: «Хагрид», и тот тебе сразу ответит: «А! Хагрид! Знаю, знаю…»
Почти та же ситуация, что и с Дамблдором.
- Ну… - протянул профессор, - Хагрид это… ммм…. Хагрид. Он работает в Хогвартсе. Привратник. И преподаёт Уход за магическими существами.
- Какими ещё магическими существами? – заинтересовался Пат.
- Разными, - ответил Люпин, - единорогами, гиппогрифами.
- Драконами, - в тон ему продолжил мой слегка ошарашенный друг.
- Нет, драконы слишком опасны. Они живут в специальных питомниках, - очень серьёзно сказал профессор.
Драконы?! Ну и бред. А я-то не верил в Лохнесское чудовище.
У Пата слегка отвисла челюсть. Лу, кажется, вообще нас не слушала и разглядывала магазин, в котором торговали совами.
- Да где же вы их всех прячете? – наконец пришёл в себя Пат, - думаю, дракона не загонишь в будку. Хотя, что я говорю, постоянно кто-нибудь видит каких-то чудищ. Во всяких газетёнках про это любят писать.
- Не очень-то работает Министерство Магии по сохранению секретности, - ухмыльнулся Сириус. Весь его вид говорил, что это самое Министерство он недолюбливает.
- Да ладно, - сказал я, - всю равно им никто не верит.
- Вот-вот, - согласился со мной Пат, - это особенность психики современного человека. Все в глубине души верят в волшебство, но если показать им настоящую магию, никто не поверит, и все будут искать, в чём фокус.
Молодец, Пат! Сумничал, не удержался.
- Это что, Гринготтс? - не с того, ни с сего спросила Лу, кивая в сторону.
Она указала на ослепительно белое здание, возвышавшееся высоко над соседними магазинчиками. Почему-то у меня сразу возникли ассоциации с колониальной Латинской Америкой. Белый – не цвет Лондона.
- Угу, - подтвердил Сириус, заинтересованно поглядев на Лу, - а откуда ты…
- Мой отец ведёт с ними дела, кажется, по обмену денег – махнула рукой наша подруга, скинув пустую вазочку из-под мороженого на землю, - упс…
Наткнувшись на наши вопрошающие взгляды, продолжила:
- Вообще-то, он тоже колдун. Но с магией у него не очень, знаете ли, даром, что сын вейлы. Так как считает он лучше, чем колдует, то он стал финансистом, а не волшебником.
- Можешь ты удивлять, Лу, - пробормотал Пат.
- Кстати, насчёт банка, - вспомнил Люпин и полез в карман, - это тебе Дамблдор просил передать.
И протянул мне крохотный ключик. Кажется золотой. Я взял его и внимательно на него посмотрел.
- Что это?
- Ключ, - ответил мне крёстный.
- Да я понял, что не замок. Зачем он мне?
Люпин и Сириус обменялись непонимающими взглядами.
- Это ключ от сейфа в банке, - медленно и внятно (будто я слабоумный) проговорил профессор, - там твои деньги.
- Наследство от родителей, - добавил Сириус.
- У меня есть деньги?! – удивлённо воскликнул я.
Дело в том, что даже карманных денег у меня никогда не было. Вернее, Дурсли давали мне их очень-очень редко на самые-самые необходимые нужды. Деньги у меня бывали только благодаря различным подработкам, которые мы с Патом часто практиковали. Поэтому факт моей финансовой состоятельности ошеломил меня больше, чем факт моей колдовской сущности.
- Обалдеть, - сказал я, - надо будет купить себе новые очки.
- Не надо, - ответил мне на это мой друг, - в этих ты похож на Леннона.
- Совсем не похож, - возразила Лу.
- А кто такой это Ленин? – заинтересовался Сириус.
- Леннон, - поправил Пат, - Ленин был совсем другой чувак. Но Гарри на него уж точно не похож.
*******
После того, как все наелись задарма мороженого, Сириус предложил купить нам с Патом волшебные палочки.
- Зачем? – удивился Пат, - мы всё равно не умеем колдовать.
- А мы на что? – ухмыльнулся Сириус, - научим. У Луни уже трёхгодичный опыт преподавания.
- Луни? – я вопрошающе посмотрел на крёстного.
- Это моя школьная кличка, - ответил Люпин.
- Так вы учитель, - в утвердительной форме и немного не к месту вставила Лу.
- Да, - улыбнулся профессор, - я преподаю в Хогвартсе уже три года. Защиту от Тёмных Искусств. Кстати, насчёт Хогвартса…
Я не дослушал, потому что моё внимание привлёк магазин, мимо которого мы проходили мимо. Он назывался «Всё для квиддича» (что за чудо-юдо?) и в витрине была выставлена … метла. Ну, не обычная, дворницкая, а какая-то с наворотами.
- Ой, только не говорите, что вы и на мётлах летаете, - сказал я моим спутникам.
Сириус и Люпин пришли в некоторое замешательство.
- Летаем, - задумчиво сказал крёстный, - и в квиддич играем.
Я издал нервический смешок.
- Так это игра… Ладно, где там волшебные палочки?
*******
Через минуту мы вошли в тесный и какой-то захудалый магазин с обветшалой вывеской, которая гласила: "Олливандеры: изготовители волшебных палочек с 382 г до н.э."
- Что значит, вековые традиции, - пробормотал я, входя в крошечную лавку.
Когда мы вошли, где-то в глубине магазина звякнул колокольчик. Места для пятерых человек здесь явно было маловато. Наверное, поэтому Сириус и Люпин решили оставить нас одних и пообещали, что придут через минут десять. (Правда, взяли с нас обещание, что мы никуда не уйдём без них.) И оставили нам денег. Вы не поверите, но это были ЗОЛОТЫЕ монеты.
- Пиастры, пиастры, - вторил моим мыслям Пат.
- Не пиастры, а галеоны, - авторитетно заявила Лу.
- Дорогуша, ты слишком много знаешь, - заявил Пат, - пора тебя убить.
Пока они спорили, я разглядывал длинные штабели узких коробок. Почему-то по спине побежали мурашки.
- Добрый день, - сказал внезапно появившийся пожилой человек, большие бледные глаза которого светились в темноте магазина, как две полные луны.
- Здрастье, - пробормотал Пат.
Старичок (видимо Олливандер) посмотрел на нас, как на старых знакомых.
- Ну, разумеется, - сказал он. - Разумеется. Хотя я предполагал, что увижу вас немного раньше. Гарри Поттер.
Это не был вопрос.
- У вас глаза вашей матушки. Подумать только, ведь кажется, только вчера она сама была здесь, покупала свою первую волшебную палочку. Ивовая, десять с четвертью, гибкая. Особенно хороша для чар.
Он подошёл ко мне поближе, видимо, что бы получше рассмотреть. Хоть бы моргнул, что ли, старый хрыч. А то такое ощущение, будто под рентгеном.
- А ваш батюшка, в свою очередь, предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Пластичная, помощнее. Великолепно подходит для превращений. Я сказал, что предпочел ваш батюшка - но на самом деле, конечно же, выбирает сама палочка.
- Вы что, помните каждую проданную палочку? – изумился Пат.
- Конечно! – воскликнул Олливандер, - каждую до единой.
Мне бы такую память в его-то годы.
А старичок переключил своё внимание на Пата. Я с облегчение выдохнул. Оказывается, я слегка забыл дышать, пока он на меня пялился.
- И вы тоже припозднились, мистер Престон.
- Рэндом, - исправил его Пат, - Престон – фамилия моей матери.
- Ну, конечно, - ничуть не смутился Олливандер, - необычайно талантливая волшебница. Хорошо помню её палочку – клён, шерсть единорога, девять с половиной. Хлёсткая. Хотя для вас… хммм…
Он критически оглядел Пата, в глазах мелькнула какое-то воспоминание, но он, ещё раз глянув на моего мрачного друга, промолчал.
- А вы?... – он вопросительно посмотрел на Лу.
Честно, мне стало легче на душе, когда он с ходу не назвал её по имени.
- А я здесь в сторонке постою, - живо ответила наша подруга.
Старичок тоже просканировал её взглядом, хмыкнул и хлопнул в ладоши.
- Что ж, начнём, пожалуй, с вас, мистер Поттер, - с этими словами он достал из кармана длинный портновский метр с серебряными насечками. - Какой рукой вы предпочитаете колдовать?
- Пока никакой, - сказал я, - но, в принципе я правша.
Тут портновский метр стал сам по себе отмеривать расстояния на моём теле. На лице Пата явственно читалось – «никогда не привыкну к этим штучкам».
А тем временем Олливандер рассказывал нам.
- Внутри каждой олливандеровской волшебной палочки находится мощнейшая магическая субстанция, молодые люди. Мы используем шерсть единорога, перья из хвоста феникса и жилы дракон.
На этом со мной он закончил и перешёл к Пату.
- Я левша, - только успел вклинить мой друг в лекцию изготовителя палочек.
- Все олливандеровские палочки разные, потому что не может быть двух совершенно одинаковых единорогов или фениксов. И, разумеется, вы никогда не достигнете тех же результатов, пользуясь палочкой другого колдуна.
А затем начался какой-то кошмар. Олливандер доставал палочки, попутно комментируя, из чего они сделаны и для чего их удобно использовать, а потом давал нам со словами: «Попробуйте вот эту».
До сих пор ненавижу эти слова.
Когда он вручил Пату первую палочку (берёза, шерсть единорогу одиннадцать дюймов), мой друг сделал импровизированный выпад и ухмыльнулся.
- Мне нравится. Не знаю, как насчёт магии, но глаз выколоть можно точно!
Я же в ответ взмахнул своей (красное дерево, жилы дракона, восемь дюймов) – и половина верхних коробок свалилась на пол.
- Извините, - пробормотал я.
Но Олливандера это не волновало. Он с неутомимым усердием доставал нам новые и новые палочки. Но, кажется, становился только счастливее, наблюдая за растущей горой коробок опробованных палочек.
- Покупатели с запросами, а? – радовался старичок и отправлялся на новые поиски, - но не волнуйтесь, где-то здесь вас ждёт ваша единственная … и мы обязательно … найдём.
- Маньяк, - одними губами произнёс Пат за его спиной. Лу сидела на колченогом стульчике и откровенно зевала.
- Ага! – воскликнул Олливандер, - так, интересно... а почему бы и нет... необычное сочетание - остролист и перья феникса, одиннадцать дюймов, приятная, податливая.
И протянул мне очередную палочку.
Когда я взял её в руку, то сразу почувствовал, как по кончикам пальцев побежало тепло. Потрясающе-необъяснимое ощущение. Я взмахнул ею, и пыльный воздух вслед за палочкой заструился потоком красных и золотых искр.
- Здорово, - сказала Лу.
Олливандер же приговаривал:
- Любопытно... любопытно...
- Что тут любопытного? – спросил я
- Я помню каждую из проданных мною волшебных палочек, мистер Поттер. Каждую. И так уж случилось, что феникс, чье хвостовое перо содержится в вашей палочке, дал еще одно перо - всего одно. И вы согласитесь, что это и в самом деле интересно - что вам суждена именно эта палочка, в то время как ее сестра - боже, ее родная сестра ответственна за ваш шрам.
Мне стало не по себе.
- Да-да, тринадцать с половиной дюймов. Подумайте! Занятно, когда случаются подобные вещи. Так, теперь вы, мистер Рэндом…
Пат пробовал и пробовал. Успели вернуться Сириус и Люпин, а Пату всё не удавалось найти подходящую палочку.
- Потрясающе, - наконец произнёс абсолютно счастливый Олливандер, - давно такого не было – чтобы не нашлось нужной палочки.
- Значит, не судьба, - устало скривился Пат.
Старичок его, наверное, даже не расслышал, потому что ещё раз внимательно уставился на нашу подругу.
- Любопытно, - опять пробормотал он, - но стоит попробовать. Не могли бы вы мне дать свой волос, юная леди?
Лу вздрогнула и вышла из дрёмы.
- Да ради бога, - и одарила старичка длинным светлым волосом. Он внимательно осмотрел его и хмыкнул.
- Я не использую волосы вейл в качестве составляющих волшебных палочек. Они получаются слишком темпераментными. Но, думаю, стоит иногда отходить от традиций.
- Я вейла только на четверть, - слабо возразила Лу.
- Думаю, чёрное дерево, тринадцать дюймов, - бормотал Олливандер, - Зайдите в конце месяца, мистер Рэндом. Ваша палочка будет готова.
Когда мы расплатились и вышли из магазина, все издали вздох облегчения.
- Ну и денёк, - сказал я.
Денёк, вообще-то, уже клонился к закату. Крёстный и профессор вывели нас через «Дырявый котёл» в маггловский Лондон. И по дороге Люпин крепко озадачил нас с Патом.
Он заявил, что Дамблдор хочет, что бы мы этой осенью пошли не в свою обычную школу, а в их знаменитый Хогвартс.
- Как это? – не понял я.
- Это, конечно, не практикуется, но в качестве исключения… совет попечителей согласился. Вы поступите сразу на шестой курс, где ваши ровесники, а конце вместе с пятикурсниками будете сдавать СОВ.
- Сдавать сов? – удивился Пат, - куда? В питомник?
Сириус и Люпин засмеялись.
- Это экзамен на Совершенно Обычное Волшебство.
- А-а, типа аттестата, - протянул Пат, - это обязательно?
Короче, мы обещали подумать. А на что мы ответили согласием сразу, так это на приглашение Сириуса погостить у него до конца лета. Вот это здорово! В какой шок придут Дурсли, когда я скажу им, что отправляюсь в гости к бывшему уголовнику!
*******
Короче, я опять шёл домой с целым ворохом новой информации, с волшебной палочкой подмышкой и болящей головой от усталости. Хотя (и я не первый раз замечаю это) вечерний Лондон действует на меня крайне успокаивающе. Люди, проносящиеся автомобили, сверкающие яркими красками магазинчики, высотные здания – всё это потихоньку возвращало меня в реальность, к которой я привык. Но, тем не менее, я нёс с собой настоящую волшебную палочку, и, по-видимому, собирался в школу волшебства.
Мы чуть ли не силком усадили Лу в такси (потому что провожать её пешком до Мэйфэр сил не было, да и с нашим везением на неприятности…) и дошли без приключений до нашего квартала.
- Ну и что ты думаешь насчёт этой школы? – спросил я на прощание у Пата.
- Не знаю, - помотал головой мой друг, - но меня терзают смутные сомнения, что мы ввязываемся в какую-то бузу.
Что ж, так оно и получилось.