Глава 7. Возвращение в ХогвартсСпустя несколько дней, гостиная Малфой-мэнора
– Дорогая, можно тебя на пару слов? – решительно отложив книгу в сторону, спросил Люциус.
Уже несколько дней он собирался с мыслями, чтобы начать этот разговор, но каждый раз, уверяя себя, что ничего путного не выйдет, находил тысячу причин для того, чтобы его избежать. C раннего детства Люциуса воспитывали как наследника рода, потому он привык тщательно взвешивать свои слова. У Нарциссы же в семье не было такого жесткого контроля, и этой полезной привычкой она не обзавелась. Наедине с мужем она всегда говорила то, что думала. За долгие годы совместной жизни Люциус успел привыкнуть к мысли, что с женой нужно быть особенно осторожным и тактичным. Ведь кому хочется услышать о себе что-нибудь нелицеприятное, пусть и тонко подмеченное? Впрочем, в большинстве случаев замечания Нарциссы приносили немалую пользу.
«Ах, эти женщины…» – подумал Люциус.
Трудно было отказать жене. Захотела усыновить Гарри? Пожалуйста! Он даже не стал спорить. Безусловно, от радости Люциус не прыгал, но ведь это подарок на день рождения. К тому же, совершенно бесплатный. Так почему бы и нет?
– Конечно, – улыбнулась Нарцисса, поднимая глаза от семейного альбома.
«Вот и все…» – вздохнул Люциус, все не решаясь коснуться той самой темы – о Гарри. А вдруг сейчас не самое подходящее время, или он скажет что-нибудь не то?
– Что случилось? – удивилась она, не услышав ответа.
– Все в порядке, – успокоил он ее, – просто…
– Просто?
Люциус сглотнул и решился. В конце концов, этот разговор неизбежен.
– Я… – с трудом подбирая слова, начал он. – Я подумал, что было бы не лишним заняться воспитанием Гарри…
– Он сделал что-нибудь не так? – холодно спросила Нарцисса.
«Вот уже и буря поднимается! А я только начал…»
– Ничего, – тут же покачал головой Люциус. – Я просто подумал, раз мальчик останется с нами, он должен получить такое же воспитание, как и Драко.
– Зачем? Гарри очень милый и вежливый.
– Безусловно, но…
К счастью, он так и не решился рассказать жене о том самом проишествии, что произошло накануне. Впрочем, это все равно ничего бы не изменило, потому что решение Люциус уже принял.
Флэшбэк
После обеда Гарри умирал со скуки. Чтобы хоть немного развлечься, он решил навестить Драко, что, как обычно, находился в своей комнате.
Спустя минуту он уже стоял у двери. Гарри осторожно постучал несколько раз. В ответ не раздалось ни звука. Не долго думая, Гарри вошел и увидел растянувшегося на постели Драко, тот лежал с закрытыми глазами, в руке у него была волшебная палочка.
– Драко? Может, сыграем в подрывного дурака? – предложил Гарри.
Молчание.
– Эй! Ты меня слышишь?
Молчание.
– Проклятие!
Люциуса, в этот момент проходившего мимо открытой двери, едва не хватил удар.
«Показалось? Слышать голоса – дурной знак, Люциус. Или не показалось? Ну, конечно, опять Поттер, точнее уже Малфой. Ох, и устрою я ему сейчас…» – пронеслось в его голове.
Люциус ураганом ворвался в комнату Драко, где увидел любопытную картину. Как раз в это время Гарри раздраженно тряс Драко за плечо, пытаясь его разбудить.
Люциус тихонько кашлянул. Гарри вздрогнул, обернулся и побледнел, заметив в дверях хмурого больше обычного дядюшку.
– Я, видимо, сделал глупость… – начал он, надеясь, что не придется больше ничего говорить.
– Полагаю, я плохо расслышал…
– Э-э-э…
Гарри желал лишь одного: вырыть яму и спрятаться в ней как можно быстрее. Он тут же вспомнил, что сказал Люциус в самый первый день: подземелья, хлеб и вода, и так все оставшиеся каникулы.
– Простите, – быстро сказал он, чтобы успокоить Малфоя, – я просто… оно как-то само вырвалось…
«Жалкое зрелище. Не мог придумать что-то более убедительное?» – мысленно укорил себя Гарри.
«Спокойствие. Это могло приключиться с каждым. Мальчик не виноват, что эти глупые магглы научили его всяким словечкам…» – подумал Люциус, глядя на мальчика.
– Я так и подумал, – холодно произнес он. – Но чтобы больше я не слышал ничего подобного, иначе в следующий раз я не буду таким добрым.
– Конечно, дядя Люциус. Спасибо, – тихо поблагодарил Гарри и тут же исчез из комнаты.
Конец флэшбэка
– Возможно, ты и прав, Люциус, – признала Нарцисса. – Но ты же не думаешь, что сможешь дать мальчику такое же воспитание, как за тринадцать лет Драко?
– Конечно, дорогая, ты меня знаешь, – согласился Малфой. – Я всё точно рассчитаю и позабочусь, чтобы Гарри усвоил материал. Как обычно…
– Это-то меня и пугает...
В конечном счете, разговор прошел не так уж плохо, как опасался Люциус. Спустя два дня его ожидало настоящее испытание. Нарцисса решительно заявила, что образование Гарри нельзя начинать, не повторив предыдущие два курса. А записи и книги за те годы, естественно, остались у Дурслей.
И вот сейчас мистер Малфой стоял перед дверью дома номер четыре на Тисовой улице и терпеливо ждал, пока кто-нибудь откликнется на звонок. Мерлин, как сильно он ненавидит магглов и всё, что с ними связано.
Наконец, на пороге показался Вернон Дурсль собственной персоной. Увидев перед собой настоящего волшебника, он, ни секунды не медля, с размаху захлопнул перед опешившим Люциусом дверь. При этом толстяк орал, чтобы он немедленно убирался с глаз долой. Для несчастного Малфоя это стало последней каплей.
«Как он смеет? Еще никто не осмеливался хлопать дверью перед Малфоями! Да это просто возмутительно!» – бушевал Люциус.
Не церемонясь, он вышиб дверь и буквально влетел в гостиную, где сразу же увидел «семью» Гарри. Петунья, едва заметив его, тут же упала в обморок, а Дадли с отцом попытались спрятаться за диваном.
– Я хочу, чтобы вы немедленно принесли сюда все вещи Гарри! – пересекая комнату, приказал Люциус. – Не собираюсь терять время с какими-то магглами!
Вернон, собрав остатки храбрости, закричал, что никуда не пойдет и, вообще, сейчас же вызовет полицию.
– Принесите мне его вещи или же я взорву этот дом… вместе с вами, – пригрозил Люциус.
Старший Дурсль поддал пинка своему сыну и отправил его собирать вещи Поттера. Толстяк вернулся спустя несколько минут. Малфой грубо выхватил их из рук мальчика.
– Благодарю, – издевательски произнес Люциус и исчез.
После этого случая его ненависть к магглам только усилилась.
Несколько дней спустя
Гарри и Драко стояли в тренировочном зале напротив друг друга и перебрасывались различными заклинаниями. Обычно Драко отрабатывал выученные чары с отцом, но сейчас ему захотелось показать это место новоиспеченному братцу. Эта ситуация очень сильно напоминала прошлогодние стычки и драки в Хогвартсе.
Чтобы перевести дыхание, мальчики сделали небольшой перерыв, вновь заняли свои места и замерли перед атакой. Драко перебирал в уме заклинания, которые успел выучить, а Гарри пытался угадать, чем именно воспользуется противник. Драко собрался произнести выбранное проклятие, как…
– Знаешь столицу Тамалу? – неожиданно спросил Гарри.
– Что?
– Знаешь столицу Тамалу?
– Понятия не имею, – признался Драко.
– Жэбоболя.*
Малфой молча посмотрел на Гарри как на сумасшедшего, пока наконец до него не дошел смысл шутки и он весело расхохотался.
Напряжение, ощущаемое между ними с того самого момента, как Гарри приехал в поместье, неожиданно испарилось.
«И все-таки что-то в нем есть», – подумал Драко, держась за ребра, которые уже начали побаливать от истеричного хохота, и с гордостью добавил: «Да и вообще, он ведь мой младший братик!»
Однако рано или поздно все хорошее заканчивается: каникулы подошли к концу – пришло время возвращаться в школу.
Все семейство Малфоев стояло на вокзале. Чемоданы уже отнесли в поезд, а Гарри с Драко спустились на платформу, чтобы попрощаться с родителями.
Люциус и Нарцисса были невероятно счастливы, что каникулы пошли на пользу детям, и теперь они хорошо ладят. Миссис Малфой поцеловала мальчишек на прощание, и Гарри тут же бегом устремился к поезду, Драко собирался последовать за ним, но Люциус схватил его за руку, удерживая, и отвел в сторону.
– Драко, я на тебя рассчитываю. Присматривай за братом и следи, чтобы он не наделал глупостей. На карту поставлена честь семьи. Если я узнаю, что он нарвался на отработки у Северуса, именно ты будешь отвечать за них передо мной. Ясно?
– Я понял, отец, – произнес Драко. Ему только что пришло в голову, что следить за Гарри, учитывая его деятельную натуру, будет не так-то просто. После чего поднялся в поезд, не подозревая, что Гарри, подслушал их разговор.
«Будет весело», – пообещал себе Гарри. В голове уже роились сотни мыслей и идей, как можно испортить жизнь своему старшему братцу.
___________________________________________________
* Судя по всему, это довольно старая французская шутка, активно использующаяся детьми. Расшифровка следующая: вопрос «столица Тамалу», в оригинале Tamalou – t’as mal où, что переводится как «где у тебя болит?». Ответ «Жэбоболя», в оригинале Gébobola (вариантов написания много) – j’ai bobo là, что значит «у меня болит там/здесь». В общем, отличный пример специфического французского юмора. В русском языке приблизительным аналогом может быть анекдот про слона и Наполеона.