Глава 8Гермиона бы пошла в библиотеку. Она бы обложилась книгами и сидела там, пока не закончится масло в лампе, а утром у нее был бы готов ответ.
Рон бы пожал плечами и предложил пойти и набить морду Снейпу или Малфою. Спасло бы это или нет, неважно. Рон обязательно бы предпринял что-нибудь.
Гарри Поттер не мог сделать ничего.
Гарри с размаху пнул закрытую дверь Больничного Крыла и, взвыв, запрыгал на одной ноге.
Пока мадам Пинс выдавала ему книги, сквозь зубы повторяя, что их следует принести точно в срок, Гарри вытащил из стопки ближайший учебник и раскрыл. По страницам прыгали и корчились корявые руны неприятного вида. Лицо Гарри вмиг помрачнело. Не только потому, что он не понимал ни слова, но и потому, что у него создалось впечатление, что писавший был напуган до чертиков. Писал он быстро, и дрожащая рука оставляла пятна на страницах. Оставалось надеяться, что Гермиона разберется.
Снейп даже разговаривать с Гарри не захотел. Мадам Помфри прошептала Гарри через щелку, что у профессора разнылась рана, и ему нужен покой. А потом захлопнула дверь перед носом, оставив Гарри в бессильной ярости.
«Будете разбирать опасную корреспонденцию, Поттер. Защитные перчатки не брать». Сволочь, и даже морду ему не набить.
Гарри отвернулся и поспешил уйти. Глаза обшаривали стены. Должно же быть что-то, что он мог еще сделать…
— Привет, Гарри, — окликнул его потусторонний голос.
На корточках около статуи какого-то волшебника сидела Луна, которая зачем-то надела очки, похожие на те, которые используют в лабораториях ученые.
— Привет, — Гарри подошел к ней и увидел небольшую стеклянную банку. — Что ты тут делаешь?
— Ищу светлячков-пожрунов, — Луна потрясла пустую банку и подняла очки на манер забрала. На Гарри уставились бесцветные выпуклые глаза. — Они все сегодня куда-то попрятались. Ты не видел?
Гарри покачал головой и неловко переступил с ноги на ногу. Говорить ей, что светлячков-пожрунов не существует, было бесполезно. У Луны была какая-то своя непонятная логика. Как-то они с Гермионой принялись спорить о существовании ледяных человечков. В конце концов, раздосадованная Гермиона ткнула пальцем в стеллажи книг по истории и магическим животным и с торжествующим видом заявила, что ни в одной книге нет даже малюсенькой заметочки о ледяных человечках, а значит, их не существует.
Некоторое время Луна задумчиво смотрела на книги. Потом она просияла.
— Скажи, Гермиона, а почему на морозе краснеют щеки?
Торжествующая улыбка замерзла на лице Гермионы.
— Что?
— Ну, это же очевидно, — продолжила Луна. — О ледяных человечках говорят, что они любят залезать людям на плечи, садиться на шею и щипать щеки. А ручки у них очень холодные. Вот у тебя на морозе краснеют щеки?
— Да, но…
— Ага!
Луна похлопала Гермиону по спине и, не заметив бессильной ярости у той на лице, поспешила утешить:
— Не расстраивайся, может, в этом году я поймаю одного и подарю тебе, — и тихонько напевая себе что-то под нос, вышла из библиотеки.
Гермиона повернулась к Гарри, который из всех сил пытался не засмеяться, и предупредила:
— Только не говори мне сейчас ничего.
Это воспоминание вызвало у Гарри улыбку, которая угасла, как только он вспомнил, что Рон и Гермиона сейчас неизвестно где, а он сам, как последний дурак, в Хогвартсе.
— Ты выглядишь расстроенным, — заметила Луна в настоящем.
Гарри кивнул и рассеянно поправил очки. Луна смерила его внимательным и очень серьезным взглядом.
— Должно быть, ты волнуешься из-за Джинни. Я понимаю. Ты ей нравишься.
Гарри захотелось натянуть на лицо капюшон. Оттого, с какой легкостью Луна говорила о таких вещах, ему стало совсем неловко.
— Она хорошая, — замялся Гарри. — И... и мы всегда хорошо общались… Но Гермиона…
— Но, наверное, тебе было еще труднее, когда ушли Рон и Гермиона, — перебила его Луна и села на основание статуи. В ее сумке что-то зазвенело. — Я видела вас на лестнице. Ты очень хороший друг, Гарри.
Гарри шумно сел рядом.
— Я вовсе не хороший друг, — сердито возразил он, уставившись на свои руки. — Я вообще бесполезный дурак, который ничего не может сделать, чтобы спасти тех, кого любит.
Гарри застыл и посмотрел на противоположную стену. Несколько лет назад именно на ней появилась надпись о Тайной Комнате. Но в данный момент это Гарри не волновало.
Луна не спрашивала его, как он себя чувствует или что его тревожит. Она даже не задавала ему вопросов, просто озвучивала свои мысли, и он, стараясь поддержать разговор, ей сам все рассказал.
Гарри с удивлением и уважением посмотрел на копавшуюся в сумке Луну. Настоящая когтевранка.
Наконец, она вытащила небольшой термос зеленого цвета и сунула его Гарри.
— Я приготовила это питье для детенышей единорогов. Они с холодами почему-то забывают, что однажды придет весна. Бедняжки теряют свой золотой окрас и могут заболеть. Выпей-ка, — скомандовала она.
Гарри отвинтил крышку и осторожно понюхал питье. Внутри плавали накрошенные красные листочки, и Гарри ощутил терпкий бодрящий запах распускающихся почек, меда и даже как будто услышал низкое жужжание пчел.
— Ты думаешь, его можно пить людям?
Луна важно кивнула.
— Конечно, оно бодрит и придает сил.
С минуту Гарри смотрел на кружащиеся красные листочки и прикидывал шансы оказаться в Больничном Крыле. Зато там можно будет набить морду Снейпу. Гарри сделал большой глоток. Питье было вязким и терпким, язык сразу защипало, а на глаза Гарри выступили слезы. Но оно также было сладким и горячим.
— А еще это очень хорошее лекарство от простуды, — безмятежно продолжала Луна. — Конечно, кожу распухшей жабы я не сразу нашла. Пришлось слазить за ней в кладовую Снейпа.
Гарри с полным ртом уставился на термос.
— Ну, как, вкусно? — участливо поинтересовалась Луна.
Гарри оглянулся на темные уголки, но Луна не сводила с него своих огромных выпуклых глаз. Стараясь не морщиться, он проглотил, отправив напиток из шкуры жабы путешествовать по пищеводу. О боги…
— Да, мне намного лучше, большое спасибо, — просипел Гарри и поспешил вернуть ей термос.
Луна быстро спрятала его в сумку и поднялась, снова опустив на глаза свои очки.
— Вот и хорошо. Я, наверное, пойду дальше искать светлячков. Обычно они собираются в кабинете заклинаний, там очень тепло от магии, а им нравится магия. Спокойной ночи, Гарри.
— Спокойной ночи, Луна.
Луна устремилась прочь. Сумка негромко позвякивала в такт ее шагам.
Гарри задумчиво смотрел на удаляющуюся фигурку. Последние слова Луны повторялись в его голове. Какая-то мысль упорно пыталась привлечь внимание Гарри. Возможно, если он немного поспит…
Догадка ударила его словно кирпичом по голове. Гарри вскочил и помчался за Луной.
— Что, говоришь, им нравится?
* * *
В отличие от Джинни Гермиона в первую очередь позаботилась об удобном и безопасном транспорте. Ночной Рыцарь появился через несколько секунд после взмаха палочкой, весь обледеневший, с огромными сосульками, свисающими с крыши.
— На юге разыгралась знатная метель, — пояснил Гермионе улыбающийся Стэн Шанпайк, пока она рассчитывалась за две кровати. Гермиона постаралась не обращать внимания, что он ей подмигивает, как параличный.
В конце концов, Гермиона взяла две чашки горячего шоколада и поднялась на второй этаж. Рон выбрал для них места в конце автобуса.
— Стэн говорит, что если пожилая дама с бородавками не проснется, он сможет пропустить нас вне очереди, и к десяти мы будем в Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщила она и, поскользнувшись, проехала прямо до Рона, едва не расплескав шоколад.
Рон кивнул и принял чашку. Он молча наблюдал, как она забирается с ногами в кресло и достает из сумки книги, которые взял из библиотеки Гарри.
Автобус взревел и тронулся с места. Огромная люстра закачалась, неровно освещая салон. Гермиона постаралась углубиться в чтение. Если она не могла узнать, почему магия стала вести себя, как сорвавшийся с цепи пес, то, может, ей удастся найти для нее цепь покрепче.
Гермиона перечитала свои записи и добавила:
«Пр.С.
?
ткв. ск.∕
Зчм∕».
— Я слышал, что Снейп говорил о Джинни и Малфое, — негромко произнес Рон, глядя в окно, за которым уже мелькали бескрайние поля Новой Зеландии.
— Рада слышать, — не отрывая глаз от книги, немного раздраженно откликнулась Гермиона. — Сколько можно об одном и том же, Рон. Будто Малфой маньяк какой-то.
Рон с укором посмотрел на нее, и Гермиона поняла, что сорвалась. Она чувствовала себя одинокой и потерянной. А еще ей никак не удавалось выкинуть из головы мысль о том, что Гарри и в Хогвартсе может запросто попасть в какой-нибудь переплет. А ее нет рядом. Идея отправиться на поиски Джинни без него уже не казалась Гермионе такой хорошей.
— Человеческие жертвы, а, Гермиона? Снейп говорил о них?
Гермиона уставилась на страницу. Она помнила, что говорил Снейп, но забыла, потому что очень волновалась, как воспримет его приказ Гарри. Перед глазами Гермионы возник параграф из учебника, иллюстрирующий то, что происходило с людьми, находившимися слишком близко к месту, накопившему большое количество магии.
Страницы были абсолютно чистыми.
Гермионе потом неделю снились кошмары. Она не хотела, чтобы такие же были у Рона.
— Ты так считаешь? — бесстрастно откликнулась Гермиона, не поднимая голову. — Из-за дестабилизации у всех будут проблемы, не только у Джинни и Малфоя.
Рон смерил ее пристальным взглядом:
— Ты врешь.
Чуть помешкав, Гермиона все же кивнула и посмотрела ему в глаза. Она постаралась собраться с мыслями.
— Узнав правду, ты не станешь счастливее, — тихо, но твердо произнесла Гермиона. — Джинни и Малфой в опасности, и мы должны им помочь. Это все, что нам известно точно, а все остальное догадки.
Лицо Рона покраснело от гнева. Сверкнув на Гермиону глазами, он шумно расправил постель и, накрывшись одеялом, отвернулся к стене.
Гермиона едва слышно вздохнула и, подвинув поближе свечу, вернулась к чтению.
— Если бы на месте Джинни был Гарри, ты бы вытрясла из меня душу, чтобы узнать правду, — глухо произнес из-под одеяла Рон. — Ты лживая эгоистка, Гермиона. Думаешь, что только ты знаешь, как лучше. Не понимаю, за что тебя может любить Гарри.
Тишина в автобусе стала тонкой и хрупкой, почти осязаемой.
С опрокинутой свечи прямо на книгу и тетрадь на полу падали капельки расплавленного воска.
Кап-кап, расплывались по пергаменту чернильные слова.
* * *
Несмотря на то, что поспать ему удалось около трех или четырех часов, Гарри пришел на завтрак одним из первых. Во-первых, нужно было успеть переговорить до уроков с Луной и, во-вторых… гхм… ему очень хотелось кушать.
Разрушенный кабинет и коридор на первом этаже были запечатаны. Луна приложила ухо к двери кабинета и, прислушиваясь, закрыла глаза.
— Я слышу, как там переговариваются светлячки, — констатировала она через несколько минут, вызвав у Гарри вздох облегчения. Он сам ничего не слышал.
— Их привлекла магия? — осведомился он.
Луна ответила кивком.
— Похоже, там произошла крупная утечка, вот они и слетелись, — пояснила она и взялась за дверную ручку. Та немного поддалась и тут же крутанулась в обратную сторону с такой силой, что едва не содрала с ладони кожу. Луна посмотрела на покрасневшую ладонь и расстроенно покачала головой: — Не понимаю, зачем их там заперли. Они же никого не обижают.
Гарри предпочел на этот счет промолчать.
— Как думаешь, мы сможем проникнуть внутрь?
Луна пожала плечами.
— Вряд ли. Похоже, кто-то очень не хотел, чтобы туда заходили.
Гарри кивнул. Наверняка двери заколдовала Макгонагалл или Флитвик. Гарри крепко задумался.
— Ниша на втором этаже может быть свободна, — сообразил он, и они поспешили вниз.
Но в коридоре у самой ниши на низком стульчике храпел Филч, а около его ног крутилась миссис Норрис. Оказалось, что не только один Гарри знал о существовании прохода.
Перед завтраком Гарри нарочно сделал крюк и заглянул в коридор с нишей. Филч исправно сидел на посту и мрачно жевал сэндвич. Ну, что ж, сам напросился. Еще ночью они с Луной договорились устроить после обеда переполох на лестничной площадке первого этажа, чтобы пробраться по другой лестнице к нише.
Гарри как раз пил чай, когда по всему залу захлопали тысячи крыльев. Гарри даже не поднял голову — он не ожидал ни от кого писем с некоторых пор — но зато перевел дыхание. Его уже спросили несколько раз, где Рон, Джинни и Гермиона, но это было лишь начало лавины вопросов, с которыми ему придется встретиться уже к обеду.
Фальшивый галеон в нагрудном кармане оставался холодным. Рон и Гермиона еще не добрались до Норы, но нервы у Гарри были уже на пределе.
Над Гарри захлопала крыльями коричневая сипуха, и на стол упал свернутый в трубочку «Ежедневный Пророк» для Гермионы. Вздохнув, Гарри положил три кната в мешочек и, проглотив кусочек бекона, сова отправилась в обратный путь.
Гарри развернул газету и посмотрел на первую полосу. Из опрокинутой чашки выплеснулся на скатерть чай, намочив ткань на фут вперед, но Гарри не обратил внимания.
«Хогвартс» учит детей Черной Магии?» шло огромными буквами посередине страницы. Под заголовком располагался снимок коридора на первом этаже, который выглядел еще более зловещим, чем запомнил Гарри.
«Накануне вечером редакции газеты стало известно, что в школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс» было сотворено запрещенное волшебство, повлекшее за собой многочисленные разрушения и человеческие жертвы.
Как сообщил корреспонденту «Ежедневного Пророка» достоверный источник, на данный момент в школе уже закрыты для общего доступа несколько помещений. В связи с применением неизвестного заклинания пострадали Драко Малфой, сын главы попечительского совета школы Люциуса Малфоя, Джиневра Уизли, дочь служащего Министерства Артура Уизли, и преподаватель зельеварения Северус Снейп. Согласно имеющимся данным Северус Снейп находится в больничном отделении, судьба двух учеников пока неизвестна».
По обе стороны текста шли снимки Джинни и Малфоя. Как оглушенный, Гарри посмотрел на радостно улыбающуюся и машущую ему Джинни и вернулся к статье.
«В связи с этими событиями перед нами встают острые вопросы. Какие науки преподают нашим детям в школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс»? Что за волшебство применяют в школе, находящейся в настоящий момент под руководством Альбуса Дамблдора? И главное, какая участь постигла учеников и как они были причастны к случившемуся, если руководство школы отказалось поставить в известность не только общественность, но и их родителей?
«Ежедневный Пророк» выражает надежду, что в скором времени в школу «Хогвартс» будет направлена инспекция, и мы сможем не только получить ответы на интересующие вопросы, но и убедиться в безопасности наших детей.
Об истории и репутации «Хогвартс» читайте подробнее на стр. 7-9.
О запрете на преподавание Черной Магии в магической Британии читайте подробнее на стр. 10».
Гарри поднял голову с ощущением, будто вынырнул из ледяной воды. Немногие школьники выписывали «Ежедневный Пророк», но он сразу же заметил возбужденные растущие с каждой минутой кучки учеников. За преподавательским столом Макгонагалл с озабоченным лицом что-то быстро говорила Спраут и Вектор.
Гарри свернул газету в трубочку и, сжав ее в кулаке, поискал глазами за столом Когтеврана Луну — она читала книжку, заложив волшебную палочку за ухо.
С тревогой оглянувшись на все громче спорящих пуффендуйцев, Гарри поднялся и поспешил к Луне. Или они попадут в коридор прямо сейчас, или никогда.