Глава 6Тем временем Джинни стояла посреди собственной комнаты и никак не могла разобраться в своих ощущениях. Джинни запустила пальцы в длинные рыжие волосы и недоуменно уставилась на растерянное отражение в зеркале. Щека все еще пылала от поцелуя Малфоя.
В голове кипели и бурлили самые противоречивые мысли. Дело близилось к панике.
Джинни очень хотелось выругаться, но ей не удавалось найти подходящее ругательство. Ну, ладно, пусть он только еще раз...
Джинни рассерженно фыркнула и вдруг почувствовала на себе пристальный взор. Поежившись от неприятного ощущения, она внимательно оглядела комнату, надеясь увидеть незваного гостя, может, гнома, но гномы не умели смотреть взглядом, двумя длинными иголками протыкающим вам глаза и вонзающимся прямо в мозг.
Джинни сосредоточилась. Потом быстро нагнулась и заглянула под шкаф.
На полу лежала ее палочка. Так вот, значит, куда она упала...
Губы Джинни сжались в тонкую линию.
— Ясно, — негромко процедила она, и, схватив палочку, бросила ее на письменный стол у окна. Джинни обвиняюще скрестила руки на груди. — Так, значит, это все ты, да?
Палочка ответила ей недоуменным молчанием. Джинни почувствовала себя последней идиоткой, но подозрения только окрепли.
Джинни обиженно отвернулась. Ну, ладно, как хотите, она все равно все узнает...
Волна теплого воздуха лизнула шею.
О боги, я не хочу ничего знать!
Воздух загустел, у него появился отчетливый привкус расплавленного олова. Потрескивая, магия наполняла комнату. Не осмеливаясь даже дышать, Джинни очень медленно обернулась.
Деревянный стол сотрясался мелкой дрожью. Обшарпанные ножки крутились и дергались, изо всех сил пытаясь развинтиться и сбежать. Настольная лампа спрыгнула со стола, проскакала мимо Джинни и забилась под шкаф, поскуливая, как перепуганный щенок.
Впервые в жизни Джинни задумалась, может ли дерево испытывать ужас.
Джинни побелела лицом. Она была храброй, училась в Гриффиндоре и в прошлом году участвовала в Отряде Дамблдора. Джинни понимала, что должна проявить мужество и спокойно дождаться, чем все закончится.
Воздух вокруг палочки заискрился, как фейерверк.
Джинни распахнула дверь и стремглав выскочила из комнаты. С грохотом скатилась по лестнице и вылетела в гостиную.
Малфой сидел на корточках перед камином и бросал щепки в разгорающееся пламя. Увидев бледную Джинни, он вскочил.
— Что такое, Уизли? — напряженно вглядываясь в ее лицо, осведомился он.
Джинни затормозила. Она обратилась в слух, с ужасом представляя, что одуряющий горячий воздух проникнет и сюда.
Тишина. Только тепло от огня. Похоже, палочка удовлетворилась тем, что выгнала ее из комнаты.
— Уизли, ты в порядке?
Джинни моргнула. Перед ней стоял Малфой и изучал ее пристальным взглядом. Он успел снять школьную мантию и жилет и даже расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке. Это Джинни не обрадовало.
— Наверху холодно, — буркнула она и протопала к креслу у окна. Подтащив его поближе к камину, она села и уставилась на Малфоя свирепым взглядом.
— Только не думай, что я испугалась, — бросила Джинни.
Малфой хмыкнул и протянул ей кружку с чаем, от которого шел пар.
— И в мыслях не было.
У Джинни появилось неприятное ощущение, что он про себя улыбается, но кружку все-таки взяла. К тому же рядом с весело потрескивающим огнем и Малфоем притворяться храброй удавалось намного лучше.
Малфой лег на диван и накрылся одеялом. Некоторое время Джинни задумчиво смотрела ему в спину, но она и так была перепугана и с трудом соображала, чтобы бояться Малфоя. Подперев подбородок ладонью, она уставилась на огонь и попыталась думать. Язычки пламени отражались в светло-карих глазах.
* * *
В камине догорали последние поленья, когда нечто появилось в комнате.
Пространство наполнилось меняющимися рваными тенями, пронизанными угрозой. Воздух загустел, в нем было сосредоточено слишком много магии. Он попытался сбежать через окно, но только в ужасе захлопал занавесками. По ткани волнами прокатывалась дрожь.
Нечто недовольно заурчало и переменило облик. Занавески вздулись последней дрожью и опали.
По лестнице, извиваясь змеей, нечто соскользнуло вниз. У кресла, в котором, свернувшись калачиком, спала Джинни, оно остановилось, раскачиваясь из стороны в сторону.
Немного подумав, нечто скользнуло вверх по ножке кресла, юркнуло между складок пледа и забралось Джинни в карман. Там оно свернулось и негромко замурлыкало.
По комнате, заполняя каждый уголок, медленно растекалась ужасающая тишина. Вещи были слишком напуганы, чтобы дрожать. Они приготовились. Они ждали.
* * *
— Мы сейчас же отправляемся за Джинни и Малфоем, — объявила Гермиона.
Гарри и Рон ошеломленно уставились на Гермиону.
— Снейп считает, что они в опасности, — принялась торопливо объяснять Гермиона. — Из-за дестабилизации магического поля их вышвырнуло из Хогвартса. Даже не спрашивайте, я все равно не знаю, как такое вообще могло произойти. Снейп сказал, что ситуация вышла из-под контроля. — У Гермионы вырвался нервный смешок. — Джинни и Малфой исчезли, наверняка по этой же причине Снейп попал в комнату-ловушку, а у него всего лишь вышла из-под контроля ситуация... Вы вообще видели, с каким выражением он делился информацией? Ну, что за упрямый слизеринец! Ладно, я знаю, нехорошо так говорить о профессорах. Я просто перенервничала... Главное, Снейп уверен, что подобный перепад повторится еще раз, и тогда утечка магии... Что вы на меня так уставились? Думаете, я все вру?
— Гермиона, я не понимаю половины из того, что ты говоришь, — озадаченно признался Гарри. — Что такое дестабилизация магического поля?
— И что случилось с Джинни и Малфоем? — поддержал Рон.
Гермиона посмотрела на их лица, на которых было написано полное недоумение, и постаралась успокоиться. В конце концов, это она любила решать задачки и читать, попеняла себе Гермиона.
Некоторое время она думала.
— Представьте, что магия — это река, — наконец, подобрав нужную метафору, произнесла Гермиона. — И эту реку перекрывает дамба. Она скапливает магию и дозировано выпускает, снабжая город пониже дамбы и одновременно защищая его от весеннего полноводья. Этот город — наш мир, а изменение магического поля — это как... как трещина в дамбе. Одна, две еще нестрашно, но если их будет много, дамба может рухнуть, и...
— У нас будет очень много магии? — неуверенно предположил Рон.
Гермиона с сомнением покачала головой.
— Не думаю, что нам будет много от нее прока. По-моему, это не та же магия... она же с той стороны, — ее голос беспомощно затих.
Гарри запустил пальцы в черные волосы и взъерошил их.
— Значит, Снейп хочет, чтобы мы починили дамбу? — медленно спросил он тоном человека, пытающегося вернуть разговор в понятную ему плоскость.
— И не дали весеннему паводку разрушить город, — добавил Рон.
Гермиона осторожно кивнула. Вот почему мало кто из учителей прибегал к сравнениям на уроках. Когда живешь в мире, в котором из мухи можно сделать слона, рано или поздно начинаешь понимать метафоры чересчур буквально. Тем не менее, Гермиона могла собой гордиться. Гарри и Рон отлично справились с задачей.
— Именно, — подтвердила Гермиона. — Одни Джинни и Малфой могут сейчас знать, что происходит на самом деле. Найдем их и узнаем, выражаясь той же метафорой, почему дамба дала течь.
— Прекрасно, — мрачно заключил Рон и хрустнул суставами пальцев. — Заодно я выясню у Малфоя, какого черта он прицепился к моей сестре.
Он развернулся на каблуках и устремился к лестнице, ведущей к кухням.
— Подождите, я сейчас.
Гермиона поежилась.
— О боги, надеюсь, он пошел не за разделочным ножом, — пробормотала она и наткнулась на смущенный взгляд зеленых глаз.
Вид у Гарри Поттера, надежды магического мира, был виноватый. Гермиона тихо застонала и зажмурилась. Пожалуйста, только не сейчас, когда она должна сообщить ему...
— Гермиона, прости, я вел себя, как последняя свинья.
Гермионе вдруг пришло на память, как в конце четвертого курса они с Роном пообещали друг другу всегда держаться вместе, чтобы защищать Гарри. Но, боги, как сильно Гарри сам пытался уберечь тех, кого любил. А после Отдела Тайн он был готов, не раздумывая, погибнуть за любого из них — за нее, Рона или Джинни. Я должна его защитить, подумала Гермиона. Потому что больше никто за него не заступится.
Она открыла глаза.
— Ты не идешь с нами.
— Что? — Гарри непонимающе захлопал глазами.
Гермиона повторила. Мысль о том, что она делает это ради блага Гарри, не помогала. У Гермионы возникло ощущение, что она падает с огромной высоты.
— По-твоему, будет нехорошо, если завтра я не приду к Филчу на отработку? — холодно осведомился Гарри.
— Да нет же, — поспешно ответила она. — Опасная корреспонденция, помнишь? Новости от Джинни и Малфоя. Кто-то должен остаться.
Гарри уставился на нее взглядом, напоминающим раскаленную пику.
— Но почему я?
Земля надвигалась с ужасающей скоростью. Гермионе захотелось кричать от ужаса во все горло.
— Ну, понимаешь, Рон — брат Джинни. Он ни за что не согласился бы остаться в школе, — запинаясь, разъяснила Гермиона. — А я... я... — она покраснела. В первый раз в жизни Гермиона пожалела, что проводит все свободное время в библиотеке.
Гарри уставился на нее пустым взглядом. Потом на его лице отразилось понимание.
— Гарри, пожалуйста, послушай, — взмолилась Гермиона. — Очень важно, чтобы кто-то остался на случай, если Джинни или Малфой свяжутся со школой. А Снейп просто хотел тебе досадить, вот и придумал дурацкую отработку...
— Но ты считаешь, что он прав и я должен остаться в Хогвартсе, — громко возразил Гарри.
Гермиона беспомощно посмотрела на него.
— Прекрасно, — глухо произнес Гарри и смерил ее испепеляющим взглядом. — А я думал, после той истории с троллем правила у нас больше в счет.
Гермиона открыла рот, потом закрыла. Пытаясь успокоиться, она начала считать про себя до десяти. Закончив подсчет, Гермиона зашипела:
— Дурак! Какая будет от тебя Джинни польза, если ты ничего не знаешь о магических полях? Что, вытащишь из штанов свою большую... ПАЛОЧКУ, Гарри Поттер! Именно такие дураки умирают первыми — дураки, уверенные, что храбрость и парочка боевых заклинаний способны заменить мозги и хороший план. Я даже не знаю, каким богам молиться, что ты до сих пор жив. Так что прекрати себя вести, как ребенок, ты остаешься в Хогвартсе! А будешь выпендриваться, запру в туалете Плаксы Миртл, понятно?
Они со злостью уставились друг на друга.
— Не смей называть меня дураком.
— Не смей корчить из себя героя.
Откуда-то сзади раздалось вежливое покашливание.
— Не хотелось вас прерывать, но ты, Гермиона, говорила, что у нас мало времени, — вмешался Рон, мнущийся на безопасном расстоянии.
Гермиона и Гарри быстро посмотрели друг на друга и отвели глаза. Потом Гермиона, тяжело дыша, смахнула упавшую на глаза прядь.
— Точно, — она вытащила из сумки свиток пергамента и, опустившись на колени, раскатала его прямо на полу. Краем глаза Гермиона заметила, что Гарри устремился прочь, и подавила всхлип. Пусть идет.
Рон осторожно приблизился к Гермионе и заглянул ей за плечо, пока она махала над пергаментом палочкой. На полу была расстелена географическая карта Великобритании, в которую Гермиона транфигуровала лекцию по травологии.
— Я попробую отследить случаи дестабилизации магического поля, — разъяснила Гермиона. Ее тон ясно давал понять, что Рону лучше поостеречься высказываний по поводу их с Гарри ссоры. — Если магия оставила следы, мы их увидим и проверим.
Гермиона сосредоточилась, накладывая на карту чары. Существуют циклоны и антициклоны, рассуждала Гермиона, а еще есть магические поля, и почему бы просто не спроецировать их на карту.
Если бы об этой ее затее узнал профессор Снейп, он бы серьезно задумался о разумности своего решения. Но, к своему счастью, профессор ничего не знал, и Гермиона наложила на магию заклинание поиска.
С таким же успехом можно было попробовать поймать сачком слона с характером саблезубого тигра. Не стоит удивляться, что животному не понравилось, когда по нему принялись колотить какой-то палкой. Слон взмахнул хвостом, прогоняя бестолкового охотника.
У воздуха появился жестяной маслянистый привкус. Гермиона вскрикнула и, отдернув пальцы, сунула их в рот. Пергамент обжигал.
— Что происходит? — взвыл Рон, хватаясь на шарф, концы которого трепал магический ветер.
Гермиона не откликнулась. Широко распахнув глаза, она смотрела на карту, на которой закрутились две брызжущие искорками точки ярко-голубого цвета. Одна из них была на месте Хогвартса, а другая на южном побережье Англии, но из-за масштаба карты Гермиона не могла разглядеть где. Гермиона отважилась добавить в бурлящий котел еще капельку магии.
— Энгоргио.
Гермиона успела прочитать название на карте, которая еще секунду разрывалась между двумя противоборствующими магическими силами, а потом вспомнила, что она вообще-то из пергамента, а не стали. Голубое пламя взвилось до самого потолка, осветив на мгновение даже самые темные уголки.
Ветер в последний раз взъерошил волосы на голове Гермионы и стих. Запахло паленым.
— Ч-что это было? — в наступившей тишине шепот Рона прозвучал очень громко. Рон лежал на полу, прикрыв голову руками.
Гермиона рискнула открыть глаза.
— Магия, — дрожащим голосом откликнулась она. — Очень много магии.
На месте карты в каменном полу зиял небольшой кратер, из которого медленно валил белый пар.
— Проклятье, — Рон с ужасом уставился на безобидное облачко пара. — Это было деслаби... демадли... та самая штука, да? Изменение магического поля?
Гермиона покачала головой и продолжила собирать с пола свитки.
— Это была почти дестабилизация, настоящая намного хуже, — поправила Гермиона, засовывая свитки в сумку, и тут же заткнулась, прикусив язык.
Даже рыжие веснушки Рона побледнели.
— Прости.
Рон мотнул головой и дернулся, но все еще не мог говорить.
— Это была деревня Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщила Гермиона. — Я видела на карте.
— Хорошо.
Рон все так же смотрел на кратер. Гермиона осторожно уточнила:
— Это Нора, Рон.
— Я знаю.
— Мы спасем Джинни.
На этот раз Рон посмотрел на нее. Шквал страха едва не бросил Гермиону на колени.
Рон крепко сжал ее ладонь.
— Идем.
Гермиона и Рон выходили из Хогвартса, когда их кто-то окликнул. Гермиона обернулась и подняла ворот мантии, защищаясь от обжигающего холодом ветра. Небо рассекал серп полумесяца, мелкие, безжалостные звезды были рассыпаны по иссиня-черному полотну.
На лестнице появился запыхавшийся Гарри. Его не было в гостиной, когда они вернулись за вещами. Гермиона тогда едва не расплакалась.
— Еле вас догнал, — тяжело переводя дыхание, выпалил он и передал Рону большую сумку. — Тут мантия-невидимка, немного еды, мешочек с деньгами, зачарованные монеты, вредноскоп и книги о магических полях, которые я смог выпросить у Мадам Пинс. Не знал, что может пригодиться, — немного смущенно закончил он.
— Спасибо, — Рон принял сумку, как ценный дар. — Гарри, я хотел попросить у тебя мантию, но...
— Ерунда, — отмахнулся он. — Если будут новости от Джинни, я пришлю сообщение.
Рон хотел еще раз сказать спасибо, но понял, что на него больше никто не обращает внимания. Закатив глаза, он хмыкнул и пошел вперед.
Гермиона долго смотрела на Гарри, взъерошенного, с порозовевшими от мороза щеками и упрямо сверкающими зелеными глазами. Не простил, с болью в груди подумала она.
— Гарри...
Гораздо позже, когда Гермиона восстанавливала ход событий, она с дрожью вспоминала тот короткий свирепый поцелуй. Гарри с такой силой обнял ее, что у Гермионы затрещали ребра, но она промолчала. О боги, через что ему пришлось пройти, чтобы отпустить их в одиночку.
— Если что-нибудь случится, используй монету или Патронус, — хрипло прошептал Гарри.
Гермиона судорожно закивала и зажмурилась. Пожалуйста, пусть все будет хорошо...
Гарри все еще стоял на ступенях замка, когда Гермиона и Рон вышли за ворота Хогвартса. Гермиона обещала, что пошлет ему сообщение, как только они доберутся до Норы. Холод ножом резал лицо, но Гарри отрешенно смотрел в пустоту.
— Если магия — это река, магический мир — город, — вслух подумал он. — Что же такое дамба?
Гарри развернулся и вошел в замок. Весь его вид выражал мрачную решимость. Что бы там ни думала Гермиона, он не собирался сидеть, сложа руки.
От автора: за неимением более подходящего заклинания пришлось использовать Энгоргио.