Переводчик
Dark_Malvinka
Глава восьмая – Разговор с Севом
Седьмикурсники были очень удивлены, когда заметили, как Гарри сам подошел к столу учителя зелий. Все знали, что эта пара терпеть не могла друг друга на первых курсах Гарри в школе, так что такое развитие событий было довольно шокирующим. Но что еще более удивительно для наблюдающих студентов — ошеломленный вид учителя после того, как ему что-то сказал Мальчик-Который-Выжил. Для них Снейп был человеком с холодным сердцем, который никогда не показывал человеческих чувств. Увидев, как его маска презрения и равнодушия исчезла, уступив место такой яркой эмоции, они поняли, что что-то происходит. Профессор зельеваренья внезапно поднялся и приказал им сложить вещи и уйти, после чего пошли шепотки. В конце концов, не каждый день Северус Снейп терял свое хладнокровие.
Шагая по коридору за Севом, Гарри не знал, что думать. Его удивила такая изумленная реакция его друга, когда он разложил по полочкам антидот к темному зелью. О нем путешественники во времени узнали в прошлом, так что он знал, как безошибочно приготовить контр-зелье. Это была одна из самых полезных настоек, она противостояла не только Адскому зелью, но и многим другим составам, сваренным из похожих ингредиентов. Во времена основателей это было общеизвестной информацией, поскольку зелье было универсальным. Тот факт, что в наши дни никто не мог сварить его приводил в замешательство.
Гарри стоял и наблюдал, как Сев внезапно встал после его заявления. Мужчина погасил огонь под зельем, которое пытался сварить, и приказал всем покинуть класс, быстро убирая при этом ингредиенты. Остальные ученики с любопытством посмотрели на Гарри, собирая свои вещи, равенкловцы все время роптали, что не успели закончить свою работу.
Как только друзья остались одни, Сев показал жестом следовать за ним и вышел из подземного класса, заперев его за собой. Теперь Гарри отставал на несколько шагов от бегущего мастера зелий на пути в кабинет директора. Гарри пытался спросить, что происходит, но Сев просто потряс головой и побежал дальше. Дойдя, наконец, до горгульи, Сев прокричал пароль и запрыгнул на движущуюся лестницу, нетерпеливо постучав в дверь Дамблдора наверху. К тому моменту, когда Гарри поднялся, директор пригласил их войти, и Сев распахнул тяжелую деревянную дверь. Пара кивнула пожилому волшебнику и уселась перед столом, делая несколько глубоких вдохов. Когда они успокоились, Дамблдор протянул свою обычную тарелку со сладостями и предложил прибывшим.
— Лимонную дольку, господа?
Северус испепеляющее посмотрел на него и озвучил цель их визита.
— Гарри знает антидот к Адскому зелью.
Тарелка с лимонными дольками с громким стуком упала на пол, но Дамблдор, кажется, этого и не заметил. Гарри был изумлен тем, что старый директор, разинув рот, смотрел на парочку перед ним. Северус был удовлетворен его реакцией. Ведь непросто удивить Альбуса Дамблдора.
— В-вы уверены? — неуверенно проговорил пожилой мужчина. — Вы не о другом зелье говорите?
— Я знаю Адское зелье, сэр, — подтвердил Гарри. — Не то чтобы я делал его сам. Но я не понимаю суть проблемы. Сев сказал, что антидот был утерян. Не вижу, как это могло произойти, ведь он широко использовался и гораздо проще, чем само зелье. Наверняка, уцелели какие-то записи…
— Мы об этом не знаем, — вздохнув, ответил Сев, — Не знаем, почему было утрачено знание, только знаем, что это произошло семьсот или восемьсот лет назад.
— Что ж, это все объясняет, даже если это и произошло шестьсот или пятьсот лет назад.
— Почему? Я не знаю, когда именно это случилось, но последняя запись была сделана в 1189 году, однако зелье могли делать и позже, но не писать о нем.
— Единственное, что может это объяснить, по-моему, это события середины четырнадцатого века.
— Почему, Гарри? — с интересом спросил Дамблдор. Гарри скептически посмотрел на них обоих.
— Ну, подумайте. Что произошло в то время, что могло стать основной причиной массовой утраты знаний?
— Ну, было несколько небольших столкновений, восстание гоблинов… — ответил Сев. Гарри закатил глаза при этом очевидном пробеле в истории.
—
Кто-нибудь из вас учил историю?
Оба профессора хмыкнули и укоризненно посмотрели на юношу.
— Гарри, мне не нравится твой тон.
— Простите, директор. Просто… я думал, что вы знаете все…
— Я многое знаю, Гарри, но не все. Итак, не мог бы ты просветить нас?
— О, хорошо. Ну, середина 14 века прозвана периодом Большой Смертности. В то время бубонная чума опустошила Землю. Она менее известна, чем Великая Чума середины 1660-х годов, но была более разрушительной. Взяв свое начало в Азии, она быстро распространилась по Европе; убив третью часть населения за четыре года. В этот период были уничтожены целые общины, а те, кто выжил, стали больше изучать уход за больными и целительство. Магический мир понес такой же урон, как и магловский, если не больше, что усилило изучение колдомедицины. Более традиционные виды занятий, как зельеваренье, стали менее популярными, поскольку зелья, необходимые для колдомедицины, варились самими целителями. В те времена было утрачено много знаний, поскольку многие унесли информацию с собой в могилу, а остальные не имели учеников, чтобы передать ее дальше.
— Откуда ты все это знаешь? — с удивлением спросил Сев.
— Будучи во временах основателей, я попал на факультет Равенкло. Пока я был там, я полюбил учебу, так что читал как можно больше. В конце концов, ты помнишь это со своего пятого курса, Сев. Когда я не учил тебя, не делал домашнее задание и не сражался, я обычно читал.
— Это верно. Я всегда считал, что это для твоих домашних заданий.
— Обычно, да. Я провел много времени, читая литературу на темы, отмеченные на уроках, потому что находил их увлекательными.
Дамблдор решил, что это удобный момент, чтобы вмешаться в диалог, и кашлянул. Пара повернулась к нему, Сев приподнял бровь, а на лице Гарри было написано ожидание.
— Простите, что прерываю этот увлекательный и информативный разговор, но, мне кажется, мы должны были обсудить антидот.
— Конечно, директор, просто мне интересно…
— Да?
— В чем важность этого Адского зелья? Оно кажется…редким… и неизвестным зельем, чтобы так беспокоиться о нем.
— Гарри, это одно из любимых зелий Ширли. Ему нравится использовать его для пыток над маглами и волшебниками. Оно всегда применяется для предателей, ведь это невероятно болезненный способ смерти, — объяснил Сев.
— Так вы хотите сказать, что Волди часто его использует? И вы не знали средство против него? — с ужасом спросил Гарри.
— Вот почему он так любит его, — сказал Дамблдор. — Он знает, что проглотив его, жертве уже ничто не поможет. Они знают, что зелью нужно сорок восемь часов, чтобы подействовать, и что оно вызывает неимоверно болезненную кончину. Духовная пытка иногда гораздо хуже физической. Северус несколько лет уже пытается отыскать антидот, но безуспешно. Если бы мы догадались спросить тебя в сороковых или семидесятых, то могли бы спасти много жизней.
Гарри задумался, ощущая свою вину, но вскоре откинул ее, поскольку это было нелепо. Да, можно было спасти много жизней, но ведь это они не догадались спросить его. Если бы он знал о такой ситуации, он бы предложил информацию. Но еще здесь запутались бы временные цепочки, если бы он спас жизни тех, кому дали это зелье. Обдумав это, в его голову пришла одна простая мысль.
— Гм, профессора?
— Да, Гарри?
— А никто не думал заглянуть в библиотеку Домус Корвус Коракс, чтобы отыскать антидот?
На этот вопрос не нашлось ответа.
Позже в тот день, после довольно долгого разговора с директором, Сев и Гарри удобно устроились в личных апартаментах мастера зельеваренья. Гарри потягивал из стакана теплое сливочное пиво, а Сев пил портвейн. Долгое время они не разговаривали, погрузившись в свои мысли. Наконец, Гарри нарушил тишину.
— Знаешь, я скучаю по подземелью.
Сев поднял бровь от удивления, а в уголках его губ появилась улыбка.
— Неужели Великий Гарри Поттер скучает по слизеринским комнатам.
Гарри бросил на него испепеляющий взгляд прежде, чем пояснить.
— Сев, пожалуйста, не называй меня так. Это странно, понимаешь? На первом курсе Распределяющая шляпа так сильно хотела отправить меня на Слизерин, но я не допустил этого. Я умолял не отправлять меня туда, куда угодно, только не туда. С тех пор, как я узнал о волшебном мире, мне стало известно, что Гриффиндор был самым лучшим, прекрасным факультетом, а все слизеринцы — темные волшебники. Малфой, который обидел Рона, моего самого первого друга, был распределен на Слизерин. Никогда бы не подумал, что сам окажусь в этом месте.
— Тебя почти распределили на Слизерин?
— На самом деле, в это не так сложно поверить. Я хотел всем показать себя. Стать достойным своей славы, которую приобрел за то, чего даже не помню.
— Думаю, звучит разумно. Так как ты оказался на других факультетах?
— Это самое странное. На первом курсе Шляпа решила, что мне будет хорошо на Слизерине, но к началу пятого курса, она назвала его последним. Думаю, за последние семь лет я сильно изменился. Когда я был маленьким первокурсником, мной легко манипулировали люди вокруг меня. Я хотел заслужить репутацию своих родителей, как Светлых волшебников, и я делал все, что мог, чтобы они гордились мной. Гриффиндор был лишь ступенькой в том направлении. Когда во времена основателей я попал на Равенкло, то обнаружил, что туда подхожу больше. Я полюбил учебу и стал уважать знания. Но другая сторона моей личности не дала мне стать идеальным равенкловцем. Я хотел жить и за пределами книг. В этом мне помог Хаффлпафф. Я увидел мир сквозь глаза факультета, который считают самым слабым в Хогвартсе. Я видел, с чем им приходится иметь дело и пришел к разумному уважению этих людей. Они могут казаться слабыми, но они преданные и решительнее многих храбрых гриффиндорцев. А потом был Слизерин…
— И чему научил тебя Слизерин?
— Что даже в саамах темных местах ты можешь отыскать настоящих друзей. Слизеринцы не злые, просто их не понимают. Очень похоже на Темных волшебников.
— Это верно. Как ты думаешь, была польза для тебя в такой частой смене факультетов?
Гарри на секунду задумался и попытался объяснить, что он чувствует.
— Я рад, что сделал это. Этот шаг помог мне заглянуть внутрь разных типов людей, в чем я нуждался, как мне кажется. Единственная проблема — мне больше не комфортно на Гриффиндоре, думаю, я слишком изменился для того, чтобы полностью приняли меня там, если я буду оставаться самим собой.
— Гарри, ты всегда должен быть собой. Если тебя не принимают — игнорируй. В конце концов, тебе остался лишь год. Уверен, что ты выживешь. Ты ведь выжил везде, куда забрасывала тебя жизнь, так что это будет легко.
— Сев, пообещай мне кое-что.
— Что?
— Не оставляй меня. Если на Гриффиндоре станет действительно плохо, пожалуйста, не отворачивайся от меня.
— С чего ты решил, что я так поступлю?
— Потому что я Гарри Поттер.
Северус долго смотрел на парня, а затем медленно кивнул.
— Не беспокойся, Гарри. Ты всегда стоял на моей стороне, так что я абсолютно готов ответить тебе тем же.
— Спасибо.
Они вновь погрузились в тишину на некоторое время, Гарри продолжал пить сливочное пиво, а Сев наполнил свой бокал. Наконец, Гарри задал вопрос, который все время мучил его.
— Сев, а что за история с Амбридж?
Северус весело поглядел на него и закатил глаза, совсем как ребенок.
— Почему ты хочешь знать о ней?
— Ну, она похожа на жабу, такое не каждый день увидишь. И она кажется фальшивкой. Знаю, что ее послало Министерство, чтобы приглядывать за профессором Дамблдором, но что она
на самом деле делает для них?
— Что ж, насколько мне известно, она — министерский тунеядец, с достаточными амбициями для того, чтобы выбить себе место в Визенгамоте. Как она умудрилась сделать
это, я без понятия. А что касается жабы, поскольку я учитель, мне следует снять с тебя баллы, но, думаю, на первый раз, я упущу этот момент.
Гарри с весельем ухмыльнулся учителю зельеваренья и сделал еще один глоток.
— Она тебе нравится? — небрежно спросил он.
— Нет.
— Почему нет?
— Потому что я вообще не очень хорошо отношусь к Министерству. Желание отправить меня в Азкабан у них вошло в привычку.
— Ну, об этом тебе не стоит переживать, Сев. Я никогда не позволю им отправить тебя в это ужасное место.
— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать.
— Сев, я обещаю. Если они когда-нибудь попытаются, я разберусь с ними. Я знаю, что произошло. Мне известны многие обстоятельства. Если они не захотят слушать, я заставлю.
— Ты не можешь вести войну против Министерства…
— Если будет нужно, смогу. Это подкупленная организация, которой слишком много позволяли до сих пор. Я считаю, что революция поможет. Как только ситуация с Волди будет разрулена, я собираюсь копнуть немного глубже и посмотреть, что можно найти.
— Гарри, это большая задача.
— Я знаю, но мне кажется, что во главе волшебного мира нам нужен человек, который хоть на половину будет компетентным. Фадж — идиот, если верит, что силы Ширли не представляют угрозы. А Волдеморт давит на людей с помощью террора. Оба не подходят для этой роли. Я не предлагаю монархию или автократию, просто лучшую систему, чем есть у нас сейчас.
— Я согласен, но тебе понадобится помощь.
— Хочешь помочь?
— Да.
— Отлично.
В этот момент их разговор был прерван громким уханьем в углу комнаты. Гарри вскочил на ноги, рефлекторно становясь в боевую позицию. Сев хихикнул и подошел к тому месту, откуда доносился шум. Остановившись у стены, Гарри заметил маленькую решетку, за которой что-то было.
— Сев, что это?
— Это совиный желоб. Поскольку мы в подземельях, и здесь нет окон, чтобы почтовые совы могли влететь, в старых замках встраиваются совиные желоба, это длинные полые трубы. Сова просто ныряет в желоб, а я открываю решетку и получаю письмо.
— Умно. От кого письмо?
— Не знаю, — сказал Сев, читая имя на конверте, и слегка нахмурился. — Гарри, это для тебя.
— Для меня? Кто будет отправлять мне письма в
подземелье?
— Я не знаю. Открой и выясни это.
— Не думаешь, что он проклято?
— Я не знаю.
Гарри нерешительно взял конверт из протянутой руки Сева и внимательно пригляделся к нему. На вид он казался обычным, но невозможно было сказать наверняка. Вытащив палочку для большей концентрации, Гарри начал проверять пергамент на заклинания, проклятья, злые чары и зелья. Убедившись, что открывать неопасно, он вытащил желтый пергамент из конверта и раскрыл его. Пробежавшись глазами, он распахнул глаза, когда добрался до низа страницы. Сев с изумлением смотрел, как юноша перечитал его еще три раза и приземлился на стул. Не в силах ждать дольше, он сел напротив Гарри.
— Ну?
— Что, ну? — удивленно спросил Гарри. От этого тона Гарри Сев забеспокоился еще больше.
— От кого оно?
Мальчик-Который-Выжил посмотрел прямо в глаза мужчины. Сев в шоке заметил, как по щекам парня катятся слезинки.
— Оно от моей тети Хизер.