Глава восьмая, в которой все возвращается на свои места.Отчаянный, пронзительный, замирающий от страшной неизбежности крик молодой женщины огласил больничную палату.
— Гермиона, девочка моя, я здесь. Я рядом, — услышала она испуганный голос матери.
Гермиона с большим трудом открыла слипшиеся глаза. Над ней склонилась миссис Грейнждер — женщина была бледной и сильно уставшей, в глазах ее стояли слезы.
Где-то совсем рядом с собой девушка отчетливо слышала, как щелкает и пищит какой-то монитор, сообщая своими сигналами в виде зеленых коротких вспышек, которые следовали одна за другой, данные о ее сердечных ритмах.
— Сейчас придет доктор. Теперь все будет хорошо, — рыдая, то и дело бросая беглый взгляд на дверь в палату, говорила мать.
— Где я? — еле слышно спросила у нее Гермиона.
— Ты в больнице, в реанимации, — вытирая ладонью слезы, которые катились по щекам, говорила миссис Грейнджер. — Тебя привезли сюда два дня назад после аварии.
— Почему я не помню, как меня сюда привезли? — едва шевеля пересохшими губами, спросила Гермиона.
— Ты была в коме. — Миссис Грейнджер душили слезы, она с трудом могла говорить.
— Что с Драко? — От волнения голос Гермионы сорвался.
— Если ты о мужчине, который был с тобою в машине, то он живой, его отвезли в частную клинику. Я больше ничего не знаю, — взяв себя в руки и стараясь больше не плакать, чтобы не волновать дочь, ответила миссис Грейнджер.
— Мама позови Гарри. Мне нужно поговорить с ним. — Слов Гермионы было совсем не разобрать.
— Успокойся, Гермиона, я обязательно позову его. Только умоляю тебя: не волнуйся, береги силы.
В это время в небольшую больничную палату девушки уже набилось множество врачей. Они отстранили миссис Грейнджер от дочери и начали проверять показания приборов жизнеобеспечения Гермионы.
«Наконец-то моя девочка пришла в себя. Теперь все будет хорошо. Теперь все будет хорошо», — стоя возле входной двери и наблюдая за слаженными действиями врачей, повторяла про себя миссис Грейнджер.
* * *
Большую часть времени Гермиона находилась одна. Родители приходили к ней по очереди, ближе к вечеру, поэтому единственным развлечением девушки было смотреть сквозь больничное окно палаты.
Гермиона не могла видеть, что творится за стеклом — подниматься или сидеть на кровати ей было очень тяжело — она лишь представляла. Если на оконном стекле отражалось солнце, значит, на улице полно народу. Люди спешат по делам или на работу, в дневной суете совсем не замечая друг друга, а если по стеклу наперегонки стекали вниз капельки дождя, то наверняка на улице немноголюдно: в такую погоду хорошо бы укутаться в теплый плед и посидеть у камина.
Но чаще всего мысли Гермионы занимал Драко. И чем больше девушка думала о нем, тем труднее ей становилось убедить себя в том, что он чужой, далекий для нее человек. Теперь Драко представлялся ей совсем не таким, как в дни учебы в Хогвартсе, и не таким, как тогда, когда ее с друзьями поймали егеря. Все эти образы почти стерлись из ее памяти. Зато, прямо как на переводной картинке, из-под этих тусклых, расплывчатых воспоминаний вдруг с необычайной яркостью всплывал другой образ: сильного, страстного, уверенного в себе мужчины, и мысли об этом мужчине ни на секунду не оставляли девушку.
Умом Гермиона понимала, что сейчас они уже в другом статусе, и в его сердце для нее места нет, не стоит ей цепляться за память о проведенных вместе днях. Но Гермиона не могла себя остановить. Ей постоянно приходилось бороться с приступами отчаяния. Было сложно чувствовать желание увидеть его и одновременно ощущать, что всё изменилось. С тревогой и страхом Гермиона поняла, что влюбилась в Драко Малфоя.
Неизвестность о его состоянии просто сводила Гермиону с ума, поэтому она с огромным нетерпением ждала прихода Гарри.
* * *
Гарри появился в больничной палате Гермионы только через две недели.
— Почему ты не приходил раньше?— капризно начала девушка, как только друг появился в дверях.
— Врачи никого, кроме родных, к тебе не пускают. Я и миссис Грейнджер с трудом уговорили их на сегодняшний визит. Как ты себя чувствуешь? — Гарри присел на литой пластмассовый стул рядом с кроватью Гермионы.
— Нормально, почти ничего не болит, только очень скучно, — грустно отозвалась девушка. — Родители против того, чтобы перевезти меня в Мунго. Папа говорит, что здесь прекрасные врачи, и они тоже творят чудеса.
— Я думаю, он прав. Родители желают тебе только лучшего. Все эти дни, пока ты была без сознания, мы все себе места не находили. Миссис Грейнджер постоянно была на связи с нами, сообщая последние новости, — встревоженно заговорил Гарри, потом, слегка улыбнувшись, он добавил: — Джинни, Артур, Молли, Рон , Билл, Флер — все-все передают тебе большой привет и пожелания скорейшего выздоровления. Рон тоже очень хотел навестить тебя, но в палату пустили только меня, ему пришлось остаться в приемном покое. Он передал тебе записку. — И Гарри аккуратно положил на больничную тумбочку небольшой листок бумаги.
Гермиона улыбнулась:
— Передай всем большое спасибо за их пожелания, я всех очень люблю и тоже очень хочу увидеть. — Девушка была растрогана.
Гарри немного замешкался, но потом все же решил спросить:
— Гермиона, расскажи, как получилось, что ночью во время аварии с тобой в машине был Малфой?
— Он прислал мне ночью филина. Написал, что ему срочно нужно встретиться.
— Почему ты поехала к нему одна? Тем более — ночью! Ты могла бы позвонить Рону и взять его с собой, — недоумевал Гарри.
Настроение Гермионы резко изменилось:
— Это уже не важно, Гарри, что я могла бы сделать, но не сделала, — раздраженно ответила она. — Важно, что есть сейчас. Что с Драко? — задала Гермиона мучивший ее многие дни вопрос.
Гарри удивило, что подруга назвала Малфоя по имени, но он даже виду не показал:
— Малфой в Мунго, в тяжелом состоянии. В аварии он почти не пострадал, но на нем сильное темное проклятье, из-за него он не приходит в себя. Целители Мунго в растерянности: никто из них с таким проклятьем не сталкивался. Все очень серьезно, он на грани жизни и смерти. — Гарри нахмурился. — У меня для тебя неприятные известия, Гермиона, но ты должна их узнать, и чем раньше, тем лучше. Зная о вашей с Малфоем неприязни, некоторые чиновники Министерства уверены, что ты причастна к темной магии, что на Малфое. Мистер Остин бьется за тебя, как лев, но в Министерстве немало волшебников для кого твое имя, как в прочем и мое, что красная тряпка для быка.
После слов Гарри Гермиона нервно дернулась и отвернулась от друга, чтобы скрыть непрошенную слезу, которая скатилась по ее щеке.
— Гермиона, я смотрел отчет магловских полицейских о той аварии. Там сказано, что причина — водитель, не справившийся с управлением. Расскажи, что случилось?
— Когда я приехала к Драко, он рассказал мне о проклятье. Выяснилось, что все гораздо серьезнее, чем просто ограбление поместья. Он был сильно напуган, поэтому той ночью я решила отвезти его к тебе.
-Что ты имеешь в виду? — встревожился Гарри.
Гермиона снова повернулась к другу:
— Помнишь, список вещей с убийства, который ты дал мне в «Погребке»?
— Да.
— Так вот, все вещи были украдены из Малфой-мэнора. В списке, который ты дал мне, не хватает только древней книги. Я уверена на сто процентов — главной целью злоумышленников была именно она.
— Книга дорогая? — по деловому спросил Гарри.
— Ее цена не материальна, здесь что-то личное. Драко прокляла какая-то старая женщина, прокляла из-за этой книги. Старуха показала ему украденную книгу и сказала, что она ее по праву, а семья Малфоев владеет книгой незаконно.
— Что об этой книге знает Малфой?
— Ничего. Но про книгу знает Люциус. После того, как Драко сообщил об ее краже, отец предупредил его, что может случиться беда. Мракоборцы уже разговаривали с родителями Драко?
— Нет. Адвокаты семьи, по поручению Нарциссы, делают все, чтобы мракоборцы и на пушечный выстрел не подошли к ней и ее сыну, а говорить с Люциусом бесполезно.
— Почему? — удивилась Гермиона.
— Он тоже в Мунго, только в психиатрическом отделении. Его держат как буйно помешанного, привязанным к кровати.
— Плохо, — задумчиво протянула Гермиона. — Ты знаешь, Гарри, в ходе расследования о краже я долго ломала голову, как ворам удалось проникнуть в мэнор. Теперь я почти уверена, что к ограблению причастен кто-то, в ком течет кровь Малфоев.
— Откуда такая уверенность?
— Я не могу открыть тебе свои источники информации, — уклонилась от ответа девушка.
— Послушай, Гермиона, может так случиться, что жестокое убийство скупщика краденного, которое мне поручено, и дело об ограблении мэнора, что ты вела — это взаимосвязанная цепь событий. От своих осведомителей я узнал, что перед смертью Рэя Таккера не однократно видели вместе с некоей Карой Крайтон. Так вот, мы выяснили, что эта мисс Крайтон является одним из лидеров и идейных вдохновителей некромантского ордена «Черный червь». Орден имеет радикальное направление. Все его последователи на территории Европы — вне закона. Многие из них открыто поддерживали Волдеморта, сражаясь на его стороне.
«Кара...» — Гермиона просто не могла поверить в услышанное.
А Гарри тем временем продолжал:
— В поле зрения Министерства магии и мракоборцев орден находится с 1789 года, так как не раз нарушал Статус о секретности. И это только те данные, которые уцелели после того, как в Министерстве магии похозяйничал Волдеморт. Кара Крайтон очень опасная и на удивление осторожная особа, ее не так легко найти.
«Наконец-то, пазл сложился. Все встало на свои места,» — ошеломленно думала Гермиона.
— Гермиона, тебе плохо? — Гарри заметил, что подруга сильно побледнела.
— Гарри, это она, это Кара Крайтон украла книгу и прокляла Драко. Все ниточки ведут к ней. Найди ее, обязательно найди, — стала умолять девушка друга.
— Найду. Обещаю, найду.