Глава 1От автора:
Еще одна история, где фигурирует обмен телами. Для меня эта тема очень интересна. Тут есть место и для смеха, иронии, и чего-то серьезного. Уж не знаю, насколько у меня получится достойно ее развить. Но я очень постараюсь.
Бета - Грэсси. Гамма - F#minor. Огромное спасибо Звездочету Эсперансе за ценные замечания по-поводу первой и второй глав.
Над блестящей поверхностью рабочего стола Главного Консультанта Исследовательского отдела Аврората вот уже битых 15 минут выписывал виражи маленький самолетик. Из желтой бумаги с алой полосой на крыле. Сам Главный консультант рассеянно следил из глубины черного, обтянутого кожей кресла за воздушными пируэтами служебной записки. Три года назад его должность официальным приказом Главы Аврората приравняли к должности начальника отдела, которая до настоящего времени оставалась вакантной. Потом последовала бумага о назначении «исполняющим обязанности начальника», что и повлекло за собой появление отдельного кабинета. Главный отчаянно мерз в этой мрачной келье, располагавшейся, как и все помещения отдела, в самой глубокой части подземного здания Министерства.
Тем временем, записка спикировала к самому лицу Главного, где и зависла, почти касаясь его носа, и теперь раздражающе трепыхала крыльями. Резкий хруст – и вот она, смятая, отброшена в направлении мусорного ведра. Главный поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее, но записка, с упорством и нахальством свеженького зомби, укоризненно шурша, подкатилась к носу начищенного ботинка и принялась стучаться об него.
Главный консультант раздраженно поморщился, но все же поднял записку двумя пальцами, разгладил на колене, поднялся, и, не читая, опустил злосчастный листок в карман рабочей мантии. У Шефа к нему дело? Отлично. У него тоже есть пара вопросов.
Гудящий лифт поднял его вверх, в загроможденную тесноту штаб-квартиры Авроров. Несмотря на очень поздний час, в некоторых фанерных конурках все еще корпели над бумагами люди в алых мантиях. Не утруждая себя приветствиями, Главный прошествовал к самой дальней перегородке, в которой имелось подобие двери с бумажной табличкой «Шеф». Нынешний Глава Аврората строго придерживался демократичных традиций своих предшественников.
Главный консультант без стука распахнул дверь в начальственную каморку и вперил тяжелый взгляд в сияющую черную лысину склонившегося над столом человека. После чего громко щелкнул каблуками, заставив того поднять голову, оглушительно чихнул и демонстративно высморкался в служебную записку.
- Чем могу, Шеклболт?
Главный аврор отложил в сторону папку с пергаментами, указал на стул.
- Входите и садитесь, Снейп.
Хлипкая дверка неслышно закрылась, активировав антиподслушивающие чары. В тесной комнатке, с фанерными стенками, сильно не достающими до потолка, повисла тишина. Снейп с подозрением оглядел неустойчивый стул напротив шефа, взмахом палочки трансфигурировал тот в удобное кресло, в которое и уселся, скрестив руки на груди.
- Я искренне верю, - проговорил он со скучающим видом, - что только очень серьезное дело могло заставить вас оторвать меня от важнейших научных изысканий в уюте моего кабинета. Можете прямо переходить к этому делу, а то я, Мерлин упаси, растаю.
Шеклболт с шумом втянул в себя воздух.
- Оборотень вас раздери, Снейп! Да не знаю я, что с вашим отоплением! Я сделал заявку, хозяйственники поставили на очередь. Ждите!
- Пока мы ждем, - невозмутимо ответствовал Главный консультант, - половина моих сотрудников окончательно сопьется в попытках согреться, и тогда утверждение, что ваш Исследовательский отдел находится в Очень Глубокой Заднице, будет полностью соответствовать действительности.
Главный аврор сумрачно вздохнул, потеребил золотое кольцо в ухе.
- Хорошо. Решу вопрос. Теперь – к делу.
- Я вас очень внимательно слушаю, - милостиво кивнул Снейп.
Шеклболт подвинул к нему увесистую папку, набитую пергаментами.
- Это материалы для ознакомления. Если вкратце – последние три месяца у нас в разработке несколько частных компаний, занимающихся исследованиями на стыке магии и маггловской науки. Изначально ими интересовался только Отдел по незаконному использованию, однако, когда запахло Темными Искусствами, все материалы передали нам.
- Вот даже как? Прямо-таки Темными? - бровь Снейпа взлетела вверх.
- Это еще предстоит доказать, - поморщился Шеклболт. – Вся информация на сегодняшний день – в папке. Пять компаний. Руководители и сотрудники – как магглорожденные, так и потомки старинных колдовских семей. Лицензии от министерства в порядке, налоги платят исправно, в контактах с организацией Волдеморта замечены не были. Не подкопаешься. А на информации, что кого-то из сотрудников и руководства видели где-то в сомнительной компании, далеко не уедешь.
После этих слов Снейп многозначительно фыркнул. Главный аврор продолжал:
- Мне удалось спровоцировать министерскую проверку компаний такого рода. Естественно, проверять пять действительно интересующих нас отправятся мои сотрудники. Я предлагаю вам стать одним из них.
- И вы думаете, мне все так и выложат на тарелочке? С моей-то репутацией? – поинтересовался Снейп, устраиваясь удобнее в кресле. – К тому же, не забывайте – у меня нет допуска к оперативной работе.
- Я рассчитываю на ваш огромный опыт и острый ум, - кисло проговорил Главный аврор. – И еще кое на что. Проверкой финансовой отчетности фирм займется миссис Флер Уизли. Вы должны ее помнить. Получено ее принципиальное согласие на использование Оборотного Зелья…
Снейп поперхнулся.
- Вы серьезно? Весь план состоит в том, что мы с женой Уизли меняемся местами и проверяем то, о чем не имеем ни малейшего понятия? Кто тот гений, что это придумал?
- Я, Артур и Министр, - Шеклболту удалось справиться с собой, и его тон был почти дружелюбным. – Послушайте, Снейп. Проверка будет неожиданной. К ней не успеют подготовиться. То, что вы и Флер специализируетесь в абсолютно разных областях, не знает только ленивый - столько о вас писали в последние годы. То, что стали бы прятать от вас, не станут скрывать от прекрасной блондинки-полувейлы, в надежде, что она ничего не поймет. Мало кто помнит, что она была чемпионкой Шармбатона на Турнире Трех Волшебников. Может сработать. Касательно же допуска и прочего… в случае успеха, я уполномочен предложить вам полное помилование.
Снейп чуть склонил голову набок, внимательным взглядом энтомолога изучая лицо Шеклболта.
- Какое невероятно щедрое и, главное, неожиданное предложение, - таким тоном хвалит усталая сиделка своего безумного пациента за то, что тот сам собрал с пола свои игрушки. - Восемь лет назад меня уже здорово помиловали, приговорив к условному отбыванию пожизненного заключения.
- Мое дело – предложить, – вежливо ответствовал Шеклболт.
В кабинете снова повисла тишина. Главный аврор нервно постукивал ногтями по столу, периодически ловил себя на этом, сплетал пальцы, и, спустя некоторое время, снова начинал стучать. Снейп неподвижно сидел, вперившись глазами в носы собственных ботинок. Минуты ощутимо текли сквозь пальцы. Наконец, Снейп заговорил.
- Оборотное зелье не подойдет. После памятного скандала с Грюмом за этим тщательно следят. Судя по тому, что у вас ничего на них нет, мы имеем дело с разумными людьми. И если Снейп-алкоголик еще как-то органичен, то прекрасная блондинка-полувейла, как по расписанию прикладывающаяся к фляжке, непременно вызовет подозрение. Для длительной работы Оборотное зелье не подойдет.
- И что на это скажет глава Исследовательского отдела?
Снейп еще немного помолчал, словно прикидывая в уме - стоит говорить, или лучше придержать информацию.
- Есть старый обряд, результатом которого становится обратимый обмен телами. Использовался он редко, в силу непомерной сложности подготовки и проведения, и, скажем так, тяжких последствий в случае ошибки. Для того, чтобы грамотно его провести, нужен специалист уровня Мастера в Зельях, Рунах и Трансфигурации.
- Вы можете назвать такого? Желательно, как вы понимаете, из числа наших сотрудников.
Снейп на миг задумался. Потом поднялся.
- Грейнджер. Званий у нее нет, но уровень мастерства подходящий. Я соглашаюсь на этот глупый эксперимент при условии, что проводить обряд будет она. Не хочется закончить свою жизнь разумной табуреткой, знаете ли.
- Отличный выбор, - Кингсли тоже поднялся. – Гермиона ведь урожденная маггла. Привлечем ее к операции как эксперта в этой области. Я немедленно отправлю ей сову.
Снейп уже почти вышел, когда Главный аврор вспомнил еще кое-что.
- Подождите. Мне сообщили, что вы отказались от колдовского окна в кабинете? Почему?
Снейп усмехнулся.
- Из вредности, разумеется. Сотрудники Отдела магического хозяйства считают, что демонстрировать мне из него вид на Азкабан – это очень хорошая шутка. Всего хорошего, Шеклболт.
Кингсли смотрел вслед Исполняющему обязанности главы Исследовательского отдела
Северусу Снейпу, уносящему под мышкой объемистую папку, и усмехался.
- Естественно, считают. Они же все у тебя учились.
* * *
- О, Мерлин! – вздохнула Гермиона, откладывая письмо Главного аврора, принесенное министерской совой.
- Вот и накрылся мой отпуск, - пожаловалась она коту, на которого это, впрочем, не произвело никакого впечатления.
Девушка еще раз пробежала глазами расползающиеся строчки.
- Эксперт по магглам. Командировка. Секретно. В компании с Флер – еще куда ни шло, но работать с нашей Моровой Язвой!
Решив, что такие новости определенно разрешают ей еще одну шоколадку, Гермиона долила кипятка в кружку.
- Надеюсь, это уже все сюрпризы, - задумчиво проговорила она, шурша оберткой шоколадки.
Косолапсус на миг оторвался от вылизывания левой задней лапы, поднял голову и очень насмешливо фыркнул.
Глава 2 День выдался на редкость солнечным, и Гермиона без сожалений пожертвовала завтраком и утренним макияжем ради пешей прогулки. Двадцать минут до подземки, шесть станций с одной пересадкой, и вот наконец, очень неторопливо, стараясь каждой клеточкой впитать как можно больше солнца и тепла, девушка подошла к обшарпанной телефонной будке – министерскому входу для посетителей.
- Гермиона Грейнджер, - сказала она в трубку ведьме, попросившей назвать имя и цель визита, - Исследовательский отдел, Сектор Экспертизы.
Будка медленно поехала вниз. Гермиона вытряхнула из рюкзачка плотно свернутую теплую мантию и закуталась в нее. В рюкзаке остались старый гриффиндорский шарф, перчатки без пальцев и еще одни теплые носки, в дополнение к тем, что уже имелись на работе. Зимнюю мантию пришлось вытащить из шкафа, потому что никакие свитера уже не спасали от промозглого холода, поселившегося с недавних пор в помещениях отдела.
Почти с самого первого дня появления Снейпа в качестве сотрудника в здании Министерства, Отдел магического хозяйства объявил ему негласную войну. В разное время от характера бывшего профессора успели пострадать практически все относительно молодые хозяйственники. Ну а те, кто был старше годами, сами отличались маргинальностью поступков и склонностью к шуткам дурного тона.
К чести сотрудников свежесозданного тогда исследовательского отдела Аврората, они безоговорочно приняли в этой войне сторону своего фактического начальника. А изобретательность этих замечательных людей поистине не знала границ. К моменту появления в отделе Гермионы боевые действия давно носили затяжной характер, и ей ничего не оставалось, как включиться в них. Хотя бы в качестве военного советника.
Поприветствовав дежурного волшебника, Гермиона направилась к самому дальнему из позолоченных лифтов. Восемь уровней вниз, длинный наклонный коридор, массивная двустворчатая дверь – и вот она на работе.
Большой зал, символически разделенный надвое столами и стеллажами. Одна половина принадлежит Сектору Экспертизы, вторая – Сектору Разработок. На практике же все сотрудники работают в тесном контакте и на любой половине зала. Вдоль стен – шкафы и те же стеллажи, заполненные книгами, папками, свитками, коробками, бутылочками, свертками и множеством прочих вещей. Между двумя стеллажами – лабораторное оборудование. Отгороженный угол – там обеденный столик и шкаф для продуктов. Две двери в большой стене: узкий лаз в экспериментальную камеру и металлическая наговорная плита – в Спецхранилище. В дальней стене – дверь в кабинет Снейпа. Закрытая.
- Грэйндж! – вечно радостный Джерри Уимборн высунулся из-под своего стола. - Я смотрю, ты утеплилась. Молодец! Очень вовремя.
- Привет, Джерри, - Гермиона остановилась на полпути к своему столу. – Мерлин! Откуда такая жара?
- Сам обрадовался, - Уимборн поднялся, отряхнул руки и уселся на край стола Гермионы, на котором, в отличие от его собственного, царил идеальный порядок. – Я уже и шапку сегодня принес. Впрочем, я же говорил – как только Язве надоест постоянная пьянка в отделе, он найдет управу на хозмагов.
- А где, кстати, Снейп? Его еще нет?
- Был. Его и Мэв срочно вызвали на происшествие куда-то в Эссекс. – Джерри как-то нервно оглянулся на входную дверь. - Настоятельно требовал, чтобы ты никуда не исчезала до его возвращения. У вас что, роман?
- Да. С первого курса, – с невинным видом ответила Гермиона на традиционную подначку. – Ты же прекрасно осведомлен обо всех перипетиях наших страстных отношений, неоднократно держал свечку и вообще будущий шафер на свадьбе. Так что прекрати глупые вопросы задавать, а? Дождешься, что до Профа дойдут слухи о нашем с ним романе, тогда мало тебе не покажется. Да и мне тоже, как соучастнице.
- Кстати, - Уимборн снова оглянулся и соскочил со стола, - тут такое дело… Мы с Эмми похимичили немножко с Костеростом. В общем, если что, мы прячемся в камере, а ты нас сегодня не видела.
Дверь распахнулась, пропустив женщину, цвет пышной шевелюры которой посоперничал бы с расцветкой волос всего семейства Уизли. В руках она несла чемоданчик, под мышкой – свитки пергамента, а из карманов алой мантии торчали горлышки бутылок сливочного пива.
- И какого василиска мы такие секретные, что к нам нельзя провести камин! Всем ку-ку, - громыхнула она вместо приветствия, роняя все принесенное на стол, уже заваленный сверх всякой меры. – Держите пиво, народ. Грэйндж, за отпуск проставляться будешь?
- Привет, Мэвис, - Гермиона взяла протянутую бутылку. – Вместо отпуска у меня наклевывается командировка. А на что вас вызывали?
- Ох, полная задница! – ирландка открыла свое пиво и грузно опустилась на стул. – Все сидите? В пригороде Харлоу девятилетний мальчишка применил Аваду к кошке. Успешно. Снейпа потащили, чтобы он пошарил в мозгах у пацана, выяснил, не наклевывается ли у нас новый Темный лорд. И не проклюнулся ли старый.
Гермиона почувствовала мерзкий холодок, поползший вниз по позвоночнику. Непростительное заклятье в девять лет…
- Мальчишку допросили. Сначала упирался, как мог, потом пришел добрый дядя Северус, и пацаненок как на духу признался, что вычитал о Проклятиях в дневнике покойной бабушки, который нашел на чердаке дома. И что уже испытывал Империо на тараканах. В общем, там все наши за голову держатся. Снейп у Главного, пацана пока заперли в Святом Мунго вместе с мамой, до выяснения. А тете Мэвис предстоит копаться в дневнике Упивающейся и тушке персидской кошки.
Ирландка перевела дух и одним глотком допила остатки пива. Гермиона и Уимборн молчали, переваривая услышанное. Каким же должен быть девятилетний ребенок, чтобы успешно применять Непростительные заклятия. Что должно твориться в детской голове…
- Кстати, - вновь заговорила Мэвис, кивая Джерри, – там Снейп у самого кабинета Главного словил Громовещатель от хозмагов, и, кажется, настроился начислить кому-то роскошных звездюлей…
- Ой-ой-ой! - Уимборн вскочил, как ужаленный. – Все, вы нас не видели сегодня, ясно?
Едва только захлопнулась за ним дверь экспериментальной камеры, распахнулись обе створки входной двери, явив взорам Гермионы и Мэвис фигуру Главного консультанта. Поверх обычной черной мантии была наброшена рабочая ярко-алая, языком пламени стекающая с левого плеча. Глаза метали молнии, а лицо казалось еще бледнее, чем обычно. Снейп влетел в зал, за ним по пятам неслось нечто странное. Низенькая пухлая волшебница в голубой форменной мантии. Кирпичный цвет лица, видимо, объяснялся тем, что она вопила, не переставая. Голову ее, помимо встрепанной седой шевелюры, украшали длинные витые рога.
- Вы мне ответите, Снейп! Это я вам обещаю! Это наверняка ваших рук дело! Чтоб весь ваш отдел василиски сожрали! Одного из ваших змейств заметили этим утром рядом с нашим сектором! Наверняка он испортил нам воду! Что скажете, вы…!
Снейп круто развернулся на каблуках, встал, нависая, над хозмагичкой.
- Госпожа Сниффсон,- тихим-тихим голосом проговорил он, наклонившись почти к самому лицу женщины, - конечно же, это непростительно. И я приму меры. Немедленно.
Он выпрямился, тяжелым взглядом впился в двух своих сотрудниц, сжавшихся за одним столом.
- Гермиона Грейнджер, верная соратница Поттера в победе над Волдемортом. Вы подливали сегодня некое зелье в фонтан с питьевой водой в Отделе Магического хозяйства?
- Нет, сэр, - Гермиона встала.
- Знаете ли вы, кто это сделал?
- Нет, сэр, - про себя она подумала, что действительно не знает, кто именно из двоих, отсиживающихся в камере.
- Где находятся остальные сотрудники отдела?
- На полевых учениях, сэр. Уже три дня, сэр! В Шотландии, сэр!
- Вот видите, - Снейп развернулся к хозмагичке, замершей с открытым ртом. – За меня и за мисс Эйлсбери вам уже поручился Главный Аврор. Наш отдел здесь ни при чем. Поищите виновных в другом месте и не мешайте работать.
- Что же касается меня, - он снова наклонился к самому лицу Сниффсон, и почти прошипел, - лично я не вижу в вас существенных изменений. Абсолютно никакой разницы.
Не знай Гермиона, что это невозможно, она могла бы поклясться, что Снейп слегка подмигнул ей.
Выдворив рогатую представительницу хозмагов, Снейп двумя пальцами снял с плеча алую аврорскую мантию, аккуратно повесил ее на вешалку, после чего снова уставился на двух женщин.
- Грейнджер – в кабинет, Эйлсбери – работать, - взгляд плавно перетек на дверь экспериментальной камеры, - Уимборн и Саутвуд – на выход.
Из камеры показались Джерри и маленькая темноволосая колдунья. Скрестив руки на груди, Главный консультант взирал на них с ледяным спокойствием.
- Минус квартальная премия. Обоим. За то, что попались.
Провинившиеся молча стояли, всем своим видом демонстрируя крайнюю степень раскаяния.
- Именная премия каждому и внеочередной отгул. За идею,- спокойно продолжил Снейп. – К исполнению немедленно. И чтобы через минуту вашего духу тут не было.
- Есть, сэр! – бодро ответствовали наказанные сотрудники, обменявшись радостными улыбками.
- Надеюсь, я не опоздала? – раздался от входной двери новый голос.
- Мать честная…- прошептал Джерри, уставившись на небесное видение, материализовавшееся в их подземельях.
Глава 3Гермиона не видела Флер с тех пор, как ее вялотекущий роман с Роном закончился тем же, с чего и начался – нежной дружбой без малейшей искорки влечения. Что ж, за это время француженка ничуть не изменилась. Платиновые волосы сверкали даже в мертвенном свете волшебных шаров, плавающих под потолком. Лилейно-белая кожа, ясные глаза-озера, коралловые губки. И все тот же серебристый голос-колокольчик.
«Убила бы», - грустно подумала Гермиона, глядя, как Джерри в полупоклоне склоняется к руке Флер. Судя по выражению глаз Эмилии Саутвуд, их мысли текли в одинаковом направлении.
- Мэтр Снейп, - Флер присела в легком реверансе, - Главный Аврор сообщил мне время и место совещания. Но я, должно быть, неверно поняла?
- Моль фруктовая, - прошипела Мэвис на ухо Гермионе, мрачно наблюдая, как грациозно поднимается из реверанса француженка.
- Миссис Уизли, - Снейп коротко кивнул и легко шагнул в сторону. Флер заломила руки.
- Умоляю вас – Флер. Миссис Уизли – это Молли. Я предпочитаю быть Флер.
- Я учту, миссис Уизли, - по тону Снейпа было ясно, что он скорее отравится. - В данный момент у меня производственное совещание. Вы можете подождать в моем кабинете.
- Я провожу! – немедленно вызвался Джерри.
- Вас здесь уже нет, Уимборн, - фыркнул Снейп, убедившись, что дверь кабинета закрылась за Флер. – Точнее, вас тут вообще не было. Выход там, если вы забыли.
Разогнав всех, Главный консультант, не церемонясь, уселся на стол Гермионы.
- Эйлсбери…?
- Что, – тут же отозвалась Мэвис. - Мыло и веревку?
Встретившись с фирменным снейповским взглядом, она тяжко вздохнула.
- Ну, ладно, ладно. Если вы прямо сейчас поклянетесь, что ничего не видели.
Еще чуть помедлив, Мэвис выудила откуда-то из складок мантии плоскую серебряную фляжку и с еще более тяжким вздохом вложила ее в протянутую руку начальника. Тот лихо свинтил крышку и с чувством приложился к горлышку.
- У тебя там что, что-то запрещенное? – Гермиона потянула носом воздух.
- Ага, – грустно ответила Мэвис, печальным взором следя за судьбой фляжки. – Чистейший самогон моего дедушки. Небесная роса.
Встряхнув возвращенную фляжку, ирландка издала очередной душераздирающий вздох и с печалью посмотрела на Снейпа.
- Вы, сэр, как всегда – редко, но метко. Это были последние запасы. Когда еще теперь пришлют…
- Переживете, Эйлсбери, - слегка размягчившийся взгляд начальства вдруг остановился на Гермионе. Бровь поползла вверх.
- Вы еще здесь, Грейнджер? Я, кажется, ясно сказал вам отправляться в кабинет.
- Вы упомянули о производственном совещании, - несколько смущенно заметила Гермиона, и торопливо продолжила: – Сэр, расскажите про этого мальчика еще. Как у него получилось применить Непростительное? Как Проклятие у него приобрело убийственную силу? Кто он такой, кто его бабушка? Что с ним теперь…
- Достаточно, - отмахнулся от нее Снейп. – Вы уже задали вопросов на хорошую лекцию.
Помолчав некоторое время, он все же продолжил.
- Кто его бабка – навскидку сказать не могу. Скорее всего, погибла она еще во время первой войны с Волдемортом. Ее дочь оказалась сквибом, матери почти не знает. А у внука прорезались магические способности. С вашей, мисс Грейнджер, точки зрения, мальчик не вполне нормальный. Все девять лет он прожил только в компании матери и старой служанки-эльфа. У них в доме есть милая традиция – открывать ставни только на закате солнца. Он никогда не играл с другими детьми, никогда ни с кем не дружил. Его научили читать и писать, и решили, что этого достаточно. У него отсутствуют малейшие понятия о сопереживании, сочувствии, жалости. Его никто не учил этому. Но он достаточно развит интеллектуально, чтобы усвоить эти понятия, если учитель будет хороший. Что с ним будет дальше – не имею понятия. Я некоторые рекомендации дал, будут ли их учитывать – откуда мне знать. Проклятие же сработало у него потому, что оно должно было сработать. Он выполнил его технически верно, и никаких моральных противопоказаний не имел. И кошка эта ему совершенно не нравилась. Я ответил на ваш вопрос?
- Значит… он не совсем плохой? – с надеждой спросила Гермиона. – Ему же можно помочь? Вы ведь сделали рекомендации, как помочь ему?
Снейп глядел на нее с непередаваемым выражением заинтересованной брезгливости. Будто гадал, не передается ли этот вид помешательства по воздуху.
- Ну, да, - наконец сказал он. – В частности, я рекомендовал принудительно отправить его в Хаффлпафф. Ценности этого факультета и культивируемый там дух взаимной поддержки благотворно на нем скажутся. Скорее всего.
Поглядев прямо в сияющие глаза Гермионы, он добавил:
- А если не выйдет – что ж, по крайней мере, перестанут говорить, что сволочей и мерзавцев поставляет только Слизерин.
На этой радостной ноте Гермионе было предложено перестать задавать глупые вопросы и проверить, не замерзла ли там, в кабинете, миссис Уизли.
Флер и не думала мерзнуть. Гермиона застала ее за изучением огромного пейзажа, заменившего опальное колдовское окно. Замена, впрочем, была равноценной. Большую часть полотна занимали мрачные скалистые горы, выписанные в чернильно-синих и грязно-серых тонах. Небольшие клочки неба, открытые взору, бугрились черными грозовыми тучами. Периодически тучи извергали ядовито-синие языки молний, и тогда острые, словно оскаленные пики приобретали непередаваемый трупный оттенок.
На центральном плане полотна мускулистый волшебник в щегольской мантии горделиво поставил ногу на труп поверженного оборотня. Вспышки молний ярко высвечивали героические черты его лица, заставляли сверкать драгоценные камни в перстнях на пальцах отважного мракоборца. А также подчеркивали хищный блеск в глазах разгневанной супруги поверженного оборотня, неслышно подкравшейся к герою сзади.
- Привет, Флер. Как Билл?
- Привет, - отозвалась Флер, не отрывая взгляда от картины. – С Биллом все хорошо. До сих пор не превращается, если ты об этом. И мы все еще вместе – если ты об этом.
Гермиона ощутила некоторую неловкость. Как впрочем, и всегда, сталкиваясь с Флер. Ее безупречная внешность и обезоруживающая прямота, граничащая с бестактностью, лишали Гермиону привычной уверенности в себе.
Флер наконец отвернулась от картины.
- Послушай, Герми…. О, прости-прости, - француженка шутливо вскинула руки, словно защищаясь. – Конечно же, я помню, так тебя мог звать только маленький братец Хагрида. Мне тоже до сих пор тяжело произносить твое имя правильно. Но я постараюсь. Правда.
- Рада это слышать, - отозвалась Гермиона, гадая про себя, к чему весь этот поток слов, обещаний, взглядов и изящных жестов, обрушенный на нее.
- Послушай, Гермиона, - Флер подошла ближе, почти вплотную. – Мы давно знакомы, и не всегда ладили. Как я понимаю, в этой операции мы участвуем втроем, и ты знаешь, с какими неудобствами она будет связана…
«Я-то знаю, - мрачно подумала Гермиона, - а вот ты знаешь еще далеко не все…»
- Знай также и то, что ее удачный результат очень важен для нас с Биллом, - невероятно, но в глазах Флер светилась отчаянная мольба. - И мне хотелось бы обрести в тебе …пусть не подругу, но приятельницу, хотя бы на время этой работы. Оборотное зелье, кошмар. Если бы это не было так необходимо, я никогда не пошла бы на…такое!
Флер передернулась от отвращения. Когда она снова заговорила, голос ее был тих и наполнен усталостью.
- После укуса Грэйбека Билла поставили на учет в Отделе контроля за магическими существами. Все знают, что он не превращается. Что этого не было ни разу за девять лет. Но они там все ждут и ждут. К счастью, гоблины Гринготтса не придали значения изменениям во внешности, и работу Билл не потерял. Но захоти он сменить работу – скорее всего, ничего не выйдет. Из-за дурацкого включения в Реестр оборотней. Мы хотели уехать ко мне во Францию, подальше от этого кошмара, этого ожидания. Нам и этого сделать не дали. И тоже из-за Реестра. Во избежание недоразумений с французским Министерством. Я начала отчаиваться, но тут мне предложили эту…операцию. Знаешь, в чем тут дело, Гермиона?
Гермиона помотала головой. Флер удовлетворенно кивнула.
- Я тебе расскажу. Все эти компании получили свои лицензии во времена Маггловской оттепели. Помнишь, сразу после окончания войны против Волдеморта, в Министерстве получило большинство движение за интеграцию с миром магглов. Вот тогда-то и выдавались лицензии на исследования маггловских технологий. Были даже тендеры от министерства. Четыре из пяти наших фигурантов работают по тендерам. И Министерство исправно платит. Вот только настроения изменились. И платить никто уже не хочет, и магглов интегрировать – тем более. А платить еще пятнадцать лет – тендеры были долгосрочные. Понимаешь, к чему я клоню? Не знаю, как у вас со Снейпом, а у меня задача обнаружить все, что угодно, что даст министерству возможность закрыть финансирование и прекратить исследования. Любые махинации, ошибки, просчеты. Все, что угодно. Взамен мне удалось выторговать… удаление моего Билла из Реестра. Тогда мы сможем, наконец, уехать. Такие дела.
Гермиона оглушено молчала. Куда больше министерских интриг ее потрясла информация о Реестре оборотней. За все прошедшие годы никто из Уизли ни разу не упомянул, что Билла внесли в этот кошмарный документ, вопреки надеждам, не прекративший свое существование после войны и реформы Министерства.
- Что ж, я предполагал нечто подобное, - голос Снейпа вывел ее из ступора. Главный консультант стоял, прислонившись к дверному косяку и, очевидно, слышал каждое сказанное слово. – Цель должна была оправдывать средства, а затраты предпринимаются немалые. И обещания раздаются – одно другого несбыточнее.
Плавно оттолкнувшись от двери, Снейп пригласил девушек садиться.
Длинный черный стол, конторка, сейф, кресло, несколько стульев и картина составляли всю обстановку кабинета. На лакированную поверхность стола легла объемистая папка, под завязку набитая пергаментами.
- Думаю, не ошибусь, - Снейп уселся в свое кресло, - если предположу, что ваше, миссис Уизли, участие в этой операции обусловлено не только профессиональными качествами, но, в большей степени, вашей известностью в волшебном сообществе. Впрочем, это относится ко всем здесь собравшимся.
Небрежный взмах палочки – и на столе поднос с тремя чашками обжигающего черного кофе. Гермиона придвинула одну к себе, заинтересованно поглядывая на папку.
Снейп, между тем, продолжал говорить.
- Однако, каковы бы ни были причины этой операции, у нас есть приказ, и нам предстоит его выполнить.
- Вы ведь всегда выполняете приказы, каковы бы ни были причины? – едко поинтересовалась Флер.
- Когда нет иного выхода, миссис Уизли, – отозвался Снейп. – Кстати, вы избавились, наконец, от дурацкого акцента. Это хорошо - я бы сломал язык, доведись мне его имитировать.
Ярость на прекрасном лице Флер, холодная усталость, сквозящая во взгляде Снейпа. И ее собственная щенячья заинтересованность. Картина маслом. Гермиона вздохнула, откашлялась.
- Давайте перейдем к делу, наконец! – громко сказала она, и потянула вязочки папки. С радостным шорохом свернутые пергаменты разлетелись по кабинету. Флер хихикнула.
- Что ж, к делу, - Снейп тяжелым взором припечатал Гермиону к стулу. – В этой папке, мисс Грейнджер, были рассортированы по порядку документы по нашим пяти фигурантам, которые должны помочь вам разобраться в деле. Я уже имел удовольствие изучить их. С радостью предоставляю такую возможность вам. Не стесняйтесь.
Снейп широким жестом обвел заваленный свитками кабинет, после чего поудобнее устроился в кресле и придвинул к себе кофе.
- К вам это тоже относится, миссис Уизли, - добавил он, поднося чашку к губам. – Будут трудности – спрашивайте. Я здесь.
Тихо ругаясь про себя, обе женщины вылезли из-за стола.
Глава 4Вопреки опасениям, сортировка рассыпавшихся документов заняла не так много времени – спасибо имевшейся цветовой маркировке и наложенным на бумаги Архивным чарам, связывающим вместе документы одной тематики. Спустя уже полчаса Гермиона и Флер с интересом вчитывались в чужие отчеты о тех, кого им предстоит проверять.
Четыре из пяти компаний действительно работали по тендерам Министерства магии. Финансовую сторону дела единственной оставшейся обеспечивал ее директор и владелец. Занималась компания изучением маггловских средств повышения потенции и полового влечения, что, по всей видимости, отражало интересы упомянутого владельца. Отдел по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов заинтересовался деятельностью Лабораторий Хонитона после разразившейся в окрестностях городка, где они располагались, эпидемии явно магического характера. На прицел к сотрудникам Аврората злосчастные лаборатории попали после задержания на Дрянн-аллее нелегального торговца запрещенными ингредиентами. Торговец показал, что регулярно поставлял господину Хонитону половину своего ассортимента в течение длительного времени. К сожалению, документально подтвердить факт сделок было нечем – темный делец никаких записей не вел. В настоящий момент руководство компании находилось под наблюдением, и несколько ничем не примечательных отчетов было приложено к делу.
Род деятельности следующей компании вызвал у Гермионы улыбку. «Ассоциация независимых исследователей» вот уже шестой год пыталась заставить маггловские компьютеры работать в магических местах. На этом поприще они были далеко не первыми и точно не единственными. Даже коллеги Гермионы из Сектора Разработок приобщились в свое время к данному развлечению. Если она правильно поняла объяснения Рода Мак-Дугала – ведущего специалиста сектора, основных проблемы было две. Во-первых, в исконно магических местах электричество категорически отказывалось работать, и, следовательно, необходимо было отыскать альтернативный источник бесперебойной подачи энергии, достаточно сильный, надежный и не слишком дорогой. Вторая проблема состояла в том, что в магических местах отказывалась работать сама система цифровых вычислений, на которой базировались маггловские компьютеры. Род утверждал, что это дело поправимое, нужно лишь разработать аналоговую систему вычислений, основанную не на цифровом коде, а на сравнениях, и дело будет в шляпе. Но заморачиваться всем этим без гарантии, что работа будет оплачена, Мак-Дугал не собирался, удовлетворившись лишь публикацией в нескольких изданиях. По всей видимости, работа сотрудников «Ассоциации» оплачивалась в достойной степени, и выполнять ее они намеревались до самой последней финансовой минуты. Определенно, Флер будет чем поживиться в бумагах «Независимых исследователей».
Основатели и сотрудники «Горна Гефеста» исследовали влияние магии на маггловские изобретения не столь изящные, как компьютеры. Их деятельность вызывала неусыпное любопытство Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов. «Горн Гефеста», в отличие от «Ассоциации», не просто сидел на дотациях Министерства, но приносил прибыль. Последняя разработка – зачарованные газонокосилки – были одобрены Отделом и Министерством, и уже поступили в свободную продажу. Работающая на двигателе внутреннего сгорания, газонокосилка дисциплинированно стригла газоны, обходя цветы и кусты, а наиболее продвинутые модели умели обезгномливать огород с семидесятипроцентной гарантией качества. Остальные тридцать процентов гномов, не вынеся одуряющего рева, сами покидали насиженные места. Однако, в последний год у Отдела появились подозрения, что некоторые исследования «Горна» утекают на сторону и приносят неплохую прибыль в мире магглов. Толчком для начала разработки этой версии послужил один из скандалов Формулы-1. До настоящего времени добыть доказательства связи магических следов на разрушенных болидах с компанией «Горн Гефеста» не удалось. Зато среди стюардов, осматривавших машины перед стартом, обнаружились несколько лиц с явными следами вмешательства в память. Взглянув на последний документ, Гермиона неловко заерзала.
- Да, да, - все это время Снейп, оказывается, не сводил с нее глаз. – Это именно та экспертиза, которую вы с Уимборном вот уже четвертый месяц перепихиваете друг другу, ссылаясь на некомпетентность. По-видимому, вопрос все же придется решить.
- Угу, - буркнула Гермиона. Искать следы неизвестной магии на обугленных остатках взорвавшегося двигателя гоночного болида – что может быть проще? Особенно если ведущие дело авроры постоянно намекают, что найти надо позарез, и таких «позарез» - еще тьма-тьмущая.
- Я напряженно думаю над этой проблемой, сэр.
- Отлично. Напрягитесь сильнее и придумайте что-нибудь до того, как мы туда отправимся.
- Интересно, для чего мы туда отправимся, - настроение Флер тоже оставляло желать лучшего. – Понятно Гермиона, она специализируется. Но мы-то с вами для чего там?
- Главный аврор вам все понятно объяснил, - Снейп с безучастным видом полировал ногти о манжету. – Для того, чтобы что-нибудь поискать. Не отвлекайтесь.
Лаборатория «Лик Фрейи» изучала маггловские технологии, применяемые в изготовлении косметики. С точки зрения Гермионы, было огромной загадкой, каким образом они ухитрились получить министерский тендер. Вероятно, дело не обошлось без родственников или хороших знакомых. Толчок к началу расследования – несколько публикаций в маггловских желтых газетах, рассказывающих о таинственных исчезновениях людей. Некоторые потом возвращались с полной или частичной потерей памяти. Газеты развивали тему спецслужб либо НЛО, сотрудники Министерства же усмотрели незаконное использование магии. Примерно в то же время в близлежащем Сент-Остелле разразилась кожная эпидемия неизвестной природы. Маггловская пресса и в этом увидела происки спецслужб – проводят, мол, незаконные испытания чего-то там. Слова «незаконные испытания» присутствовали и в деле, ведущемся силами магического сообщества. В ходе расследования удалось установить бесчисленное количество случаев вмешательства в память немагического местного населения, пострадавшего от эпидемии. Вечно спешащие городские жители нечасто придавали значение позабытым нескольким часам. Некоторые все же замечали неладное. Их хватило, чтобы привлечь внимание Авроров.
И, наконец, последняя. В живописном городке Сент-Айвз, Мекке художников, писателей и просто любителей отдохнуть на теплом побережье Корнуолла, расположились «Лаборатории Эпплби», занимающиеся исследованием маггловских лекарственных средств и возможности их использования в сочетании с традиционными магическими.
«Ну, хоть что-то более-менее подходящее», - невольно подумала Гермиона, несколько ошеломленная разнообразием свалившихся на них задач. Однако, следующая информация заставила ее замереть в недоумении.
- Сэр…они нанимают на работу магглов?
- Я тоже это прочел, - ответствовал Снейп. – Видимо, нанимают. Как они умудряются соблюдать секретность – одному Мерлину ведомо.
- Думаю, Мерлин тут как раз и не при чем, - фыркнула Флер, вытягивая из груды бумаг колдографию. – О, а я его помню! Он учился в Хогвартсе, когда мы приезжали на турнир.
- Дай поглядеть, - Гермиона взяла снимок. На нее взглянул темноволосый молодой человек в строгом маггловском костюме. Сухощавое лицо, крупный нос, яркая открытая улыбка. Длинные волосы забраны в хвост, зеленый искристый взгляд.
- Алекс… - Гермиона быстро выхватила из папки следующий документ. – Да, точно. Алекс Дайрем. Он учился в Гриффиндоре, на одном курсе с Фредом и Джорджем Уизли. Хм…старший научный сотрудник Лабораторий. Ох…тут написано, что он внезапно исчез месяц назад.
- Я его помню, - проговорил Снейп. – В зельях у него было чутье, что несколько сглаживало гриффиндорское отсутствие мозгов. Видимо, чутье помогло ему достичь большего, чем я предполагал. Старший научный, надо же….
Гермиона пробежала глазами остальные документы. Помимо Дайрема, были зафиксированы и другие исчезновения среди немагического населения. Никто из пропавших так и не был найден. Местный фермер рассказывал в интервью районной газетенке, как неизвестная сила заставила его проделать многомильный путь на своем автомобиле, забросив важные дела и не предупредив семью. Также местная пресса свидетельствовала об участившихся странных случаях нападения на людей крупных собак и ос неизвестной породы, и, как ни странно, настоящей эпидемии детских шалостей, порою очень жестоких. Отличительной особенностью данного дела было практически полное отсутствие местного магического населения. Волшебники изредка посещали курорт, считая его излишне шумным и маггловским. Проживающих в самом городе можно было перечесть по пальцам одной руки. Именно это и делало сотрудников Лабораторий главными подозреваемыми.
Гермиона отложила последний отчет – еще одну вариацию на тему «весь день просидел у парадного, никто подозрительный не приходил».
- Сэр, какое время нам отпущено на работу?
- Официально время не ограничено. Но, как вы понимаете, основным фактором возможного успеха должна стать внезапность. А это сужает рамки. Нужно определить наиболее перспективное направление и начать оттуда.
- Я бы начала с Эпплби, - сказала Гермиона. – На настоящий момент это наиболее разработанное дело. Если у вас нет иных соображений, сэр. И у тебя, Флер.
- Иных – нет. – Снейп качнул головой. Флер тоже не стала возражать. Решив, видимо, что тема закрыта, Главный консультант выудил из стола еще одну папку, которую протянул Гермионе.
- Это вам, мисс Грейнджер, для дополнительного изучения. Касательно осложняющего момента нашей задачи. Миссис Уизли, применение Оборотного зелья при ближайшем рассмотрении было признано нецелесообразным. Вместо него будет применен обратимый обмен телами. Произведет обряд мисс Грейнджер, необходимая квалификация у нее есть.
Флер выглядела ошеломленной.
- Но…но как же? Я предполагала, что в нерабочее время смогу быть собой… А так… Это… это же… ужасно! И опасно, я полагаю?
- Поверьте, я тоже не испытываю ни малейшей радости, размышляя о перспективах, - сухо отозвался Снейп. – Однако, в конечном итоге, Оборотное зелье принесло бы куда больше неудобств. Но в наших интересах будет завершить работу как можно скорее. А что касается опасности – тут все карты в руки мисс Грейнджер.
Гермиона торопливо скользила взглядом по страницам, исписанным малопонятным снейповским почерком. Впрочем, за годы совместной работы она научилась разбирать его на отлично. И то, что сейчас представало ее глазам, было невероятно.
- Откуда это у вас, сэр? - ошеломленно спросила она, с трудом оторвав взгляд от бумаг. Снейп невесело усмехнулся.
- А вы как думаете? Наследство Волдеморта, конечно. Мисс Грейнджер, у вас будет четыре дня для того, чтобы изучить обряд, задать мне все необходимые вопросы и закончить все экспертизы, которые числятся за вами.
Гермиона поперхнулась. Четыре дня! Да он озверел совсем. Хорошо еще, что она, готовясь к отпуску, начала заранее подбивать «хвосты». Иначе про сон пришлось бы забыть окончательно.
Снейп, тем временем, поднялся из-за стола, давая понять, что аудиенция закончена.
- Миссис Уизли, будьте готовы через четыре дня получить сову и действовать согласно инструкциям, которые будут в письме. О том, что все, сказанное здесь, должно остаться строго между нами, напоминать, надеюсь, не нужно. Засим – не смею вас задерживать. Мисс Грейнджер – вас не задерживаю тем более. Кому как не мне знать огромные объемы вашей недоделанной работы. Ни в коей мере не намерен становиться между вами и ней.
Прижимая к груди папку, Гермиона, вслед за раздраженной Флер, вышла из кабинета. Уже закрывая дверь, она отметила странный, полный напряжения взгляд, брошенный Снейпом им вслед.
Глава 5Перфекционизм Гермионы слыл легендарным еще во времена учебы в Хогвартсе. Текущую работу нужно выполнять качественно и как можно скорее, чтобы не ударить в грязь лицом и освободить время для действительно важных и интересных дел. Так считали ее родители, так считала она сама. Этот принцип помог ей стать лучшей ученицей выпуска, а после, в университете, снискал репутацию ответственного и работоспособного человека. Но с первого дня работы в Аврорате он действовать перестал. Поначалу Гермиона искренне старалась придерживаться привычного темпа – выдавала рекордные сроки и объемы, брала много сверхурочных. Довольно быстро стало очевидным, что вопреки ее стараниям, количество работы нисколько не уменьшается. Уменьшается количество свободного времени, сна, интересных занятий, сил и здоровья. Спустя полгода Гермиона, наконец, сдалась и снизила планку в количестве и скорости, ограничившись качеством работы. Но в эти четыре дня ей пришлось вспомнить старые привычки. Она дневала и ночевала на работе, заканчивая распределенные ей экспертизы. Отвоевывала у ворчащих коллег время в экспериментальной камере и лабораторное оборудование, стряхнула пыль с Прыткого Пера и диктовала отчеты, пока все было занято. Поздно вечером, до самого обхода дежурного, она, под руководством Снейпа, готовилась к проведению обряда – изучала алгоритм действий, корпела над котлами, тренировалась вычерчивать на полу экспериментальной камеры ритуальные схемы, отрабатывала правильное произношение заклинаний. Это же время она использовала, чтобы получить у него максимум информации по истории возникновения и использования странного обряда. Снейп на удивление охотно делился информацией.
- Как вы можете понять из первого ряда символов, – вещал он, наблюдая как Гермиона, зажав в зубах кончик косы, вычерчивает на полу экспериментальной камеры необходимые линии, – первоисточники обряда следует искать в Египте периода Древнего царства. Именно тогда – что вам, несомненно, известно, поскольку вы единственная не спали на уроках Биннса за последний десяток лет – были произведены первые попытки систематизировать и классифицировать волшебство, превратив его из непонятного чуда в некую систему. Там, под жарким нильским солнцем зарождалась магия как наука, отделяясь от первобытных полумаггловских верований. Четкого разделения между миром магглов и волшебников тогда не было, как и самого термина «маггл». Начало разделению в какой-то степени положил широко известный Имхотеп. Его знаменитое «Поучение» есть ничто иное, как объемный магический труд, посвященный душе и ка.
- Извините, сэр, – Гермиона оторвалась от чертежа. – Разве «Поучение» Имхотепа не утеряно?
Снейп приоткрыл один глаз, лениво поглядел на нее.
- Утеряно, а как же. В мире магглов – с самого первого дня существования. Имхотеп, в отличие от Джедефхора и Птаххотепа, был волшебником, и Поучение писал для таких же, как он сам. «Кто не отмечен печатью Тота, да не увидит», – с этого начинается его труд.
Сидя на полу, Гермиона то открывала, то закрывала рот. Снейп откровенно наслаждался ее видом. Потом усмехнулся.
- Не переживайте так, Грейнджер. Вы ничего не пропустили на уроках. В официальной науке труд Имхотепа тоже до сих пор считается утерянным. Волдеморт нашел его, изучая переписку двух арабских ученых из Джульфара. Один из них восхищался стройностью речей и высокой практической ценностью произведения египтянина, и упоминал о собственных достижениях. Волдеморт искал то же, что и эти двое – путь к полному бессмертию. Не знаю, чего ему стоило отыскать арабский список с труда Имхотепа, и где он нашел его в итоге. Оттуда он почерпнул способ усилить то, что египтяне называли «ка», а арабы – «внутренний огонь». Усилить, переместить и пробудить.
Снейп говорил и задумчиво улыбался, Гермиона, забыв про мел, слушала его, не замечая, как стирает часть с таким трудом нарисованного двойного круга собственными джинсами.
- Многие статуи из гробниц того периода действительно можно назвать живыми. В собрании Британского музея есть несколько таких. Глина с заключенным внутри духом. Умелые жрецы усиливали «ка» умирающего и, едва отлетало последнее дыхание, перемещали в статуи, считая, что таким образом гарантируют несчастному беззаботную вечную жизнь в царстве мертвых. На деле же – вечное заточение. Незавидная судьба, не так ли, мисс Грейнджер? Кстати, вы только что стерли добрую часть двойного круга, который удерживает усиленный дух, не давая тому отлететь до того, как его переместят. Полагаю, вам следует перечертить его заново – так вы лучше прочувствуете важность этого элемента. Напоминаю – круг должен быть идеально ровным, контур не должен истончаться и прерываться.
И снова Гермиона, чертыхаясь про себя, вычерчивала раз за разом круги, а Снейп неслышно ходил вдоль стены за ее спиной, вновь и вновь указывая на ошибки. Под скрип мелка и неслышный шелест шагов возникали на сером, идеально гладком полу причудливые геометрические узоры. Наконец, когда Гермиона с ног до головы была покрыта меловой пылью, Снейп признал работу удовлетворительной. Гермиона неловко поднялась, вытерла руки о перемазанные джинсы.
- Значит, весь обряд построен на магии Древнего Египта?
- Не только, – Снейп с легким кивком вернул ей палочку, которую изымал каждый раз перед началом работы. – Как я уже сказал – усилить дух, в момент смерти переместить его и пробудить в новом жилище. Вот то, что почерпнуто из трудов египтянина. Волдеморта не интересовало бесконечное существование внутри каменной статуи. Появлению технологии извлечения духа из живого тела он обязан исследованиям средневекового мага и алхимика Пьера Д’Апона. Способ довольно легкий и, как мы убедились, безотказный. Сложность только в подготовке материалов и поиске ингредиентов.
Гермиона улыбнулась, припомнив собственные попытки трансфигурировать кипящую смесь из ста с лишним компонентов в пять маленьких свечей, причем так, чтобы состав не изменился. С превращениями такого уровня ей пока не приходилось сталкиваться вплотную ни в учебе, ни в работе, и овладеть новым методом было очень интересно.
- Значит, такой обряд делает возможным замену одного духа другим внутри любого тела. Чисто физические свойства тела должны при этом сохраняться. Это довольно дешевый, хотя и грязный способ обретения фактического бессмертия. Непонятно, почему Волдеморт остановился на хоркруксах? Думаю, моральные принципы тут не при чем.
- Когда Темный лорд развоплотился первый раз, мы находились на стадии испытания результатов. Тесты не были до конца идеальными, и Лорд не решился опробовать метод на себе. А когда он возродился – счел материалы утерянными, а его вера в хоркруксы стала настолько сильна, что он так и не отдал приказ возобновить работу.
Гермиона не стала уточнять, какие именно «тесты» не были идеальными. Обе войны с Волдемортом ознаменовались огромным количеством пропавших без вести волшебников и магглов. Лучше не знать, дух скольких из них неудачно «усилили, переместили и пробудили». «Многия знания – многия печали», - так часто говаривала ее бабушка, и теперь Гермиона склонялась к мысли, что в этих словах есть доля истины. По крайней мере, если речь идет о близких людях и начальстве.
В первый день командировки Гермиона появилась в отделе только после обеда, воспользовавшись пожалованным Снейпом отгулом, чтобы навестить родителей. Еще раньше она условилась с Джинни, что та иногда будет проведывать Косолапсуса на квартире Гермионы, благо, годовалый сын Поттеров и кот души не чаяли друг в друге. К концу рабочего дня должна была прибыть Флер, и, после совершения обряда они втроем отправлялись в Сент-Айвз. Сотрудники Отдела делоустроения и связей с волшебной и маггловской общественностью забронировали номер в отеле. Также были доставлены и маггловские документы с не движущимися фотографиями, для Флер и Снейпа. Перспектива жить в не волшебном отеле Снейпа совсем не обрадовала. Гермиона подозревала, что от Флер они тоже услышат немало новых слов по этому поводу.
С сумкой и небольшим саквояжем в руках Гермиона неловко протиснулась в дверь отдела. Прямо с порога ее оглушил коллективный исступленный хохот. Мэвис ничком лежала на своем столе и, видимо, уже не в силах смеяться, тихо подвывала, позвякивая надетым на голову Чароскопом. Эмилия Саутвуд весело смеялась в своем углу, и волшебные свечи на ее шляпе дрожали и рассыпали цветные искры. Сектор разработок в полном составе, держась друг за друга, сгрудился перед доской объявлений. Увидев Гермиону, Мак-Дугал трясущимся от смеха пальцем указал ей на листок, пришпиленный к поверхности доски. Гермиона протолкалась поближе и прочла:
Объяснительная Джеральда Уимборна.
Я, Джеральд Кеннет Уимборн, находясь в здравом уме и твердой памяти, сообщаю, что опоздал сегодня на работу на два часа по причине того, что, когда я шел по улице, приближаясь к Министерству, мне на голову крупно нагадила птица, и я вынужден был вернуться домой, чтобы ее – голову – помыть.
Чуть ниже даты стояла резолюция Снейпа: «Штраф десять галлеонов за непростительное незнание элементарных очищающих заклинаний».
- Джерри когда-нибудь допрыгается, - мрачно проговорила Гермиона, засовывая саквояж под стол. – Для него это все веселая игра, но Снейп совсем не такой человек. Он помнит абсолютно все, а мстит с удовольствием, если предоставляется возможность.
Мэвис утерла рукавом выступившие от смеха слезы, поправила Чароскоп.
- Ладно тебе, Грейндж. Все это тянется уже пять с лишним лет. Сдается мне, что, желай наша Язва всерьез окоротить Джерри, это миллион раз было бы уже сделано. Похоже, Снейпу игра нравится не меньше, чем нам.
Гермиона только пожала плечами в ответ. По школе и немногим контактам в Ордене она запомнила Снейпа совсем иным. «Из пушки по воробьям», - так она могла бы охарактеризовать обычные реакции бывшего профессора на любые действия, в которых он усматривал посягательства на свой авторитет. То есть, почти на все. Миссис Грейнджер, выслушав рассказы дочери о манере преподавания Снейпа, категорически заявила, что этот человек - душевнобольной, и его и близко нельзя подпускать к детям. При всем уважении к его знаниям и способностям. А что сказала мама, узнав, что «этот псих» будет теперь начальником ее дочки, та предпочитала даже не вспоминать.
Слово «душевнобольной» долгое время не давало Гермионе покоя. Как-то она провела часть каникул за изучением литературы по психиатрии и клинической психологии, какую получилось добыть. Ничего особенно полезного вынести ей не удалось, кроме того, что ей, как и всем магглорожденным волшебникам можно смело ставить разного рода психотические бредовые расстройства.
Как бы то ни было, в качестве начальника Снейп оказался на удивление приемлемым. Он остался едким, придирчивым, язвительным, авторитарным и несносным в общении. Если появлялся повод, провинившемуся влетало по первое число. Персонально от Снейпа. И ни от кого более. В огромном, пропитанном бюрократизмом Министерстве, где каждый более-менее высокопоставленный чиновник считал себя вправе отдавать распоряжения и выказывать порицание любому, кто стоит ниже рангом, такая политика была делом необычным.
Громкий стук отвлек Гермиону от посторонних мыслей. Со стола Мэвис рухнула на пол стопка папок, и та, чертыхаясь, полезла поднимать их.
- А где Джерри? – спросила Гермиона, подавая коллеге бумаги, - У меня с ним начата экспертиза. Сегодня последний день, завтра меня здесь не будет.
Мэвис аккуратно сложила папки в еще более высокую стопку, после чего, для гарантии, пришлепнула их Склеивающими чарами.
- Все равно в ближайшую неделю не доберусь. А это птичкино счастье ускакало куда-то в Отдел выдачи волшебных лицензий и патентов. Обещало скоро вернуться.
- Мэв, - укоризненно прогнусила Эмилия, к лицу которой плотно приклеился пергамент с недоделанной хромографией. - Ну, просили же, не колдовать в отделе без надобности. Опять рикошетит.
- Мак! – возмущенно завопила Мэвис, одной рукой расколдовывая Саутвуд, другой подхватывая тут же разъехавшиеся папки. – Твой защитный контур опять навернулся!
- Я занят! – тут же высунулся из-за шкафчика с едой Мак-Дугал. – Ложись и жди!
Гермиона только покачала головой и постаралась сосредоточиться на своей работе.
- Рум – ча-ча – бум – па. Рум – ча-ча – бум - па. Ча-ча-ча!
Дурацкая песенка и резко возросшее оживление в отделе заставили Гермиону поднять голову. Джерри Уимборн, гротескно ломая все тело в танце, двигался от двери к ее столу. Задницу он обмотал красно-зеленой шалью с кистями, принадлежавшей Мэвис, на голове красовалась одна из фантастических шляп Эмилии, и цветы на ней приплясывали в такт его песенке. У самого стола Гермионы он отбил чечетку, вспрыгнул на стул и замер в картинной позе.
- Я – велик, Грэйндж! Я – господь Бог, великий Мерлин и братья Люмьер в одном лице. Целуй мои руки, о счастливейшая из смертных, ибо благословенна ты.
В протянутых к лицу Гермионы руках клоун сжимал два свитка. Изящным жестом он заставил их развернуться. Заметив название «Горн Гефеста», Гермиона выхватила бумаги и впилась в них глазами. Уимборн сиял собственным светом.
- Ускоряющие чары, - бормотала Гермиона, выдергивая из папки на столе свиток с данными анализа Следа чар. – Они патентуют новые чары. Новые чары, которые… да!
Она порывисто обняла Уимборна.
- Совпадение по Следу восемьдесят пять процентов! На нашем болиде именно эти чары. Те самые, что они патентуют.
- Я знал! – скромно сказал Джерри, закидывая сползшую шаль на плечо, наподобие римской тоги. – Я знал, что не зря таскаю в Патентный отдел цветы и билеты на квиддич.
- Что за придурь – патентовать то, что нелегально сбывали магглам, - Мэвис придирчиво изучала оба пергамента – результаты анализа Следа, проведенного Гермионой и Уимборном, и сведения о чарах, приложенные к заявке на выдачу патента.
- А это уже не наши проблемы, любезная Мэв, - ласково сказал Джерри, укутывая плечи ирландки ее шалью. – Причины, поводы и доказательства пусть ищут авроры. Мы свою задачу выполнили, и, как я считаю, с блеском.
- Молись, чтобы этот блеск смог застить птичье пятно на твоей репутации, - подала голос Эмилия, полностью скрытая левитирующими перед ней листками. Уимборн громогласно фыркнул, скроил обиженную физиономию и гордо удалился на половину Сектора разработок.
Снейп появился в отделе только в конце рабочего дня. К этому времени почти все сотрудники уже разошлись по домам. Уимборн, которого Гермиона не выпускала до тех пор, пока не был закончен отчет по совместной экспертизе, ворчал, что Грейндж со Снейпом точно родня, и общением с ними он на сегодня сыт по горло.
Главный консультант пронесся через отдел, бросив на ходу: «Эйлсбери, в кабинет». От начальства Мэвис вышла донельзя удрученная.
- Назначил меня исполнять свои обязанности, - объяснила она, кидая в огромную сумку книги со стола. – Я его просила, умоляла… Ни в какую!
Уимборн с хитрым видом метнулся в экспериментальную камеру, из которой вернулся, сжимая в одной руке двухлитровую бутыль шампуня, а в другой – серебряное ведерко.
- Вот, – умильно проговорил он, в поклоне протягивая вещи Мэвис. – Регалии. Для Исполняющей обязанности Снейпа.
На ведре засияла надпись «Для сцеживания яда».
- Ах, ты…! – завопила Мэвис и погналась за Джерри, пытаясь огреть его ведром по затылку. Почти у кабинета Главного парочка столкнулась нос к носу со Снейпом.
- Немедленно! Все! Вон! – резкий взмах палочки, и незадачливые сотрудники пробками выскакивают за дверь. Огромные створки с грохотом захлопываются. В тишине за ними раздается робкое хихиканье. Сведенные брови, кривая усмешка. Еще один небрежный взмах в сторону двери, и хихиканье сменяется громким испуганным кудахтаньем.
Снейп поворачивается к Гермионе. Руки скрещены на груди, на лице ни следа ярости.
- Мисс Грейнджер. До прихода Уизли не так много времени. Начинайте готовиться.
Флер появилась спустя полчаса, с огромным чемоданом и донельзя раздраженная.
Как и предполагала Гермиона, ее возмутила перспектива жить в маггловском отеле. Но куда больше недовольства вызвало малое количество времени, отпущенное на подготовку к поездке, в том числе на покупку маггловского гардероба.
- Я не успела даже понять тенденции моды! – пожаловалась Флер Гермионе. – Пришлось поверить на слово маггловским консультантам и покупать то, что они предлагали. Вдруг я буду выглядеть глупо во всем этом?
- Ну, в конце концов, глупо выглядеть во всем этом будет Снейп, разве нет? – невинно заметила Гермиона. Флер застонала и закатила глаза.
- Даже не напоминай. Думать не могу, как буду выглядеть Я!
- Миссис Уизли, - Снейп запер дверь своего кабинета и кивком приветствовал Флер. – Отлично. Все в сборе, можно приступать.
Гермиона потрудилась на славу. Необходимые символы были тщательно вычерчены на полу экспериментальной камеры. Флер уставилась на них с испугом и любопытством. Гермиона подошла к столу, на котором заранее приготовила инструменты для дальнейшей работы. Снейп уселся на единственный стул и принялся расшнуровывать ботинки. Заметив устремленный на него взгляд Флер, он приподнял брови и усмехнулся.
- Миссис Уизли, еще насмотритесь. Раздевайтесь и ложитесь. Надеюсь, мылись?
Флер поперхнулась и отчаянно пискнула. В ее глазах заметался самый настоящий ужас.
- Н-но... как же… Я не согласна… Я не… Вы не… Великая Мелюзин!
Снейп громогласно фыркнул и начал расстегивать пуговицы на рукаве сюртука. Гермиона, смущенная его грубостью, поспешила на помощь испуганной француженке.
- Флер, нужно, чтобы были обнажены ступни, кисти рук, живот и верхняя часть груди. Я должна на них кое-что нарисовать. А вы оба будете просто лежать, причем в разных концах комнаты.
Несколько успокоенная, Флер потянулась к пуговкам на мантии, стараясь при этом не смотреть по сторонам, а в особенности – на Снейпа.
Гермиона разулась, несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь и сосредотачиваясь. Начинался самый важный этап, где она не имела права на ошибку. Она указала Флер и Снейпу, где лечь, и принялась вписывать их тела в первоначальный узор, произнося при этом необходимые формулы. Отчетливо ощутила электрическое покалывание в пальцах босых ног. Вычерченные специально изготовленным мелом линии узора начали тихо светиться. Все вокруг – воздух в камере, каменный пол, узор, кровь в жилах трех людей – начало вдруг пульсировать в едином ритме, словно подчиняясь биению огромного общего сердца. Позволяя ритму увлечь себя, Гермиона тонкой кисточкой рисовала символы, посвященные древним богам, на коже людей, ближе которых сейчас у нее не было никого. В глазах Флер стояли слезы, взор Снейпа горел полубезумным огнем.
Третий этап. Гермиона позволила себе перевести дух. Пульсация в комнате стала физически ощутимой. Взяв в руки свечи, Волшебница двинулась по кругу, повторяя путь солнца. Пять узловых точек узора. Пять свечей – по одной в каждую. Пять заклинаний.
Первая свеча ярко вспыхнула, едва коснувшись пола. Под потолком заметались фантастические тени. Одна за другой – и вот уже горят все свечи. Шумит в ушах кровь.
Последнее. Гермиона заняла свое место в узоре. Подняла палочку. Нараспев прочитала финальное заклинание. Сноп серебряного света ударил точно в центр узора. Все его линии ослепительно вспыхнули, и белая дуга на миг объединила двоих лежащих. Гермиона зажмурилась. В голове металось: «Только бы получилось, только бы получилось». Запах озона коснулся ее ноздрей. В тишине раздался неуверенный всхлип.
Гермиона открыла глаза.
Глава 6 В сумрачном помещении экспериментальной камеры плавали полосы густого белесого дыма. Сквозь него с трудом пробивался свет одинокого волшебного шара, парящего под потолком. Легкий слой черного пепла отмечал место, где был вычерчен узор, и горели свечи.
Снейп вскочил на ноги, попытался что-то сказать, закашлялся, схватился за горло и рухнул на колени. Лицо и волосы его лоснились от пота. Гермиона бросилась поддержать начальника, похоже было, что тот сейчас потеряет сознание. Взгляд его блуждал, на лице читалась сильнейшая паника. Оттолкнув Гермиону, Снейп на четвереньках рванул к двери, там осел, закрыв руками лицо.
- Putain!!! Я…ничего…не вижу, - прохрипел он, снова закашлялся. Голос срывался, сипел и булькал, словно горло было чем-то повреждено. – Не вижу… все болит. Где-то ошибка.
- Успокойтесь вы, - недовольно проговорила Флер, продолжавшая спокойно лежать на полу, заложив руки за голову. Ее голос тоже звучал необычно – срывался и был куда ниже привычного. – Лягте, расслабьтесь. У вас сейчас все другое – вес, рост, центр тяжести. Зрение тоже другое. И не такое уж плохое, кстати, не переигрывайте. Грейнджер, не стойте столбом, помогите ей.
Ей…? Гермиона переводила взгляд со скорчившейся у двери фигуры Снейпа на вольготно раскинувшуюся на полу Флер. Или же, все наоборот? Колени ее подкосились, и Гермиона неловко осела на пол.
- Получилось? Кто из вас кто? Поговорите со мной, пока приходите в себя.
И, несколько запоздало:
- Как вы оба себя чувствуете?
Флер фыркнула и снова закашлялась.
- Как ни странно, Грейнджер, но получилось. Меня зовут Северус Снейп, последние три с лишним года я являюсь вашим непосредственным начальником, а до этого – преподавал у вас зелья и ЗОТИ в школе. А кто там, в углу, позорит мои седины – узнайте сами.
Гермиона неуверенно повернулась к … Флер?
Та уже успела более-менее прийти в себя. Прислонившись к стене, она пристально изучала собственные руки, близко поднеся их к глазам.
- Пес вас всех нюхай, - всхлипнула прекрасная француженка, смахивая рукавом капли, повисшие на кончике длинного носа. Мужской голос все еще не подчинялся ей, срываясь с утробного рычания на фальцет. – И вас, и Министра, и болвана Шеклболта. Всех, кто придумал этот идиотский план!
- Не забудьте добавить к списку себя и вашего ненаглядного, - буркнул Снейп, осуществлявший в это время осторожную попытку подняться и запутавшийся в собственной серебристой копне. – Тех, кто с этим идиотским планом согласился.
- Билл ни о чем не подозревает, - Флер потерянно уронила руки на колени. В черных глазах снова дрожали слезы отчаяния. – Иначе ни за что не позволил бы…
Сидя на полу, Гермиона молча осмысливала происходящее. Одно дело читать описание обряда и его результатов. Другое – видеть собственными глазами.
Вот стоит на четвереньках Флер Уизли, в девичестве – Делакур. На ней расстегнутая блузка и длинная юбка. Ее волосы свисают до пола и волочатся по нему. Когда Флер пытается подняться, она наступает на что-либо из одежды или на кончики волос. Слова, которые она при этом произносит, отнюдь не подобают прекрасной и скромной супруге героя войны. Но это неудивительно. Потому что на самом деле это Снейп путается в женских тряпках и матерится. А вон там, возле двери, сидит на полу суровый, вечно затянутый в черное начальник Гермионы. Рубашка на нем расстегнута, брюки закатаны до колен, на лице – разводы от пыли и слез. Он зябко подергивает пальцами ног, чихает и причитает о любимом Билле. И это тоже неудивительно. Потому что на самом деле это жена Билла, прекрасная выпускница Шармбатона …
Гермиона потрясла головой, надеясь, что это упорядочит путаницу в мозгах. Потом решительно поднялась на ноги, подала руку все еще чертыхающемуся на карачках Снейпу. Нашла палочку, взмахом зажгла остальные волшебные шары. Помогла подняться Флер. В ослепляющем белом свете эти двое уставились друг на друга.
- М-да-а, - вынес вердикт Снейп. – Умойтесь, Уизли. На вас больно смотреть.
- Оденьтесь, Снейп, - не осталась в долгу Флер. – А то я простужусь, чего доброго.
Предчувствуя близкую ссору, Гермиона встала между ними.
- Отличная идея – и то, и другое. Нам всем нужно переодеться, привести себя в порядок, подкрепиться и кое-что обсудить.
- Что, например? – Флер сунула босые ноги в снейповские ботинки и заковыляла к двери. Гермиона отогнала непрошенные ассоциации с персонажем Гюго, и продолжила:
- Например, как мы будем добираться в Сент-Айвз, когда мы известим руководство лабораторий о том, что будем их проверять, и главное – нужно решить, как мы общаемся между собой. Будет глупо, если я начну называть своего начальника «Флер», а Флер будет обращаться к нему «Уизли».
- Прекрати лапать мои сиськи, урод! – возмущенно завопила Флер с порога.
- Отвяжитесь, Уизли, - меланхолично отозвался Снейп, продолжая изучать упомянутый предмет. – Мне их еще носить и носить.
Убедившись, что основной груз ответственности за подготовку к путешествию опять ложится на ее плечи, Гермиона со вздохом покинула камеру.
Выползшие спустя какое-то время компаньоны смогли воспользоваться плодами развитой ею бурной деятельности. Первой вернулась Флер. Брюки на ней снова были расправлены, с них исчезли пятна золы. Однако глухой снейповский сюртук остался расстегнутым, как и верхние пуговицы рубашки. Черные волосы висели сосульками, и с них капала вода. Бывшая красавица-француженка взгромоздилась на стул рядом с Гермионой, цапнула со стола дымящуюся чашку и уткнулась в нее длинным носом.
- Это хуже, чем ограбление с изнасилованием, - хрипло проговорила она. – Знать, что кто-то другой полностью владеет твоим телом, в любой момент может сделать с ним что угодно… А ты ничем не можешь помешать. И не должна мешать... Отвратительно.
Гермиона не знала, что сказать. С этой точки зрения она проблему не рассматривала, оставляя нравственный аспект обмена согласившимся на него. Флер отпила чаю, и ее зубы лязгнули о фарфоровый край.
- Тем более если это кто-то – такой…
- Достаточно, миссис Уизли, - Снейп придвинул себе стул Эмилии и уселся по другую сторону от Гермионы. – И оба будем считать, что вы собирались сказать что-то приятное.
Отбросив за спину светлые пряди, Снейп подтянул к себе чашку, высыпал в нее почти половину сахарницы и выстроил перед собой пирамиду из нескольких сладких булочек, присланных министерскими эльфами.
- Возможно, вас утешит то, что и я не получаю никакого удовольствия от ситуации, - добавил Снейп, изящно размешивая сахар в чашке. Ложка с трудом поворачивалась. – Разве что весьма интересные особенности вашего зрения несколько…удивляют.
Черные глаза Флер яростно сверкнули, но она оставила комментарий без внимания. Гермиона же напротив очень заинтересовалась.
- Как минимум один дополнительный цвет и стопроцентная видимость в темноте, - пояснил Снейп, и впился зубами в первую сдобу. – Это одна из тех милых подробностей, о которых полукровки обычно умалчивают, не так ли, миссис Уизли? И так слишком многие считают гибриды, подобные вам, не вполне людьми…
- Замолчите, - жестко проговорила Флер, со стуком ставя чашку на стол. – Enfant dè pute. Вы ни черта не знаете и не понимаете. Я уже миллион раз пожалела о своем решении. Больше всего на свете я хочу сейчас разорвать вас в клочья, и единственное, что меня удерживает – то, что вы, mon chien sale, находитесь в моем чертовом теле!
Гермиона сжалась в комок, стараясь быть максимально незаметной и неподвижной. Ноздри Флер раздувались, как после быстрого бега, на изжелта-серых щеках выступил лихорадочный румянец, по подбородку на стол стекала ниточка слюны, но разъяренная Уизли этого не замечала, сверля горящим взором ненавистного противника. Тот продолжал преспокойно доедать булочку, насмешливо поглядывая из-под пушистых ресниц на черную фигуру напротив.
- Надо же, за больное зацепил, - невозмутимо констатировал он, облизывая с тонких пальчиков сахарную глазурь. – Ну, кто бы мог подумать?
- И прекратите жрать, - недовольно буркнула Флер, из которой вдруг словно улетучилась вся ярость. – Вы мне фигуру и зубы испортите.
Снейп сверкнул в ответ столь дорогими ей жемчужными зубами и отправил в рот еще кусок сдобы.
- Вам бы я рекомендовал последовать моему примеру, - невнятно проговорил он, запив булку добрым глотком сиропообразного чая. – Весь этот обмен – весьма энергозатратное мероприятие. А если вы хлопнетесь в голодный обморок сейчас, никто не даст гарантии, что ваш дух не вылетит из неподходящего тела. К вам, Грейнджер, это тоже относится. Предусмотрительные египтяне, как правило, убивали кого-нибудь ненужного и пользовались его силами, проводя обряд. А вам пришлось обойтись собственными.
Обе его сотрапезницы испуганно переглянулись и довольно быстро разобрали оставшиеся сладости. Какое-то время все сосредоточенно жевали. Потом пришло время конверта, доставленного из Отдела по связям. Гермионе пришлось объяснять двум волшебникам, что такое водительские права и банковские карты, для чего они нужны магглам и для чего могут понадобиться им. Флер принялась изучать приложенные проспекты отеля, Снейп же придирчиво разглядывал розовую карточку с неподвижным изображением собственной помятой физиономии.
- Это на всякий случай, - пояснила Гермиона, протягивая ему аналогичную карточку с изображением Флер. – Если попросят в отеле. Сент-Айвз город туристический, может всякое случиться. Но, скорее всего, не спросят – обязательных удостоверений личности и в маггловской Англии пока нет.
- Хвала Мерлину и реформе Министерства, эти клуши из Отдела по связям, кажется, научились делать свою работу.
Гермиона оставила свое мнение на этот счет невысказанным, хотя воспоминания о предпоследней командировке были еще свежи. Более странного набора «вещей, которые могут понадобиться в мире магглов» она не получала никогда. И если резиновые сапоги и плащ-палатка могли еще хоть как-то пригодиться, учитывая климат Шотландии, то, зачем ей выдали охотничью двустволку и снегоступы, так и осталось для нее загадкой. Но в этот раз все действительно было в порядке. Кроме, пожалуй…
- Это еще что за…?- изумленно проговорил Снейп, поднимаясь из-за стола навстречу процессии эльфов, протаскивавших что-то в широкие двери отдела. Шедший во главе эльф в голубой тоге из полотенца нес укутанную тканью клетку с одной из министерских сов. То, что тащили остальные, тоже было клеткой, но в десять раз больше размерами. За толстыми серыми прутьями просматривались кандалы и специальная пластина с отверстием, куда, по-видимому, должна была замыкаться шея. Эльфы аккуратно поставили сооружение перед столом, после чего дружно поклонились.
- Мы все доставили, госпожа Гермиона, - проговорил тот, что нес сову.
Трое людей переглянулись.
- Что это значит? – откашлявшись, Снейп повторил вопрос. Эльфы снова принялись кланяться, как заведенные, а их предводитель, плотно прижав ушки к голове, объяснил, подобострастно глядя в глаза слегка оторопевшей Гермионе:
- Это из Магического хозяйства, госпожа Гермиона. Госпожа Сниффсон сказала, что это вам очень нужно, госпожа. Что вам потребуется перевезти опасное существо, наделенное магией, госпожа. Опасное, и о-очень безумное…
Тонкие бровки Снейпа устремились вверх, к самым корням платиновых волос. Гермиона чувствовала, как подступает смех. Флер же хранила каменное молчание, явно не очень понимая, что происходит.
- Ого, - Снейп подошел к клетке, носком туфельки постучал по массивным прутьям, после чего, скрестив руки на груди, уставился на хмурую Флер. – Похоже, это для вас, Снейп.
И снова Гермиона оказалась крайней. Ей пришлось успокаивать эльфов, которые, сообразив, что сделали что-то не то, дружно принялись стучаться головами о клетку, разъяснять негодующей Флер, что так зло пошутили не над ней, и не они. Когда же наступила вожделенная тишина, Снейп сунул ей в руку свиток.
- Пусть кто-нибудь из ваших лопоухих друзей отнесет это Главному Аврору. Ему не помешает узнать, как велика степень секретности задуманной операции.
В конце-концов, все было вроде бы улажено. Эльфы отправились восвояси вместе с «подарочком» от Сниффсон и письмом к Кингсли Шеклболту, Флер перестала дуться и даже уменьшила весь багаж. Гермиона еще раз перепроверила документы, и упаковала карточки и буклет с адресом отеля к себе в сумку, не желая доверять эту ответственность никому из других участников операции. Снейп взял клетку с совой, и в полном молчании все трое покинули отдел.
- Ну и как же мы попадем в Сент-Айвз, - язвительно поинтересовалась Флер, оказавшись на улице. Накрапывал мелкий дождь. Лондонские огни отражались в мокром асфальте, и само ночное небо, казалось, приобрело рыже-розовый оттенок.
- На автобусе, - просто ответил Снейп, взмахивая в воздухе палочкой.
Громада «Ночного рыцаря» с ревом вывалилась на них из темноты.
И вот Гермиона сидит с ногами на кровати, глядя на проносящиеся за окном расплывчатые тени городов, и привычно уже слушает, как препираются Снейп и Флер.
- Почему вы не предупредили, что вам запрещена самостоятельная аппарация? – шипит Флер, и ее крючконосый профиль нависает над белокурой головой Снейпа, словно она собирается клюнуть того в темечко.
- А вы думали, условное заключение пожизненно – это такое почетное звание? – Снейп небрежно пожимает точеными плечами. – Мне много чего запрещено. Разве что дышать могу без пергамента с печатью Министра. Но, если вам повезет, и со мной в вашем теле ничего не случится, лично вас все остальные запреты никак не коснутся.
- Однако расскажите же мне о них! – тон, каким это произнесено, обжигает не хуже кислоты. – Просто так, для общего развития. Чего мне нельзя делать, пока я – это вы.
- Что ж, извольте, - Гермиона не может сказать точно, но ей кажется, что Снейп довольно ухмыляется. - С аппарацией понятно? Только сдвоенная и в сопровождении сотрудника Министерства. Также вам не дозволено выезжать за пределы страны. Если же есть такая необходимость – Министерство должно быть уведомлено заранее, и вы поедете в сопровождении. Либо не поедете. Вы будете обязаны уведомить Министерство и о планах перемены места работы. А Министерство либо разрешит вам, либо нет. Вы не имеете права ничего патентовать на свое имя, заключать коммерческие и магические договора без разрешения на то Министерства. И, наконец, если за время пребывания в моей шкуре вам придет в голову обзавестись семьей, Министерство должно быть поставлено об этом в известность раньше, чем вы озаботитесь проблемой колец.
Проносились за окном залитые ярким светом центральные улицы, сменяемые тихими кварталами предместий. Продолжали шипеть друг на друга Флер и Снейп. Шуршала газетой полная ведьма в фиолетовой плюшевой мантии, царственно возлежавшая на соседней кровати. Гермиона сидела, обхватив колени руками.
Восемь лет назад только и разговоров было, что о суде над Снейпом. Заседания и слушания продолжались без малого год. «Ежедневный пророк» и Министерство утопали в барханах корреспонденции и совиного помета. Громовещатели рвались на столах у всех участников дела. Выносились и отменялись приговоры. Дрались зрители на открытых слушаниях, отчаянно ругались обвинители и защитники на закрытых. Гермиона была на одном из последних. В полосах света, в которые обращались фонари за окном, виделась ей сухопарая Минерва МакГонагалл. Там, у подножия трибун Визенгамота, защищая своего старого противника, гриффиндорская кошка была по-настоящему огнеопасна. Звенел под сводами древнего зала голос Гарри, отданный в защиту бывшего декана Слизерина. Хмурил брови Кингсли – тогда еще не Главный аврор. «Не выпустят, - говорил Шеклболт. – Ни за что не выпустят. Слишком опасен. Слишком много крови на нем. И какой крови. Приложившего руку к гибели двух величайших волшебников столетия точно не выпустят, хоть сам Мерлин явись его защищать».
- Сент-Айвз, Королевская площадь! – звонкий голос юной ведьмы-кондуктора выдернул Гермиону из воспоминаний. – Кто на выход?
Отель оказался трехэтажным зданием из серого камня с покатой крышей и выбеленной пристройкой. Окна выходили прямо на площадь и призывно горели в ночи. Флер длинным носом втянула свежий морской бриз, и на ее узких губах расцвела улыбка.
- Совсем как дома.
Снова увеличив багаж, чтобы не казаться еще более подозрительными, чем есть, все трое направились к дверям отеля. Флер тащила свой чемодан без единого возражения. Однако, стоило им оказаться внутри, как настроение француженки снова было испорчено.
- Что значит – трехместный номер???!!!
Незаметным взмахом палочки Снейп прервал трагический вопль, а Гермиона увлекла Флер под костлявый локоть вверх по лесенке, подарив по пути сверкающую улыбку немного ошарашенной даме за стойкой администратора.
- Экономят опять, - буркнул Снейп, вцепляясь во второй локоть беззвучно матерящейся Уизли и с трудом удерживая клетку с весьма звучно матерящейся совой.
- Что поделать – начало сезона, номера дорогие – вздохнула Гермиона, чувствуя, как усталость от этого безумного дня начинает брать свое. Если ей немедленно не дадут выспаться, от нее завтра не будет никакого толка.
Конечно же, Снейп скривился, едва увидев розово-красную отделку номера. Тонкие черты личика Флер превратили его обычную кислую мину в милую гримаску обиженной примадонны. Сама же Флер какое-то время продолжала беззвучно ругаться. Когда она иссякла, Снейп вернул ей голос. Гермиона тяжело опустилась на одну из кроватей, имеющихся в комнате. Флер бухнулась на другую.
- Ну вот, приехали.
Снейп бродил по комнате. Открыл и закрыл шторы, потрогал картину на стене и светильники на тумбочках у кровати, заглянул в шкафы, открыл дверь в смежную комнату и в и ванную. Наконец, словно убедившись в отсутствии подслушивающих злопыхателей, начал говорить.
- Завтра рано утром пошлем сову руководству Лабораторий. Через час после отбытия совы появимся там сами. Сейчас я наложу на дверь антимаггловские чары, чтобы нас не беспокоили лишний раз. После этого – всем спать. Все остальные обсуждения – утром.
- Да, сэр, - обессилено отозвалась Гермиона. Флер буркнула что-то неразборчивое. Они молча наблюдали, как Снейп возится с дверью. Но весь сон с Флер мигом слетел, когда Снейп, бросив мимоходом «Ну, вы уже устроились», исчез за дверью смежной комнаты. Набрав побольше воздуха в грудь, Уизли почти проорала:
- Да, конечно, Гермиона, дорогая! Я покажу тебе все, что тебя интересует!
Снейп вернулся почти сразу же.
- Я передумал. Я буду спать здесь.
С гордым видом победителя Флер удалилась в смежную комнату, не забыв хлопнуть дверью. Гермиона скинула туфли, поуютнее устроилась на мягкой кровати. Она только отдохнет немножко…самую чуточку... чтобы не уснуть в душе…. да…
Глава 7Внимание: глава выложена в бета-версии.
Как только придет ответ от гаммы, в текст будут внесены дополнительные изменения.
Сладкий утренний сон Вильгельма Эпплби был нарушен настойчивым стуком в стекло. Он поворочался, поплотнее натянул одеяло на голову и зажал пальцем ухо, пробормотав что-то о стеклодятлах, которые не живут долго. Но стук не прекратился. Наконец Эпплби оторвал взъерошенную голову от подушки и мутным взглядом пошарил по комнате, разыскивая источник назойливого беспокойства.
За окном, четко вырисовываясь на фоне едва забрезжившего рассвета, сидела крупная сова и методично лупила клювом в стекло.
Новость, принесенная совой, заставила Эпплби вспомнить все популярные ругательства, почерпнутые в свое время в команде по квиддичу.
Уже через десять минут он вываливался из камина в доме своего партнера – Игнатиуса Виллья-Франки, предварительно разбудив того громкими нецензурными воплями из камина.
– Ознакомься, – он ткнул в лицо растрепанному Виллья-Франку помятый пергамент.
Тот нацепил очки и подслеповато уставился в витиеватые строчки.
Уважаемый господин Эпплби.
Настоящим уведомляем Вас, что начата проверка деятельности компаний, работающих по денежным тендерам Министерства магии. Для проведения данной проверки сформирована независимая комиссия, члены которой прибудут к Вам в течение сегодняшнего дня. Требуйте предоставления удостоверяющих документов.
С уважением,
Гвенвифар Уиллоу.
Служба внутренних расследований
Министерство Магии
- Прочитал?- язвительно поинтересовался Эпплби, все это время нетерпеливо нарезавший круги по комнате. – Здорово?
Виллья-Франка снял очки, задумчиво потер переносицу.
- Нехорошо, конечно. Но не смертельно. Мы качественно заметаем следы, а Лена твоя – просто умница. В ее бухгалтерии комар носа не подточит. В сущности, мы готовы показать абсолютно все – никакие замшелые бюрократы, каких обычно засовывают в такие комиссии за былые заслуги, нам не страшны.
Эпплби, слегка успокоенный рассудительными словами и интонациями партнера, перестал суетиться, тоже присел.
- К тому же,- продолжал Виллья-Франка, - мы уже почти готовы свернуться, как ты помнишь. Ничто не помешает нам, если что-то пойдет не так, быстро и красиво дать деру. Но я сомневаюсь, что эти господа нам хоть как-то повредят. Ну, закатим банкет, повозим по участкам, дадим покопаться в документах. Они и отстанут.
- Да, ты прав. – Эпплби почти повеселел. – Знать бы только заранее, кто там у них, в этой комиссии…
***
-…во имя Луны!
Гермиону разбудил звонкий девичий голос и музыка. Комната вокруг казалась совершенно незнакомой. Приподнявшись, она обнаружила, что спит в одежде, укрытая краешком покрывала. Села на кровати, потерла лицо. Вспомнила, где она и зачем. Поняла, что ужасно хочет спать. Взглянула на часы – половина шестого утра.
Соседняя кровать была пуста, хотя и смята. Из-за ширмы, отделяющей кровати от остальной комнаты, виднелся мерцающий свет и доносилась музыка. Гермиона осторожно спустила ноги на пол, обогнула ширму.
Работал телевизор, отбрасывая на потолок разноцветные движущиеся блики. На экране пять девочек в японской школьной форме отчаянно сражались с толпой странно одетых и столь же необычно выглядящих субъектов.
Хрупкая блондинка сидела на диванчике, обхватив руками колени. В неверном свете телеэкрана ее волосы заметно отливали синевой, делая похожей на одну из героинь мультсериала. Гермиона неуверенно кашлянула, привлекая к себе внимание.
- Доброе утро, сэр.
- Доброе, Грейнджер, - Снейп лениво подвинулся, давая ей место рядом с собой. – Рано просыпаетесь?
- Не всегда, – Гермиона присела на краешек дивана. В телевизоре серый демон с плеткой весело рассказывал прикованной к чему-то девушке, что именно он намерен с ней проделать.
Снейп кивнул, не отрывая взгляда от экрана. Гермиона устроилась удобнее, почти касаясь его плечом. Все же, внешность Флер многое меняла в ее отношении к нему. С Флер они могли бы принадлежать к одной семье. А о том, что в этой блондинистой головке скрывается теперь темный и изощренный ум ее начальника, приходилось себе все время напоминать.
- Странная манера дарить цветы, - прокомментировал Снейп розу с острым лезвием, вонзившуюся в землю у ног героини. – Или это оружие?
- Вам бы такая подошла, - неожиданно для себя проговорила Гермиона, тут же, впрочем, пожалев о несдержанности. Чье бы там лицо не было у Снейпа, но брови взлетали вверх очень характерно.
- Вот уж спасибо. Обязательно учту ваши пожелания.
«Хорошо, что в темноте не видно, как я краснею», - промелькнула отчаянная мысль.
Они просидели тихо до самых титров. Снейп первым нарушил молчание.
- Что это мы с вами такое смотрели?
- Это японский сериал, «Сейлормун», - Гермиона обрадовалась возможности замять щекотливый момент. – В принципе, детский. Непонятно почему идет ночью. Эти девочки – воины, стоящие на страже Добра. Серий за две сотни, в каждой они с кем-нибудь воюют. Мои двоюродные племянники очень интересуются аниме. Аниме – это…
- Достаточно, - отмахнулся Снейп. – Во всяком случае, не сейчас. Девочки. Добро. Прекрасно.
Гермиона недоуменно умолкла. Нет, решительно, если к обычной снейповой непредсказуемости добавится еще и взбалмошность капризной блондинки…
- У меня есть предложение по поводу сегодняшнего дня, сэр, - она постаралась, чтобы голос звучал как можно более сухо и спокойно. - Я думала об этом еще в автобусе. Нам потребуется Думоотвод для работы. Тогда мы сможем все вместе побывать в воспоминаниях друг друга и все увидеть своими глазами. Даже если разделимся во время проверки. И это существенно облегчит задачу для вас и Флер.
- Замечательная идея, Грейнджер, - Снейп почти зевнул, произнося это. – Отправьте сову Эйлсбери, она вышлет один из Думоотводов отдела.
Их внимание привлек новый звук. Из смежной комнаты, отчаянно зевая, вывалилась Флер. Освещенная только экраном телевизора, она здорово походила на инфернала. Смерив мутным взглядом сидящих, Флер продолжила путь в ванную. К удивлению Гермионы, лампочка в ванной послушно зажглась в ответ на хриплое «Люмос!» Тут же тишину разорвал отчаянный вопль. Гермиона запуталась в ковре и в дверях врезалась в спину опередившего ее Снейпа, который попросту перескочил через спинку дивана. Они вдвоем влетели в ванную комнату головами вперед и рухнули на коврике. Высоко над ними медленно сползала в ванну Флер, судорожно сжимая в руках занавеску.
- И-извините, - немного заикаясь, произнесла жена Билла Уизли. По ее лицу снова текли слезы, она пыталась промокнуть их краем пластиковой шторки. – Я… забыла.
Наиболее уместно из них троих выглядел Снейп. Растрепанная женщина в банном халате, присевшая на край ванны. Ни взъерошенная девица с пультом от телевизора, ни мужик, сидящий в ванне в рубашке, брюках и носках, и сморкающийся в пластиковую ткань, в картину совершенно не вписывались.
- Я совсем забыла, - сбивчиво объясняла Флер.- Это был ужас, кошмар! Вообразите – подойти умыться, и увидеть в зеркале… ЭТО!
- Это! – возмущенно фыркнул Снейп, едва не свалившись с бортика. – Между прочим, я ЭТО в зеркале видел каждый день, до вчерашнего.
- Pardone mois, – смиренно потупилась Флер. – Но вы-то никогда не видели там ничего лучшего. А я… К тому же, я ужасно спала этой ночью. У меня все болит!
- Стесняюсь спросить, чего ради вы спите в одежде? Уверяю, у меня нет такой привычки.
- Я уснула на тринадцатой пуговице. – Флер зябко перебирала длинными ступнями в мокрых носках по дну ванны.
«Это нужно снимать на видео, - вертелась мысль в голове Гермионы. – Записать одну только эту сцену – и он платил бы мне до конца моей жизни. Которая была бы очень, очень короткой».
***
Когда в кабинете генерального директора появился, наконец, все еще взъерошенный Виллья-Франка, все остальные уже были там. Бухгалтер Лена Коваль, холодная и лощеная, несмотря на ранний час, листала журнал. Заспанная Марджори Бенкс – делопроизводитель – украдкой подпиливала ногти, прикрывшись сумочкой. Эпплби традиционно выписывал круги по кабинету, вцепившись обеими руками в и без того негустую шевелюру. Завидев Виллья-Франку, он тут же кинулся к нему, едва не запихнув компаньона назад в камин.
- Ты почему так долго?! Где ты был?
- Успокойся, - Игнатиус педантично обмел с пиджака остатки каминной сажи специальной щеточкой. – Кое-что удалось узнать. Лена, Марджори – доброе утро.
Все четверо расселись вокруг длинного лакированного стола для совещаний.
- Наш человек в Министерстве до сегодняшнего дня не слышал об этой проверке ничего конкретного. Слухи, конечно, ходили, но – из разряда сплетен. Формированием комиссии однозначно занимались не те отделы, к которым он имеет отношение, никаких данных о ее составе не просочилось. Что само по себе наводит на размышления. Он попытается выяснить еще что-нибудь, когда начнется рабочий день.
- Думаешь, взялись конкретно за нас? – поинтересовалась Лена. Эпплби вздрогнул.
- Все может статься, - Виллья-Франка снял очки, потер переносицу. – Предлагаю сначала увидеть черта вживую, а потом уже строить планы и предположения. Что у нас со встречей?
Марджори подавила начавшийся зевок и раскрыла блокнот.
- Я позвонила Джерому и отправила сову Октавиусу, таким образом, они о проверке предупреждены. Все документы, которые требовала предыдущая комиссия, у меня готовы. Вина и закуски доставят после девяти из «Marines», они же пришлют официанта, если понадобится. Расходы оплачены из представительских. Имеют ли они право затребовать личные дела сотрудников? Прошлая комиссия этим не интересовалась, поэтому я не знаю.
- Теоретически имеют, - ответил Виллья-Франка. – И если взялись именно за нас – непременно затребуют. В особенности теперь, когда Алекс пропал.
- Все не вовремя, все так не вовремя, - патетически простонал Эпплби, держась за лоб.
- Значит, подготовлю и личные дела, - Марджори сделала еще отметку в блокноте и перевела красноречивый взгляд на Лену. Та пожала плечами.
- У нас всегда все готово. В любой момент. Девочкам велено не болтать лишнего, да они и сами все понимают.
- Вот и хорошо. Выпиши всем потревоженным сотрудникам премиальные за форс-мажор, - твердый взгляд Виллья-Франки встретился с возмущенными глазами Эпплби. Короткая дуэль – и Эпплби отступил, но, после ухода женщин, не преминул высказать все, что думает.
- Это нормальная практика, Уилл. Люди этого ожидают. А нам сейчас до крайности нужно, чтобы сотрудники были нами довольны. О полагающихся премиях мы известим их заранее – пусть к приходу проверяющих все будут спокойны.
Эпплби нехотя признал, что это резонно, хотя и сопряжено с лишними тратами. Вопросы расходования его денег превращали владельца Лабораторий из истерика в весьма цепкого и въедливого типа. Виллья-Франка был одним из немногих людей, чье мнение действительно имело для него значение в этих вопросах. Да и в любых других.
- Еще какие-нибудь новости есть? – капризным тоном поинтересовался Эпплби. Признание чужой правоты всегда сопровождалось у него демонстративными приступами дурного настроения.
- Я отправил людей проверить трех ведьм, что сдают комнаты приезжим. У них никто не появлялся. На всякий случай я приказал обойти и маггловские гостиницы, но это чушь, сам понимаешь. Они могут попросту аппарировать сюда каждый день из собственного дома, или прибывать с любого ближайшего волшебного курорта. Собственно, почти все в прошлой комиссии так и делали. За каким чертом им тут торчать?
***
- Не понимаю, почему мы должны тут торчать, - мрачно бурчала Флер, придирчиво изучая в зеркальце принадлежащую ей желтую физиономию.
- Так таки не понимаете? – желчно поинтересовался Снейп, все еще раздраженный после проведенной ревизии чемодана Флер. Подумать только: в такой куче барахла – и ни одной черной вещи. – Увлекательнейшая перспектива – я в вашем обличье встречаюсь с вашими знакомыми. Или вы с моими – еще лучше!
- Да, верно. – Флер отложила зеркальце и вздохнула. – Похоже, переехав в вашу голову, я не только подурнела, но и поглупела.
Гермиона в очередной раз ощутила, что проблемы предстоящей проверки в этой комнате волнуют только ее. Она отправляла сову с заранее приготовленным посланием от соответствующего отдела. Она же написала записку Мэвис с просьбой прислать Думоотвод. Она же отыскала Лаборатории на волшебной карте, она же в очередной раз изучала теперь краткие биографии сотрудников и владельца Лабораторий – хотя бы запомнить их имена. Снейп и Флер занимались тем, что грызлись все утро из-за одежды, здоровья, внешнего вида, недружественной физиологии, различия взглядов на погоду, обстановку и способы взаимодействия между людьми. И если Флер отдавала процессу всю себя, Снейп, похоже, откусывался только из принципа, тогда как мыслями его владело нечто совсем другое.
Тем не менее, подходило время отправляться, и Гермионе, в конце концов, удалось обратить на это внимание коллег. Как и на то, что неплохо было бы успеть и позавтракать. Завтрак оказался под угрозой срыва, когда Флер, перед самым выходом, устроила скандал Снейпу, превратившему лаковые сапожки на шпильке в пару удобных квадратных туфель. Успокоилась она, когда разъяренный зельевар пообещал, что врежет ей по физиономии, а она ответить не сможет, потому что женщин бить нельзя. За завтраком в ресторане отеля Снейп с удовольствием разругался с пышнотелой особой, избравшей его с качестве благодатной почвы для передачи своего жизненного опыта. Смотреть на это было одним удовольствием – очевидно, ему до этого не приходилось бывать адресатом обращений «милочка» и «кошечка», а также покровительственного похлопывания по руке. Гермиона, которой приходилось такое выслушивать неоднократно, с некоторым внутренним стыдом наслаждалась перепалкой.
- Отлично, - сверкнул зубами Снейп в ответ на очередное «милая моя кошечка». – Вы настойчиво называете меня кошечкой, я буду звать вас собачкой. Аутентично и справедливо, разве нет?
Гермиона, не удержавшись, прыснула. Дама, умолкнув на полуслове, с возмущением уставилась на лучащуюся удовольствием Флер.
- Знаете ли, милостивый государь, это уже переходит всякие границы. Вы немедленно должны урезонить ваших дочерей. Они ведут себя крайне неподобающе.
- Дочерей? – Флер изящно опустила подбородок на сцепленные пальцы, поиграла бровями, сорвав мысленные аплодисменты Гермионы. – Это всего лишь любовницы. Дочерей и жен я предпочитаю содержать в монастыре. Или на кладбище. Очень экономично.
Глядя вслед гордо удаляющейся даме, Снейп посетовал, что память той все же придется стереть при следующей встрече. Тем не менее, из отеля все трое вышли в весьма приподнятом настроении.
Утреннее солнце озаряло узенькие улочки бывшего рыбацкого городка, несмотря на ранний час наполненные людьми. Спешили на работу клерки из контор и магазинчиков, отдыхающие, отягощенные фотоаппаратами и путеводителями, торопились не потерять понапрасну день оплачиваемого отпуска. Сигналили ранние автомобили, их владельцы силились протиснуться в узкий переулок никого не задавив и не оцарапав при этом краску с борта. Легкий утренний бриз ерошил волосы, откуда-то доносился запах свежей рыбы, кофе и выпечки. На какой-то миг Гермиона почувствовала себя одной из этих праздных отпускников, и будто спешит она не по делу, а для того, чтобы не упустить самое интересное. Флер крутила головой во все стороны, задерживалась перед витринами магазинчиков и с откровенным интересом разглядывала встречных прохожих. И даже Снейп взирал на все это без обычного отвращения на лице.
- Ой, смотрите – улица Уизли! – Флер указала на стену дома. Снейп фыркнул.
- Здорово, - Гермиона еще раз сверилась с картой. – Она ведет туда, куда нам нужно.
Их целью оказался двухэтажный, обнесенный забором особняк в деловой части города. Запертые крепкие ворота с видеонаблюдением и коммуникатором имели вид вполне маггловский. И очень внушительный.
- Пришли, - Гермиона немного нервничала. – Позвоним?
- Не торопитесь, Грейнджер. Нужно все перепроверить. Документы?
- Здесь, - Гермиона тряхнула кожаной папкой. Снейп кивнул.
- Отлично. Все, что касается мира магглов в их деятельности – за это отвечаете вы. Миссис Уизли – вам остается волшебный мир. Будьте дотошны, изучайте все, что вам покажут как можно медленнее и подробнее. Не бойтесь показаться глупой. Все воспоминания мы потом рассмотрим в Думоотводе, и я скажу вам, какие вопросы нужно будет задать позднее. Не забывайте, кто вы теперь, и ведите себя соответственно.
- О, это несложно, - Флер скорчила кислую мину. – Всего-то и нужно – представить на месте человека навозную кучу повонючее, и вести себя соответственно.
Ворота с тихим щелчком начали открываться, лишив Снейпа возможности достойно ответить. По гравийной дорожке к ним спешили два человека.
- Ну вот, началось, - недовольно буркнул Снейп, делая шаг им навстречу.
***
- Встречу мы организовали, однако на нее что-то не торопятся, - за прошедшие два часа Эпплби повторял это уже в седьмой раз. Семь раз проходил он цикл от расслабленной уверенности до нервозной взвинченности и паники. Теперь снова наступил черед взвинченности.
- Уилл, сядь! – в голосе Виллья-Франки прорезались жесткие нотки. – Оттого что ты носишься по кабинету, ничего не изменится.
- Мистер Эпплби, - донесся голос Марджори из коммуникатора на столе. – У ворот группа из трех человек. Взгляните на монитор - возможно, это те, кого мы ждем.
Виллья-Франка уже вывел на экран телевизора сигнал с камеры наблюдения. В полном молчании они разглядывали лица трех человек, заполнившие собой экран.
- Не может быть, - невольно вырвалось у Виллья-Франки.
- Снейп! – всхлипнул Эпплби, комкая ворот рубашки. – Со школы его ненавижу!
- Придется принять дополнительные меры, - Виллья-Франка поднялся, нажал кнопку коммуникатора. – Марджори, я выйду вместе с вами. Это наша Немезида.
- Уилл, - взгляды партнеров вновь встретились, но на сей раз в них было полное взаимопонимание, - подготовь…сам знаешь что. Это нам потребуется.
Быстрыми шагами Виллья-Франка направился к двери.