The one who saw the future. автора Riid    в работе
Это история о той, которая не знала, что магия существует, то что у нее есть родной брат, и что мир очень жесток, когда ты слаб. История о Диане Поттер, сестре мальчика-который-выжил, или просто сестре Гарри.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Диана Поттер, Гарри Поттер, Драко Малфой, Дафна Гринграсс
Общий || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 48 || Прочитано: 48577 || Отзывов: 7 || Подписано: 33
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 19.02.16 || Обновление: 09.11.18
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

The one who saw the future.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 7


- Вон он, смотри!

- Где?

- Ну вон, с рыжей девочкой!

- А это его сестра?

- Да. Диана Поттер.

"Если они не заткнутся, то я сама заткну их." С такими мыслями я вошла в Большой зал с Гарри. А вот шепоток за спиной и тыканье пальцем не успокаивались, при этом заставляли меня нервни­чать. Хотя я и знала историю о брате, но все же было не то чтобы неприятно, а скорее страшно.
Быстро сев за стол, я поймала серьезный взгляд Дафны, направленный на меня. Понятно, зна­чит, меня сегодня ждет допрос, а я уже надеялась, что все пройдет гладко. Через пять минут к нам присоединился Драко. Чуть позже старосты дали нам расписание.

Заклинания

История магии

Трансфигурация

Зельеварение

Полеты

"Ну что, вперед и с песней."

Сказать было легче, чем выполнить. Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, ко­ридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. Вот последние меня больше всего позабавило.

Заклинания вел профессор Флитвик - это был такого крошечного роста человек, что ему при­ходилось вставать на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уро­ке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до нас с Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки. Вот было смеху! Драко потом долго нас подкалывал насчет того, что мы должны сказать "спасибо" этому ко­ротышке, что он не попросил у нас потом автографы. Но тут же получил два больных толчка от нас.

Самым скучным оказалась история магии - это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Зато были и плюсы: я наконец выспалась.

Профессор МакГонагалл, которая вела трансфигурацию, была совсем другая. Я, наверно, была права насчет того, что с ней шутки плохи. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только мы сели за столы.

- Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель вый­дет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.

Потом профессор Макгонагалл продиктовала нам несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что мы должны превратить эти спички в иголки. "Они издеваются?" После этого урока я вышла злой, как черт. К концу урока только у Гермионы Грейнджер спичка немного изменила форму — про­фессор Макгонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшу­юся серебром спичку и добавила львятам 10 очков.

А сейчас должно быть зельеварение. Кабинет Снейпа, так звали профессора, находился в под­земельях, чуть дальше общей комнаты Слизерина. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в ко­торых плавали заспиртованные животные.

Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с ученика­ми. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. Посмотрев сначала на Гарри, по­том на меня, он продолжил дальше.

Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, холодные и пустые и почему-то напоминали темные туннели.

- Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точ­ную и тонкую науку, — начал он. - Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет ни­какого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной сос­тавляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить кра­соту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, ко­торые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу на­учить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Я удивленно посмотрела на Гарри, который тоже смотрел на профессора.

- Мистер Поттер! — неожиданно произнес Снегг. — Что получится, если я смешаю измельченный ко­рень асфоделя с настойкой полыни?

Гарри нахмурил черные брови и, что-то вспоминая, начал:

- Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его на­зывают напитком живой смерти, - усмехнувшись, брат посмотрел на чуть удивленного Снейпа, ко­торый упрямо поджал губы. Потом посмотрел на меня и сказал:

- Садитесь, мистер Поттер. Пять очков Слизерину. А теперь мисс Поттер ответит нам: если я попро­шу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? - с таким ехидным придыханием мою фамилию еще никто не произносил.

"Вот засранец! Так, что-то было в начале учебника. Безоар, безоар... Ах точно!"

- Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. - с милой улыбкой закончила я.

- Какую траву добавляют в Усыпляющее зелье? - какой интересный вопрос. Описание этой травы и зелья из него было опубликовано почти в конце учебника. Он что, хочет заставить нас его сейчас варить? Наверное, надо было слушать, что он там вещал.

- Лаванда, сэр.

- Верно. Десять очков Слизерину, - сухо ответил он. - Рецепт на доске, ингредиенты в шкафу. Прис­тупайте. Надеюсь, вы сможете сварить это простейшее зелье.

"Ну вы шутканули, профессор." Простым я его не назвала бы по двум причинам: во-первых, оно находилось в конце учебника, а во-вторых, там нужна противная слизь флоббер-червя. Фу, ненави­жу слизь. Наверно, только три человека во всем классе смогли сделать это зелье: Грейнджер, Дра­ко и Гарри.

- Только трое смогли правильно сварить зелье. Что, все остальные не умеют читать? – ехидно улы­баясь, профессор переходил от котла к котлу, очищая их содержимое. – Вашим домашним заданием будет свиток о свойствах этого зелья, и всем, кроме Поттер, Малфоя и Грейнджер, ноль. Ваши зелья сделаны вполне сносно, так что можете перелить их в пробирку.

На этой грустной ноте профессор закончил занятие. И, морально убитые, мы поплелись на обед. Интересно, он всегда так ведет занятия или сегодня был особенный день? Есть абсолютно не хотелось, и я вяло ковыряла вилкой в тарелке. Рядом приземлились Гарри и Драко, а напротив Даф­на. Первые активно обсуждали предстоящий урок. Пожалуй, мне никогда не понять мании мальчи­шек к какому-либо виду спорта. Ну, хватит себя расстраивать, может еще не так все плохо, и мне понравится летать. Как я себя ни настраивала на позитив, все же к площадке для полетов шла, как на каторгу. Гарри говорил, что это очень весело, и то, что полеты у Поттеров в крови. Мадам Хуч, наш тренер, начала урок с ознакомления с правилами безопасности. И чем больше правил она го­ворила, тем меньше мне хотелось учиться полетам. И если слабо тлеющее желание еще было, пока я шла, сейчас угли потухли совсем. Нет, полета, как такового, я и не боялась, просто средство пе­редвижения мне не очень нравилось.

- И наконец, приступим к занятию. Вытяните правую руку и скажите «вверх», - посоветовала про­фессор и свистнула в свисток, и практическая часть занятия началась. Честно говоря, в этот мо­мент я чувствовала себя так же странно, как и тогда, когда покупала волшебную палочку. Но, к мо­ему удивлению, метла оказалась в моей руке сразу же. Удивленно посмотрев на брата, я заметила, что он уже давно держит эту метелку. Взглянув на Дафну, я заметила, что ее метла только шевель­нулась и все.

- Ну вот видишь, а ты думала, у тебя не получится, - усмехнулся Драко, также державший свою мет­лу.

Сейчас меня больше беспокоило, как метла сможет поднять меня в воздух. Оказалось, достаточ­но легко: отталкиваешься ногами и зависаешь на небольшой высоте. Летать на метле оказалось так же просто, как и кататься на велосипеде. Но вряд ли я в этом кому-нибудь признаюсь. Однако без происшествий все же не обошлось - Невилл потерял управление и упал, вывихнув запястье. На этом урок закончился, и мы побрели в подземелье.

Заняв диван в общей гостиной, Дафна серьезно посмотрела на меня и начала:

- Диана, теперь ты мне объясни: откуда ты знаешь парселтанг? - последние слова она сказала тихо. Брат с Драко непонимающий уставились на нее. А я вздохнув сказала:

- Может не здесь? Это не для посторонних ушей. - схватилась за последнюю соломинку надежды. Дафна задумалась, но тут же посмотрела на парней, и я поняла, что я попала. Схватив меня и Гар­ри за руку (схватив последнего, она опять покраснела), она потащила нас в сторону... спальни мальчиков? Что? Но нам вроде говорили, что мальчики не могут зайти к нам, а мы не можем к ним... или про последнее нам не говорили? Ай, черт поймет! Она спросила что-то у Драко, а он, кивнув, куда-то повел нас. Через минуту беготни мы оказались около деревянной двери и зашли за нее. И как я говорила ранее, мы оказались в спальне мальчиков 1 курса. Их комната ничем не отличалась от нашей: такие же большие кровати с зелеными пологами и тумбочками около них. Белая дверь ве­ла, как я поняла, в ванну. Посадив меня на чью-то (а я даже знаю, на чью) кровать, они все вопро­сительно на меня посмотрели. Еще раз тяжело вздохнув, я начала:

- Помнишь Гарри, я хотела спросить у тебя о нашей маме? - я получила положительный кивок. - Так вот, наша мама понимала змей.

В комнате повисла тишина. Драко с Дафной смотрели на нас с Гарри, а мы друг на друга.

- Но как такое возможно? Ведь наша мать была маглорождённой волшебницей! - воскликнул брат, а Саймон, которого я успела захватить, опять что-то забурчал. Мальчишки замерли и уставились на мою шею. Бурча, Сэм огляделся, опять положил голову мне на плечо и, не закрывая глаза, начал:

- Это правда, говорящий. Вы меня понимаете, так же, как и моя гос-с-спожа. - он опять за свое? Сколько раз говорила, хватит называть меня госпожой. А змея тем временем разглядывала зас­тывшего от шока или испуга брата. Он поднял на меня свой зеленый взгляд и рассмеялся:

- Госпожа?! Серьёзно?! - удивленно посмотрев на своего психически неуравновешенного брата, я, не выдержав, дала ему под ребра. Он вроде бы успокоился и начал заново:

- Ладно, ладно. Ты хочешь сказать, что именно наша мама была змееустом, а не отец? - на полном серьезе спросил Гарри. Когда я уже хотела ответить, меня нагло перебил Драко:

- Вы вообще о чем?

- О том, что мы с Гарри понимаем змей, - увидев их лица, Сэм начал шипеть, как бы смеясь. Вы ког­да нибудь слышали или видели, чтобы змея смеялась? Я тоже. Но это выглядит забавно.

- Но ведь...

- А ты откуда знаешь об этом?

- Шляпа по этой причине отправила меня сюда, - соврала я и опустила взгляд на лежащую на тум­бочке газету. Это был "Ежедневный пророк". Прищурив глаза, я взяла ее и прочла первую статью.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС»

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей в сейф номер семьсот тринадцать. Напоминаем, что 31 июля было совершено ограбление одного из сейфа. Сог­ласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проб­лемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

Подождите, это же сейф, который находился рядом с сейфом Сириуса! Ну да, у крестного сейф номер семьсот двенадцать. Нам еще гоблин сказал, что лучше не подходить близко к сейфу семьсот тринадцать, а то нас засосет. Помню, я тогда так шарахнулась от него, что чуть не упала.
Посмотрев на ребят, я заметила, что они о чем-то говорят. Прислушавшись, я поняла, о чем: о об этой новости, а Саймон чистит свои клыки. Что бы отвлечь их от этого "интересного" разговора, я сказала:

- Гарри, смотри! - протянув ему газету, я посмотрела на них. Мальчики нахмурились, а Дафна уди­вилась и ойкнула.

- Это же тот сейф, в котором мы побывали с профессор Снейпом! - начала она. - Просто мои родите­ли с профессором в школьные года были друзьями. А так как они очень занятые люди, то они попро­сили дядю Северуса помочь мне с покупками. Перед тем, как выйти из Гринготтса, мы заглянули в сейф семьсот тринадцать, и он взял оттуда какой-то маленький сверток. Я не стала его расспра­шивать об этом. И все это произошло 31 июля.
Опять тишина. Пересматриваясь между собой, мы и не заметили, как прошел час. Нас вывел из раздумья мальчик, который зашел в комнату. Удивленно посмотрев на нас с Дафной, он открыл рот, что бы что-то сказать, но его перебил Драко:

- Нотт, забудь об этом. Ты никого не видел.

Мальчик медленно кивнул и вышел за дверь. Мы опять переглянулись и тоже вышли из комнаты в библиотеку. Загадки загадками, а домашнего задания никто не отменял.

Библиотека практически не отличается от любой другой библиотеки, а отличается, наверное, только тем, что книги там хранятся несколько другие. В библиотеке есть читальный зал, в который мы и пошли. Мадам Пинс - библиотекарша, посмотрела на нас таким взглядом, что у меня по спине прошелся холодок. А-ля "Если, что-то случится с книгами, то живыми вы отсюда вы не выберетесь." Кивнув, мы принялись за дело.

Но в голове до сих пор была эта статья. Мне казалось, что все это неспроста.


***


Где я?
Это был первый вопрос, который я задала себе. Это явно было подземелье, потому что здесь слишком темно, а на стенах висят факелы, но не подземелье Слизерина, а что-то другое. Посмотрев прямо, я увидела большую деревянную дверь. Подойдя к ней, я подтолкнула ее. Открылась она лег­ко, но скрип был ужасный. Зайдя в большое помещение круглой формы, я заметила посередине тем­ную фигуру с слишком большой головой, или мне только так казалось. Она что-то шептала, но увы, я не слышала, что именно. Еще меня привлекло зеркало, перед которым стояла неизвестная фи­гура. Не соблюдая осторожности, я приблизилась ближе и смогла рассмотреть его. Оно было боль­шим, а на золотой раме было написано что-то непонятное: "Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя". Я уже хотела заглянуть в него, но не успела. Кто-то теребил меня за плечо и что-то говорил.

Посмотрев сонно на ребят, я поняла, что заснула прямо в библиотеке. Испугано взглянув на свои конспекты, я спокойно выдохнула: я успела сделать домашнюю работу.

Мальчишки только усмехнулись, а Дафна укоризненно посмотрела на меня. Виновато улыб­нувшись и собрав книги в сумку, я потопала вместе с ними в гостиную. Дафна что-то рассказывала ребятам, а я не слушала. У меня из головы не вылетал этот сон. Что это за зеркало и почему меня потянуло туда посмотреть? Очень странно. Саймон, вися на шее, что-то шипел (как я поняла, он что-то напевал. Да, как мне везет, у меня есть собственный певец).
Зайдя в гостиную, мы попрощались с мальчишками и пошли в комнату. До отбоя оставался час, но я слишком устала, так что, приняв душ, я легла спать.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru