*☻
ГЛАВА 7: Статуи основателей Хогвартса ☻
Том поморщился, надоедливый солнечный лучик всерьез вознамерился поднять его с постели. Он сладко зевнул, наслаждаясь полудремой, когда в сознании промелькнуло воспоминание о вчерашних событиях, Том едва не застонал в голос. До самого вечера Антонин и Элджи наперебой обсуждали пророчество, предлагали свои варианты трактовок, тех, кто должен снять три печати, более того – предполагали, кто такой Наследник, и вообще в чем его предназначение. Августус усердно старался делать вид, что ему все равно, но Том замечал на его лице некую задумчивость и даже рассеянность, которой не было прежде.
Том отмалчивался и постоянно думал, поскольку решительно не знал, что делать. Он так и не осмелился рассказать друзьям о том, что Салазар Слизерин является его предком, ведь тогда придется рассказать и о Крестной, и о приюте, и об отце… а этого Том хотел меньше всего на свете.
В голове занудно свербели слова пророчества Слизерина, которое он многократно перечел перед сном. «Тот, что осиротеет при живом родителе». Неполные двенадцать лет, что прожил в приюте, Том часто сталкивался с нежеланием сестер-монахинь распространяться о прежних семьях сирот. Этот негласный закон приюта «Сент-Кросс» выполнялся всеми неукоснительно, потому-то Том никогда и не спрашивал о своих родителях. Лишь однажды усталый и потерявший бдительность отец Клемент проронил несколько скупых фраз, из которых Том заключил, что мать его умерла при родах, но успела дать ему имя и фамилию отца.
В тот же день, когда узнал, что он волшебник, Том сознательно отыскал в фолианте «Родословные волшебников сквозь века: самодополняющееся пособие» и свое имя, и имена родителей. Тогда же он понял, что отец жив и здоров, поскольку напротив имени отсутствовала дата смерти. И в голове сразу же возникло множество вопросов, на которые Том не мог найти ответов. Но лишь когда оказался невольным свидетелем разговора Крестной и тетушки Дотти, Том понял, по какой причине отец за столько лет ни разу не вспомнил о нем. Признаваться в этом Том не желал даже самому себе, и уж тем более друзьям…
Том по привычке проснулся до того, как встало солнце, покормил Корникса и вновь вернулся в постель. Он старательно делал вид, что спит, когда проснулся Румор, через некоторое время закопошились и Антонин с Элджи, затем все куда-то ушли, в спальне вновь стало тихо. Том с сожалением выполз из постели, бросил злой взгляд на проснувшееся солнце, отправился чистить зубы. До завтрака было достаточно времени, потому он не стал будить мирно сопящего Августуса.
Уже в ванной Том поднял взгляд к зеркалу над умывальником, пытливо всмотрелся в свое отражение. «Тот, что черен, как смоль, и бел, как снег». Он коснулся кончиками пальцев своей щеки, его кожа всегда была такой бледной, сестра Маргарет говорила, что все осенние дети выглядят так болезненно. Том поморщился, нервным движением пригладил растрепанные спросонок черные, как деготь, волосы.
Когда он вернулся в спальню, Августус, сонный и растрепанный, неверными движениями пытался заправить постель. Том, не желая ни о чем разговаривать, поспешно переоделся в повседневную мантию, запихнул школьные принадлежности в распухшую сумку, торопливым шагом направился к двери.
— Августус, я подожду тебя в гостиной.
В Общей гостиной хватало других учеников, но к счастью знакомые лица не попадались, и с разговорами никто не лез. Том плюхнулся в кресло перед камином, немигающим взглядом уставился на большой портрет тут же на стене. На портрете во весь рост был изображен убеленный сединами чародей в темно-зеленой мантии и старомодном берете с пером. Вид у него был настолько заносчивый, что во всем замке вряд ли нашел бы себе достойного собеседника, потому-то волшебник деловито карябал пером длинный пергаментный лист. Лишь однажды он оторвался от бумаг, скользнул раздраженным взглядом по шумным слизеринцам, на миг Тому показался странно знакомым взгляд пронзительных серых глаз, затем чародей отвернулся, и ощущение это растаяло.
Рядом с креслом, в котором сидел Том, возник Сенектус, обратился с невозмутимым видом:
— Том, можно тебя на минутку?
Сенектус повел его наверх, к удивлению Тома, пригласил войти в одну из спален старшекурсников. Сенектус выудил из угла комнаты два низких табурета, один обходительно предложил Тому. Том благодарно кивнул и сел, внутри возрастало волнение, потому заговорил первым.
— Ты хотел поговорить о проклятии Сли…
— Говори тише, – прервал Сенектус нервно, оглядел спальню так, словно она была до отказа забита подозрительными незнакомцами, продолжил приглушенно: – Я, разумеется, понимаю, что все это чертовски интересно: таинственная надпись, что проявляется почти через тысячу лет, Великий волшебник прошлого… Но ты должен понимать – такие пророчества таят в себе скрытую угрозу, Том.
— Почему?
Сенектус вновь огляделся, произнес с нажимом:
— Потому что это пророчество. Ты знаешь, в чем первый закон любого пророчества?
— Нет.
— Они являются лишь тем, кому предназначены, – терпеливо объяснил Сенектус.
Том невольно отпрянул.
— Нам с Элджи?
— Я в начале тоже так подумал, но ведь пророчество записано в тетради, которая принадлежит тебе, а не Элджи…
— Нет, вовсе не мне, – поспешил возразить Том, на миг мелькнула радостная мысль, что произошла ошибка, и все возможно исправить. – Тетрадь обронил старик в Косом переулке. Она принадлежит ему.
— Это уже неважно, – отмахнулся Сенектус. – Она должна была попасть к тебе. Пусть бы ее принес аист или пингвин, но тетрадь непременно оказалась бы у тебя ровно в то время, в которое необходимо. Так что тетрадь теперь твоя, а значит и пророчество предназначено для тебя. Не для Элджи и не для меня.
Том оцепенело замер, недоуменно хлопал глазами.
— И что же…
Сенектус вздохнул, вынужденно отвел взгляд, было видно, что ему тяжело говорить. Том и сам предпочел, чтобы никогда не было этого непонятного разговора. Сенектус нервозно хрустнул суставами пальцев, попытался изобразить нечто напоминающее дружелюбную улыбку, вышло неловко, поскольку глаза оставались серьезными, даже обеспокоенными.
— Знаешь, я сразу тебя заметил. Еще в зоомагазине заметил, как ты говорил со змеей, но притворился, что ничего не происходит… пока Элджи все не испортил. Даже когда мы встретились в поезде, я все не хотел верить в очевидное. Потом напрасно надеялся, что ты попадешь на другой факультет… но тут нечто большее, чем мои желания. То, что не в моих силах исправить. Если кто и может все изменить то это ты.
— Исправить? – переспросил Том. Он не понимал, что и зачем нужно исправлять, ведь еще ничего не произошло. – Как?
— Забыть, – настаивал Сенектус. – Забыть о пророчестве, и как можно скорее избавиться от тетради. Зря я вчера отдал ее тебе, ведь теперь в курсе дела Руквуд и Долохов? Не отвечай. Разумеется, это так, и уже не изменишь. Но тетрадь не должны видеть другие ученики, а уж тем более профессора. Поверь, это грозит всем нам немалыми бедами…
Том уходил от Сенектуса с тяжелым сердцем, в мозгу, словно черви-древоточцы, зудели слова предупреждения.
— Ты где был? – спросил Августус, уже поджидавший его в Общей гостиной.
Том лишь неопределенно махнул рукой, говорить было трудно.
— Пустяки.
Августус посмотрел с подозрением, но переспрашивать не стал. В полном молчании они поднялись в Большой зал, и лишь за завтраком Августус спросил неожиданно:
— А где Антонин и Элджи?
Том оторвал взгляд от яичницы, рассеяно оглядел стол, пожал плечами.
— Не знаю, они проснулись очень рано, потом куда-то ушли.
Августус, по-видимому, не собирался оставлять это на самотек, даже дерзнул обратиться к О’Бэксли, что сидел неподалеку.
— Румор, ты Антонина не видел?
— Видел, – обрадовался новому собеседнику Румор, – он с Элджи отправился в библиотеку.
— Кто? – опешил Августус. – Антонин? В библиотеку? Ты ничего не путаешь?
— Нет. Он мне сам сказал…
— Ну, если сам, – многозначительно протянул Августус, – тогда ладно.
Том наклонился к Августусу, чтобы не услышал О’Бэксли, спросил полушепотом:
— Думаешь, Антонин соврал Румору.
— Даже не знаю, – ответил Августус тоже шепотом. – По идее должен был соврать. Во-первых, это же О’Бэксли, ему противопоказано говорить правду. Во-вторых, Долохов в первый же день занятий в библиотеке – явление крайне редкое, если быть точнее, то из разряда утопий. Слова О’Бэксли звучат неубедительно, но есть одна загвоздка…
— Какая?
— Элджи. Антонин никогда не взял бы его в сомнительное место. Так что до окончания завтрака можем не беспокоиться – стены Хогвартса не рухнут.
Однако Антонин и Элджи на завтрак не пришли, и это не на шутку обеспокоило Августуса. Лишь когда до начала урока оставалось несколько минут, в кабинет Трансфигурации влетел Антонин, а за ним и Элджи. Они сели на последней парте, поскольку первые уже оказались заняты. Августус бросил на них подозрительный взгляд, на что Антонин лишь виновато пожал плечами, а Элджи тем временем спешно вытряхивал из школьной сумки тетради.
— Где они пропадали? – изнывал от любопытства Августус.
Том сделал вид, что его это не касается, невозмутимо старался не пропустить ни слова профессора Свитча. Коренастый среднего роста волшебник с округлым брюшком, которое перевесилось через широкий кожаный пояс, с живостью рассказывал ученикам о предмете Трансфигурации. Седая аккуратно остриженная борода, что обрамляла упитанные щеки, при этом забавно топорщилась, а черные глаза весело поблескивали из-под мохнатых бровей.
— Если вы будете прилежны и усердны в изучении Трансфигурации, то сможете добиться немалого мастерства. На высшей ступени волшебник, в совершенстве владеющий этим искусством, может развить анимагические способности. Кто-нибудь знает, кто такие анимаги? Будьте добры, поделитесь знаниями с присутствующими. Ну же смелее… Мистер Ингл, прошу.
Из числа когтевранцев поднялся Эмулус, деловито поправил очки, выдержал некоторую паузу, только затем ответил:
— Само слово «анимаг», или «анимагус», произошло от слияния латинского корня «animal», что означает – «животное», и персидского «magus», то есть – «владеющий магией». Анимагом, как правило, принято называть чародея или ведьму, который способен трансформироваться в какое-либо животное. Явление это крайне редкое, поскольку не каждый волшебник обладает таким талантом. Волшебник не в силах выбрать анимагическую форму по своему вкусу, обычно это происходит спонтанно, но внешне животное всегда носит черты присущие его человеческому обличию. Пытаться самостоятельно стать анимагом чревато неблагоприятными, а порой и весьма плачевными, последствиями. В связи с этим все анимаги состоят на учете в Министерстве Магии. В настоящее время зарегистрировано четверо анимагов, в архивах Министерства хранятся подробные описания внешности их анимагических животных. Если желаете, профессор, я могу перечислить этих волшебников поименно?
Августус фыркнул презрительно.
— Нет, не стоит, мистер Ингл. Садитесь, – возразил профессор Свитч терпеливо. – За ваши знания факультет Когтевран получает пять очков… Мистер Руквуд, вы хотели что-то добавить к пояснениям вашего товарища.
— Нет, сэр. Более исчерпывающего ответа и быть не может, – произнес Августус с каменным выражением лица, а полушепотом, так что слышал только Том, добавил, – …и вообще он мне не товарищ.
Том бросил осторожный взгляд на Эмулуса.
— Откуда он это знает? В книгах за первый курс я не встречал слова «анимаг»…
— Его там и нет. Мы станем изучать анимагов только на шестом-седьмом курсе, – поморщился Августус недовольно. – Не люблю таких как Ингл, они слишком задаются, думают, будто самые умные. Самое противное, что другим это нравится.
Том удивленно приподнял брови, вновь обернулся. С Эмулусом за одной партой сидела Лацивия, и это, по-видимому, раздражало Августуса намного больше, нежели первые очки, что присудили Когтеврану, а не Слизерину.
Первый урок прошел увлекательно, Том с восхищением наблюдал, как профессор Свитч ловко трансфигурировал в разных животных предметы на своем столе. Стопка книг и несколько свертков пергамента стали гусыней, стеклянная чернильница превратилась в мохнатого паука, а маленькие кусочки мела обернулись жуками, которых профессор Свитч, к ликованию учеников, смог усмирить лишь к концу урока.
Августус проявил меньше интереса к уроку, постоянно оглядывался на Антонина, Том отказывался понимать такое пренебрежительное отношение к волшебству. Когда прозвонил главный колокол, Августус в мгновение сорвался с места, вслед за Антонином и Элджи выбежал из кабинета.
— Ну и где вы пропадали?
— В библиотеке, – ответил Антонин коротко. Вид у него был весьма довольный, даже несмотря на то, что пропустил завтрак.
— Ну, мне-то хоть не ври, – возмутился Августус, добавил полушепотом: – То, что О’Бэксли так сказал, молодец конечно. Ну, а если на чистоту?
Антонин обезоруживающе улыбнулся.
— А я и так честен.
— Ну и что вы делали в библиотеке, позволь спросить? – сдался Августус.
— Сначала ждали мадам Лайбрериан. Я же не знал, что библиотека открывается за несколько минут до начала завтрака. Потом попросили ее помочь найти книги, связанные с пророчествами…
— Так вот зачем вы туда отправились, – протянул Том с неприятным предчувствием.
Физиономия Антонина вытянулась от удивления.
— А зачем же еще?.. Так вот оказывается, что мадам Лайбрериан знает все книги в библиотеке наизусть. Представляете? Она без труда отыскала для нас несколько томов по расшифровке и толкованию предсказаний. От себя замечу, что читать учебники нудное и неблагодарное дело. Половину ни я, ни Элджи даже не смогли перевести на понятный английский язык, но кое-что дельное успели начеркать в блокнот, а потом рванули сюда. Едва успели до начала урока.
— И что же вы успели начеркать? – поинтересовался Августус иронично.
Том жестом прервал следующую реплику Антонина, спросил сурово:
— А вы уверены, что вообще стоит заниматься этим пророчеством?
— То есть как? – опешил Антонин, обменялся взглядами с Августусом и Элджи. – Разве тебе не интересно узнать, что за всем этим кроется?
— Нет, – ответил Том твердо. – Откуда вам знать, что пророчество – не шутка озлобленного старика? Быть может, Слизерин хотел отомстить другим основателям Хогвартса, а для мести выбрал безобидную книжонку с проявляющейся записью. Стоило ей попасть в Общую гостиную нашего факультета, как на странице проявлялись слова пророчества.
— И что в этом плохого? – не унимался Элджи.
— А то, что Слизерин наверняка предусмотрел, что найдутся такие вот глупые первокурсники, которые очертя голову полезут в неприятности. Мне помнится, в пророчестве было что-то про Гнев и заточенный Ужас, который ждет часа освобождения. Если вас это не наводит на определенные мысли, то я умываю руки. К тому же Сенектус сказал…
— Ах, Сенектус, – перебил Августус разоблачающим тоном. – Ты сам-то себе веришь, Том?
— Не знаю, – признался Том с неохотой. – Но у меня недоброе предчувствие.
— Да врет оно твое предчувствие! – рявкнул Антонин, но Августус зашикал, и тот заговорил тише. – Мы не нарушаем никаких школьных правил. Чего нам бояться?
Том упрямо наклонил голову, продолжал настаивать:
— Можно подумать, что самое плохое, что может с нами случиться, – это потеря баллов или отработка.
Антонин всплеснул руками, лицо его стало приобретать багровый оттенок.
— А что еще? Комнатой пыток уже давно никто не пользовался, теперь это не модно. На костре нас тоже не сожгут, хотя бы потому, что мы несовершеннолетние.
— Но могут исключить из школы…
— Тогда действовать нужно так, чтобы никто из преподавателей не узнал, – заметил Августус разумно.
Далекий звон колокола возвестил о начале следующего урока, Том бессильно махнул рукой.
— Делайте, как знаете.
Второй урок трансфигурации он просидел как на иголках. Августус негромко, чтобы не услышали посторонние, пытался его переубедить, доводы были рассудительными и вескими, но что-то мешало Тому согласиться с ними. То, что обычно мешает маленьким детям в тайне от взрослых таскать из вазочки конфеты, которые настрого запретили трогать до обеда.
Даже когда профессор Свитч продиктовал им под запись длинную фразу на латыни, а затем велел превратить марку в лепесток розы, Том был погружен в нерадостные размышления, машинально махал волшебной палочкой. Он опомнился лишь, когда Августус ткнул в бок, с завистью кивнул на его марку, что теперь стала розовым лепестком, только прямоугольной формы и с волнистыми краями. У некоторых учеников, и у Ингла в том числе, марки тоже видоизменились, отдаленно напоминали лепестки. Августус никак не мог сосредоточится, у Элджи так тряслись руки, что неловко смахнул марку со стола, и оставшееся время провел на корточках в ее поисках. Антонин долго корпел над заданием, вконец измучавшись, облизнул оборотную сторону марки, со злым удовлетворением налепил ее на парту. К счастью профессор Свитч не заметил этого, похвалил всех, у кого хоть как-то изменилась марка, и наградил пятью очками. Том был в числе отличившихся.
За обедом Антонин выложил блокнот со своими каракулями, в промежутках между поглощением супа принялся объяснять:
— Где же это было? Ах, вот… первое, что надо запомнить о пророчествах и прорицаниях, – их не следует понимать буквально. Еще большинство пророчеств связано с какими-то предметами или вещами, даже если в них… как и в нашем случае!.. фигурируют неизвестные личности. Ну-ка прочтите пророчество еще раз… тут же все понятно: “отчаянный” – это Годрик Гриффиндор, “добрейшая” – Пенелопа Пуффендуй, а “мудрая” естественно Кандида Когтевран. Помните нашу вчерашнюю прогулку по Хогвартсу? Так вот мы с Элджи сразу же вспомнили о статуях Основателей. По дороге в библиотеку мы как раз пробегали мимо Когтевран. Что скажешь, Том?
Том неопределенно пожал плечами.
— Вполне возможно.
— Так значит, нам нужно внимательно осмотреть эти статуи? – уточнил Августус.
— Выходит, что так.
Антонин восхищенно вертел листок с предсказанием, в темно-карих глазах горел азарт.
— Это становится все интересней и интересней, клянусь шевелюрой деда.
Августус подозрительно покосился на друга.
— Антонин, он же почти лысый.
— Это по линии матери, – рявкнул оскорбленный Антонин. – А по отцовской линии у деда такие волосы… такие волосы, что у расчесок зубья ломаются.
Августус принял невозмутимый вид, словно невзначай заметил:
— До начала следующего урока есть время, может осмотреть статуи прямо сейчас?
Том оглядел друзей, в задумчивости почесал подбородок.
— Хорошо. Только разделимся, а потом встретимся у лестниц, ведущих на третий этаж. Августус ты к статуе Пуффендуй, Антонин – к Когтевран, я осмотрю Гриффиндора.
— А я? – вклинился Элджи. – Я тоже хочу.
Прежде, чем Том успел что-либо ответить, места Антонина и Августуса опустели, лишь две школьные мантии мелькнули и растворились толпе.
— Удачи в поисках!.. – бросил напоследок Антонин.
Том замедленно перевел взгляд на Элджи, хмурые коричневые глаза встретились с доверчивыми голубыми. Том глубоко вздохнул, предпринял последнюю попытку избавиться от неловкого помощника.
— Может, ты лучше уроками займешься?
— Не-а, – замотал головой Элджи. – Я еще успею. Мне Сенектус обещал помочь.
Том снова вздохнул, не говоря ни слова, направился к выходу из Большого зала, позади догоняли торопливые шаги Элджи. Еще во время экскурсии с Сенектусом Том запомнил расположение статуй Основателей Хогвартса. Так получилось, что Сенектус останавливался возле каждой, сопровождал это подробным рассказом. Так вот статуя Гриффиндора располагалась в соседнем от Большого зала коридоре слева от живописного арочного окна.
После того как убедился, что рядом нет посторонних, Том обратился строгим тоном к Элджи.
— Так, теперь слушай внимательно, пока я осматриваю статую, ты следишь за коридором. Как только кто-нибудь появится, ты меня предупредишь. Понял?
Элджи с готовностью кивнул.
— Понял.
Том с сомнением посмотрел в ясные, не отягощенные умом, глаза, странное ощущение подсказывало, что он еще пожалеет о таком помощнике. Он вздохнул глубже, словно перед погружением под воду, с шумом выдохнул, приблизился к статуе. Возле ног Гриффиндора в величественной позе замер лев, немигающий взгляд уставился в пространство. Том скрупулезно осмотрел каждый дюйм тела льва, ощупал волнистую гриву, затем вскарабкался выше, на складках мантии и мече в руках Гриффиндора тоже не оказалось ни движущихся деталей, ни полустертых надписей. Том принялся исследовать голени сапог, когда сзади заголосило:
— Том, идут!!!
От неожиданности Том выпрямился, затылок со всего размаху налетел на бронзовую длань Гриффиндора. В голове дико загудело, словно разом ударили в десятки гонгов, количество картин на стенах умножилось, они закружились, принялись меняться местами. Том сполз с бронзового льва, опираясь о стену, попытался выпрямиться, но его штормило, как бумажный кораблик. Не в силах справиться с головокружением, он присел у статуи – будь, что будет, – спросил обессилено:
— И кто там?
— Августус и Антонин, – сообщил Элджи радостно.
— Элджи, – простонал Том, голова раскалывалась на тысячи кусочков, – клянусь Слизерином, оклемаюсь, дам в ухо… Вот только решу, которому из двух.
Элджи смотрел с непониманием, часто хлопал густыми ресницами.
— За что? Я… я же честно… Ты сам просил, предупредить.
— Сам, – согласился Том нехотя. – А где ты видел слизеринца, чтобы правду говорил?
Элджи призадумался, даже затылок почесал, чтобы мысли живее шевелились. От этого и без того лохматые кудряшки забавно взъерошились. Том чертыхнулся, сжимая руками голову, подсказал обозлено:
— В зеркале.
Через несколько секунд к ним подошел раздосадованный Антонин, следом Августус, который тотчас насторожился, заметив присевшего у стены друга.
— Том, ты чего?
— Отдыхаю… после обеда, – буркнул Том, перевел тему разговора: – Нашли что-нибудь?
Антонин лишь скривил недовольную, словно попробовал нечто несъедобное, гримасу, Августус отрицательно покачал головой.
— А вы?
— Нет, – вздохнул Том, с усилием поднялся. – Наверно не там ищем.
— А что мы ищем? – полюбопытствовал Элджи.
Раньше Тому не приходилось никого бить, теперь же пальцы сами сжались в кулак. Он набычился, ноздри угрожающе раздулись, не сводя тяжелого взгляда с Элджи, неторопливо закатал рукав. Антонин вовремя перехватил его кулак, погладил по спине успокаивающе.
— Том, ты чего? Убогих не бьют. Может, и наш… на что-нибудь сгодится.
Том тряхнул головой, сгоняя кровавую пелену перед глазами, с трудом разомкнул губы:
— Ага, на растопку камина. Дуб всегда хорошо горит.
— А ведь Элджи прав, – отметил Августус. – Мы сами не знаем, что ищем.
— Мы ищем подсказки, – заупрямился Том.
— Да, но как они выглядят? Может быть, они на виду, а мы не замечаем.
— Найдем – узнаем!.. Пора на Зельеварение. Еще опоздать не хватало.
И все же они опаздывали. Элджи угораздило наступить на одну из ступенек-ловушек, отчего лестница передвинулась в другом направлении, а обиженная ступенька принялась вопить дурным голосом, что никто-то ее не понимает, только ботинками пыльными топчут. Антонин решительно подхватил за шкирку Элджи, который присел на корточки, чтобы попросить прощения у визжащей ступеньки, поволок вслед за Августусом и Томом.
— Теперь придется сделать круг, – поставил в известность Августус, обеспокоено огляделся. – Давайте бегом за мной.
Уже у самой двери в кабинет Зельеварения мальчики остановились, чтобы перевести дух, по правде – никто не хотел входить первым. Антонин обвел друзей недоумевающим взглядом, хмыкнул, настойчиво постучал в дверь.
— Войдите, – послышался оживленный голос. – Опоздать в первый же день, изумительно!
Мальчики ввалились в кабинет, неуверенно замерли на пороге. Ученики Слизерина и Пуффендуя уже прилежно расселись по местам, в проходе между рядами столов замер рослый волшебник с громадной копной рыжеватых волос и такой же бородой, озорные голубые глаза в ожидании смотрели на опоздавших.
— Ну что же вы? – улыбнулся волшебник. – Живее занимайте свободные места, пока еще кто-нибудь не пожаловал.
Свободных столов и впрямь осталось не так уж много. Августус и Антонин направились в начало первого ряда, Том и Элджи заняли шестой стол на другом ряду, сразу перед пуффендуйками.
— Кто он? – кивнул Антонин на рыжеволосого волшебника.
— Профессор Дамблдор, – ответил Августус, от себя шепотом добавил: – Говорят, что он немного… странный.
— Брешут, – с уверенностью заявил Антонин. – Чего в нем странного? Взгляни: две руки, две ноги, одна голова. Всё как у всех.
Августус не нашелся, что ответить на такое возражение, потому многозначительно промолчал. Профессор Дамблдор тем временем продолжал вступительную речь:
— Что ж повторю для новоприбывших, что сегодня на повестке дня у нас вводная лекция и небольшое практическое занятие. Как я уже говорил Зельеварение – это наука, которая чудесным образом объединяет в себе тайны древности и достижения современности. Потому не нужно относиться к ней с пренебрежением. Если вы недооцените Зельеварение, тем хуже для вас, ибо оно не потерпит спешки или неверных решений. При изучении тайн Зельеварения вам неоднократно придется обращаться к другим наукам… таким, как Алхимия, Травология, Астрономия, Трансфигурация, Нумерология, Уход за магическими существами… Ну же, мистер Андраш, не нужно делать такое скучающее лицо!.. Могу пообещать, что вам не будет тоскливо на моих уроках. К сожалению вам все же придется осваивать унылые трактаты о предназначение зелий и снадобий, но все это с лихвой восполнят практические занятия… Кстати, мистер Долохов, смею надеяться эксперименты, которые вы будете тут ставить не разнесут мой кабинет…
Антонин широко улыбнулся.
— Я постараюсь, сэр.
— Уж будьте любезны, – прищурился Дамблдор плутовато, оглядел учеников, казалось ему самому не терпится приступить к практической части. – Ну что касается правил безопасности на моих уроках, то они заурядны. Во-первых, ни в коем случае не проверять пальцами степень закипания зелья в котле. Во-вторых, не бросать в зелье то, чего нет в списке ингредиентов. Даже если это что-то выглядит или пахнет очень заманчиво. В-третьих, не отвлекаться от своего котла. Пока будете помогать товарищу, ваше зелье успеет поменять все цвета радуги… а такое зрелище вы должны наблюдать непременно. В-четвертых, не пробовать на вкус то, что вы приготовили, и уж тем более не пытаться угостить этим своего соседа. И в-пятых, если все-таки произошло что-то ужасное, кричите громче, и я приду на помощь. К моему удивлению, несмотря на простоту правил, всякий раз в числе первокурсников находятся безнадежные смельчаки… Потому запомните еще одну простую истину: «Правила безопасности начертаны кровью тех, кто их не соблюдал». Не забывайте, у вас всегда есть шанс пополнить список этих правил. Что ж, пожалуй, приступим!
Ученики сначала искренне посмеивались над словами профессора Дамблдора, но потом как-то притихли, недоуменно переглядывались. Тому сдавалось, что преподаватель откровенно подшучивает над их неопытностью, и от этой мысли стало неловко. Неужели кто-то из первокурсников мог вытворять нечто подобное?
По словам профессора Дамблдора, им предстояло научиться готовить множество всякой всячины: исцеляющие, или лечебные снадобья, усыпляющие зелья, яды и дурманы, оборотные и энергетические эликсиры, взрывоопасные зелья и многое-многое другое. Первый же урок был посвящен приготовлению самого простого зелья – ранозаживляющего.
Дамблдор взмахнул волшебной палочкой, школьная доска крутнулась, на оборотной стороне был написан подробный ход работы по приготовлению зелья. Том с дрожью в коленях оглядел состав ингредиентов на своем столе: кожистые продолговато-овальные листья андромеды, узловатые корневища горца и рядом черно-бурый с пряным ароматом корень реброплодника, пучок курчавой овечьей шерсти с черными и белыми прядями, чашка с кашицей из раздавленных листьев нарцисса, небольшая стеклянная баночка с чем-то склизким и кроваво-коричневатым.
— Да-а, – протянул он задумчиво, – хорошо хоть это зелье используют для компрессов. Лучше уж умереть от ран, чем пить такую дрянь.
Лицо Элджи приобрело зеленоватый оттенок, он тоже смотрел на рабочий стол без особого воодушевления, казалось еще немного и его стошнит. Том с напускным энтузиазмом отобрал несколько прядей овечьей шерсти, чтобы потом сжечь до пепла, завел разговор на отвлеченную тему:
— Элджи, как тебя угораздило попасть в Слизерин?
Элджи поднял на него полный изумления взгляд, Том неловко попытался разъяснить:
— Разделение на факультеты происходит по качествам характера. У нас с Августусом и Антонином есть что-то общее, но я, как ни приглядываюсь, не вижу этого в тебе.
— Я не задумывался об этом, – пожал плечами Элджи, с опаской начиная очищать корневища горца от лишних отростков.
— Но Шляпа говорила с тобой.
— Да, она спросила, чего я хочу? Я ответил, что хочу к Сенектусу, а она тут же оглушительно завопила: «Слизерин!».
— Понятно, – хмыкнул Том саркастически. – А еще говорят, чудес не бывает.
Вода в котле уже достаточно нагрелась, и Том аккуратно всыпал мелко нарезанные листья андромеды и пепел от овечьей шерсти, а затем кашицу из листьев нарцисса, склонился, чтобы перемешать. Над ухом стремительно просвистело, грузно плюхнулось в его котел. Лицо и шею окатила волна теплого варева, рубашка мгновенно промокла. Том протер ладонью глаза, с ужасом оглядел себя, зелье, которое минуту назад варилось в котле, стекало с него извилистыми темно-зелеными ручейками.
— Да что ж за день-то сегодня такой, а? – всплеснул Том руками, с отвращением сплюнул зелье, что случайно плеснулось на губы.
Элджи обмер с открытым ртом, жестами и нервными кивками пытался объяснить, что это сделал не он, а девочки за следующим столом. Том замедленно повернулся, лютым взглядом впился в Боумен – длинноволосую пуффендуйку позади себя, – что так и замерла с медными весами в руках. В широко распахнутых глазах Боумен читался нескрываемый страх, но стоило ей перевести взгляд с котла Тома на него самого, как пухлые щеки девочки раздулись, как у жабы, она закусила трясущуюся губу, удерживая смех.
— Какого черта? – разозлился Том не на шутку. – Руками разучилась пользоваться?
Боумен прыснула, звонкий, словно весенний ручеек, смех прокатился по кабинету, уже спохватившись, прихлопнула ладонью рот.
— Что смешного? – прорычал Том, едва сдерживая ярость. – Ты мне зелье испортила.
— П-прости пожалуйста… я не нарочно, – приглушенно оправдывалась Боумен, при этом, чтобы вновь не рассмеяться, запечатала рот уже обеими ладошками.
— Это еще ничего, – пролепетал Элджи подбадривающе. – У меня так и вовсе не выходит отмерить три унции…
Том почувствовал, как к лицу приливает тяжелая кровь.
— Элджи, занимайся своим зельем… – процедил он сквозь зубы, недоверчиво прищурившись, посмотрел на Боумен. – Не нарочно, говоришь? Ну конечно, ты просто пыталась нарезать корень реброплодника новым способом, «попади в чужой котел» называется?
— Чего ты обозлился? – вступилась за подругу Маргит Ранк, которая сидела с Боумен за одним столом. – Анна уже извинилась, разве не достаточно? Если перестанешь возмущаться, то до конца урока успеешь сварить зелье заново.
Том кипел от негодования.
— Почему из-за криворуких пуффендуйцев, я должен одну и ту же работу выполнять дважды?
— Потому что слизеринская жажда первенства не позволит получить отметку ниже, чем у криворуких пуффендуйцев, – с легкостью отпарировала Ранк, ткнула подругу под ребра. – Анна, прекрати истерику.
Увещевания Ранк возымели действие, Боумен нервно икнула, улыбка молниеносно сползла с губ, только взгляд все еще оставался насмешливым. Том открыл было рот, чтобы оспорить, но Ранк опередила, ее рука взметнулась вверх.
— Профессор Дамблдор, будьте добры, подойдите к нам!
Дамблдор оторвался от котла полноватой растрепанной пуффендуйки с толстыми очками, которой помогал приготовить зелье, с интересом окинул взглядом Тома.
— О, я вижу, вы уже перешли к стадии применения зелья. Но, мисс Ранк, не думаете ли вы, что это несколько поспешно.
— Согласна, сэр. Но это сделала не я, это Анна.
Впервые на лице Боумен промелькнуло нечто напоминающее раскаяние, Том презрительно фыркнул.
— Поскольку мисс Боумен виновата, пусть она и поможет исправить зелье, – предложил Дамблдор, переводя взгляд с Анны на Тома, и обратно. – Что скажете, мисс?
Боумен от нетерпения подпрыгнула на стуле, отозвалась с готовностью:
— Конечно, профессор…
— Ну, уж нет, – возмутился Том, живо представив такой кошмар. – Я и близко не подпущу к котлу эту растяпу. Профессор Дамблдор, позвольте, я сам все исправлю.
— Ну, вот и хорошо, – улыбнулся Дамблдор, легким взмахом палочки опустошил котел Тома. – Приведите себя в порядок, мистер Реддл.
Том тяжко вздохнул, бормоча гневное о нерадивых пуффендуйцах, у которых руки не оттуда растут, потащил котел к раковине. После некоторых неудачных попыток он впихнул-таки котел в раковину, открыл кран, тонкая струйка звонко застучала по оловянному днищу. Том провел пятерней по волосам, усталый взгляд уставился на отражение в зеркале, щеки вспыхнули румянцем. Теперь понятно, что развеселило Боумен и вызвало улыбку у Дамблдора, Том и сам с удовольствием посмеялся бы над мальчиком в зеркале, если бы это не был он сам. Грязно-зеленые разводы исчертили бледное лицо, того же цвета разномастные пятна на черной мантии и джемпере, в волосах кое-где запутались листья реброплодника. Том опасливо покосился на других учеников, но тех занимали лишь бурлящие в котлах зелья, попытался привести одежду в подобающий вид, извлек незаметно из волос шершавые листья, после этого тщательно умылся.
В конце урока, прежде чем покинуть кабинет, ученики оставляли на столе профессора Дамблдора колбы с приготовленными зельями. Том дождался, пока класс опустеет, только затем, сконфуженно прикрывая испачканную мантию, отнес колбу с зельем, понуро направился к выходу.
— Мистер Реддл, задержитесь на минутку.
Дамблдор что-то негромко произнес, взмахнул палочкой. Том почувствовал слабое дуновение свежести на лице, с изумлением оглядел себя, на мантии не осталось никаких следов от зелья, ни пятнышка.
— Так несравненно лучше, ты не находишь? – спросил профессор Дамблдор с улыбкой. – И, Том, постарайтесь с друзьями больше не опаздывать на уроки.
Том уронил взгляд.
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
***
Антонин никак не желал униматься, оживленно рассказывал о впечатлениях от первого урока Зельеварения.
— Оказывается не такой уж трудный предмет. Все равно, что суп варить. Хоть я никогда ничего не готовил. Но все же урок закончился слишком быстро…
— Говори за себя, – проворчал Августус угрюмо.
Его зелье вышло слишком жидким, к тому же Августус забыл предварительно сжечь овечью шерсть, потому она, до конца не растворившись, так и осталась плавать на поверхности. При воспоминании о пережитом, Августус брезгливо поморщился.
— Я думал меня стошнит, когда прикоснулся к кашице из лягушачьих ошметков.
— Это были потроха ящерицы-водяницы, – поправил Антонин.
— Какая разница? Бр-р-р… все равно гадость редкостная.
— Том, а как тебе урок?
— Без пяти минут половина третьего, – ответил Том невпопад, прибавил шагу, желая избавиться от дальнейших расспросов.
К кабинету, где должны были проходить уроки Заклинаний, мальчики пришли раньше всех. Четверокурсники Гриффиндора уже расходились, последним кабинет покидал крошечного роста волшебник, в котором Том не сразу признал профессора Флитвика.
Профессор открыто улыбнулся, поправляя сползающий на глаза колпак с кисточкой, обратился к ним писклявым голоском:
— О, первокурсники, вы уже пришли? Можете проходить в класс, и дождаться звонка там. Я скоро приду.
— Не знал, что в Хогвартсе преподают гномы, – пробормотал Антонин, провожая профессора задумчивым взглядом.
— Он не гном, Антонин, а всего-навсего чародей маленького роста, – возразил Августус, добавил вполне серьезно: – Хорошо хоть среди преподавателей нет ни русалок, ни кентавров.
— Откуда ты знаешь, что нет?
— Я ни разу не видел таковых за преподавательским столом.
Кабинет оказался просторен, но пуст, стены покрывали множество деревянных табличек с надписями на латыни. Элджи с умным видом уставился на одну из таких, словно понимал, что на ней написано. Антонин с интересом огляделся.
— Интересно, а ученики когда-нибудь теряли профессора Флитвика?
— О чем ты? – насторожился Августус.
— О его росте. Разве ты не заметил? Некоторым семикурсникам он даже до колен не достает. Как же он ведет уроки? Подпрыгивает, чтобы ученики его расслышали?
— Хорошая версия, но ложная, – возразил Том. – Взгляни туда.
Он указал на стул профессора Флитвика, на котором громоздилась стопка книг ровно такой высоты, чтобы низенький волшебник мог сидеть за столом наравне с учениками. Антонин криво усмехнулся.
— Лихо придумано… Ну что мы так и будем ждать здесь или оставим сумки и вернемся в коридор?
Августус и Том переглянулись в нерешительности. Других рациональных предложений не последовало, тогда Антонин ответил за них:
— Значит в коридор.
Он бросил сумку на парту рядом сумкой Августуса, но та ловко соскользнула с тщательно выскобленной поверхности, до мальчиков донесся шлепок упавших учебников, с тихим шорохом рассыпались перья, а чернильница-непроливайка покатилась под соседний стол.
— Вот черт! – выругался Антонин. – Это же надо… Я пока соберу, вы идите.
Том, Августус и Элджи, не дожидаясь, вышли в коридор, Антонин присоединился к ним буквально через несколько минут. Здесь уже толпились их сокурсники. Несколько пуффендуйцев играли на щелбаны, девочки азартно повизгивали. С возвращением Флитвика гомон стих, все последовали в кабинет. Ученики поспешно расселись за парты, а профессор с немалым трудом взгромоздился на стопку книг, отдышавшись, углубился в чтение журнала.
— Ну что ж давайте знакомиться, – пробормотал он. – Кирк Андраш! Покажитесь. О, да вижу вас, благодарю. Далее идет… Анна Боумен! Где вы?
Далее произошло нечто необъяснимое. Поскольку Боумен сидела за последней партой и робко тянула руку, профессору пришлось бы привстать, чтобы разглядеть ее, но этого не вышло. На лице морщинистом лице Флитвика отразилось искреннее недоумение, он вновь попытался оторваться от книги, что служила сидением, в ответ послышалось жалобный звук разрываемой ткани. Флитвик порывисто сел обратно, жгуче покраснел. Лишь одно краткое мгновение ученики с непониманием пялились на профессора, затем класс захлебнулся в повальном порыве хохота. Не зная, что предпринять, Флитвик в смятении потянулся за палочкой, но неловко покачнулся, с грохотом рухнул на пол. Оказалось, что профессор не просто приклеился к верхней книге, фолианты из всей стопки на его стуле чудесным образом слиплись. Теперь Флитвик, лежа на боку, тщетно пытался избавиться от них.
Том прыснул, с великим усилием подавил улыбку, стараясь не смотреть в сторону профессора, медленно осел на стуле, рядом без тени смущения Элджи покатывался со смеху. Августус резко побледнел, затем пошел пятнами, вцепившись в стул, прошипел одними губами:
— Долохов, ты что сделал?
Конопатая физиономия едва не светилась от счастья, но Антонин предпочел препираться.
— Я? Почему опять я? Чуть что сразу Долохов.
— А кто?
— Откуда мне знать?.. – возмутился Антонин, с наигранным беспокойством огляделся в поисках виновника. – Элджи, это не твои проделки?
Элджи выпучил глаза, хватал ртом воздух, словно захлебываясь, пытался оправдаться, но Августус даже не удостоил его взгляда.
— Долохов, ну, я же точно знаю, что это ты.
— Так иди и расскажи об этом профессору Флитвику! – рыкнул Антонин, упрямо скрестил руки на груди.
Урок был безнадежно сорван. Маргит Ранк в мгновение ока сбегала за профессором Хаммерсмит – преподавательницей латыни и по совместительству деканом Пуффендуя, – чей кабинет располагался на этом же этаже. Вскоре приковылял завхоз Орр, едва не бегом в кабинет влетела профессор Клепсидра, двух учеников отправили за профессором Слиппери и мадам Кохен. Среди учеников поднялся невыносимый шум, потому, до разрешения ситуации, профессора сошлись на том, чтобы распустить их по гостиным.
До того как колокол возвестил об окончании последнего урока в Общую гостиную Слизерина вбежал запыхавшийся Сенектус. Кроме первокурсников здесь никого не было, да и те при виде взбешенного старосты мгновенно утихли. Кто успел, постарался укрыться за спиной товарища, кое-кто рассчитывал слиться с обстановкой гостиной. Том невольно посочувствовал Элджи, который не раз затылком испытывал приступы братского гнева.
— Меня из-за вас прямо с урока вызвали… – негодовал Сенектус, сжимая кулаки. – Ну и кто это сделал?
— С чего ты взял, что это кто-то из нас? – подала голос Оливия Хорнби – девочка с резкими, как и ее голос, чертами лица.
Сенектус задохнулся от возмущения.
— О, я вас умоляю. Будь у вас урок с гриффиндорцами или на худой случай с когтевранцами, еще можно было бы сомневаться. Но пуффендуйцы!.. в первый же день. Это слишком. Не хотите сознаваться – не надо, я и не рассчитывал на вашу правдивость… Потому сумки в руки и шагом марш в библиотеку. Мадам Лайбрериан уже ждет, список письменных заданий, которые вы должны выполнить до ужина, у нее.
Первокурсники разочаровано загудели, но Сенектус, словно не слышал, повысив голос, невозмутимо продолжал:
— Позже я индивидуально у каждого проверю конспекты. Если не успеете до ужина, не беда – завтра мы повторим этот эксперимент, только задания будут новыми. И так до тех пор, пока не уясните правила поведения в стенах Хогвартса. Меня все слышали?
Кхун Бохо́м – загорелый черноволосый мальчик с раскосыми глазами – злобно насупился, исподлобья взглянул на старосту.
— Это нечестно.
— Я смотрю, Бохом, ты выучил новое слово? – удивился Сенектус притворно. – Честность, я верно расслышал? Будь добр, распиши это слово столько, сколько вместится на одно-футовый пергамент. Мелким почерком, Бохом, иначе переписывать заставлю.
Других возражений не последовало, Лацивия Люскомб оскорблено фыркнула, Антонин скрипнул зубами, Бохом и другие лишь шумно сопели. Первокурсники нестройной вереницей двинулись к выходу. Том поднялся вслед за Августусом и Элджи, но Сенектус остановил их.
— А вы куда собрались?
Том замер в смятении.
— Но ты же…
— Размечтались. У вас четверых особая программа… О’Бэксли, ты забыл, где находится выход? Или надеешься найти его затылком?
Румор неловко пятился к проему в стене, что служил Общей гостиной Слизерина потайным выходом, но при этом взгляд его был упрямо прикован к Тому и остальным. После замечания Сенектуса он часто заморгал, оттолкнув Гила Като, поспешно выскочил в коридор.
Сенектус терпеливо дождался, пока Общая гостиная опустеет, жестом указал на два дивана возле камина.
— Пытать будешь? – невесело пошутил Антонин, плюхнувшись на диван рядом с Элджи.
— Зачем? Я и так знаю, что это ты приклеил профессора Флитвика к книгам. Остроумно, но не умно…
Августус неуютно поерзал в кресле.
— Почему же ты не расскажешь профессорам?
— Так мы потеряем очки, а факультету ни к чему расплачиваться за ваши глупости. Я все голову ломал, какое наказание вам придумать. Ведь парочка конспектов не усмирят Антонина Долохова, верно? Тогда я решил наказать всех… кроме вас четверых. Представляете, какая теперь у вас репутация среди однокурсников?
— А почему нас четверых? – заспорил Августус. – Виноват Антонин, вот его и наказывай. Лично я и понятия не имел о том, что он задумал.
Уши Антонина вспыхнули маковым цветом.
— Спасибо за поддержку, Руквуд.
— Всегда, пожалуйста. Я всегда твердил, что в твоих выдумках не участвую. Сам заварил кашу – сам и хлебай, а я этим сыт по горло.
Том и Элджи помалкивали, Сенектус устало поморщился, бросил на Тома колкий взгляд, затем тяжело вздохнул:
— Значит, вы все же решили докопаться до сути пророчества?
Антонин и Августус мгновенно замолчали, Элджи широко распахнул глаза.
— Откуда ты знаешь?
— Вас видели, – коротко ответил Сенектус.
— О’Бэксли, – прошипел Августус мстительно. – Соро́ка долговязая.
Сенектус вновь взглянул на Тома, который опустил глаза, порывисто хлопнул ладонью по подлокотнику дивана.
— Что ж, значит, чему быть – того не миновать. Чувствую, натворите вы дел без меня. Долохов у нас любитель попадать в переделки. Лучше уж я сам подскажу, чем по незнанию попадетесь на глаза профессорам или Орру. Дайте листок с пророчеством.
Антонин выудил из кармана скомканный пергамент, бережно разгладил, а затем подал Сенектусу. Том нервным движением провел по волосам, Элджи в предвкушении затаил дыхание, пока Сенектус несколько раз вдумчиво прочел пророчество, стал рассуждать вслух:
— Значит, вы решили, что “отчаянный” – Гриффиндор, “добрейшая” – Пуффендуй, а “мудрая”… Просто!.. это слишком просто для хитреца Слизерина. Такую загадку может разгадать любой первокурсник.
Том недовольно дернул щекой, но промолчал, неприятно сознавать, что ты обычный первокурсник, не более сообразительный, чем те же пуффендуйцы. Это движение заметил наблюдательный Элджи, но истолковал по-своему, заступился:
— Это наше первое предположение с Антонином. Никто не говорил, что оно правильное. Но так как в Хогвартсе есть статуи всех четырех основателей, мы и стали искать возле них в первую очередь.
Свою запальчивую тираду Элджи заканчивал неуверенно, почти шепотом, под суровым взглядом брата стало совсем неловко. Сенектус принял позу требовательного профессора, спросил снисходительным тоном:
— И на каких статуях вы искали подсказки?
— Ну… – растерялся Элджи, покосился на Тома, ища поддержки, но тот упрямо смотрел в пол. – Г-гриффиндор… Пуффендуй и Когтевран.
— А вам не приходило в голову, что все подсказки находятся на одной статуе – самого Слизерина? А эти прилагательные, допустим, означают части тела: “отчаянный” – сердце, “мудрая” – голова…
Сенектус задумался на мгновение, а Элджи спросил нетерпеливо:
— А “добрейшая”?
— А “добрейшая” – руки! – ответил вместо Сенектуса Антонин.
— Почему руки? – изумился Элджи.
— Представляешь сколько добрых дел можно сделать руками?
Антонин продемонстрировал широкие ладони, веснушчатые пальцы, такие вмиг шею свернут. Элджи опасливо покосился на Антонина, пересел на диване так, чтобы между ним и конопатым сорванцом находился Том.
Том недовольно поморщился от этой суетливой рокировки, оторвал взгляд от пола, коричневые глаза обратились к Сенектусу.
— Что предлагаешь ты?
— Том, я же не спорю… вполне возможно, что эти прилагательные имеют какое-то отношение к трем основателям Хогвартса. Очень даже возможно. Вопрос в том, какое именно отношение? Пророчества составляются весьма туманно, каждое слово – метафора, которую можно трактовать по-разному. И не забывай, этому пророчеству около тысячи лет, неизвестно сколько раз его пересказывали и переписывали, приукрашивали красивыми эпитетами. Из этих кружев слов, быть может, лишь два-три принадлежат Салазару, а остальные придумал неизвестный сказитель. Нам-то как раз важно понять, что было изначально.
Том слушал молча, непроизвольно втянул голову в плечи, смотрел, как затравленный волчонок.
— Если слова пророчества толкуются по-разному, как мы отличим правду от вымысла?
Сенектус развел руками, сокрушенно покачал головой.
— В том-то и дело, что никак. Пока не проверим все возможные варианты.
— Так это мы до самого Рождества проверять будем, – присвистнул Антонин.
Элджи возмутился:
— Если будем сидеть да рассуждать, то и к следующему Рождеству не управимся.
В комнате стало тихо, каждый задумался о своем, только Элджи нетерпеливо ерзал, смотрел на друзей заискивающе. Ему-то как раз все понятно: нечего рассиживаться, надо идти и искать, спотыкаться, разбивать колени в кровь, но искать. Потому что кто не ищет, тот и вовсе ничего не находит.
— Ко всему прочему, я не понимаю, кто этот Наследник? – вновь заговорил Сенектус.
Том бросил быстрый взгляд на портрет самого Слизерина, но тот даже не смотрел в их сторону.
— Хорошо… – произнес Том с трудом, задумчиво потер лоб. – Значит, мы должны узнать все, что связано с именами Гриффиндор, Пуффендуй и Когтевран: символика, растения, стороны света, зелья… да что угодно. Также хорошо бы узнать, где находятся… Общие гостиные других факультетов. Ведь и там могут находиться подсказки. Надеюсь, до этого не дойдет, но… чем Слизерин не шутит.
Сенектус кивнул одобрительно.
— Согласен. Только опять нужно распределить обязанности. Будет весьма подозрительно, если мы станем ходить гурьбой. Я беру на себя Гриффиндор…
— Почему ты? – взбунтовался Антонин.
— Потому что вам и на дюйм нельзя приближаться к гриффиндорцам. Потом мне же и придется в ваших проделках разбираться. Спасибо, мне и сегодняшней выходки у Флитвика на год вперед хватило…
— Значит, решили? – перебил его Том. – Тогда начнем завтра же, сегодня в библиотеке слишком многолюдно.
Игнорируя удивления на лицах друзей, он молча направился в спальню, усталость немилосердно свалилась на плечи. Слишком много неприятных событий за один день, голова слегка кружилась от напряжения, безумно хотелось дать отдых гудящим ногам. И все же хорошо, что Антонин сорвал урок Заклинаний, есть время отдохнуть и подумать. Друзья были шокированы его внезапным уходом, но это уже не имеет значения, он хочет тишины и покоя. Разве можно думать о чем-то важном, когда рядом в нетерпении копошится Элджи, Антонин ежеминутно норовит отчубучить какую-нибудь глупость, а Августус с подозрительностью следит за каждым твоим словом, каждым движением?
Том в одежде обессилено повалился на кровать, на ощупь нашел изумрудный шнур, полог, словно занавес, с шорохом сомкнулся, звуки окружающего мира стали приглушеннее. Отяжелевшие веки тут же сомкнулись, и он уснул, мгновенно и без сновидений.
Проснулся от духоты, полог заглушал звуки, но и перекрывал доступ свежего воздуха, к тому же в мантии и джемпере было невыносимо жарко. Том украдкой отодвинул край полога, в спальне царила непроглядная темнота. Он проспал до глубокой ночи!
Том беззвучно переоделся в пижаму, привязав часть полога к шесту, вернулся в уже расправленную постель. В окне виднелся кусочек ночного неба, усыпанного яркими мерцающими бисеринками, из приоткрытой щели в спальню проникали переливчатые трели сверчков и сонный шепоток листвы деревьев, черный силуэт Корникса на насесте едва заметно шевельнулся во сне. Теперь в темноте под ровное сопение четырех соседей по спальне Том мог произнести то, что не давало покоя с того самого момента, как прочел пророчество.
— Я боюсь, – прошептал он одними губами, словно просил помощи у кого-то невидимого. – Боюсь, что все это окажется ложью. Ведь тогда станет понятно, что я никакой не Наследник, а значит…
Он внезапно осекся, произнести это вслух не хватало сил. Ведь если он – не Наследник Слизерина, значит… он – обычный мальчик. Такой же, как все, и ничем не уникальный. Стоило ли вырываться из серого магловского приюта, чтобы понять то, что и здесь, в красочной школе волшебства и чародейства, ты все та же прежняя безликая тень?
— Обычный.
Всего одно слово, но как оно ранит в самое сердце, а глаза беспричинно застилает пелена слез. Уткнувшись в подушку, Том дал себе клятвенное обещание, что как бы тяжело не было, завтра же расскажет друзьям о своем происхождении.