Fugitive Prince переводчика sister of night (бета: Снежана St.Claire)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Пророчество рассказывает о могущественном втором сыне Поттеров, поэтому Волдеморт решает подождать вместо того, чтобы нападать на дом Поттеров после рождения Гарри. На что будет похожа жизнь Гарри, если всеобщее внимание сосредоточится на его брате, в то время как он сам окажется ненужным?...
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Новый персонаж, Ремус Люпин, Сириус Блэк
AU, Драма, Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 12 || Прочитано: 214570 || Отзывов: 27 || Подписано: 548
Предупреждения: нет
Начало: 29.07.07 || Обновление: 10.02.09
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Fugitive Prince

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 7


– Я не заинтересован в плохом старте, мистер Рикс, – напрямую сказал он.

– Вы просили только о старте, – резко ответил Кэппи. – Я не давал вам гарантий того, что старт будет хорошим. И не дам, потому что это просто не в моих силах.

«Делец», Питер Б. Кайн.






Все следующее утро вокруг миссис Уизли витало почти осязаемое напряжение, и оно следовало за ней, куда бы она ни пошла. То же самое происходило и с мистером Уизли, но он так рано ушел утром на работу, что свидетелями его взволнованного состояния стали только сослуживцы.

Когда Гарри только-только проснулся, то тут же пожалел о своем вчерашнем срыве. Он плакал на руках у едва знакомой женщины, которая считала его родителей предателями – да еще и в присутствии ее мужа.

Спустившись вниз, он увидел Лео, спящего на кухне в маленькой кроватке. Кроватка была заколдована так, чтобы миссис Уизли могла наблюдать за ним, не отрываясь от приготовления завтрака. Увидев Гарри, она ласково ему улыбнулась:

– Доброе утро, милый. Ты рано проснулся.

Но Гарри не смотрел на нее, и она вернулась к плите.

Он подошел к своему брату и поднял его на руки, машинально проверяя, все ли с ним в порядке.

– Ты единственный встал так рано, – сообщила ему Молли, одной рукой размешивая в миске яйца, а другой переворачивая жарящийся на сковороде бекон.

– А Л-лео не плакал? – отважился спросить Гарри.

Молли замолчала и строго на него посмотрела.

– Если честно, да. Думаю, у него проблемы со сном. Похоже, ему снятся кошмары, – Молли еще некоторое время смотрела на него изучающим взглядом и уже хотела задать какой-то вопрос, но бекон громко зашипел, и она поспешно вернулась к плите.

Скоро вниз спустился Билл, одетый в брюки из драконьей кожи. Он чмокнул Молли в щеку.

– С добрым утром, мам.

– И тебя, Билл, – рассеянно отозвалась она. – Хорошо спалось?

– Нормально, – Билл повернулся к Гарри и натянуто улыбнулся. – Доброе утро, Гарри. Я слышал, у тебя проблемы со сном?

– Ч-что? – глаза Гарри переметнулись от Лео к рыжеволосому парню.

– Говоришь, твоя фамилия – Поттер? – Билл сузил глаза, и Гарри почувствовал, как от лица отливает кровь. Но прежде, чем старший Уизли успел что-то добавить, на кухню вошли близнецы, и Билл замолчал.

– Доброе утро, мам, – хором сказали Фред с Джорджем, быстро чмокая ее в щеку. Она пробормотала в ответ уже привычное «Доброе утро» и «Хорошо спалось?», по-прежнему не отрывая внимания от приготовления завтрака. Скоро на кухне появились и Рон с Джинни, и ритуальное приветствие повторилось. Все, за исключением Чарли и Перси, расселись за деревянным кухонным столом и стали ждать завтрака.

Накрывая на стол, Молли заметила отсутствие двух своих сыновей.

– Хм… А где еще двое? – пробормотала она, раскладывая по тарелкам бекон, яичницу, блины и тосты, в то время как кувшин с апельсиновым соком летал по кухне и самостоятельно разливал напиток по стаканам. Гарри неловко втиснулся за стол между Роном, которому Гарри слегка симпатизировал, и Джинни, которая, казалось, все еще не смогла оправиться после того, как налетела на Гарри в Косом Переулке.

Через минуту на кухню спустился Перси. Он на ходу стряхнул с мантии какую-то едва заметную пылинку, чмокнул Молли в щеку и сел за стол.

– Можете не ждать Чарли, – беспечно сообщил он, игнорируя тот факт, что все уже давно начали есть. – Он пишет письмо своей подружке.

– Подружке? – на секунду Молли прекратила готовить и подняла взгляд на сына. Однако кухонная утварь продолжала готовить и без ее внимания, переворачивая блины и подливая масла на сковороду.

– Не подружке, Перси, – напомнил Билл. Он вытер рот салфеткой и продолжил: – Чарли подумывал о том, чтобы переехать в драконий заповедник на постоянную работу, а не помогать им лишь время от времени.

– Постоянная работа? – задохнулась Молли, прикрывая рот рукой. – Это слишком опасно.

– Ну да, мам, очень опасно, – подтвердил Билл, не проявляя, однако, ни капли беспокойства. – Но насколько опаснее в наши дни работать с драконами, чем, например, работать в Министерстве? – Его мама покачала головой, отказываясь соглашаться с этим утверждением.

Молли закончила готовить завтрак и села за стол, но беспокойство все не покидало ее лица. Билл встал, чтобы поставить пустую тарелку в раковину. Он еще раз чмокнул миссис Уизли в щеку, поблагодарил ее за завтрак и пошел к двери.

– И куда это ты направляешься? – спросила Молли.

– Ой, наверное, я забыл сказать, – Билл повернулся, и его лицо расплылось в широкой улыбке. – У меня новая работа.

– Надеюсь, она не похожа на предыдущую, – с каменным лицом произнес Джордж, а Фред захихикал. – Помнишь, как тебе пришлось ходить по улицам и выяснять у людей, мантии какого цвета они предпочитают?

– Ага. А особенно хорошо мне запомнился тот день, когда тебе пришлось ходить в той ярко-розовой мантии, – подхватил Фред. – А все потому, что одна старушка не могла описать свой любимый оттенок розового, тебе пришлось заколдовать в розовый свою мантию, а потом ты не сумел расколдовать ее обратно.

– Кстати, в конце концов ей все-таки понравился цвет? – с притворной заинтересованностью спросил Джордж.

Билл закатил глаза, но не разозлился на близнецов.

– Нет, теперь я работаю в Гринготтсе. Помните, я ходил туда вчера узнавать насчет работы? И они меня приняли.

– Видите, как окупились все его СОВы? – сказала Молли, одобрительно кивая. Она бросила строгий взгляд на Перси и близнецов. – Надеюсь, твои братья смогут получить такие же хорошие оценки на экзаменах, какие были у тебя, Билл. – Перси с самодовольной улыбкой выпрямил спину, а близнецы закатили глаза. – Но, – поморщившись, добавила она, окидывая взглядом внешний вид Билла, – думаю, тебе не помешало бы выбирать одежду поприличнее…

Билл рассмеялся, обрывая ее на полуслове, и вышел за дверь.

Гарри сидел, уткнувшись носом в тарелку и не поднимая глаз на протяжении всего разговора. Он чувствовал себя лишним. Лео проснулся, и Молли поспешно дала ему бутылочку теплого молока, от которого ребенок вскоре снова заснул. Покончив с завтраком, Гарри извинился и вышел из-за стола, направившись в их с Роном комнату. А после этого он незаметно выскользнул на улицу.

Нора располагалась на огромном расчищенном участке леса, но по мере отдаления от дома деревья стояли все гуще. На земле было протоптано множество тропинок, ведущих к дому и окружающим его постройкам. Гарри глубоко вздохнул и мысленно вернулся в прошедшие дни. Три дня назад он жил в тесной, но уютной квартире и у него было двое родителей, которые любили его. Вчера он проснулся и понял, что у него больше нет ни того, ни другого, и с ужасом осознал, что остался совсем один. А сейчас Гарри был сыт и в тепле – и не имел ни малейшего понятия, куда идти дальше.

Из-за двери донесся голос Молли: она о чем-то ворковала с Лео, а ребенок радостно смеялся в ответ. В чем нуждается Лео? И что если он, Гарри, не сможет ему этого дать? Он не имел права полагать, что Лео сможет выжить только с ним одним.

Может быть, будет лучше, если он просто уйдет, прямо сейчас, оставив Лео здесь? Миссис Уизли позаботится о нем, возможно, намного лучше, чем это смог бы сделать Гарри. И тогда, без Лео, Гарри сможет…

Сможет что? Гарри покачал головой. «Забудь об этом. Тебе нужен Лео, даже если ему не нужен ты». Его родители, со всеми своими секретными работами, из-за которых ему часто приходилось оставаться дома одному, оставили ему просто огромное состояние. Он может просто пойти, купить какой-нибудь дом и вырастить Лео самостоятельно.

«Ты всего лишь ребенок», – испуганно запротестовал его здравый смысл. – «Ты не сможешь заботиться о Лео всегда».

Дверь отворилась, и на Гарри упала чья-то тень. Затем она скользнула в сторону, и рядом с Гарри присел Рон, стирая с губ следы сиропа.

– Эй, а что ты тут делаешь? – он искоса глянул на солнце. – Ждешь родителей? Они скоро придут, чтобы забрать тебя?

– Хотелось бы, – Гарри пожал плечами. – Я не знаю. Твой отец должен их найти.

«Я бы все отдал за то, чтобы это было возможно».

– Ты собираешься остаться у нас? – спросил Рон. – Потому что если ты…

– Нет, – перебил его Гарри. – Я… эээ… знаю одного человека, он живет неподалеку. Если мои родители так и не придут, я пойду к нему.

– Правда? – Рон вскинул голову. – И кто же это?

– Ремус, – задумчиво ответил Гарри. Но потом он вдруг понял, что это замечательная идея. Он слегка улыбнулся, а его глаза впервые за все это время засияли. «Я буду жить с Ремусом!» Он быстро подсчитал дни, с удивлением обнаружив, что полнолуние было совсем недавно. «Он сразу же придумает, что делать дальше».

– Ремус? – Рон задумчиво наморщил лоб. – Не думаю, что знаю его.

– Он друг моих родителей, – быстро объяснил Гарри, поднимаясь на ноги. – Думаю, лучше сказать об этом твоей маме. Тогда мы с Лео сегодня же уйдем отсюда и перестанем быть для вас обузой.

– Но… – Однако за Гарри уже захлопнулась дверь, и Рон покачал головой, закатив глаза. – Ты не обуза, Гарри, – договорил он самому себе, тоже заходя в дом. – Интересно, что скажет мама, когда услышит от него такое?

– Обуза? – Миссис Уизли как раз дослушала Гарри и гневно покачала головой, а ее лицо приняло то же выражение, что и лицо Рона. – Святой Мерлин, и кто только внушил тебе эту мысль? – Гарри собирался ответить, но она уже пришла к каким-то своим выводам, и ее лицо помрачнело. – Фред! Джордж! – закричала она, обернувшись в сторону лестницы. – Спускайтесь вниз! Живо!

– Нет, миссис Уизли, они не говорили ничего подобного, – быстро сказал Гарри. – Все в вашей семье были ко мне очень добры.

Фред и Джордж скатились вниз по лестнице и замерли перед матерью с выражением крайнего удивления на лицах.

– Мы ничего не делали, мам…

– Тогда почему у тебя возникла такая мысль? – обратилась Молли к Гарри, полностью игнорируя близнецов.

Гарри поежился и нервно почесал руку.

– Просто… просто я действительно не хочу вас утруждать. А еще я и правда хотел бы увидеть Ремуса. Может быть… может быть, он знает, где мои родители.

– Ремус? – Она казалась удивленной. – Ремус Люпин? – Гарри кивнул. – Но как может Ремус знать, где находятся Джеймс и Лили? Раз уж это вообще никому не известно?

– Ремус всегда знает, где мы, – объяснил Гарри. – Иногда он сидит со мной и Лео, когда родителей нет дома.

– Что ты имеешь в виду? – опять спросила Молли. Фред и Джордж, видя, что их присутствие больше не требуется, набили полные карманы еды и улизнули обратно в свою комнату.

– Время от времени моих родителей куда-то вызывают, и они уходят, – ответил Гарри, сам не зная, зачем он об этом рассказывает. – Это происходит довольно часто, иногда их очень долго не бывает дома, а когда они возвращаются, то выглядят ужасно усталыми. Иногда они приходят даже раненными. – Под внимательным взглядом женщины он занервничал еще больше. – И в такие дни Ремус остается дома вместо родителей, чтобы позаботиться о Лео.

– Великий Мерлин, – выдохнула Молли, кажется, совсем позабыв о Гарри. – Могли ли они все это время работать на Орден?

– Я очень хочу сходить к Ремусу домой.

– Это далеко? – рассеянно спросила она, все еще погруженная в свои мысли.

– Не очень, – ответил Гарри. – Туда можно дойти пешком.

К этому времени все, кто еще оставался дома, спустились вниз, но замерли у лестницы, наблюдая за сценой. Молли сглотнула и огляделась вокруг.

– Я могу довести тебя…

– Я вполне смогу добраться до его дома сам, – перебил ее Гарри.

– Я не могу позволить тебе всю дорогу идти пешком, – заявила Молли и задумчиво прикоснулась пальцем к губам. – Фред, принеси ему метлу. – Фред, который как раз собирался стащить еще еды, подпрыгнул на месте, но увидев, что его не собираются наказывать, расслабился. – Ты ведь умеешь летать на метле?

Гарри кивнул и взял свою сумку, которую перенес вниз еще утром.

– Я оставил свою метлу в той квартире, – рассеянно добавил он и резко замер, чувствуя, как кровь отливает от лица. Молли тоже остановилась, глядя на него странным взглядом и раздумывая над этой конкретной фразой, гадая, почему она вызвала у нее в голове какую-то искру воспоминания. Они все вышли наружу. Фред подошел с метлой, а Молли, вопреки собственному решению, подняла Лео и протянула его Гарри.

– Будь осторожен, – сказала она все с тем же странным выражением лица.

Он повернулся, чтобы уйти, чтобы навсегда покинуть эту семью, которая была к нему так добра. Он почти слышал, как его мать щелкает языком и смотрит на него с осуждением, где бы она сейчас не находилась. «Гарри Джеймс Поттер», – строго говорит она. – «Тебе должно быть стыдно! Ты собираешься так просто уйти, не сказав им ни слова, даже не поблагодарив по-человечески?»

«Я отплатил им за их доброту», – мысленно ответил Гарри, думая о тех золотых галеонах, которые оставил под своей подушкой, там, где, он был уверен, миссис Уизли непременно их обнаружит. Но образ матери в его воображении лишь покачал головой.

«Неужели этому я тебя учила? – она приложила руки к губам и окинула его тяжелым взглядом. – «Так ты себя ведешь, когда меня нет рядом? Что только подумает твой отец, когда узнает? Представь: мой старший сын уверен, что на деньги можно купить все. Но ты оставил им деньги только затем, чтобы они не стали тебя искать. Ты ведь знаешь, что как только они обнаружат эти деньги, то вмиг постараются как можно быстрее забыть о тебе».

«И что, по-твоему, я должен делать?» – сердито спросил он, но она продолжала молча смотреть на него, а ее глаза говорили, что уж ей-то прекрасно известно, что надо делать. И тогда он повернулся, прижимая к себе младшего брата и опустив голову, чтобы избежать взглядов Уизли.

– Эм… – он прочистил горло. – Я бы… я бы хотел отплатить вам за вашу доброту. Но только не деньгами, – быстро добавил он, увидев выражение лица миссис Уизли.

Он начал сначала, пытаясь говорить более официально, зрело, пытаясь выглядеть взрослым в их глазах.

– Пожалуйста, не спрашивайте меня, откуда мне это известно и не просите меня доказать это, потому что я не смогу. Волдеморт пал. – Они все изумленно моргнули и побледнели. – И теперь он мертв, или, по крайней мере, так близок к смерти, как только может быть чудовище вроде него. С момента его исчезновения прошло два дня, вот почему так много Упивающихся Смертью сами приходят в Министерство с покаянием. Вероятно, они не очень сильны без Его поддержки. Я не стал бы верить им, – он содрогнулся при мысли о том, как долго он сам верил им до этого.

«Этого достаточно?» – спросил он у матери, стоящей прямо за границей его зрения. Лили светло улыбнулась ему, и Гарри почувствовал это так ясно, словно мог ее видеть. Не желая больше оставаться здесь ни секунды, чтобы не давать им время догадаться о том, о чем он умолчал, Гарри вскочил на метлу и помчался прочь.


***

Молли вздохнула, размышляя о странном госте и его словах. Она не собиралась лгать самой себе и притворяться, что ничуть не удивлена тем, что ей удалось выяснить. Но сейчас ей не хотелось об этом думать.

– Рон! – позвала она, поднимая голову и заглядывая на лестницу. – В твоей комнате порядок?

– Да, – послышалось в ответ.

– Ты уверен? Я иду проверять…

– Эм… Подожди минуту.

Молли покачала головой и направилась вверх по лестнице.

– Клянусь, я дала тебе на уборку все утро, и сейчас… – зайдя в комнату, она застала сына за попытками скрыть очевидные последствия того, что он предпочел порученной ему уборке комнаты безмятежный сон. – Рональд Уизли! Немедленно вставай и приведи в порядок этот кошмар!

Рон издал жалобный стон, но приступил к уборке, начав с пола.

Молли фыркнула и тоже начала убираться в комнате, кидая одежду Рона в корзину для стирки.

– Ты спал, не так ли? И чем же ты сегодня занимался таким изматывающим, после чего позволил себе прилечь, а?

Рон не ответил, прекрасно зная, что в таких случаях безопаснее молчать.

Она дошла до его кровати и начала поправлять подушки, когда вдруг заметила, что кровать, на которой спал Гарри, была идеально заправлена – не считая подушек. Они лежали так, словно он просто швырнул их сверху на одеяло, и это резко контрастировала с тем, как аккуратно он заправил остальную часть кровати. Молли подошла к подушкам и подняла одну из них. Обнаружив, что под ней находится, женщина на миг задохнулась.

Лицо Рона пылало от злости и он разъяренно раскидывал свои вещи по местам. Когда комната была приведена в относительный порядок, он выпрямился.

– Мам, теперь мне можно идти играть? – спросил он. Но она продолжала стоять возле кровати гостя и не отвечала. Он попробовал снова. – Мам, можно мне…

– Рон, иди и позови своего отца, – задыхаясь, попросила она.

Рон с любопытством заглянул ей через плечо, и его глаза едва не вылезли из обрит.

Под подушкой оказалась гигантская куча золотых галеонов, которые переливались ярким блеском и, казалось, улыбались ему. Его мать прерывисто вздохнула, проводя по горсти денег рукой. Рон мог поклясться, что насчитал больше дюжины золотых монет. Молли дрожащей рукой подняла вторую подушку, и там оказалось даже больше денег. Она снова судорожно вздохнула, и они оба уставились на третью подушку, все еще невинно лежащую на кровати и скрывающую собой, как предполагал Рон, очередное богатство.

– Рон… иди… приведи своего отца, Рон…

Он сбежал по лестнице так быстро, как не бегал никогда в жизни.


***

– И вы утверждаете, что за последние два дня не произошло ни одного серьезного нападения? – глава авроров опасно сузил глаза. – Думаете, я в это поверю?

– Нам самим в это с трудом верится, – резко ответил Министр. – Но так оно и есть.

– Никаких значительных нападений, и всего два второстепенных. Прибавьте к этому тот факт, что сотни Упивающихся Смертью и сочувствующих Темной стороне по неизвестной причине сдаются Министерству… и вы получите полную картину происходящего.

Артур неуютно поерзал на своем месте главы Департамента по Связям с Магглами, вращая в руках перо. Министр и главный аврор начали пикировку, что случалось с ними довольно часто, и под конец они уже яростно кричали друг на друга через весь стол.

– Моим аврорам необходимо предоставить больше полномочий!

– У вас и так достаточно власти! Однако теперь это изменится. Мы также аннулируем кабинет министров, а вместе с ним и демократию волшебного сообщества Великобритании как таковую!

– Мистер Уизли, сэр? – в комнату заглянула секретарша, и перебранка вмиг прекратилась. Взгляды всех присутствующих, каждой главы каждого департамента, оказались устремлены на мистера Уизли. – Вас вызывает ваш сын. Он говорит, это срочно.

– Хорошо, я сейчас подойду, – он поднялся и кивнул присутствующим, посылая им извиняющийся взгляд. – Простите, но мне надо идти…

Он вышел за дверь и направился к своему кабинету, где у него был личный камин, подключенный к каминной сети.

– Да?

В камине возникла голова Рона. Он был взволнован и ошарашен.

– Пап! Тебе сейчас же надо прийти домой!

– Заче… Рон, что происходит? – но Рон уже исчез из камина. Артур задумчиво прикусил щеку. Миллионы возможных событий – и лишь несколько из них были благоприятными – всплывали в его голове, тут же начиная казаться весьма правдоподобными.

– Мне нужно домой, – сказал он своей секретарше, так поспешно засовывая руку в рукав плаща, что едва не порвал его. – Скажи Министру, что мне очень жаль, но я не смогу вернуться на совещание. Я просмотрю инструктаж позже.

Она кивнула, даже не оторвавшись от полировки ногтей, и он ушел.

В доме стояла мертвая тишина, и Артур едва не снес дверь с петель, когда ворвался внутрь.

– Молли! – закричал он, кидая плащ в прихожей и бросаясь в пустующую кухню. – Рон? Джордж? Фред!

– Мы наверху, пап, – позвала его Джинни, спускаясь вниз по лестнице. Ее лицо пылало румянцем. – Пойдем скорее! – воскликнула она, хватая отца за руку и утаскивая его вверх по лестнице.

– Что происходит? – спросил он. – Кто-то ранен? – Джинни ничего не ответила, стараясь идти быстрее.

– Папа! – Рон вылетел ему навстречу, но остановился. – Ты не поверишь…

– Это безумие, – спорил Фред с Джорджем, стоя в углу. – Никто на свете не оставил бы все это.

– Он же Поттер, – глубокомысленно ответил Джордж. – А всем известно, что Поттеры немного не в себе, ты же знаешь.

– …мама ничего не трогала с тех самых пор, как мы их нашли, – сказал Рон, и Артур поспешил сквозь тесный коридор к своей жене.

– Молли? – прошептал он. Она сидела на кровати, не отрывая взгляда от чего-то, лежащего за подушкой. Артур не мог разглядеть, что это. – Молли? – он подошел ближе.

– Артур, здесь больше денег, чем я видела уже очень долгое время, – пробормотала она, сгребая что-то с кровати руками.

Артур в замешательстве глянул вниз и замер.

Так много денег…


***

– Что мы будем делать? – спросила Молли через некоторое время, когда они сидели на кухне. – Мы не можем оставить их себе.

Артур покачал головой.

– Даже не спрашивай меня, – устало ответил он. – Он ничего не сказал перед тем, как уйти?

Она замерла.

– Артур! Он… он сказал, что Ты-Знаешь-Кто…

Когда Артур наконец вынудил жену договорить все до конца, то едва не потерял сознание от шока. Он был ошеломлен не только этой новостью, но и остальными событиями. В конце концов, хорошенько обсудив все произошедшее, мистер и миссис Уизли приняли решение. Они бросили горсть Летучего Пороха в камин и четко произнесли:

– Министерство Магии.


***

– Мистер Уизли, вы все-таки вернулись, – секретарша бросила взгляд на женщину за его спиной. – И Миссис Уизли! Какой сюрприз…

– Министр все еще здесь? – спросил Артур. Секретарша молча кивнула и указала в сторону конференц-зала.

– Собрание еще идет? – Молли покачала головой. – Но ты ушел где-то час назад…

– Они любят спорить.

На стены конференц-зала были наложены звуконепроницаемые чары, поэтому, открыв дверь, Артур оказался оглушен исходящим из помещения шумом.

– НЕ СПОРЬТЕ СО МНОЙ! – кричал Министр, тыча пальцем в побагровевшего от ярости аврора. Остальные безразличными взглядами уставились в стол и наверняка уже оглохли от криков. Когда Артур вошел в зал, все с удивлением уставились на него. – Артур, я думал, у тебя срочный вызов.

– Джентльмены, вчера мы с семьей встретили в Косом Переулке юного Гарри Поттера и его брата, Леонарда. Мы привели их к себе домой, – сообщил Артур. – Мальчик был совсем один, и мы были удивлены, что он с братом оказался возле Дырявого Котла. Все знают, что Поттеры скрываются уже почти десять лет. Вначале мы решили связаться с Министерством, потому что репутация Поттеров находится под вопросом. Но моя жена убедила меня, что в этом нет необходимости.

Он сделал глубокий вдох и провел рукой по волосам.

– А потом, этим утром, Гарри сообщил моей жене поразительные новости, которые, как я думаю, заслуживают вашего внимания.

Весьма удивленный этими новостями Министр знаком предложил Молли продолжить.

– Он – я имею в виду Гарри – сказал мне, что Вы-Знаете-Кто исчез.

Тут же относительное спокойствие оказалось нарушено гулом голосов.

– Что? – насмешливо переспросил аврор. – Исчез? Как такое возможно?

– В последнее время Темные силы не предпринимали никаких нападений, – выкрикнул глава Обороны.

– Мои авроры не приносили никаких сведений, указывающих на это…

– Совершенно нелепое предположение…

– Откуда мальчику знать подобное?..

Министр громко хлопнул по столу, и в комнате воцарилась тишина. Правда, главы некоторых департаментов недовольно заворчали, но вскоре умолкли.

– А теперь, скажите, пожалуйста, что в точности сообщил вам мистер Поттер? – попросил Министр.

– Он сказал… думаю, дословно он выразился так: «Вы-Знаете-Кто пал два дня назад. Или настолько близок к смерти, насколько это возможно. Упивающиеся Смертью массово сдаются аврорам, потому что Он больше не стоит за их спинами», – она облизнула пересохшие губы и кивнула. – Да, он сказал именно так.

В зале снова поднялся шум, но Министр одним единственным взглядом заставил всех замолчать. Он потер подбородок и пробормотал:

– Это имеет смысл.

– Сэр?

– В последние несколько дней сдающихся властям Упивающихся Смертью только прибывает, не так ли? – спросил он, и все кивнули. – Кроме того, Темный Лорд никогда еще не оставлял предателей в живых. Раньше если кто-то и сдавался Министерству, практически сразу происходил какой-либо несчастный случай, приводивший к гибели предателя. А если к этому прибавить и это странное затишье… – он снова потер подбородок. – Думаю, что верю этому Поттеру.

– Но ведь было совершено два второстепенных нападения, – задумчиво напомнил ему глава авроров. Его глаза расширились в понимании. – А там были обнаружены останки – опознаваемые останки! – Он вскочил со стула. – Мне нужно немедленно их проверить.

– Давайте пойдем туда все вместе, – скомандовал Министр, и все последовали в лабораторию за аврором.

– В последнем из двух нападений, – объяснил аврор, – были найдены останки – сожженные, да, но не настолько, чтобы мы не смогли их идентифицировать. – Он остановился перед огромным стеклянным окном, сквозь которое было видно, как работники волшебной лаборатории исследуют отправленные на экспертизу образцы. – Это странно, поскольку, как вам всем известно, последователи Темного Лорда всегда используют такие мощные заклинания, которые полностью сжигают все тело, даже кости. А в данном случае мы сможем выяснить… вон там!

По другую сторону окна сидела волшебница в белой мантии. Она выглядела так, словно медитировала. На столе перед ней лежали две темных горки праха, которые занимали сейчас мысли всех волшебников. Женщина подняла палочку, взмахнула ею и прошептала какое-то заклинание, чтобы вычислить очертания сгоревших тел.

Прах поднялся и заклубился в воздухе, словно черное облако. Мельчайшие частицы пепла начали оседать вниз, сливаться воедино, и вскоре образовали два превосходно узнаваемых тела.

– О нет… – выдохнула Молли. У нее на глазах выступили слезы. – Это Джеймс и Лили.

Ведьма еще раз взмахнула палочкой, и пепельно-серые образы приобрели цвет, образуя точные образы погибших людей. После очередного взмаха палочкой от тел отлетело по одной единственной искре. От силы вспышки тела снова рассыпались в прах, но ведьма, похоже, прекрасно поняла значение этих искр. Она что-то накарябала на пергаментном листе, поставив на нем свое имя.

Глава авроров поднял свою собственную палочку.

– Ассио, отчет! – сказал он, и пергаментный лист перелетел к нему прямо сквозь стекло. Он бегло просмотрел записи и медленно кивнул. – Джеймс и Лили Поттеры, – прочитал он, и Молли всхлипнула, приложив руку ко рту. – Дата смерти… 20 июня 1989 года. Возраст…

Молли пропустила поток фактов мимо ушей, думая о Гарри, обо всех этих едва уловимых странностей в его поведении.

– Нам нужно найти Гарри, – решительно заявила она. Все удивленно посмотрели на нее, а Артур отвел жену в сторону.

– Молли, но как?

– Метла! Мы всегда накладываем на них следящие чары, на тот случай, если дети потеряются.

– Я все еще не верю в то, что это означает исчезновение Темного Лорда, – сказал один из глав департаментов.

Аврор повернулся к нему.

– Если юный Поттер находился рядом со своими родителями на момент нападения… – негромко пробормотал он. – Пока что мы можем лишь догадываться, что на самом деле произошло…

– Хоть раз в жизни вы и я полностью сходимся во мнениях, – кивнул Министр. – Этому может быть лишь одно объяснение. Темный Лорд нашел себе достойных противников в лице этих Поттеров. Они забрали его с собой в могилу. Ну, или какое-то другое объяснение с теми же самыми результатами, – он криво улыбнулся. – Пора заявить миру о том, что пришло время праздновать…

– Но не до тех пор, пока мы не добудем хороших, твердых доказательств! – воскликнул кто-то, но глава авроров отвернулся. Он проигнорировал планы Министра и повернулся к растерянным Уизли:

– Нам надо найти этих Поттеров.


***

Гарри в своей анимагической форме слегка повел спиной, пытаясь устроить Лео поудобнее. Ребенок взвизгнул и потянул Гарри за лишь недавно прорезавшиеся рога. Гарри вздрогнул и сильнее вцепился в сумку, которую нес в зубах.

Он оставил метлу еще в нескольких милях позади себя. Гарри отбросил эту мысль, целиком сосредоточившись на том, чтобы продолжать бежать, невзирая на боль в уставших мышцах. Был уже поздний вечер, он отошел от Норы на сотню миль, и еще приблизительно столько же оставалось до дома Ремуса.

Лео заплакал, и по его крикам Гарри понял, что ребенок голоден. Он остановился и медленно встал на колени, чтобы Лео мог без вреда для себя скатиться с его спины. Они скакали весь день, и теперь Лео перестал бояться и даже наслаждался поездкой. Гарри вздохнул и снова принял свою человеческую форму, морщась при взгляде на покрывавшие его тело синяки.

– Гайи, ан, угм, – Лео потянулся за бутылочкой, но она была пуста. Он сморщился и начал шмыгать носом.

– Нет-нет, Лео, чшш, – Гарри перерыл все уменьшенное содержимое своей сумки и нашел какую-то еду, достаточно мягкую, чтобы Лео смог ее прожевать. Вначале малыш не хотел есть что-то непривычное, но Гарри все же удалось уговорить его съесть несколько кусочков.

Они лежали на небольшой поляне, окруженной цветами. Легкие облака плыли по небу, и когда они ловили солнце в свои невесомые сети, его лучики превращались во множество маленьких фей, подмигивавших Гарри и тут же растворявшихся в воздухе. Наевшись, Лео поднялся – теперь он уже гораздо лучше держался на ногах – и начал гоняться за солнечными зайчиками. Он делал по-детски нелепые шаги и заливисто смеялся от радости.

Гарри собрал горсть цветочных лепестков и бросил их в воздух прямо над братом. Лео, не ожидавший, что на него вдруг обрушится каскад лепестков, упал и окинул Гарри разозленным взглядом. Тот смог лишь рассмеяться в ответ, и это оказалось неожиданно сложным. Он уже забыл, когда в последний раз смеялся или просто улыбался. Гарри вздохнул и вдруг обнаружил, что Лео начал выдергивать из земли сорняки и кидаться ими в него.

– Лео!

– Гайи!

– Эй, – в него полетело еще больше сорняков и пучков травы, и Гарри пришлось от них отплевываться, что лишь усилило восторг Лео. Его смех стал громче.

– Думаешь, это смешно? – Гарри сорвал еще больше цветов и кинул их в брата. Лео попытался увернуться в сторону, но снова упал.

– Нет! – протестующее воскликнул он, указывая на Гарри. – Нет!

– Нет? А почему мне нельзя так делать, если тебе можно?

– Нет! – повторил Лео, неуклюже двигаясь к Гарри и засовывая в рот траву. – Нет! Плохо!

– Лео? О, Мерлин!

Несколько часов спустя, когда снова наступила ночь и Лео устало шел следом за братом, Гарри поднялся по ступенькам, ведущим к небольшому дому. Гарри уже поднял руку, чтобы постучать в дверь, но неожиданно замер, глядя на брата. Его вдруг охватило чувство неуверенности. Но Лео зевнул и неожиданно свалился на пол прямо возле двери, по-видимому, полностью изнеможенный.

Гарри глубоко вздохнул и постучался. Когда Ремус открыл дверь, ему пришлось подхватить Лео на руки. Гарри тоже уже был близок к тому, чтобы упасть без сил.

– Гарри?

Гарри моргнул, глядя на человека перед собой, затем негромко сказал:

– Привет, – и потерял сознание.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru