Глава 6. В шаге от финиша Теодор Нотт никогда не умел лазать по деревьям. Теодор Нотт никогда не умел быстро бегать. Теодор Нотт никогда не замечал за собой склонностей к героическим поступкам. Последние дни наглядно показали Теодору Нотту, что в нём есть огромное количество скрытых способностей, о которых он и не подозревал. И юноша совсем не хотел думать о том, чего нового ему ещё предстоит узнать о себе любимом.
Трое парней сидели на дереве, плотно прижимаясь друг к другу, чтобы не получилось так, что чья-то конечность вдруг стала бы видна из-под мантии-невидимки. Внизу, по лесу, всё ещё ходили туда-сюда люди в чёрных плащах в надежде отыскать беглецов. Периодически в воздухе мелькали разноцветные лучи заклинаний – видимо, Пожиратели поняли, что мальчишки каким-то образом смогли стать невидимыми и затаились где-то поблизости, и теперь надеялись случайно задеть их заклинанием. Гарри молился всем известным ему богам, чтобы враги не стали стрелять по деревьям, а также, чтобы ветка выдержала их вес. Благо, все трое не отличались особо крупными весовыми показателями.
– Хочу есть, – сквозь зубы прошипел Блейз. – Давайте перестреляем этих.
– У нас два патрона осталось, – злобно ответил Нотт. – И вообще, заткнись, если не хочешь, чтобы эти нас услышали.
– Сам заткнись, – голодный Забини превращался в настоящее чудовище.
– Заткнитесь оба, – процедил Гарри.
Время шло, а вместе с этим приходило чёткое осознание того, что многочасовым сидением на дереве они ничего не добьются. Голодный желудок Поттера теперь уже урчал в унисон с голодным желудком Блейза, а Теодор безудержно поминал недобрым словом всяких непонятных личностей с труднопроизносимыми именами, а также части их тел и продукты их жизнедеятельности. Дул пронзительный холодный ветер, и только благодаря шелестевшим под его действием кронам деревьев, Пожиратели до сих пор их не услышали. Однако из-за этого же ветра становилось кошмарно холодно. В воздухе всё ещё витал запах гари, свидетельствовавший о недавнем пожаре в поместье Паркинсонов, где парни и попали в засаду.
– Дементор вас всех побери! – до юношей донеслись обрывки разговора Пожирателей. – Куда эти трое недоносков могли деться?!
– Заткнись, Яксли, – ему ответил рычащий голос, заставивший Теодора напрячься. – Они должны быть где-то тут, я знаю.
– Ты слишком много знаешь, Нотт, вот только пользы от этого никакой!
Теодор тихо зарычал и сквозь зубы выдавил:
– Поттер, дай мне пистолет, я пристрелю этого ублюдка.
– Нет.
Слизеринец опять зарычал и попытался силой забрать оружие, но Блейз крепко сжал его руки, не позволяя этого сделать. А когда младший Нотт стал вырываться, Гарри обхватил его с другой стороны и стал из всех сил удерживать.
– Отродья Кингу, да выпустите вы меня!
– Заткнись, идиот, иначе нас сейчас услышат!
Теодор продолжил безудержно ругаться, только теперь он поносил уже любимых друзей, которые не давали ему совершить то, ради чего он, собственно, в своё время и отправился партизанить. Нет, разумом он понимал, что если его сейчас отпустят или дадут выстрелить, то им всем крышка, но ненависть по отношению к отцу пересиливала. И неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы фортуна всё-таки не повернулась к юношам передом. Пожиратели, прямо-таки кишевшие в лесу, неожиданно обеспокоенно зашевелились, после чего начали раздаваться громкие хлопки аппарации. Видимо, господа в чёрных плащах получили немедленный вызов от своего змееобразного господина. Последним аппарировал старший Нотт, причём, перед этим он пристально смотрел на то самое место, где прятались трое беглецов. По всей напряжённости его фигуры становилось понятно, что будь его воля, он бы остался и уж точно вытурил бы парней из их укрытия. Но на счастье наших героев воля любого Пожирателя Смерти была подчинена Вольдеморту, так что буквально через полминуты исчез и он.
– Надо сматываться, пока есть такая возможность, они могут в любой момент вернуться, – облегчённо выдохнул Забини, выпуская, наконец, из своей железной хватки Теодора.
– Поттер, ты тоже теперь можешь меня выпустить, – процедил Нотт.
– А? Что?
– Поттер, прекрати меня обнимать, я тебе не твоя любимая девушка! – искренне возмутился слизеринец, а потом тихо добавил: – Если она у тебя, конечно, есть.
– Нотт, тебе не кажется, что сейчас не самое лучшее время для обсуждения моей личной жизни? – Гарри быстро пришёл в себя и принялся вслед за Блейзом слезать с дерева. – Давай уже спускайся! Или ты хочешь дождаться возвращения наших друзей в чёрных плащах?
Теодор снова начал ругаться себе под нос. Теперь, когда его жизни уже напрямую ничто не угрожало, страх высоты и осознание того, что он не умел лазать по деревьям, вернулись. В конце концов, с посильной помощью Блейза, который мог лазать по деревьям, словно всю жизнь прожил в джунглях, Нотта всё-таки удалось снять с ветки, и парни поспешили поскорее убраться из опасной зоны. Хотя, если уж быть до конца честными, то для них теперь опасной зоной была вся территория Британии.
Долгое время юноши шли под мантией-невидимкой, боясь попасться кому-нибудь на глаза. Однако когда стемнело, они справедливо рассудили, что теперь их скроет ото всех тьма, да и не помешало бы увеличить скорость передвижения. Троица шла без остановки почти всю ночь, лишь уже на рассвете, когда они просто валились с ног от усталости, решено было сделать небольшой привал, чтобы поесть. Сейчас они дружно проклинали себя самих за то, что съели уже хлеб и колбасу, то есть, продукты, не требующие приготовления. Разжигать костёр было страшновато, всем троим казалось, что враг может скрываться за каждым кустом. Однако делать было нечего, – кошмарно хотелось есть – так что им пришлось пойти на этот шаг и всё-таки зажечь огонь, чтобы приготовить на нём лапшу. К счастью, всё обошлось – должно быть, Пожиратели потеряли их след – и поэтому парни, на скорую руку перекусив, отправились дальше, периодически сверяясь с картой.
Через несколько миль лес опять закончился. К этому времени солнце уже полностью встало, а ветер разогнал тучи, так что день обещал быть ясным и достаточно тёплым. С того места, где юноши вышли из леса, им были видны бесконечные поля и пастбища, простиравшиеся до горизонта. Вдалеке виднелось несколько фермерских домиков.
– Отлично, господа, – язвительно выдавил из себя Нотт. – Нам везёт, как утопленникам.
– И что будем делать? – поинтересовался Блейз.
– Ну знаешь, лечь здесь и ждать, пока нас найдут наши «друзья» из Министерства или соратники Тёмного Лорда, мы не можем, – вздохнул Гарри. – Так что придётся идти вперёд.
– Полями?
– А у тебя есть идеи лучше? Если есть, то я весь внимание.
– Но нас сразу там выследят! – у Забини тоже явно развилась фобия открытых мест. – Неужели, нельзя обойти?
– Нет, – покачал головой Теодор. – Если мы пойдём на север – то есть, объясняю для идиотов, попробуем обойти справа, – мы выйдем к автомагистрали, и нам всё равно придётся идти полями, но только уже вдоль дороги. А на юге от нас – то есть, слева – находится озеро, а если мы его начнём обходить, то наткнёмся на город. Я думаю, что туда нам тоже не стоит соваться.
– Значит, придётся идти полями, – обреченно вздохнул Блейз. – Сколько нам, кстати, осталось до Малфоев?
– Миль пятнадцать по прямой, – вновь с умным видом посмотрел на карту Теодор. – Из них десять полями, потом будет какая-то деревушка, а потом мы уже выйдем в лес, в котором и находится поместье.
– Под мантией пойдём? – поинтересовался Гарри, внимательно осматривая предстоявший им путь.
– Мы будем под ней как минимум неделю тащиться, – покачал головой Нотт. – Да и тут у нас вроде поле со злаками, так что затеряемся в высокой траве.
Забини проворчал что-то на тему того, что в гробу он видел все эти безумные идеи, представляющие риск для его драгоценной жизни. Однако его мнением по этому вопросу здесь не особо интересовались, и слизеринец принялся осторожно спускаться по каменистому склону холма, на котором была расположена опушка леса, вслед за Поттером и Ноттом. Уже очень скоро парни скрылись за длинными колосками злаковых, которые росли на этом поле, и лишь то, как они неестественно колыхались, свидетельствовало о том, что здесь кто-то был.
Первые несколько часов парням везло, и им удалось пройти где-то половину этого поля, но потом совсем недалеко от них послышался шум мотора. Видимо, выехал комбайн. Поэтому они прибавили шагу и очень скоро вышли на участок, откуда уже был собран урожай. Теперь выхода не оставалось, и им всё-таки пришлось надеть мантию-невидимку, чтобы не быть замеченными. Магглы-то, конечно, вряд ли узнают в них беглых преступников, да только явно в восторге от того, что они шастают по полю, не будут. Теперь продвижение значительно замедлилось, однако юноши упорно шли вперёд до тех пор, пока не стих шум мотора, а они не оказались снова посреди полутораметровых колосков. Там парни решили остановиться, подкрепиться шоколадками и немного поспать, ибо бодрствовали уже почти двое суток, а ночью они планировали преодолеть большое расстояние – всё-таки риск быть замеченными в темноте значительно меньше. В роли одеяла, причём, одного на троих пришлось использовать всю ту же многострадальную мантию-невидимку, чтобы их никто не увидел. Неудобно, конечно, жутко, да и Нотт долго ворчал, что так они напоминают трёх гомиков, но своя шкура дороже принципов, так что вскоре парни всё-таки уснули.
Проснулись они, когда уже стемнело. Воздух слова стал холодным, а желудок требовал пищи. К сожалению, позволить себе развести здесь костёр, чтобы поужинать, парни не могли, поэтому пришлось разделить по-братски одну пачку лапши быстрого приготовления и съесть её в сухом виде. После этого юноши снова двинулись в путь. Где-то на середине пути злачное поле закончилось, и теперь им предстояло пересечь пастбище под пристальными взглядами многочисленных овечьих глаз.
– Чёрт, никогда не думал, что их на ночь оставляют в поле, – тихо сказал Гарри.
– А куда их загонишь в таком количестве? – пожал плечами Блейз.
– А они не убегут?
– Раз оставляют их здесь, значит не убегут. И вообще, давайте пошевеливаться, я хочу к утру дойти хотя бы до деревни, – заявил Нотт.
И они шли, хотя всем троим было жутковато. Когда пастбище кончилось, и они, вздохнув с облегчением, снова вошли в заросли злаков, им всё равно казалось, что в спины им смотрели сотни глаз и что вместе с овцами за ними следили и враги. Когда начало светать, парни снова вышли на открытое место и обнаружили, что до деревни им осталось уже совсем чуть-чуть. Теперь самым сложным было пересечь её, а после они смогут вздохнуть с облегчением, ибо в лесах парни чувствовали себя почти в безопасности.
Однако, как известно, самый последний шаг всегда достаётся с самым большим трудом. Теперешнее приключение, которое и так назвать лёгким было очень трудно, исключением, разумеется, не стало. Когда парни подошли к деревушке, – а точнее, к её замечательному подобию, представлявшему собой два десятка домиков, расположенных в два ряда по обе стороны от главной и единственной улицы, – их ждал крайне неприятный сюрприз. В этом забытым богом и поставщиками продовольственных товаров месте расположился отряд авроров, которые явно намеревались провести этот замечательный денёк, добросовестно патрулируя ту самую улицу. Конечно, одеты они были по маггловской моде – впрочем, очень неумело – да и палочки наизготовку не держали, но узнать их всё равно было не сложно. Логично предположить, что сюда они прибыли либо ловить Пожирателей Смерти, либо для того, чтобы создавать видимость действия, но парни догадывались, что если они сами попадутся на глаза доблестным стражам порядка, то ужинать будут уже в Азкабане. Нет, от ужина бы ни один из них не отказался, но вот что касается тюрьмы… В общем, тут всё ясно.
– Что будем делать? – задал самый гениальный вопрос Забини, когда юноши прятались за большим щитом, на котором рекламировалась кола-кола. Зачем здесь реклама этого напитка, никто из них так и понял, но они решили не забивать себе голову всякой ерундой.
– Забини, ты меня иногда изумляешь своей тупостью по жизни, – вздохнул Теодор. – А я раньше думал, что это прерогатива Малфоя… Разумеется, мы наденем мантию Поттера и пройдём мимо этих придурков.
– Гениальный план, Нотт, – обиженно буркнул оскорбленный Блейз. – Вот только все гениальные планы имеют одно нехорошее свойство… В них всегда находится слабое место. Причём, в самый неподходящий момент.
– Я тебе не Альбус Дамблдор! – рявкнул Тео. – Не смей больше никогда меня сравнивать с этим недостойным!
– Слушай ты, Господь Бог, – вступил в разговор Гарри, – и ты, господин беспощадный критик, может быть, вы отложите свои замечательные дебаты на какое-нибудь другое время, когда нашей жизни не будет ничего угрожать? Или тут я один обратил внимание на то, что рекламный щит закрывает нас только с одной стороны?
– Поттер прав, – нехотя согласился Блейз, искренне разочарованный, что его лишили возможности высказать, наконец, любимому однокурснику всё, что наболело. – Нам реально надо двигать. Давай мантию.
– А как же то, что мой план может в любой момент провалиться? – язвительно осведомился Нотт.
– Заткнись! – в один голос прошипели Поттер и Забини.
– Чрево Тиамат, вот спелись-то, – пробормотал Тео. – Вот честно, если меня в ближайшее время никто не разуверит в этом, то я приду к окончательному выводу, что вы двое родственники.
На этом их милая беседа завершилась, и юноши, накрывшись мантией, отправились вперёд. Ярко светило солнце, в куртках становилось жарко, однако снять их парни себе позволить не могли. Под мантией-невидимкой втроём было кошмарно тесно, поэтому идти приходилось со скоростью раненой улитки, и то никто из них не мог быть до конца уверен в том, что в воздухе не висит кусок чьей-то куртки или не мелькают ботинки. Оставалось надеяться на лучшее, ибо в худшем случае… В общем, никому не хотелось думать о том, что будет в худшем случае.
Когда они начали своё продвижение по патрулируемой аврорами улице, Гарри казалось, что его сердце сейчас выпрыгнет из груди, а каждый вздох станет слышим за пределами мантии. Особенно страшно становилось, когда в непосредственной близости от них проходил кто-нибудь из стражей порядка. У гриффиндорца каждый раз возникало ощущение, что их сейчас схватят, а если чей-нибудь взгляд хоть на секунду задерживался на том пустом пространстве, где были беглецы, душа просто уходила в пятки. Поттер не знал, сколько времени они так пробирались, но всякий раз, когда он смотрел вперёд, казалось, что расстояние до конца улицы ничуть не сократилось. Самым ужасным было то, что идти приходилось ровно посередине дороги, ведь если бы они жались к одной из обочин, – что, конечно же, в разы уменьшило бы риск столкнуться с аврорами, – их бы обязательно почуяли местные собаки, которые бы тут же начали лаять, тем самым показывая всем, что рядом чужак.
Наконец, – Гарри показалось, что прошла вечность, – полоса препятствий осталась позади, и уже очень скоро они достигли первых деревьев. Теперь можно было немного расслабиться. Первым делом, когда они отошли немного дальше, парни стянули с себя куртки, запихнули их в рюкзак и вдоволь напились водой, набранной из очередного ручья позапрошлой ночью. По правде говоря, ещё никогда обыкновенная сырая вода не казалась Поттеру настолько вкусной. После этого они продолжили свой путь, однако дальнейшие обстоятельства показали, что расслабляться ещё рано. Юноши шли по извилистой тропинке, с обеих сторон от которой не было никакого укрытия, когда услышали впереди себя, за поворотом, чьи-то явно приближавшиеся голоса. Беглецы в панике переглянулись, после чего дружно ринулись в сторону, упали на траву, сгруппировались и накрылись мантией. Три пары глаз внимательно наблюдали за тропинкой, на которой в этот момент как раз появились двое – мужчина и женщина. Явно авроры, причём, женщиной оказалась не кто иная, как Нимфодора Тонкс. Личность мужчины осталась неопределённой.
– Что-нибудь нашли? – требовательно спросил мужчина, останавливаясь прямо напротив того места, где спрятались парни.
– Ты прекрасно знаешь, что нет, Дэнси, – раздражённо ответила Тонкс. – У меня вообще такое чувство, что мы только зря тратим время. Их здесь явно нет.
– Фадж сказал, что они здесь, значит, они здесь, – прикрикнул человек, которого называли Дэнси.
– А откуда это знать Фаджу? От Дамблдора? Или может быть, он получает сведения от своих замечательных информаторов, которые уже давно дают ему неверные сведения?
– Слушай, Нимфадора…
– Не смей называть меня Нимфадорой!
– …Давай не будем лезть не в свои дела, хорошо? Ты и я не настолько крупные шишки, чтобы думать, откуда кто берёт свои сведения.
– Знаешь, может быть, тебе на это всё наплевать, а я хочу знать по чьей милости я должна торчать в этой дыре вместо того, чтобы заняться более важными делами. Это всё глупо и бесполезно. Вот скажи, ты хоть одного видел?
– Говорят, что вторая группа поймала кого-то вчера. И вообще прекрати качать права, такими темпами ты скоро вылетишь из аврората, как пробка из бутылки, – зло добавил мужчина.
– Я буду счастлива, если это случится, – пробормотала Тонкс и быстрым шагом направилась к выходу из леса. Второй аврор ещё какое-то время постоял на месте, а потом ушёл следом за ней.
Как только тропинка опустела парни вылезли из-под мантии и ошалело переглянулись. Судя по всему, полоса препятствий, состоявшая из авроров, деревней не ограничивалась, и в лесу далеко не так безопасно, как они предполагали. Из услышанного разговора можно было понять, что стражи порядка шныряли по всей округе и усиленно пытались отлавливать кого-то. Скорее всего, Пожирателей. Поэтому теперь идти вперёд приходилось в несколько раз осторожнее, да и вдали от тропинок. Парни крались так до самого заката, после чего нашли некое подобие пещеры, уходившей на несколько футов вглубь холма, где можно было остановиться на ночлег. По правде говоря, изначально планировалось, что эту ночь они проведут уже в поместье Малфоев, но обстоятельства несколько подпортили их планы, ибо искать вход на территорию в темноте не хотелось никому. К тому же желудок требовал нормальной пищи, а тело отдыха и сна. Конечно, разжигать костёр было несколько рискованно, но как минимум три четверти пространства прохода в пещеру было завалено камнями, так что их было достаточно трудно заметить со стороны. К тому же парни решили, что будут дежурить по очереди.
– За ваше здоровье, господа, – Блейз сделал несколько крупных глотков из бутылки с водой и передал её сидевшему рядом Поттеру. – Мы почти у цели.
– Да уж, – Нотт зажёг сигарету и блаженно затянулся, после чего водрузил их импровизированную подставку на костёр и вернулся к своему прежнему занятию: продолжил листать ту самую книгу, которую он спас-таки из огня в поместье Паркинсонов. – Забини, давай сюда кастрюлю и вермишель.
Блейз принялся рыться в рюкзаке, а Гарри в это время позаимствовал у ошалевшего Тео сигарету и сделал пару затяжек, после чего вернул хозяину. Нотт жестом предложил ему новую сигарету, но гриффиндорец отказался. Его внимание в этот момент привлекла книжечка, которую Забини в числе прочих вещей случайно достал из рюкзака. Тот самый «дневник», где, по словам Блейза, появлялись указания от неизвестного доброжелателя. Повинуясь внезапному порыву, юноша открыл книжку. Уже на самой первой странице красовалась надпись, сделанная красивым ровным почерком. Поттер тут же окликнул друзей и зачитал послание вслух:
– Не лезьте в поместье Малфоев. Оно в двойном кольце осады – совсем близко подошли Пожиратели Смерти, внешний круг держат министерские авроры и Орден Феникса. Пока их сдерживает защита особняка, но если вы попробуете прорваться, вас сразу же поймают.
– Замечательно, – с сарказмом проговорил Нотт. – И что нам теперь делать?
– Лечь и сдохнуть здесь же. Так, все пачки лапши съедим? – невозмутимо поинтересовался Блейз.
– Нет, оставь хотя бы парочку. Наша дальнейшая судьба снова неизвестна. Так, Поттер, больше указаний там нет?
– Нет, – покачал головой Гарри, но потом вдруг оживился: – О, теперь появилось. Наш друг пишет нам, чтобы мы добрались до Ирландии.
– И что это нам даст? – не понял Блейз. – Нет, ну у меня в принципе ирландское гражданство, но…
– Сопли Нергала, какой же я придурок! – неожиданно воскликнул Нотт, стукая себя про лбу книгой.
– Да, ты придурок, – кивнул Забини, – но что тебя заставило именно сейчас понять это?
– Поттеры же из Ирландии, – поднял взгляд на друзей Тео, уверенный в том, что эта фраза должна объяснить им всё.
– И?
– Чрево Тиамат, меня окружают одни недоумки. Вот, смотрите, тут как раз глава про них. Написано, что Поттеры – это древнее ирландское семейство, первое упоминание о котором относится к четырнадцатому веку… Бла-бла-бла… Кстати, Поттер, ты, оказывается, виконт у нас… Бла-бла-бла… Поместье Поттеров расположено на юго-западе Ирландии, в современной провинции Лимерик. Все члены этой семьи имеют ирландское гражданство, несмотря на то, что жизнь двух их последних поколений – Джеймса Поттера и его сына Гарри Поттера – была больше связана с Британским королевством.
– Стоп-стоп-стоп, – жестом остановил его ошалевший Гарри. – Разбираем по пунктам. Первое: я ирландец, так?
– Так, – одновременно кивнули Блейз и Тео.
– Второе: у меня есть поместье, так?
– Ты виконт, друг мой! – Забини сжал плечо товарища. – Естественно, что у тебя есть поместье!
– Отлично, ты предугадал мой следующий вопрос. Ладно, поехали дальше. Вопрос о том, почему я этого не знал, я опущу, ибо не вам мне его стоит задавать. Последнее: Нотт, что это за книга такая умная и могут ли в ней быть ошибки?
– Да ты что?! – Теодор посмотрел на него, как на душевнобольного. – Это же «Великие магические рода Британских островов» – магическая книга, в которой всегда моментально сама собой появляется вся необходимая информация, связанная с теми волшебными родами, о которых здесь идёт речь. Раньше свой экземпляр был у каждого древнего чистокровного семейства, но очень многие книги были уничтожены, так что теперь их осталось буквально несколько штук. В этой книге есть абсолютно всё, и она никогда не врёт.
– Чертовски ценная вещь, – пробормотал Гарри.
– Знаешь, Поттер, – ничего, что я так фамильярно обращаюсь к Вашей Светлости? – если бы она не была ценной, я бы не стал лезть в огонь ради неё. Но эта вещь реально ценная – нет, бесценная. Наверное, это одна из самых ценных вещей, что есть у древних магических родов, и, поверь, нельзя было допустить, чтобы этот экземпляр сгорел.
Высказав всё это с крайне возмущённым видом, Нотт любовно погладил ветхую страницу, перевернул её и замер на мгновение, после чего по его лицу начала расплываться глупая улыбка. Слизеринец поднял голову и стал переводить взгляд с Блейза на Гарри и наоборот, а улыбка становилась всё глупее. Наконец, когда эти двое уж было решили, что у товарища окончательно поехала крыша от всего пережитого, он уж очень радостно заявил:
– Я так и знал, что вы родственники!
– Родственники?! – Гарри и Блейз сидели с одинаково глупыми выражениями на лицах, что делало их ещё более похожими друг на друга.
– Ага. Братья. Родные.
– Родные братья?!
– Ну не совсем родные. В общем, Джеймс Поттер – ваш общий папочка.