Худший кошмар Снейпа переводчика Serenade    заброшен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Новый учебный год готовит для профессора Снейпа тяжелые испытания. И нет, это не Волдеморт во всем виноват, это новое поколение Поттеров и Уизли идет в школу. NB: Фанфик был написан до выхода последних двух книг, так что касаемо событий после "Ордена Феникса" - полное АУ.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Гарри Поттер, дети Поттера и Уизли
AU, Приключения, Юмор || джен || G || Размер: миди || Глав: 2 || Прочитано: 11387 || Отзывов: 11 || Подписано: 32
Предупреждения: AU
Начало: 05.09.11 || Обновление: 12.09.11
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<   

Худший кошмар Снейпа

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2. Хогвартс-экспресс


Пр. пер.: не удивляйтесь тому, что после распределения идет флешбек к платформе. У автора своеобразная манера подачи информации. Но логика повествования там не нарушена, все в порядке.



1 сентября 2011 г., платформа 9 и 3/4
Гарри Поттер держал на руках свою младшую дочку Маргарет и молча взирал на то, как трое его сыновей ставят на уши платформу 9 и 3/4. Стоявшая рядом Джинни держала за руку другую их дочь. Малышку Лили Поттер как будто радовала мысль о том, что старших братьев не будет дома целых десять месяцев, но Гарри прекрасно знал, что совсем скоро девочка начнет по ним скучать.
Впрочем, через три года и самой Лили предстояло впервые отправиться в Хогвартс.
Мистер Поттер вздохнул, слушая краем уха брюзжание Перси о ссоре французского и бельгийского министров. Его дети неумолимо вырастали, и уж этого никакие политические ухищрения избранных личностей предотвратить не могли.
Гарри застыл, заинтригованный, заметив в толпе прилизанного блондина значительно старше его сыновей. В данный момент юноша шагал прямиком на Ремуса и явно не считал его существенным препятствием на своем пути.
- Прочь с дороги, убожество! – прикрикнул Дэмиен Малфой, гордо демонстрируя значок старосты на отвороте мантии. Мысль самому изменить траекторию даже не пришла ему в голову, и новоявленный блюститель школьного порядка сбил первокурсника с ног.
Ремус грохнулся на платформу и посмотрел на старосту со смесью недовольства и недоумения. Он ведь не сделал незнакомому слизеринцу ничего плохого!
- Что? Что ты на меня так смотришь? – елейно поинтересовался белобрысый.
- Из-за тебя я упал, - просто ответил Ремус. Он был слишком ошеломлен, чтобы выдумать что-нибудь более остроумное.
В глазах собеседника зажглись огоньки злобного веселья.
- Уж не обвиняешь ли ты старосту в том, что он преднамеренно сбил тебя с ног? – угрожающе произнес Малфой.
Только Ремус открыл рот, чтобы ответить, как за спинами мальчишек зазвучал голос Артура, одного из кузенов братьев Поттер.
- Ну что ты, ожидать, что слизеринцу хватит ума вспомнить, что он натворил всего секунду назад? Бессмысленная трата времени!
Дэмиен резко развернулся и уж собрался было сообщить новому участнику конфликта, кто он есть и в каком гробу слизеринский староста его видел, но… никого перед собой не обнаружил. Еще бы, для юного Малфоя, в отличие от Ремуса, не было очевидным то, что пронырливый Артур Уизли умудрился позаимствовать у дядюшки Фреда мантию-неведимку!
Тем временем, возле навострившего уши Поттера-младшего послышались мягкие шаги и шорох ткани – одно мгновение, и Ремус тоже оказался под мантией. Артур хулигански усмехнулся и приложил палец к губам.
Малфой же, так и не разобравшись, кто над ним насмехался, повернулся, чтобы продолжить разговор со своей жертвой.
- Никто не смеет делать дурака из… Малфоя, - неуверенно закончил он, обнаружив, что запугивать, собственно, уже и некого.
Невидимые первокурсники не выдержали и рассмеялись, а староста завертелся волчком, силясь определить источник этих в высшей степени оскорбительных звуков. Впрочем, на шумной платформе это было весьма проблематично. Щеки Дэмиена окрасились яростным румянцем и он, злой как черт, поспешил скрыться в поезде.
Артур помог Ремусу подняться, и мальчишки, все еще скрытые волшебной мантией, побрели с места происшествия.
- Нам нужно найти укромный угол и снять эту штуку, - прошептал Артур. – Мой отец ни в коем случае не должен увидеть ее у меня.
- Я просто поверить не могу, что ты украл у дяди Фреда мантию-неведимку! – возмутился в ответ Ремус.
- Одолжил! Я одолжил у него мантию-неведимку.
- И когда же ты планируешь ее вернуть?
- Когда придет время.
- А когда оно придет?
Артур громко фыркнул и тут же прикрыл рот рукой.
- Разумеется тогда, когда я скоплю достаточно галлеонов, чтобы купить свою собственную! – отрезал он.
Мальчики медленно двигались к концу платформы, пока неподалеку от них вдруг не возникла фигура высокого стройного мужчины. С губ Ремуса сорвался обреченный стон.
- Ты чего? – удивился Артур.
- Папа. Прямо перед нами.
- И что? Он не может нас видеть.
- Арти, ты помнишь, чтобы кто-либо – и я имею в виду не конкретно нас, а вообще кого угодно – сумел обвести папу вокруг пальца?
- Хм… нет, не помню, - нахмурился Артур. – Я знаю, что папа и дядя Джордж пытались раньше шутить над ним, но в результате их проделки всегда оборачивались против них же.
Ремус согласно кивнул.
- Я тоже не знаю никого, кто способен его обмануть. И все шутки с него как с гуся вода.
- А как же твоя мама? Тетя Гермиона рассказывала мне, что она постоянно крадет его носки, а вся ваша семья смотрит и веселится. Он ведь так и не прекратил это.
Ремус улыбнулся и покачал головой.
- Папа обернул мамины проказы против нее же. Он просто крадет свои носки обратно. Никто не знает, как. Он даже из комнаты не выходит, они как будто сами возвращаются в его шкаф. Маму это, разумеется, возмущает, и все начинается по новой.
Артур посмотрел на кузена с сомнением.
- Ладно, но мы же не собираемся шутить над твоим отцом. Нам нужно просто пройти мимо него под этой мантией. И если мы этого не сделаем, я не смогу забрать ее с собой в Хогвартс!
- Что ж, надеюсь, нам повезет, - пробормотал Ремус, и первокурсники продолжили прерванный путь.
Тем временем, вездесущий Гарри Поттер старательно делал вид, что его совсем не интересует происшествие с Дэмиеном Малфоем, и уж тем более его не тянет постоянно оглядываться в сторону исчезнувших под волшебной мантией детей. А детки, между тем, не могли скрыться от его глаз при всем желании. Мистера Поттера еще в школе чрезвычайно интересовали волшебные свойства всевидящего ока небезызвестного Аластора Грюма. Сделав же подобные артефакты темой своего дипломного проекта, он не только изучил их вдоль и поперек, но и нашел способ наделить теми же свойствами собственные очки.
Наконец, мальчишки подошли достаточно близко, и Гарри, едва сдерживая улыбку, нарочито громко заговорил со своей супругой.
- Кстати говоря, ты знаешь, что несколько лет назад мантии-неведимки внесли в список запрещенных в Хогвартсе вещей? – спросил он как бы между прочим.
Артур и Ремус застыли, пораженные до глубины души.
- Да, я знаю, - недоуменно нахмурилась Джинни. – Почему ты вдруг об этом заговорил?
Гарри таинственно хмыкнул.
- Да так, обдумываю варианты наказания для ученика, который все-таки рискнет протащить ее в школу.
Почти что пойманные с поличным, мальчики посмотрели друг на друга с откровенным ужасом.
Миссис Поттер нахмурилась еще сильнее, но уже в следующую секунду, взгляд ее озарился пониманием.
- И что же ты придумал? – с энтузиазмом подыграла она мужу.
- Возможно, стоит отдать этого мелкого шкодника на растерзание его дядюшки? – сказал Гарри, задумчиво потирая подбородок. – Разумеется, я имею в виду того дядюшку, чья разговорчивость может сравниться лишь с его же занудством, а не того, который раскидывает где попало волшебные артефакты.
Мистер Поттер развернулся и вперил взгляд в собственного сына.
Ремус, не выдержав такого напора, зажмурился и опустил голову.
- Ну все, это полный провал, - обреченно прошептал он.
- Но… но как? – Артур, напротив, смотрел на дядю расширившимися от удивления глазами. Он все никак не мог отойти от шока.
Гарри приблизился к мальчикам, сорвал с них мантию и застыл в ожидании. Он не стал ничего говорить, лишь вскинул бровь в лучших традициях незабвенного профессора Снейпа.
- А… э… привет, папа.
- Да, э… здравствуй, дядя Гарри.
- А мы тут… мы просто… ну…
Мистер Поттер терпеливо ждал объяснений.
- Ремус упал, и я… э…
- Да, мы… ну…
- Исчерпывающе, - фыркнул Гарри, перекидывая мантию через руку. Затем ответственный родитель, как и положено, смерил детей суровым взглядом и был таков, не забыв, впрочем, поправить Ремусу галстук.
Мальчики вздохнули с облегчением – оба чувствовали себя так, словно только что избежали мучительной смерти.

1 сентября 2011 г., Хогвартс-экспресс
Поезд, набирая скорость, двигался на север, а Ремус, окруженный со всех сторон родственниками, нехотя рассказывал о произошедшем на платформе. Девятеро юных Уизли специально набились в купе к братьям Поттер, чтобы послушать захватывающую историю о первом школьном приключении их кузена.
- Этот староста Малфой просто позор своего факультета, - категорично заявила Хэйди, когда рассказ был окончен. – О чем только думали учителя, когда его назначали!
- Да, он действительно несусветное позорище, - согласно кивнула Брианна. – Правда, старост назначают не учителя всем скопом, а лично деканы.
- Разве не профессор Снейп возглавляет Слизерин? – поинтересовался Чарли.
- Да, он самый, - ответил Джеймс, поднимая глаза на кузена. И без того высоченный, Чарльз остался стоять, чтобы остальные могли поместиться на сиденьях. – Но в этот раз он явно ошибся с выбором.
Брианна посмотрела на него с праведным возмущением.
- Как ты можешь! Преподаватели никогда не ошибаются! – выдохнула она.
- Да ну тебя, Бри, - закатила глаза Изабель. – Кончай ломать комедию.
Брианна смиренно сложила руки на коленях и хихикнула.
- Прости, Бель. После маминых наставлений я просто не могла удержаться.
- Еще бы… но лучше подожди до Хогвартса, в поезде все равно нет учителей, так что…
- Нет, есть! - перебил Захарий. – Я видел на платформе профессора Макгонагалл, она тоже садилась на поезд.
Остальные замолчали, переваривая эту неожиданную информацию.
- Знаете, - заговорил, наконец, Сириус, - мне определенно не нравится этот Малфой.
Джеймс кивнул и широко ухмыльнулся.
- И по-моему, нам стоит сделать так, чтобы его незаслуженно высокий статус аннулировали. Учитывая историю наших семей, он явно не будет к нам справедлив.
- Как же ты собираешься это сделать? – удивилась Изабель.
Джеймс и Сириус выдали абсолютно одинаковые многообещающие улыбки. Ремус, глядя на них, невольно занервничал, но вместе с тем его не оставляло предвкушение великого начинания.
- О, у меня великолепный план, Бель! – ответил Джеймс. – Итак, Малфой сейчас на собрании старост факультетов, которое закончится где-то через час. Пока это не случилось, ты, Сириус, найдешь в поезде старосту школы. А тебе, Реми, предстоит отправиться к самой… - мальчик сделал эффектную паузу, и Ремус улыбнулся, сообразив, какую роль ему уготовил брат.

1 сентября 2011 г., Хогвартс-экспресс, купе Минервы Макгонагалл
Дверь купе отъехала в сторону, и Минерва оторвалась от книги. На пороге стоял мальчик настолько похожий на Гарри Поттера, что на долю секунды женщина подумала, будто профессор Защиты от темных сил каким-то образом превратился в ребенка.
- Добрый день, профессор. Прошу прощения за беспокойство, могу я спросить у вас кое-что?
Заместительница директора захлопнула книгу.
- Конечно, дитя мое. Пожалуй, я могу не спрашивать, кто ваши родители. Вы ведь мистер Поттер, верно?
Мальчик кивнул и протянул руку для рукопожатия.
-Ремус Поттер, мэм.
Профессор Макгонагалл улыбнулась, глядя на это забавно-формальное приветствие, и пожала маленькую руку.
- Минерва Макгонагалл. На территории школы ко мне следует обращаться «профессор Макгонагалл».
- Я знаю, мэм, благодарю вас, - кивнул Ремус.
- Прошу, присаживайтесь, мистер Поттер.
Мальчик вновь поблагодарил ее и сел напротив.
- Что я могу для вас сделать? – спросила женщина.
Ремус озабоченно нахмурился.
- Мои дядья рассказывали мне множество историй о церемонии распределения. По большей части, они не вызывают доверия. Сомневаюсь, что мне предложат, скажем, сразиться с троллем. Но меня все же волнует этот вопрос. Не будете ли вы столь любезны рассказать мне, что нам, первокурсникам, предстоит сделать?
Минерва усмехнулась, вспомнив старинную утку про сражение с троллем. В свое время, близнецы Уизли здорово взволновали ею первокурсников.
- Полагаю, авторы этой захватывающей истории – господа Фред и Джордж Уизли?
Ремус чинно кивнул.
- Я не верил им до тех пор, пока услышал другую историю – про то, как на первом курсе папа и дядя Рон спасли от тролля тетю Гермиону.
Улыбка Макгонагалл исчезла в мгновение ока.
- Этот случай действительно имел место. Мистер Поттер и мистер Уизли поступили очень храбро, но вместе с тем и непозволительно безрассудно. Впоследствии я наградила их баллами, но они получили их лишь благодаря невероятной удаче.
Лицо Ремуса осветила вежливая улыбка – если бы Минерва знала его немного лучше, она бы обязательно заподозрила неладное. Но она видела его впервые в жизни, и с легким сердцем позволила себе увлечься разговором с мальчиком, выуживающим все новые и новые факты из истории своей семьи.

1 сентября 2011 г., коридор Хогвартс-экспресса
- Эгей, вы только гляньте! Снова этот придурковатый сын хорька!
Дэмиен Малфой резко обернулся и издал утробный рык. В конце вагона мелькнули и скрылись знакомые нечесаные вихры. Пребывая с некоторых пор в и без того отвратном настроении, слизеринский староста без раздумий ринулся вдогонку.
Однако знакомство со шкодливым первокурсником еще не исчерпало весь ассортимент неприятностей, и, ворвавшись ураганом в следующий вагон, Дэмиен картинно растянулся на полу. Натянутая поперек прохода бечевка – средство донельзя банальное – очевидно работала во все времена. Впрочем, бечевка оказалась волшебной и бесследно исчезла тотчас же, как мистер Малфой бросил на нее взгляд.
Тем временем, двери купе пооткрывались, и в коридор выглянули любопытные ученики – грохот при падении старосты стоял такой, что только глухой мог не заинтересоваться.
Дэмиен поднялся на ноги, пылая небывалой злобой. Второй раз за день его выставили идиотом, и оставлять этого просто так он уж точно не собирался.
Собрав в кулак остатки самообладания, мистер Малфой отряхнулся, гордо вздернул подбородок и двинулся вдоль вагона, внимательно заглядывая в каждое купе. Наконец, проклятый ребенок был обнаружен – он спокойно сидел у окна и как будто даже не подозревал о том, что его преследуют.
Вне себя от ярости, староста рванул дверь с такой силой, что стекло на ней чуть не разлетелось вдребезги.
- Ты думал, что сможешь убежать от меня, гаденыш?! – рявкнул слизеринец, нависая над мальчиком. Еще секунда, и он размазал бы сопляка по стенке, но тут за его спиной раздался голос, который Дэмиен отнюдь не желал слышать.
- Отвалил бы ты от него, а Малфой? Чего ты вообще распсиховался?
Слизеринец развернулся и столкнулся лицом к лицу с Фелисити Макдугал, бывшей некогда старостой Равенкло, а ныне – старостой школы. Кажется, пылая жаждой мщения, он не заметил, что она тоже едет в этом купе. Впрочем, это мало что меняло в его глазах.
- Этот мелкий паразит оскорбил меня и убежал, - решительно заявил Малфой. Он еще не распределен, так что я не мог наказать его по правилам, поэтому я решил… э… сделать ему строгое внушение.
Фелисити выглядела донельзя удивленной.
- Когда он оскорбил тебя, Малфой?
- Меньше двух минут назад, в коридоре!
Староста школы недобро прищурилась.
- Последние полчаса он был со мной в этом купе, Малфой. И ни разу не отлучался. И, думаю, мне следует сообщить директору, что ты злоупотребляешь своими обязанностями.
- Вздор! – фыркнул Дэмиен. – Я прекрасно знаю, что он только что сюда вбежал.
Будучи старше, Фелисити гордо возвышалась над слизеринским старостой и выглядела при этом весьма грозно.
- Он совершенно точно этого не делал! Или ты смеешь обвинять во лжи меня?! – разозлилась девушка.
Тем временем, у входа в купе собралась толпа. Устроенный старостами концерт просто не мог не заинтересовать общественность, особенно если учесть, что старосту школы не каждый день называют лгуньей. И если бы мистер Малфой не был так сосредоточен на конфликте, ему бы многое сказал тот факт, что у большинства зрителей были рыжие волосы.
- Я знаю, что ваши семьи давно враждуют, - сбавила тон Фелисити. – Но срываться на ребенке, который даже порог Хогвартса еще не успел переступить, просто недопустимо. Взыскание, Малфой. И двадцать баллов со Слизерина за твое поведение.
Дэмиен одарил старосту тяжелым взглядом, от души желая, чтобы она немедленно умерла в жутких мучениях.
Мисс Макдугал лишь пожала плечами и посмотрела на слизеринца как на маленького капризного ребенка.
Глаза Дэмиена, сжигаемого бессильной яростью, невольно увлажнились.
- Поплачь, Малфой, легче станет, - захихикал кто-то в толпе.
Злой и разочарованный, слизеринец отвернулся от Фелисити и вгляделся в толпу в поисках этого весельчака. Однако голос не был ему знаком, поэтому юноша просто растолкал народ и унесся прочь из вагона.
Староста школы сочувственно посмотрела на Сириуса.
- Мне жаль, что он так себя ведет. Я знаю, что ваши отцы страстно друг друга ненавидели в школе. Моя тетя училась с ними на одном курсе.
Сириус кивнул, изо всех сил делая вид, что недавняя сцена, да и вообще наличие лютого врага с первых дней в Хогвартсе, отнюдь его не испугали.
- Спасибо. Спасибо… э… за то, что вступилась за меня.
- Ну что ты, меня не нужно благодарить, - улыбнулась Фелисити. – Старосты обязаны быть справедливыми.
Сириус улыбнулся в ответ и устроился в своем кресле поудобнее.
- Итак, о моем отце и Малфое. Что еще интересного тебе рассказывала тетя?

1 сентября 2011 г., коридор Хогвартс-экспресса
Джеймс проследил взглядом путь побагровевшего от злости Малфоя и, довольный, повернулся к Заку и Уильяму.
- Отлично, все идет по плану. Зак, иди проверь, как дела у Реми. А я пока предприму еще одну попытку.
Захарий осклабился в коварной ухмылке.
- Жги, Джимми, - произнес он и повернулся ко второму кузену. – Пошли со мной, Уилл. Посмотрим, до чего Реми заболтал Макгонагалл, пока Джим готовится.
- Пойдем, - кивнул Уильям. – И если что – привлечем к помощи Криса.
Тем временем, Дэмиен Малфой, жертва смекалки Поттеров, молча бесился в соседнем вагоне. Мелкий ублюдок каким-то образом убедил старосту школы солгать! Для Малфоя это означало только одно: как только мальчишка высунет нос из-под крылышка Макдугал, он жестоко пожалеет о всех своих фокусах.
Но месть местью, а время текло своим чередом, и вот, в вагоне показалась дама, продающая сладости. Она толкала тележку от купе к купе, нестерпимо медленно приближаясь к слизеринскому старосте. Он пожирал ее глазами вот уже пять минут – после всех треволнений этого дня ему очень хотелось есть. Когда же тележка поравнялась с купе юного Малфоя, жизнь наконец-то показалась ему прекрасной.
А пока слизеринец блаженно предавался поеданию купленной им вкуснятины, в вагоне появился тот, кому он совсем недавно обещал справедливое возмездие.
- Здравствуйте, мэм, - бодро поздоровался с продавщицей Джеймс. – Я пропустил ваше появление, когда вы были в предыдущем вагоне. Скажите, могу я купить у вас что-нибудь сейчас?
- Конечно, дорогой, - сердечно улыбнулась пожилая леди. – Чего тебе хочется?
Джеймс склонился над тележкой и с энтузиазмом принялся искать что-нибудь, основательно и заметно пачкающее одежду.
- Ты очень похож на одного мальчика, который ездил в этом поезде много лет назад, - продолжала говорить продавщица. – Ты, должно быть, тоже Поттер?
- Да, мой отец – Гарри Поттер, - кивнул Джеймс. – И он просил меня быть с вами вежливым.
- Ах, как это мило с его стороны, помнить обо мне, - смутилась старушка. – Возьми еще что-нибудь, если хочешь. Бесплатно. Только никому не говори.
Лицо Джеймса осветила солнечная улыбка.
- Спасибо, мэм. Я очень ценю это.
Дэмиен как раз прикончил первое пирожное, когда за дверью его купе показалась ухмыляющаяся физиономия первокурсника, с которым он повздорил на платформе. В миг забыв про еду, слизеринец вскочил на ноги и рванул в сторону дверь купе.
Однако обнаглевший ребенок, вопреки ожиданию, вовсе не кинулся, испуганный, на утек. Блестящие зеленые глаза смотрели с откровенным весельем, а на мантии старосты стараниями мелкого вдруг появились огромные яркие пятна чего-то, без сомнения, съедобного.
Мистер Малфой, представивший, как выглядит со стороны, взвыл дурным голосом, а сделавший свое черное дело первокурсник со всех ног понесся с места преступления. Второй раз за день Дэмиен бросился в погоню.
Джеймс же, ни капли не испуганный, бежал в одному ему известное место и периодически проверял, не отстает ли его преследователь. В один прекрасный момент белобрысый хорек решил было настигнуть обидчика одним красивым длинным прыжком, но слегка переоценил себя и едва не впечатался носом в дверь. Мальчику это было только на руку – за то время, что Малфой ощупывал свой «гордый профиль» и открывал дверь, он нашел удобное место для броска и, как только слизеринец показался на пороге очередного вагона, угостил его чудеснейшей смесью тыквенного сока со свеклой и черничным вареньем. И без того приметные, волосы Дэмиена приобрели теперь откровенно дикий цвет.
Нахально ухмыльнувшись, Джеймс продолжил свой забег – разъяренный староста следовал за ним по пятам.

1 сентября 2011 г., Хогвартс-экспресс, купе Минервы Макгонагалл
Ремус знал, что его брат в опасности. Он не мог этого объяснить, он просто так чувствовал. Сыновья Гарри Поттера всегда чувствовали, когда кому-то из них требовалась помощь.
Вместе с тем, Реми знал и то, что Джеймс сейчас совсем не далеко. Буквально в двух шагах. Или даже в одном.
Дверь соседнего купе с грохотом открылась и закрылась, а профессор Макгонагалл с любопытством посмотрела в коридор.
- Не сочтите за наглость, профессор, но мне всегда хотелось попросить вас… - поспешил отвлечь ее Ремус. – Не могли бы вы показать мне свою анимагическую форму?
- Анимагическую форму? – удивилась профессор.
- Да, мэм, – мальчик прикусил губу и опустил очи доле. – Я столько всего читал про анимагов! И давно мечтал встретить хотя бы одного…
Макгонагалл улыбнулась – каким-то непостижимым образом Ремус Поттер постоянно заставлял ее улыбаться – а в следующий момент вместо пожилой леди в кресле сидела полосатая кошка.
Мальчик воззрился на нее с искренним восхищением. Впрочем, оно не помешало ему мимоходом отметить, что в коридоре вновь кто-то грохочет.
А грохотал, между тем, злой как тысяча чертей Дэмиен Малфой. Ворвавшись в энный по счету вагон, он привычным уже делом пронесся по коридору, заглядывая в каждое купе. И, о чудо, на этот раз его усилия были вознаграждены: искомый субъект как ни в чем не бывало восседал в пустом купе.
Дэмиен рванул дверь так, что она едва не слетела с петель.
- Ну все, теперь никто не спасет тебя, выродок! – разъяренно выплюнул Малфой. Сдернув резким движением мальчишку с сидения, он занес кулак для удара. Справедливость как будто восторжествовала, но тут… на его запястье опустилась чья-то сухая, но твердая рука.
Слизеринец оглянулся и наткнулся на взбешенный взгляд профессора трансфигурации.
- П-п-профессор, - пробормотал он и, нервно сглотнув, осторожно опустил свою жертву обратно в кресло. – А… а что вы тут делаете?
- Слежу за тем, чтобы по дороге в школу не произошло никаких эксцессов. И, кстати говоря, может вы объясните мне, с какой стати накидываетесь с кулаками на других учеников?!
- Он… э… Вообще-то он испачкал мою мантию.
Макгонагалл сурово поджала губы и взмахом палочки привела слизеринца в божеский вид.
- Вы волшебник, мистер Малфой. И должны бы понимать, что пятно на мантии – отнюдь не повод наносить физический ущерб другим людям. Ваше поведение меня просто поражает. Как вы вообще посмели заявиться сюда в таком виде?!
- Заявиться в таком виде?! – праведно возмутился Дэмиен. – Но профессор, я только и делал, что носился за этим мальчишкой по поезду! Я не виноват, что он побежал именно сюда!
- Прошу прощения? – удивилась Макгонагалл. – Уж не хотите ли вы мне сказать, что этот первокурсник только что сюда прибежал?!
- Именно так, мэм, - кивнул Малфой. – А я его преследовал. Вас в тот момент здесь не было, поэтому вы ничего не видели.
Профессор смерила слизеринца испепеляющим взглядом.
- Возможно, вы не заметили, мистер Малфой, но когда вы ворвались в купе – здесь была серая кошка.
Неудачливый староста громко сглотнул.
- Месячное взыскание, мистер Малфой, за беспочвенные обвинения, - жестко постановила Макгонагалл. – В семь вечера в моем кабинете весь сентябрь. И пятьдесят баллов со Слизерина за вранье преподавателю. А за нападение на студента… - пожилая леди приблизилась к юноше и сорвала значок старосты с отворота его мантии. – Всего доброго, мистер Малфой. Профессор Снейп назначит другого пятикурсника на ваше место.
Дэмиен одарил Ремуса взглядом, полным обещания жесточайшей расправы, и повернулся к выходу из купе.
- Ах да, и еще один момент, мистер Малфой, - окликнула его профессор.
Слизеринец оглянулся, не зная, чего ему хочется больше: убить эту ужасную женщину или сбежать от нее на другой конец света.
- Да, профессор?
- Пока мы не прибудем в Хогвартс, вы и близко не подойдете к мистеру Поттеру. Вам все понятно?
- Да, профессор, - выплюнул бывший староста и вышел.

1 сентября 2011 г., Хогвартс, Большой зал
Девятеро Уизли и трое Поттеров с комфортом устроились за столом своего факультета. Им передалось праздничное настроение остальных гриффиндорцев, и даже подозрительные взгляды, которые на них то и дело бросали профессор Макгонагалл, профессор Снейп и Фелисити Макдугал, не могли умерить их счастья.
- Интересно, что он обо всем этом думает? – задумчиво улыбнулся Крис Уизли, имея в виду, разумеется, хогвартского зельевара, который в данный момент сверлил ледяным взглядом Дэмиена Малфоя.
Бывший староста уткнулся в тарелку и старательно игнорировал внимание своего декана.
История его возвращения в ряды простых смертных распространилась среди гриффиндорцев в мгновение ока, и теперь в адрес белобрысого хорька то и дело отпускались шутки.
Наконец, слизеринец пересилил себя и, обратив свой взор на красно-золотой стол, нашел за ним Поттеров. Все трое радостно ему улыбнулись и подняли кубки в приветственном жесте.
- Ну что ж, - произнес Джеймс, вернув свое внимание родственникам, - Поттеры и Уизли вернулись. Мы все на том же факультете и даже немного добавили ему славы.
- За Хогвартс! – предложил Сириус. – Пусть он и дальше будет самым лучшим на свете местом для гриффиндорских приключений.
- За Хогвартс! – повторили за ним остальные и до дна осушили кубки.
И никто из них не заметил, как профессор Защиты улыбнулся и молча присоединился к их тосту.

  <<   


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru