*____________________________________
©
Slav: Вот тут-то и начинается самое интересное. *каверзно потираю руки*
По поводу новой главы… я допустила некоторую вольность. На мой взгляд, садизм в чистом виде заставлять первокурсников учиться на следующий же день после прибытия в Хогвартс. Это же длительная поездка, нервное перенапряжение, у некоторых в первую ночь возможна бессонница, совсем не берегут детей, изверги! Поэтому я подразумеваю, что занятия у первокурсников начинаются лишь 2-го сентября. А кто его собственно знает, возможно, пятьдесят лет назад и существовало такое исключение из правил?..
____________________________________
☻
ГЛАВА 6: Проклятие Салазара Слизерина ☻
Том и Августус после нескольких безуспешных попыток все же нашли незанятую спальню, в которой на удачу находились и их чемоданы. В спальне было темно. Едва Том вошел вслед за Августусом, на стенах мгновенно вспыхнули несколько факелов, в спальне ощущался приятный уют, что после долгого блуждания по подземельям был весьма кстати.
Почти угасшее в камине пламя, как показалось Тому, с их приходом радостно встрепенулось, оранжево-алые язычки беспокойно замелькали в диком танце, каждый рвался повыше, туда, где еще осталось свежее и сочное дерево, что намного вкуснее пресной золы на дне каминной решетки, поленья аппетитно захрустели. Красные всполохи вычленили из темноты пять кроватей, что расположились в шахматном порядке – две напротив трех. На кроватных шестах, словно неуклюжий громоздкий зверь на четырех деревянных лапах, навис бархатный темно-зеленый полог. Его, подобно сытым змеям, обвили гибкие изумрудные шнуры с распушенными, как на кончиках львиных хвостов, кисточками. Справа, между первой кроватью и камином, была еще одна дверь, сквозь приоткрытую щель просачивался бодрящий запах лимонного мыла и чего-то незнакомого.
Спальня располагалась на этаж выше, чем Общая гостиная, потому в дневные часы освещалась не пламенем факелов, а солнечными лучами, что проникали через два окна с высокими подоконниками. Теперь же в окнах мерцали лишь холодные звезды, из-за рваного облака выглядывал округлый бок стыдливой луны.
Августус, не разуваясь, повалился на кровать, возле которой аккуратной пирамидкой сложены его вещи, вздохнул всей грудью. Том присел на свою кровать, в раздумье посмотрел на старенький чемодан с выскобленными ножом инициалами «Т.Н.Р.». Куда запропастился Антонин? Ведь половина его вещей все еще в чемодане Тома, а признаться честно Том опасался открывать чемодан без Антонина. Вдруг там какие-нибудь сюрпризы волшебного мира. Даже пижаму не вынуть, подумал Том с досадой.
Дверь в спальню приотворилась, несмело заглянул темноволосый мальчик с ямочкой на подбородке.
— Здесь есть еще свободные койки?
Августус оживился, приподнялся на локтях.
— Смелее, Гил, заходи. Еще три кровати пустуют.
Мальчик, по имени Гил, прошел по дуге мимо каждой кровати, остановился у той, что была ближе к камину, радостно охнул.
— Вот он, мой чемодан! А я уж все спальни оббегал. Испугался, вдруг по ошибке затеряли.
Гил для более удобного пользования стал перекладывать вещи, оттолкнул чемодан, принялся разворачивать пухлые тюки, где, по всей видимости, находилась пижама. Том с интересом наблюдал за действиями нового соседа, с которым предстояло жить в одной спальне ближайшие семь лет.
Дверь распахнулась от звучного пинка, Августус ошалело подскочил на кровати, Том вздрогнул от неожиданности, в спальню бесцеремонно вломился рослый конопатый мальчик. Антонин Долохов, а это был именно он, хозяйским взглядом окинул спальню, на его плечах громоздился вещевой чемодан, такой же нес в другой руке.
— Като! – рявкнул Антонин с порога. – Ты перепутал спальни, твоя далее по коридору.
Гил недоуменно хлопал глазами, смотрел то на Антонина, то на свой чемодан, возразил нерешительно:
— Но мои вещи здесь.
Антонин широкими шагами пересек комнату, прицельным пинком отправил чемодан Гила за дверь. Чемодан перелетел через порог, с чавкающим звуком распахнул пасть, извергая содержимое, по ступенькам в беспорядке рассыпались тетради и школьные принадлежности. Тому послышался звон стекла, словно разбилась чернильница.
— А теперь они там, – удовлетворенно осклабился Антонин. – Догоняй, а то растащат.
Гил открыл рот, чтобы гневно возразить, но напоролся на недоброжелательный взгляд Антонина, судорожно сглотнул.
— Умеешь ты ладить с людьми, Долохов, – задумчиво пробормотал Августус, наблюдая, как Гил спешит покинуть комнату.
Едва Гил Като скрылся в дверном проеме, там возник высокий долговязый силуэт.
— Приветствую дорогих соседей!
— Во имя всех святых, – тихо заскулил Августус. Согнувшись пополам, словно при коликах, он медленно сполз с кровати, там и затих.
Том с недоумением посмотрел на Августуса, перевел осторожный взгляд на новоприбывшего, внимательно пригляделся. Это был тот болтливый мальчик – О’Бэксли, – которого Августус советовал остерегаться. О’Бэксли прошел к свободной кровати, принялся осматривать чемоданы рядом с ней. Антонин бросил быстрый взгляд на притихшего на полу Августуса, неспешным шагом направился к О’Бэксли.
— Привет и тебе любезный. Ты часом не перепутал спальни?
Том с опаской следил за странно замедленными движениями Антонина, тот сейчас походил на дикого кота, что крадется к своей жертве.
— Нет, я уже все обошел, – беззаботно ответил О’Бэксли, широко улыбнулся. – А мои вещи все это время были здесь.
Из-под кровати Августуса послышался жалкий скулеж:
— Антонин, почему ты не выкинул его вещи? С Като вполне можно было ужиться.
Антонин в замешательстве развел руки в стороны, на конопатом лице отразилось искреннее недоумение.
— Ну, извини, Августус, на тебя не угодишь.
Антонин неуверенно потоптался на месте, темно-карие глаза алчно ощупали чемодан Тома, словно голодный цепной пес, шумно сглотнул слюну, скосил глаза на О’Бэксли, что суетливо ворошился в своем чемодане.
Антонин внезапно хлопнул себя по лбу, воскликнул весело.
— Совсем из головы вылетело! О’Бэксли, тебя же Сенектус искал. О чем-то важном хотел потолковать.
— О чем? – смешался О’Бэксли, отложив пижаму.
— Тебе виднее, – нагло выкрутился Антонин. – Не знаешь? Ну, так пойди и спроси! Или ждешь, что он сам придет?
Едва дверь спальни закрылась за О’Бэксли, как Антонин резвее лесной рыси бросился к чемодану Тома. Том поспешно отшатнулся, ежели этот конопатый плечом заденет – костей не соберешь. Антонин действовал молча и быстро, через пару мгновений все подозрительные свертки и бутыли со странного цвета жидкостями перекочевали в его объятья.
Августус вновь вскарабкался на кровать, отозвался вялым голосом:
— А врать – нехорошо.
— Зато эффективно… – пропыхтел Антонин.
Бережно, словно бесценную семейную реликвию, Антонин облапил свое богатство, поправил подбородком особо шаловливую пробирку, что норовила вывалиться. Только потом сообразил, что забыл открыть свой чемодан, где и собирался добро прятать.
— Том, открой мой чемодан. Живее, у меня уже руки немеют!
Том послушно щелкнул нехитрыми замочками, и тут же на него обрушилось что-то большое и склизкое, опрокинуло на спину, стало топтаться на лице широкими перепончатыми лапами. Том с трудом отлепил от себя пузатую оливково-бурую лягушку, та смотрела желтыми выпученными глазищами с подозрением и недовольством, квакнула возмущенно. Том презрительно скривился: из огромного рта пахнуло болотной тиной и илистым перегноем. Лягушка истово затрепыхалась, била всеми четырьмя лапами, руки Тома мгновенно покрыли царапины и ссадины.
Антонин тем временем аккуратно укладывал свое богатство, бросил на лягушку и Тома беглый взгляд, проронил успокаивающе:
— Не бойся, Телёнок! Это Том, он тебя не обидит.
Лягушка, которую Антонин почему-то назвал Теленком, совсем его не послушалась, наоборот, затрепыхалась еще сильнее, пока пальцы, что удерживали, не разжались. Лягушка с силой оттолкнулась, Том едва вновь не упал на спину – настолько сильным был толчок, – одним громадным прыжком оказалась в центре комнаты, уже оттуда одарила Тома презрительным взглядом и демонстративно повернулась толстым задом.
И впрямь телёнок, подумал Том оскорблено, раны сильно саднили и зудели, еще подхватит от этого болотного чудища какую-нибудь неизлечимую болезнь. Бородавки или струпья. Том резво подскочил, метнулся в ванную мыть руки, Августус проводил его понимающим взглядом.
Когда Том закрыл кран, и струя воды перестала шумно бить по краю умывальника, из комнаты послышался радостный вопль.
— Ой, какая прелесть!!!
Сегодня Том уже слышал этот голос. Он неспешно вытер руки махровым полотенцем, на котором красовался герб Слизерина, вернулся в комнату. На полу на корточках сидел Элджи, лицо озаряла счастливая улыбка, в его объятьях трепыхалась полузадушенная лягушка Антонина. Бедное животное упиралось всеми четырьмя, изо всех сил отпихивалось от мучителя, из большой пасти вперемешку с бульканьем вырывались жалобные всхлипы. Лягушка бросала гневные взгляды на Антонина, выпученные желтые глаза походили на два теннисных мячика, что вот-вот лопнут. Антонин даже не смотрел в ее сторону, сидел на своем чемодане, как порядочный положил руки на колени, выпрямил спину, на скуластом лице застыла маска равнодушия.
На пороге в недоумении замер Сенектус, он переводил брезгливый взгляд с пищащих в две глотки Элджи с лягушкой на остекленевшего Антонина, что даже не пытался помочь своему питомцу.
— Антонин, я думал твои вещи в другой комнате.
— Наверно, ты ошибся, – ответил Антонин одними губами, лицо осталось бездвижно, немигающий взгляд упирался в противоположную стену.
Сенектус недоверчиво прищурился, пробормотал:
— Не мог я ошибиться. Я ведь лично… Чертовы домовые эльфы! Опять все перепутали. Их тупости даже гоблины завидуют… Элджи, немедленно отпусти эту гадость! Неизвестно, чем она болела… или еще болеет. Вон как глаза таращит. Я не спрашиваю тебя, хорошая она или нет? Я говорю, отпусти!
Элджи взглянул на брата влажными воловьими глазами, пышные, словно у девочки, ресницы часто захлопали, во взгляде читалась мольба.
— Ну, Се-е-енектус.
— Я уже пятнадцать лет – Сенектус. Оставь пучеглазую и пойди руки вымой. Про мыло не забудь!
Элджи неохотно отлепил от себя бурое чудовище, которое, напротив, безумно обрадовалось такому повороту дела, под кроватью Антонина только и мелькнул неуклюжий, покрытый крупными бородавками, зад. Элджи проводил лягушку печальным взглядом, курчавая голова поникла, послушно поплелся в ванную. Сенектус строго проследил за братом, едва оттуда донесся шум воды, не проронив ни слова, покинул спальню.
Антонин, словно терпел целую вечность, шумно выдохнул, полог над его кроватью покачнуло.
— Есть еще на свете справедливость…
Пока еще кто-нибудь не пожелал посетить их спальню, Антонин поспешно затолкал под кровать чемодан с бесценным тайником. Ответом ему послужило рассерженное кваканье-мычание питомца, которому, видимо, не хотелось делить убежище с бесцеремонным чемоданом.
— Значит Элджи и есть наш пятый сосед, – рассуждал Августус вслух, при этом загибая пальцы. Поглядел на кулак, фыркнул: – Хорошая, однако, компания подобралась… сплетник, бедокур, умственно отсталый и… Том, а ты вообще для меня темная лошадка! Кроме имени ничего о тебе не знаю.
— Во мне нет ничего интересного, – пожал плечами Том, с непринужденным видом принялся расправлять постель.
Он почти чувствовал, как пытливый взгляд Августуса скользит вдоль его спины, словно надеясь пронзить насквозь, узнать, что скрывается за внешним равнодушием. Том крепче стиснул зубы, только бы Августус ничего не спросил. Не сейчас! Потом он придумает достоверную небылицу, в которую поверит любознательный Руквуд, но только не сейчас.
Из ванной вышел насупленный Элджи, с подбородка стекали капельки воды, мокрые завитушки волос прилипли ко лбу. Повеселевший Антонин плутовато ухмыльнулся.
— Элджи, не нужно было понимать так буквально!
— Ты о чем?
— Ну, как же. Сенектус велел, помыть руки с мылом, но ни слова не сказал о полотенце. Однако ты мог и им воспользоваться.
— Не хочу, – огрызнулся Элджи, плюхнулся лицом в подушку, затих.
Ухмылка медленно сползла с губ Антонина.
— Эй, убогий… Не дуйся, я же пошутил.
— Я не дуюсь, – приглушенно ответил Элджи, но головы не поднял.
Дверь в спальню уже в который раз за вечер отворилась. Вошел измотанный, будто обегал весь Хогвартс, О’Бэксли, грудь часто вздымалась, на лбу выступила испарина.
— Антонин, я не нашел Сенектуса.
— Правда? – изумился Антонин вполне искренне. – А он только что был здесь, вы верно разминулись. Но не беда! Сенектус просил передать, что сам тебя найдет… потом… завтра или послезавтра. Сейчас он очень занят, обязанности старосты, знаешь ли, просил не беспокоить.
О’Бэксли некоторое время недоверчиво смотрел на Антонина, затем, вроде бы поверив, поплелся расправлять постель.
Том, переодевшись в пижаму, блаженно скользнул под мягкое одеяло, усталые ноги гудели, как шмели после долгого трудового дня. Время до сна еще оставалось. Он подложил под спину подушку, неуклюжий фолиант по «Родословным волшебников…» устроился на коленях. Том с жадным нетерпением принялся перелистывать постаревшие от пыли и частых прикосновений страницы. Он не знал, да и не желал знать, родственников по линии отца-магла, изнутри изъедала жажда – найти близких в этом мире, среди волшебников. Поначалу он жадно вычитывал имена предков, изысканные и необычные, представлял их голоса и лица, чтобы лучше и как можно больше запомнить. Но когда наткнулся на уже известное ему имя «Салазар Слизерин», все другие имена предков из головы, будто ветром выдуло. Слизерин был его предком? Том несколько раз глубоко вздохнул, унимая частое, как у трусливого зайца, сердцебиение, перевернул очередную страницу.
Слизерину посвящалось целых пять страниц мелких заковыристых буковок, в то время как на основателя рода волшебников, к которому теперь причислял себя Том, не потрачено и страницы. Авторы книги высказывались устаревшим вычурным языком, многих слов Том не понимал, но то уважение, с каким они говорили о Салазаре Слизерине, было ясно даже ему. Том истолковывал такое почтение тем, что Слизерин был одним из четырех основателей Хогвартса, ведь один из факультетов носил его имя. Дальше следовал отрывок из баллады «Об основании Хогвартса», в котором Слизерин изображался своенравным и тщеславным, самым сильным волшебником из четырех зачинателей. Когда между основателями Хогвардса вышел разлад, писалось в легенде, Слизерин в гордом одиночестве покинул школу…
— Вы собираетесь спать или нет? – вспугнул мысли Тома раздраженный голос Августуса.
Комнату озаряли лишь два одиноких огонька – лампы Тома и Антонина. О’Бэксли мерно посапывал, наверно, видел уже десятый сон, а Элджи моргал все медленнее и медленнее, вскоре и с его койки послышалось ровное дыхание, какое бывает только у спящих.
— Мы тебе разве мешаем? – осведомился Антонин с невинным видом. Укутавшись одеялом так, что выглядывала лишь уморительно задумчивая физиономия, он чем-то подозрительно шуршал.
— Какой ты догадливый, – огрызнулся Августус, – аж завидки берут. Так мы будем спать?!
— Ну и зануда же ты, Руквуд, – вздохнул Антонин, нехотя отложил порошки в тонких пергаментных конвертиках.
Том был отчасти согласен с Антонином, бросать чтение на самом интересном месте вовсе не хотелось, но рассудительный Августус как всегда прав: время позднее, а вставать рано. Он потянулся к чемодану, что устроился под кроватью, втиснул в него фолиант, напоследок, словно прощаясь, погладил по шероховатой обложке.
Свет в спальне погас.
Антонин еще некоторое время ворочался с боку на бок, но затем стих. Сон не желал приходить, Том смотрел вверх, пока глаза не привыкли к темноте, и не смог разглядеть каждую складочку полога, показалось, что даже различает его темно-зеленый цвет.
Том горько усмехнулся: в комнате царит завидная тишина, а он не может уснуть. Просто не привык к тишине, оправдывался Том перед самим собой. Каждая ночь в приюте в общей спальне полнилась многообразием звуков: храпом рыжего Пиклса; тиканьем больших настенных часов; шагами бодрствующих сестер, что совершали ночные обходы; перешептыванием Уорлока и Стайна, те вновь придумывали для него новую пакость; скрипом старых покосившихся ставен; тихими всхлипами мальчиков, что лишь несколько дней назад стали сиротами. Так вспоминая звуки прежней спальни, Том не заметил, как неслышными шагами подкрался сон.
***
Он проснулся от какой-то возни в комнате. Мнилось, что это сопят и ворчат неповоротливые медвежата, словно пытаются выкорчевать столетний дуб, который рос еще до их рождения.
— Пустите, я его мигом заткну, – яростно прошипел странно знакомый голос.
Том спросонок лишь с третьего раза нащупал лампу, та мгновенно зажглась от одного прикосновения. Тусклый свет очертил три фигуры, скрученные в шевелящийся клубок. Том с изумлением уставился на них, порывисто сел.
К кровати О’Бэксли замедленно, словно в вязком киселе, шаг за шагом приближался Антонин. Лицо его в потемках выглядело свирепо, на лбу вздулась синяя жилка. На Антонине, как рождественские гирлянды на елке, повисли Элджи и Августус. Оба с раскрасневшимися от усердия лицами, упираясь ногами в ковер, зачем-то пытались удержать Антонина, чтобы тот не сделал следующий шаг.
— Вы чего? – удивился Том.
— Он во сне разговаривает… – пропыхтел Элджи, хватаясь за Антонина вспотевшими ладонями.
— Кто?
— О’Бэксли, – прорычал Антонин, вновь шагнул вперед. – Но сейчас он замолчит навечно…
Том перевел недоуменный взгляд на кровать О’Бэксли, только теперь в шебаршении потасовки различил слабое бормотание. О’Бэксли лежал на спине, распластавшись, как морская звезда на песчаном пляже, лицо перекосила гримаса безграничного счастья, с губ срывались бессвязные реплики. По некоторым словам, которые все же удалось различить, Том догадался, что О’Бэксли во сне разговаривает с кем-то из родителей, упрашивает о желанном подарке. Судя по довольной улыбке, О’Бэксли все-таки удалось его выклянчить.
Том вновь взглянул на побагровевшее от ярости лицо Антонина. Удивился. Ведь Антонину сопротивления Элджи и Августуса не бо́льшая помеха, чем медведю охотничьи псы. Эти двое уже давно обессилили, Антонин может враз их смахнуть, как надоедливых блох… но нет, терпит. Не обращает внимания, хоть и надоели по глазам видно.
— Если он тебе мешает закрой уши, – убеждал Августус, из последних сил цеплялся за плечо Антонина. Уже и не понятно то ли удерживает друга, то ли сам за него держится.
— Я лучше закрою ему рот… – посулил Антонин замогильным голосом, – тринадцатью зуботычинами.
Он остановился на короткое мгновение, сделал обманный маневр, затем стремительно рванулся, Элджи и Августус едва не слетели с него.
— Том!!! – завопили они в один голос.
Том, еще не понимая зачем, в прыжке перелетев через кроватную спинку, ринулся на подмогу. Он почувствовал себя полным идиотом, когда повис, словно походный рюкзак, обхватив Антонина сзади за плечи. Ощущение было такое, будто обнял лихо обтесанную морским прибоем глыбу. Том слегка пошевелил пальцами ног, но пола так и не нащупал. Антонин захрипел, с трудом, но все же сделал еще один шаг.
Когда до кровати О’Бэксли оставалось всего несколько шагов, болтун довольно пошлепал губами, перевернулся на другой бок, потянул на себя смятое одеяло. Внезапно воцарившуюся тишину нарушало только сиплое дыхание четырех мальчиков. Антонин стал, как вкопанный, Элджи и Августус отпали, словно сытые пиявки, без сил распростерлись на ковре.
— Замолчал, – прошептал Августус благоговейно, дыхание из груди вырывалось вперемешку с птичьим клекотом.
Том разжал объятья, с осторожностью взглянул на Антонина, тот сомнительно прищурился, потер затекшие плечи.
— Может все-таки засунем кляп в рот, чтоб уж наверняка?
— А если задохнется, – ахнул добрый Элджи.
— Ничего. Пусть ушами дышит, все равно голова полая.
— Долохов, уймись, – отрезал Августус раздраженно, на раскрасневшееся лицо возвращалась привычная бледность, а вместе с ней и рассудительность. – Завтра первый день занятий, а мы из-за тебя не выспимся.
— Из-за меня? – опешил Антонин. – А этот говорящий попугай не в счет?
— Где попугай? – любознательно завертел головой Элджи.
Антонин только скрипнул зубами, медленно сжал и разжал кулаки, отшагнул от Элджи, чтоб в порыве гнева ненароком не задеть. Том присматривался к О’Бэксли, но тот только беззаботно с присвистом посапывал, будто и не было ничего.
— Вроде спит.
— Конечно, спит, – ворчал Антонин, забираясь в постель. – Чего ж ему не спать? Наговорился вдоволь, разбудил всех, а теперь блаженно почивает. Чтоб ему кошмары всю ночь снились… и следующую ночь тоже… да всю жизнь чтоб снились! Пустобрех цепной!
Августус вздохнул облегченно:
— Хорошо хоть не лунатит.
Они разбрелись по кроватям, одеяла ласково зашуршали. Том все еще с осторожностью косился на кровать О’Бэксли, но оттуда не доносилось не звука.
Антонин сладко, во весь рот, зевнул, с хрустом потянулся.
— Спокойной ночи.
Едва его голова коснулась подушки, спальню огласил громогласный храп. Пологи покачнулись, как при штормовом ветре, кроватные шесты заходили ходуном. Том поспешно зажал уши, даже Пиклс не храпел так громко.
— Мамочка, забери меня домой, – простонал Августус, накрывая голову подушкой.
Том со всей ясностью осознал, что заснуть уже не сможет, потому запустил руку под кровать. Щелкнули замочки чемодана, пальцы настойчиво ощупали содержимое. Том нахмурился, точно помнил, что еще перед сном на этом самом месте оставил «Родословные волшебников сквозь века», но теперь фолианта нет. Он медленно сполз с кровати, вновь обшарил весь чемодан, под пальцы услужливо скользнула небольшая книжка в мягком кожаном переплете. Том, не раздумывая, цапнул ее.
Под оглушительные рулады Антонина и тихие ругательства Августуса, Том незаметно выскользнул из спальни. Общая гостиная, как и положено в ночное время, пустовала. Он приблизился к кожаному дивану, что лениво расположился возле камина. Совсем уснувшее было пламя вздрогнуло, словно испугавшись припозднившегося посетителя, затем разгорелось ярче. В оранжево-красных отсветах пламени диван, обтянутый кожей цвета болотной тины, казался совсем бурым, словно неведомый лесной зверь.
Том присел на диван, с интересом повертел находку – тетрадь в черной потертой обложке, та самая, что обронил чудаковатый старик в Косом переулке. Странно, что именно она попалась в руки. Насколько он помнил, тетрадка с того памятного дня пылилась на самом дне чемодана. Том, увлекшись необычными школьными принадлежностями и учебниками, совсем забыл о ней.
Побуревшие от долгой жизни пергаментные страницы покрывали мелкие, но ровные чернильные буковки. Прежний владелец использовал тетрадь в качестве записной книжки, в которой встречались цитаты и выдержки из мудрых книг, на полях стояли пометки в виде вопросительных и восклицательных знаков. Кое-где страницы выцвели, в некоторых местах чернила стерлись, на их месте расползались жирные пятна. Том несколько раз пролистал тетрадь, но те слова, что все-таки удавалось прочесть, плохо увязывались в осмысленное описание.
— Том.
От неожиданности Том выронил тетрадь, круто обернулся. В двух шагах от дивана в полосатой пижаме стоял заспанный и растрепанный Элджи. Сонные глаза удивленно расширились, смотрели мимо, на пол возле ног Тома.
Том перехватил взгляд: на малахитовом с большим ворсом ковре почти утопала оброненная им тетрадь, незапятнанные чернилами страницы смотрели в потолок. Брови Тома взметнулись вверх, он два раза перелистывал тетрадь, но пустых страниц не было. Чистые страницы шелохнулись, невидимое перо заскребло по ним, оставляя горящий изумрудный след, что складывался в знакомые закорючки.
Элджи приблизился, в глазах не осталось и малой толики сонливости, смотрел с восторженным интересом.
— Ух, ты, а что это?
— Не знаю, – ответил Том честно.
Он странно разволновался, сердце заколотилось чаще, как, впрочем, и всегда, когда на его глазах совершалось нечто волшебное. Том чертыхнулся, разозлился сначала на себя за пугливость, затем на любопытного Элджи, которому почему-то не спится.
— Ты чего пришел?
— Тебя позвать. Антонин уже не храпит, на другой бок перевернулся. Августус тоже уснул.
Элджи присел рядом с тетрадью, осторожно, словно боясь, что буквы разбегутся, коснулся пальцами страницы.
— Буквы знакомые, а вот слов не разберу.
Том тоже приблизился. Некоторые слова показались знакомыми, он видел такие лишь однажды – на страницах старой Библии, что бережно оберегалась отцом Настоятелем.
— Похоже на латынь.
— Жаль, что не можем прочесть, – огорчился Элджи.
Том вздохнул разочаровано, даже со словарем он вряд ли осилит древний текст. Все как-то некстати. Тетрадь эта… уж больно странная, как, впрочем, и старик, что ее обронил.
— Вы что тут делаете?!
Возле лестницы, что вела в спальни мальчиков, стоял Сенектус. Вид у него был не самый доброжелательный, даже грозный. Том, безмолвно шлепая губами, как выброшенная на берег рыба, судорожно попытался вспомнить, что же он тут делает.
— Ой, Сенектус, – обрадовался чему-то Элджи. – Как хорошо, что ты пришел. Ты же знаешь латынь?
Сенектус, сбитый с толку неожиданным вопросом, остановился на полдороги, с недоверием оглядел побледневшего Тома.
— Ну?
Улыбка на лице Элджи стала еще шире.
— Мы тут текст нашли, а прочитать не можем. Помоги, пожалуйста.
Сенектус с опаской принял из рук брата тетрадь, с его лица не сходило выражение высокомерности, но Том чувствовал его волнение, хотя и не мог понять, с чем оно связано. Взгляд Сенектуса скользил по пожелтевшей странице, лицо все больше хмурилось, брови сурово сшиблись на переносице. Элджи нетерпеливо приподнимался на носочки, надеясь, увидеть в непонятных буковках то же, что видит старший брат. Том не на шутку разволновался, во рту пересохло. Наконец, Сенектус нарушил молчание, спросил строго:
— Чья тетрадь?
— Его, – указал Элджи на Тома.
— Она не из списка учебников, – попытался неловко оправдаться Том.
— Сам вижу, – буркнул Сенектус, презрительно смерив потертую обложку. – Где взял?
Том едва открыл рот, чтобы рассказать о странном старике, как в разговор вклинился Элджи, дергая брата за штанину, заканючил:
— Сенектус, ну переведи. Пожалуйста.
Сенектус звонко шлепнул его по руке, подтянул пижамные штаны, что стараниями брата почти сползли.
— Отстань.
Он еще раз внимательным взглядом ощупал тетрадь, словно искал невидимый изъян, в размышлении закусил губу, затем, приняв решение, ответил с неохотой:
— Хорошо. Я переведу… но только завтра. А сейчас живо спать!
Элджи послушно рванулся к спальням мальчиков. Том уже поднимался по лестнице, когда бросил последний взгляд на Сенектуса, в душе шевельнулось что-то недоброе. Пятнадцатилетний юноша задумчиво смотрел на потрепанные временем страницы тетради, отсветы засыпающего огня в камине падали на лицо, в этот момент Сенектус выглядел много старше своих лет, в глазах блеснуло нечто похожее на страх.
***
— Казарма подъем!!!
Том подскочил как ошпаренный, отчего в голове помутилось, огляделся непослушными спросонок глазами, что норовили захлопнуться вновь, спать хотелось невыносимо. И все-таки он проспал, проспал, несмотря на многолетнюю привычку вставать на ранние молитвы.
На кровати напротив сидел заспанный мальчик с плотно закрытыми глазами, неряшливо взлохмаченные кудряшки торчали в разные стороны. Том с трудом вспомнил, что курчавого зовут Элджи. Бледное лицо Элджи напоминало пергаментный лист, измятый до неузнаваемости, пижама скособочилась, к тому же была неверно застегнута. «Неужели я тоже так выгляжу?» – подумал Том, стыдливо подтянул одеяло.
— Доброе утро, – пробубнил Элджи монотонно, даже не открывая глаз.
Августус, уже одетый и собранный, словно и спать не ложился, стоял у зеркала, тщательно причесывал спутавшиеся за ночь волосы. Он улыбнулся, заметив краем глаза отражение Элджи в зеркале.
— Смотрю на тебя, Элджи, и понимаю, что утро и впрямь доброе!
Постели Антонина и О’Бэксли уже пустовали. Из ванной комнаты выглянула конопатая физиономия, от уха до уха перекошенная омерзительно счастливой улыбкой. Антонин тыльной стороной ладони утер с губ зубной порошок, поинтересовался невинно:
— Как спалось?
— Лучше, чем в приюте, – проворчал Том под нос, с трудом подавил в душе жгучее желание вновь завалиться спать.
Элджи неожиданно взвизгнул, подпрыгнул на кровати, глаза стали похожи на плошки.
— Тетрадь!
Том недоброжелательно покосился на мгновенно проснувшегося Элджи, тот пытался выпутаться из одеяла. После нескольких минут безуспешной борьбы, Элджи резко дернулся, с ужасным грохотом повалился на пол вместе с одеялом. Бесформенный куль некоторое время елозил по полу, противно скреб ковер, пока из него, как черепаха из панциря, не возникла взъерошенная голова. Наконец сбросив с себя навязчивое одеяло, Элджи бросился к выходу.
Августус ахнул:
— Ты куда в пижаме?
— К Сенектусу, – выкрикнул Элджи торопливо и скрылся за дверью.
— Чего это с ним? – удивился Августус, замер с занесенной расческой.
— Понятия не имею, – соврал Том, с превеликой неохотой откинул одеяло, вставать все равно придется, замедленно спустил ноги на пол.
Том направился в ванную, босые ноги звонко прошлепали по нежно малахитовым кафельным плитам. Антонин всполоснул рот, выплевывая остатки пены от зубного порошка, перекрывая звук льющейся воды, прокричал:
— Куда там Элджи рванул?
Том сделал вид, что не слышит, плеснул себе в лицо пригоршню холодной воды, при этом фыркал и брызгался так, словно боялся захлебнуться. Антонин понимающе оскалился, переспрашивать не стал.
Августус вздрогнул от неожиданности, по коридору прокатился устрашающий рев, которому позавидовал бы любой хищник. Тут же за дверью послышались проворные шаги босых ног, а через мгновение на пороге возник запыхавшийся Элджи, кудряшки на голове встопорщились дыбом, глаза безумно выпучены. Он поспешно захлопнул дверь, подпер ее спиной, словно опасался, что из коридора станет ломиться тот самый дикий зверь, чей вопль слышал Августус.
Из ванной появились обеспокоенные Антонин и Том. Августус критически смерил Элджи, на губах возникла загадочная улыбка.
— Ну и как Сенектус?
— Н-ничего, – выдавил заикающийся Элджи. – Пожелал д-доброго утра. Еще велел всем первокурсникам через пять минут с-собраться внизу.
Антонин сокрушенно покачал головой.
— Ой, чует мое сердце, не к добру это.
Под саркастические замечания Антонина Августус несколько раз перепроверил школьные принадлежности, с занудным упорством осмотрел каждое перо, пролистнул каждую тетрадь, затем все аккуратнейшим образом вернул в чемодан, вздохнул горько:
— Жаль, что занятия начнутся завтра.
Антонин согласно покивал.
— Да-а, лучше бы послезавтра.
Том уже заканчивал заправлять постель, а Элджи переодевал мантию, которую сначала одел задом наперед, когда в спальню вернулся О’Бэксли. Вид у него был обеспокоенный, как у наседки, что потеряла одного птенца. О’Бэксли с задумчивым выражением лица перерыл свой чемодан, заглянул под кровать и даже под одеяло, крутанулся на месте, обозревая комнату. Его встревоженный взгляд остановился на Августусе.
— Августус, у тебя нет запасного пера?
Августус не ответил, только тощая спина напряглась так, что сквозь рубашку проступили острые бугорки позвоночника. О’Бэксли в надежде на поддержку оглядел других мальчиков, но каждый был занят своим: Антонин пытался запихнуть Теленка обратно в чемодан, Том терпеливо сглаживал складки на покрывале, Элджи копошился и надсадно сопел переодевая мантию.
О’Бэксли повторил просительно:
— Августус? Честно, я верну перо, когда найду свое. Или родителей попрошу прислать новое.
— Нет у меня ничего, – рявкнул Августус с внезапной озлобленностью. Даже Антонин вздрогнул, Теленок, уличив момент, вырвался из его рук. – Ни пера, ни почтовой совы, ни домашнего оборотня! Еще вопросы есть?
Элджи с укором посмотрел на Августуса, юркнул под кровать, а когда подошел к Румору, из маленького кулачка торчало красивое белоснежное в черную крапинку перо, некогда принадлежавшее полярной сове.
— Хочешь – возьми мое. У меня есть еще одно.
— Спасибо, – промямлил Румор неуверенно, но перо принял, попятился к выходу.
— Ты чего такой нервный, Руквуд? – спросил Антонин без тени улыбки, едва О’Бэксли покинул спальню.
Августус осведомился язвительно:
— А ты что же не помнишь, что было ночью?
— Нет, не помню, – заявил Антонин уверено. – Давно было, аж ночью… Сегодня я уже не помню, что было вчера, а завтра забуду, что было сегодня. Но точно помню, что впереди хороший день.
С этими словами он перекинул сумку через плечо, вышел следом за О’Бэксли. Августус раздраженно передернул плечами, но последовал примеру Антонина: отправился в Общую гостиную, как и велел Сенектус. Элджи на ходу поправляя неудобную мантию, пошел следом, Тома у самой двери остановил настойчивый стук в окно.
На карнизе сидел нахохлившийся ворон, ветер ожесточенно трепал дегтярные перья, отчего птица выглядела еще более грозно. Корникс взглянул на Тома левым глазом, затем правым, вновь с нетерпением клюнул оконную раму. Том поспешно пересек комнату, вскарабкался на высокий подоконник, отомкнув запоры, с силой дернул створку, та противно, словно старый пес, взвизгнула.
В лицо сразу пахнуло утренней свежестью, Том вдохнул полной грудью, запахи живо обрисовали яркую картину: алмазная крошка росы на точеных стебельках травы, первые солнечные лучи заплутали в густых кронах тополей и буков, потревоженные птахи сонно выглядывают из гнезд.
В приоткрытое окно важно, будто степенный чиновник, вошел Корникс, укоризненно зыркнул на Тома черным глазом, мол, чего так долго. Всем своим видом показывал, что он – птица мудрая, потому утренняя сырость ему противопоказана. На когтистой лапе Корникса был крепко примотан пергаментный конверт, ворон нервно потряхивал лапой, брезгливо косился на ношу. Не пристало долгоживущему ворону, словно обыкновенной сипухе, разносить почту.
Том с тяжелым вздохом закрыл окно, аккуратно освободил лапу ворона от письма, которое незамедлительно спрятал в карман, чтобы прочесть позже, только затем спрыгнул с подоконника.
— Извини, Корникс, но сейчас я занят. Побудешь один?
Ворон демонстративно повернулся к Тому спиной, со страшным скрежетом принялся чистить перья. Том двинулся к выходу, подхватил сумку, что оставил там же у двери, напоследок бросил через плечо:
— Будешь вести себя хорошо, принесу лакомство.
Дверь спальни закрылась за спиной Тома, и вспыхнувшее на миг высокомерие в черных глазах Корникса зря опалило воздух.
Все пространство возле камина в Общей гостиной занимали, похожие на стайку неуемных воробьев, первокурсники. Том различил рыжевато-каштановую шевелюру рослого Антонина, двинулся как странствующий корабль к свету маяка. Некоторые однокурсники были уже знакомы Тому, краем глаза он ухватил силуэт нескладного О’Бэксли, осторожно обошел темноволосого мальчика, в котором признал Като, что вчера едва не стал его соседом по спальне, вдалеке мелькнули огненно-красные волосы Лацивии, лица еще нескольких человек показались смутно знакомыми, наверное, запомнил во время церемонии распределения.
Том протиснулся сквозь толпу к Антонину, рядом с которым, как он и думал, стояли Августус и Элджи. Хватило одного беглого взгляда, чтобы понять, что обстановка накалена, словно заготовка меча в кузнецкой печи. Антонин, словно под невидимой ношей, слегка сгорбился, угрюмым немигающим взглядом уставился на подоспевшего Сенектуса, Августус же с наигранной рассеянностью оглядывался вокруг.
Элджи одарил Тома несчастным взглядом, кивнул на Антонина и Августуса, спросил шепотом:
— Что с ними?
— Должно быть из-за О’Бэксли, – предположил Том тоже шепотом.
Лицо Элджи болезненно скривилось, словно собирается заплакать. Подоспевший Сенектус с недовольным видом оглядел собравшихся первокурсников, принялся неторопливо их пересчитывать. Проходивший мимо улыбчивый старшекурсник подмигнул первогодкам, подбадривающе кивнул Сенектусу.
— Чего такой кислый, Рикрофт? Ты же на целый день освобожден от занятий. Радуйся!
— Иди ты… на прорицания, Роббер, – огрызнулся Сенектус, продолжая считать. – Без тебя тошно.
Когда Сенектус убедился, что все первокурсники на месте, никто не проспал и не потерялся, возвестил деловым тоном:
— Сейчас мы все вместе поднимемся на завтрак в Большой зал. Поскольку вы еще плохо ориентируетесь в Хогвартсе, а в его стенах и профессора иногда плутают, я буду сопровождать вас целый день. Сразу после завтрака никуда не разбредайтесь, вам как новичкам следует засвидетельствовать свое почтение декану факультета Слизерина, профессору Слиппери. Затем я выдам вам расписание занятий и покажу расположение кабинетов, в которых будут проходить занятия. А теперь следуйте за мной, будьте внимательны и не отставайте.
Том сосредоточился на пути, которым их вел Сенектус к Большому залу. Не то чтобы подземелья изменились за одну ночь, но запомнить верное направление и нужные повороты оказалось легче, чем он предполагал. Элджи несколько раз в нетерпении забегал вперед, о чем-то шепотом осведомлялся у Сенектуса, настойчиво дергал того за подол мантии, и с каждым разом лицо старосты все больше становилось похоже на багровый воздушный шар, в который накачивают летучий газ. Наконец Сенектус не сдержался, по подземелью разнеслось громогласное эхо:
— Отстань!!! Нет, я еще не перевел… и не переведу, если не отцепишься!
Элджи вернулся понурым, на вопрошающий взгляд Тома слабо улыбнулся, пробормотал извиняющимся тоном:
— Сенектус просто немного не выспался.
Том сомнительно поморщился.
— Элджи, может быть не стоит так докучать Сенектусу из-за этой тетради. Неужели думаешь, что он станет переводить ее на ходу.
Элджи вытянул шею, с самым серьезным видом осмотрел брата, словно и впрямь надеялся увидеть в его руках таинственную тетрадь и латино-английский словарь, затем нахмурился.
— Я не подумал об этом.
— Сейчас завтрак, – продолжал объяснять Том несообразительному Элджи, – потом экскурсия по Хогвартсу, вряд ли он успеет…
— Так Сенектус не переведет текст до завтрака, – искренне ужаснулся Элджи.
Том закатил глаза к потолку, тяжело вздохнул.
— Боюсь, что нет.
— А я так надеялся.
Элджи мгновенно скис, будто бутылочное молоко под палящим солнцем, плелся за Томом, шаркая тяжелым подошвами по полу.
— И еще… – предостерег Том осторожно. – Элджи, ты не мог бы не говорить посторонним об этой тетради и исчезающей записи в ней.
Элджи молча кивнул, не отрывая унылого взгляда от грубо отесанных, покрытых кое-где зеленоватым мхом каменных плит под ногами.
У самой двери в Большой зал они столкнулись с группой гриффиндорцев-первокурсников во главе со строгой темноволосой девушкой. Сенектус кивком поприветствовал МакГонагалл, жестом пригласил войти первой, та сдержанно поблагодарила, вошла в зал, увлекая за собой гриффиндорцев.
Завтрак не был похож на предшествующий ему праздничный ужин, однако Том не жаловался. Едва сверкающие чистотой тарелки заполнили кушанья, в воздух взвились дурманящие запахи жареных сосисок, гусиного паштета с плавленым сыром, пирогов с говяжьей печенью. Том хищно облизнулся, принялся опустошать ближайшие блюда.
Завтрак еще не закончился, когда под самым потолком звякнуло, несколько окон с шумом распахнулось. По залу разнеслось хлопанье крыльев и разноголосое уханье нескольких десятков сов, филинов, сипух и даже неясытей, что бесцеремонно ворвались в открытые окна. Том, недоумевая, огляделся, все ученики тоже обратили взоры к ночным птицам, однако на их лицах вместо изумления, читалось искреннее нетерпение.
— Утренняя почта, – произнес Элджи благоговейно.
Только теперь Том разглядел в лапах крылатых гостей пергаментные свертки и письма, подумал, что самое время прочесть письмо от Крестной, что принес утром Корникс. Том выудил из кармана пожеванный конверт, бережно развернул. Письмо, подстать Крестной, оказалось кратким с черствыми рублеными фразами. Единственное, что поразило Тома, так это осведомленность наставницы, которая поздравляла его с зачислением в Слизерин.
Том тряхнул головой, отгоняя наваждение, взглянул на почту друзей. Элджи рвал глянцевую упаковку на коробочке с конфетами, которую прислали родители, Августус увлеченно читал письмо из дома. Антонин внимательно осмотрел свою почту – два конверта, – брезгливо отложил пузатый с большой красивой печатью, принялся открывать другой.
— Ух, ты, – заинтересовался Элджи необычным конвертом, на миг отодвинул коробку конфет, – какая красивая печать! Антонин, а от кого письмо?!
— От родителей, – процедил Антонин сквозь зубы, странно глянул на Элджи. – Говоришь печать красивая?
Элджи старательно закивал. Антонин грубым движением разорвал конверт пополам вместе с содержимым, целехонькая малахитовая печать дугообразно прокатилась по столу, завалилась на бок рядом с ошеломленным Элджи. Тот неотрывно смотрел на зеленое пятно печати, потом поднял на Антонина сокрушенный взгляд.
— Зачем ты порвал письмо? Ведь оно от родителей…
— Еще пришлют, – отрезал Антонин. Он обшарил придирчивым взглядом яства на столе, неожиданно рявкнул: – Румор! Там возле тебя случайно тарелка не с жареной куропаткой? Да? Тогда оставь мне немного, сейчас подойду.
Антонин подхватил свою тарелку и бокал, с невозмутимым видом пересел к О’Бэксли. Элджи ошеломленно посмотрел вслед Антонину, даже забыл о любимых конфетах.
— Чего это он, а?
Августус пожал плечами, все еще продолжая читать письмо из дома, поведал равнодушно:
— Родители Антонина – сотрудники Министерства Магии, но работают в основном за границей. С тех пор как они уехали, Антонин живет с дедом.
— И давно они уехали? – поинтересовался Том.
Августус на миг задумался, отложил письмо, что-то подсчитал, загнул несколько пальцев.
— Кажется, Антонину было лет пять.
— Они что же в Англию больше не возвращались?! – ужаснулся Элджи.
— Нет. Только редкие письма, да посылки по праздникам.
Том с досады закусил губу, согласно покивал, только Элджи все не унимался:
— Зачем же Антонин порвал письмо?
— Да он рвет все письма от родителей, не читая.
— Не понимаю… – нахмурился Элджи озадаченно.
Том молча уставился в тарелку, понял и без объяснений, скорбно поковырял вилкой вареную картофелину. С первых дней в приюте он свыкся с мыслью, что потерял семью безвозвратно, у Антонина же есть семья, но вовсе не та о которой мечтают все дети.
***
Кабинет декана факультета Слизерина, как и полагается, находился в подземельях. Если Том правильно запомнил дорогу, то кабинет находился неподалеку от Общей гостиной, всего через пару поворотов.
Кабинет оказался пуст, воздух пропитался пряным запахом сухого дерева и еще чего-то неосязаемого. На старинном секретере в ряд стояло несколько чучел птиц и мелких грызунов. Девочка с жидкими косичками взвизгнула, поспешно отпрянула от секретера. Чучело совы неожиданно зашевелилось, зычно ухнуло на учеников уставились два светящихся желтым огнем глаза. В дальнем верхнем углу кабинета, куда не проникал свет, шебаршились небольшие угловатые тени. Том с трудом сглотнул комок в горле, эти тени подозрительно напомнили ему летучих мышей на чердаке приюта.
Ученики расселись за парты, Сенектус, как бдительный страж, остался стоять у входа. Некоторое время дети вертели головами, с интересом осматривая кабинет, затем в один миг все изумленно замерли. К доске неспешно выплыла высокая исхудалая фигура, ученики не успели даже заметить, откуда она возникла. Все взгляды мгновенно прикипели к таинственному волшебнику. Мантия цвета марены на его плечах выглядит неловко, словно велика на два размера. Светлые с проседью волосы на старомодный манер разделены на прямой пробор, аккуратно прилизаны, усы же, наоборот, торчат жесткой щеточкой над широким большегубым ртом.
Волшебник замедленным движением поправил пенсне, в полной тишине его вкрадчивый негромкий голос показался громом среди ясного неба.
— Добро пожаловать в Слизерин, мои драгоценные. Я – профессор Слиппери, как вы, верно, догадались, – декан факультета Слизерин, кроме того, буду преподавать у вас Защиту от Темных искусств. Искренне надеюсь, что мы поладим.
Том во время приветственной речи декана никак не мог отделаться от его взгляда. Профессор Слиппери смотрел прямо Тому в глаза, лишь иногда бросал короткие взгляды на других слизеринцев.
Профессор Слиппери замолчал, не спеша оглядел учеников, узкие щелочки глаз лукаво сверкнули.
— Как отрадно, я вижу знакомые лица. Что ж приступим к знакомству?
Слиппери неторопливо проходил по рядам, и каждый ученик представлялся ему полным именем. Профессор мягко улыбался, для каждого у него было припасено несколько душевных слов. Как выяснилось, Слиппери знал очень многих, был знаком с родителями или другими родственниками, что начинало нервировать Тома, ведь он не имел полноценной семьи, более того воспитывался среди маглов. Однако эти переживания оказались напрасными, когда до него дошла очередь представится профессору Слиппери.
— Том Нарволо Реддл.
— О, неужели, – широко улыбнулся профессор Слиппери, при этом стекла пенсне холодно блеснули. Том от неловкости не знал, как отвести взор, чтобы не оскорбить профессора. – В прежние годы я знавал Вашу матушку, Том, добропорядочная была ведьма, смею заметить. Сколь горька для нас ее утрата. Да-да, как все это печально… но насколько мне помнится, сейчас Вас опекает мисс Скоуэлл. Дама со старомодными взглядами. Однако, немного строгости в воспитании нынешней молодежи не помешает. Вы со мной согласны? Передайте Вашей крестной мои почет и уважение. Надеюсь, Вы будете достойным учеником Слизерина.
Том заставил себя вежливо кивнуть в ответ, а профессор Слиппери двинулся далее по ряду. Боясь пошевелиться, Том так и просидел без движения до тех пор, пока Сенектус не позвал их к выходу. Том облегченно вздохнул, с трудом отлепился от стула.
— А он мне понравился, – воскликнул Антонин весело, когда шеренга слизеринцев дружно покинула кабинет декана. – На курицу-наседку похож, и с нами говорил, как будто с родными внуками.
Августус задумчиво оглянулся, пробормотал с великим сомнением:
— Я бы не делал поспешных выводов, Антонин. Слиппери не так прост, как кажется.
— Все у тебя не так просто, как кажется, – насупился Антонин. – Может у тебя зрение плохое? Так купи очки.
— Он все время смотрел на меня сквозь пенсне, – пролепетал Элджи зачарованно, неуютно поежился, тряхнул головой, словно избавляясь от наваждения. – Мне казалось, что все, что говорил профессор Слиппери, адресовано только мне, будто кроме нас двоих в кабинете нет никого.
Антонин осторожно возразил.
— Не знаю, что тебе там померещилось, Элджи, но клянусь библиотекой деда, что постоянно ловил взгляд Слиппери на себе. От этого я даже моргать иногда забывал.
— Можете смеяться, но со мной было то же самое, – пробурчал Августус хмуро.
Мальчики переглянулись, Августус нахмурился еще сильнее, вновь оглянулся на кабинет декана. Том невольно передернул плечами, о своих впечатлениях от знакомства с профессором Слиппери предпочел не распространяться.
— Хорошо же начался первый день, ничего не скажешь.
— То ли еще будет, – посулил Антонин зловеще.
Вскоре все четверо забыли о Слиппери, едва Сенектус провел их по большой мраморной лестнице на второй этаж. Только теперь Том со всей ясностью понял, насколько велик по размерам Хогвартс. Все пространство каменных стен покрывали различные по размерам картины, рамы одних были узорчаты и отделаны золотом, иные казались старше даже самого замка, требовали неотложной реставрации.
— Она мне улыбнулась, – не удержался от изумленного восклицания Том. – Дама на картине!
— И что в этом необычного? – изумился Антонин. – Разуй глаза, другие картины не только улыбаются.
Антонин оказался прав: кокетливые колдуньи и чародеи в старомодных жабо, чудные животные и резвящиеся на траве дети вели себя словно живые. В одно мгновение они покидали пределы собственных картин, а в другое – уже вели неспешную беседу за кружечкой чая в картине по соседству. Одни оживленно сплетничали, другие сердито возмущались или рьяно спорили, на картине, мимо которой проходили слизеринцы, тучный пивовар, тыча в них пальцем, разразился громоподобным смехом.
Иногда прямо из стен возникали прозрачные серебристые фигуры, как Августус объяснил Тому, это и были привидения. Каждый раз их появление сопровождалось звонким визгом какой-нибудь напуганной девочки. Том и сам чуть не вскрикнул однажды, да только потерял дар речи, когда призрак галантно снял шляпу с пышными перьями, принося извинения за столь неожиданное появление.
Сенектус с видом опытного экскурсовода рассказывал об опасностях, что могут поджидать неопытных на каждом шагу.
— В Хогвартсе в общей сложности сто сорок две лестницы. Некоторые, как вы можете наблюдать, просторные и широкие, другие же – узкие и шаткие. Но это лишь полбеды… Осторожнее, Феррис, смотрите под ноги… Некоторые ступеньки пропадают, стоит вам ступить на них, потому пока держитесь за перила и, повторюсь, смотрите под ноги. Также лестницы постоянно меняют направление, никогда безоглядно им не доверяйтесь. Если сегодня эта лестница доведет нас до третьего этажа, то не рассчитывайте, что тоже будет и завтра… Долохов, отойди от парапета немедленно!
Антонин безбоязненно перегнулся через перила, чтобы рассмотреть, как двигаются под ними лестницы второго этажа, потом резко вздернул подбородок вверх, всмотрелся в самую черноту, где скрывался потолок замка.
— Долохов, ты глухой или притворяешься? – осведомился Сенектус настойчивее.
— Притворяюсь, – скуксился Антонин, с неохотой отошел от парапета.
Во время экскурсии Сенектус раздал им листки с расписанием занятий, причем Августус незамедлительно принялся делать в своем листке заметки. Том с интересом заглянул ему через плечо, короткие записи напротив названий уроков в основном поясняли, на каком этаже находится искомый кабинет.
Они посетили Зал наград и колоссальную, на взгляд Тома, библиотеку. Стеллажи с фолиантами громоздились на нескольких ярусах, книги на самом высоком – седьмом ярусе – предназначались для старшекурсников, там же находилась и Особая секция. Доступ к ней был ограничен, пользоваться книгами из этой секции позволялось лишь тем, кто имел специальное разрешение, подписанное кем-то из профессоров. О том, как пользоваться библиотечными книгами, первокурсникам поведала мадам Лайбрериан. Она до противного растягивала даже самые короткие слова, плавно жестикулируя при этом, большие чуть косые глаза с обожанием смотрели на книги. К концу ее лекции о пользе чтения слизеринцы, равно как и Сенектус, изнывали от скуки, потому несказанно обрадовались, когда в библиотеку вошли первокурсники из Когтеврана, и мадам Лайбрериан переключила внимание не них.
До обеда оставалось совсем немного времени, и Том, как и его однокурсники, уже умирал от голода, но Сенектус был непреклонен. После того как он провел их по пришкольным теплицам, где в этот момент проходили уроки Травологии у третьего курса, и лишь издалека показал поле для квиддича (значения этого слова Том так и не понял). Оставалось посетить лишь Больничное крыло. Главный колдомедик Хогвартса, мадам Кохен – невысокая дама с теплой улыбкой – к большой радости изнуренных первокурсников не стала докучать длительными разъяснениями. Лишь настоятельно попросила всех запомнить, где располагается Больничное крыло, и при любой травме, пусть и не существенной, обращать к ней.
Уже в Большом зале, когда проголодавшиеся они с аппетитом уплетали обед, Антонин заглянул в листок с расписанием.
Вторник:
Завтрак
8.00 – Трансфигурация (совместно с Когтевран)
9.00 – Трансфигурация (совместно с Когтевран)
Обед
15.00 – Зельеварение (совместно с Пуффендуй)
16.00 – Заклинания (совместно с Пуффендуй)
Антонин несколько раз пробежал по листку подозрительным взглядом, как будто выискивал опечатку.
— Чего-то странное расписание… целый день без гриффиндорцев. Даже неинтересно.
— Зачем тебе гриффиндорцы? – спросил Августус раздраженно. – Затеять ссору? А потом что? Штрафные очки, гневный выговор от Сенектуса, затем от Слиппери и в завершение – отработка после уроков.
Антонин его даже не слушал. После того, как Сенектус рассказал о системе штрафов и наказаний, многие слизеринцы приутихли, но только не Антонин. В течение дня он умудрился перекинуться несколькими оскорбительными репликами с когтевранцами и гриффиндорцами, задираться к ученикам из Пуффендуя оказалось пустой тратой времени. Когтевранцы подстать репутации факультета раскусили тактику Антонина, правильно истолковав его необоснованные обвинения, теперь попросту игнорировали. Но к великому счастью Антонина, гриффиндорцы оказались менее рассудительными и более вспыльчивыми. Теперь Долохов сиял, как керосиновая лампа в беззвездную ночь, поскольку нашел неприятелей, распри с которыми скрасят его время обучения в Хогвартсе.
Августус, оставив неисправимого Антонина в покое, бросил осторожный взгляд на Тома, спросил негромко:
— Том, что за тетрадь вы с Элджи отдали Сенектусу вчера вечером?
Том чуть не поперхнулся куском пирога с курятиной, долго прокашливался, чтобы успеть сообразить, как ответить. Августус терпеливо ждал.
— Откуда ты знаешь? – спросил Том осипшим голосом.
Августус многозначительно покосился на смутившегося Элджи, который старательно делал вид, что не замечает, как рассердился Том.
— Элджи, я же просил…
— Ты просил не говорить о тетради посторонним, но Августус и Антонин нам не посторонние. Они наши друзья, а от друзей секретов не бывает, вот, – выпалил на одном дыхании Элджи и залился краской. От неловкости он ниже склонился над тарелкой с супом, ложка в его руке замелькала, как крылья лодочного пропеллера.
— Хорошо хоть не додумался рассказать О’Бэксли, – заметил Августус разумно. – Или додумался?
Том взглянул на Элджи испытывающе, но тот головы не поднял, звучно хлюпая, продолжал поглощать луковый суп.
— Так чего там с тетрадью, – напомнил заинтригованный Антонин.
Том тяжело вздохнул, от безысходности принялся рассказывать, как столкнулся с сумасшедшим стариком в Косом переулке, и что из этого вышло. С каждым его словом лицо Августуса становилось все более задумчивым, а глаза Антонина загорелись от восторга.
— Когда я ехал учиться в Хогвартс, на такое даже и рассчитывать не мог, – заговорщически подмигнул Антонин. – Это же здорово! А когда Сенектус обещал перевести текст?
Том неопределенно пожал плечами.
— Он не оговаривал определенного времени, просто сказал «завтра»… то есть уже сегодня.
— Так чего мы сидим? – возмутился Антонин. – Может, он уже перевел.
— Нет. Элджи уже спрашивал, а Сенектус только злится, что торопим.
Августус согласно кивнул.
— Тогда разумнее всего ждать пока он сам не подойдет.
Так они и поступили. Сразу после обеда Сенектус объявил, что теперь они могут ознакомиться со школой еще раз, но теперь уже самостоятельно. Большинство однокурсников Тома не упустили такой возможности, и метнулись на свежий воздух, в сторону поля для квиддича, которое Сенектус так и не удосужился им показать. Антонин и Элджи тоже рвались со всеми, но Августус замешкался, а Том вообще не понимал, что означает квиддич.
Сенектус дождался пока первокурсники разбредутся, как бы невзначай подошел к Тому, равнодушным тоном старосты спросил:
— Кажется, ты обронил?
Он отдал злополучную тетрадь в черной потертой обложке, и, не дожидаясь ответа, удалился из Большого зала. Антонин и Элджи раздосадовано переглянулись.
— Поле для квиддича ведь никуда не денется? – спросил Элджи с надеждой.
— Определенно.
Том собрался открыть тетрадь, но Августус остановил.
— Мы же не можем читать это здесь. Вокруг преподаватели и другие ученики.
— Тогда идем в Общую гостиную, – предложил Антонин. – Наши все отправились на поле для квиддича, а другие курсы на занятиях.
К сожалению, в Общей гостиной они обнаружили Лацивию и Белладонну – девочку с жидкими косичками, – по-видимому, их квиддич не интересовал. Тогда мальчики, стараясь не привлечь внимания, поднялись в спальню, но даже она показалась ненадежным местом, потому все четверо перебрались в ванную.
Антонин недоверчиво выглянул в спальню, надежно запер дверь на щеколду, лишь затем вернулся к остальным. Том раскрыл тетрадь на нужной странице, извлек вложенный лист пергамента, на котором Сенектус и написал перевод, протянул его Августусу. Они сели в круг под шарообразным светильником, словно на тайном собрании, придвинулись ближе друг к другу, Элджи изнывал от нетерпения.
— Августус, читай же.
Августус обвел всех сдержанным взглядом, прокашлялся, потом склонился над пергаментом, и принялся читать немного нараспев:
Трактат «О чистокровности волшебников»
Раздел «Мифы и легенды»
Очерк «Проклятие Салазара Слизерина»
«Тогда Салазар Слизерин заточил Гнев свой в Комнате Тайн, скрепив вход четырьмя печатями непокорности.
— Никто не посмеет тронуть их, покуда за дверьми заточен Ужас. Но минет десять поколений прежде, чем родится Тот, что осиротеет при живом родителе, Тот, что черен, как смоль, и бел, как снег, Тот, чей путь – конец и начало. По Его велению первую печать сорвет отец отчаянный, вторую – сестра добрейшая, третью – дочь мудрая. Сам Он Словом своим разрушит четвертую печать и освободит Гнев мой, и Я нареку Его Наследником. Так сказал Я, и так будет».
В ванной воцарилась гробовая тишина. Том замедленно выпрямился, сквозь легкую рубашку почувствовал холод каменной стены, к которой незаметно для самого себя прислонился спиной. Этот холод настырно проникал внутрь, беззастенчиво обволакивал колотящееся сердце.