Истинная гриффиндорка автора Dora Renaissance (бета: Надюха)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Порой в магическом мире происходят совершенно невообразимые вещи. Написано на конкурс "Веселые Старты" на ЗФ
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гермиона Грейнджер, Годрик Гриффиндор, Гарри Поттер, Рон Уизли, Северус Снейп
Общий, Приключения, Юмор || категория не указана || PG || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 29480 || Отзывов: 10 || Подписано: 12
Предупреждения: нет
Начало: 15.11.08 || Обновление: 25.11.08

Истинная гриффиндорка

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава первая, в которой нарушения школьных правил влекут за собой неожиданные последствия


Название: Истинная гриффиндорка
Автор: Dora Renaissance
Бета: Надюха
Герои (пейринг): ГГ, ГГ (джен, намек на гет)
Рейтинг: PG
Жанр: General, humor, флафф
Саммари: Порой в магическом мире происходят совершенно невообразимые вещи
Примечания: Фик написан для участия в командной игре «Веселые старты» по заданию 5: авторский фик на тему "От судьбы не уйдешь"
Дисклаймер: Мир и персонажи ГП принадлежат всем, кто ими дорожит, права на их коммерческое использование - только Дж.К. Роулинг и WB, сей плод воображения - его автору, удовольствие - всем участникам Стартов. Автор данного произведения и команда Гермионы Грейнджер материальной выгоды не получают. Во время подготовки работы ни один автор не пострадал.
Предупреждение: автор полностью игнорирует тот факт, что человек, живший почти тысячу лет назад, не сможет понять современного языка. Фик не претендует на какую-либо историческую достоверность.

----------


- Я вам говорила. Я говорила, это плохая затея...

Гермиона и Рон шли последними, и Гарри надеялся, что они будут двигаться достаточно осторожно, чтобы не наступить на мантию. Друзья старались идти как можно аккуратнее, но находиться втроем под одной мантией-невидимкой было не слишком-то удобно.

Неожиданно в конце коридора возник темный силуэт, который начал стремительно приближаться.

- Это профессор Снейп! - охнула Гермиона и тут же зажала рот ладошкой.

- К стене! Быстро! - скомандовал Гарри.

Неуклюже толкаясь под мантией-невидимкой, гриффиндорцы попятились к стене. Но в следующее мгновение Гарри с ужасом обнаружил, что спасительная ткань натягивается и соскальзывает с головы. Юноша попытался схватить её, но как назло запутался ногами в ней и начал падать, увлекая за собой Рона и Гермиону. Приглушенно вскрикнув, все трое попадали вниз, при этом каким-то чудом избежав столкновения со стеной, которая находилась прямо позади них. Словно пройдя сквозь нее, гриффиндорцы оказались на холодном и грязном каменном полу.

Гарри поправил едва не слетевшие очки и, потирая ушибленное плечо, встал с колен.

- Что произошло?

Рон, чихая, помог подняться отфыркивающейся от пыли Гермионе. Грязные и растерянные, все трое начали оглядываться по сторонам.

Комната, в которой оказались гриффидорцы, была немного неправильной формы, - будто великан взял огромную коробку и слегка помял ручищей углы. Помещение было освещено десятком факелов, висевших на стенах.

Стены и пол были выложены из потемневших от времени камней. Кроме того, вокруг было очень много паутины – груды, горы паутины. Она была повсюду: облепляла стены, в обилии свисала с потолка, ниспадала невообразимыми кружевами с держателей факелов.

Казалось, нога человека не ступала сюда по крайней мере несколько столетий. Но больше всего поражало то, что в помещении не было ни окон, ни дверей. Гарри, Рон и Гермиона словно находились внутри огромного, покрытого плесенью и паутиной старого сундука.

Напротив гриффиндорцев находился потрескавшийся от времени деревянный стол. Рядом с ним стояла лавка, на которой лежала куча не очень чистых на вид ветхих тряпок. Больше в помещении не было ничего.

- Где мы? - настороженно спросил Рон.

- Что-то я не припоминаю, чтобы здесь был кабинет, - Гарри достал палочку и, несколько раз неопределенно взмахнув ей в воздухе, указал на то место на стене, где, по его расчетам, должна была находиться дверь. - Alohomora! - однако ничего не произошло. - Что за...

- О нет, - простонал Рон.

- Без паники! - Гермиона, засучив рукава, уверенно отстранила Гарри. - А ну-ка! Alohomora! Finite Incantatem! Aparecium! Diffendo! Reducto! Disapparate! Evanesco... - она произносила новые и новые заклинания, однако ровным счетом ничего не изменилось. - Как странно! - В конце концов, Гермиона опустила руки. Похоже, она начинала нервничать.

- Везет, как утопленникам, - убитым голосом произнес Рон. - Если вы хотите знать мое мнение, то нам пора уносить ноги, - он принялся шарить руками по стене. Через мгновение Гарри присоединился к нему. Теперь друзья с удвоенным усердием шлепали ладонями по холодной каменной поверхности. Совершенно отчаявшись, Гарри даже попытался пнуть ее, но и это не помогло.

- Выхода нет! Мы... замурованы! - наконец с отчаянием воскликнул он.

И только стоило ему это произнести, как раздался оглушительный треск, который заставил друзей подпрыгнуть на месте. Через несколько секунд грохот прекратился, но на этом странная комната не закончила преподносить трем неудачливым студентам сюрпризы. Взгляд всех троих был прикован к лавке, на которой неожиданно обозначилось какое-то шевеление. Тряпье, лежащее на ней, пришло в движение, оно стало подниматься, словно опара. Казалось, что под ним прямо из воздуха появляется некое тело, довольно массивное, судя по размерам, и живое, судя по шевелению.

Гарри, Рон и Гермиона выставили палочки вперед, хотя и понимали, что это, скорее всего, бесполезно. Им оставалось лишь жаться друг к другу да все глубже отходить в дальний угол.

- Да что же такое здесь происходит?! - в отчаянии воскликнула Гермиона, прячась за спину Рона.

А груда тряпья тем временем все росла и росла. Теперь она даже стала издавать какие-то звуки, напоминающие не то животный рык, не то шипение, не то кряхтение. Вот, наконец, она перестала увеличиваться, и существо, находящееся под тряпками, сделало последний рывок и скатилось на пол.

- Это какое-то чудовище! - заорал Рон, тыча в нечто палочкой. - Матерь божья, да ведь это тролль!!!

Комнату огласил оглушительный визг Гермионы: встреча на первом курсе с троллем еще не изгладилась из ее памяти.

- Перестань вопить словно баньши, женщина! - неожиданно гаркнул кто-то.

Гермиона перестала визжать и, осторожно выглядывая из-за плеча Рона, посмотрела вниз. Существо, скорчившись, сидело на полу и, пытаясь спастись от ужасающего визга, зажимало уши руками. Гермиона решила, что Рон с перепугу ошибся, оно совсем не было похоже на тролля (ну, по крайней мере, если присмотреться внимательно) и к тому же умело разговаривать по-человечески.

Наконец существо опустило руки и посмотрело на студентов голубыми, широко раскрытыми, растерянными, ну совершенно человеческими глазами.

- И никакой я не тролль, - заявило оно, обиженно заморгав.

Рявкнув что-то невнятное, но, по всей видимости, ругательное, существо медленно поднялось на ноги и, отфыркиваясь, точь-в-точь как собака замотало головой из стороны в сторону. Теперь, когда оно избавилось от остатков пыли и паутины на своих волосах и одежде, Гермиона могла с уверенностью сказать, что перед ней не тролль, а самый обычный человек, мужчина. Просто очень грязный, пыльный и одет по странной моде.

Гарри, Рон и Гермиона смотрели на него во все глаза, не зная, как и реагировать на это чудесное явление, а мужчина тем временем осматривался. Резко крутанувшись вокруг своей оси, он издал пораженный возглас. Метнулся к лавке, с которой недавно скатился, и перевернул ее одним движением. Под ней оказался старый, покрытый пылью сундук. Незнакомец с треском распахнул его и с ужасом уставился внутрь.

Гриффидороцы, опешив, наблюдали за ним, не зная, что и делать. То ли спасаться от странного, невесть откуда появившегося человека, то ли молить его о помощи. Наконец, Гарри решился нарушить молчание.

- Простите, сэр, - неуверенно сказал он. - Что это за место?..

Не обращая на него внимания, незнакомец встал на колени перед сундуком, рывком перевернул его и начал трясти. Однако оттуда не вылетело ничего, кроме пыли.

- Простите... - сделал еще одну попытку Гарри, но тут странный человек его перебил.

- О Мерлин всемогущий! - заговорил он страшным голосом и вцепился руками себе в волосы. Вид у него был не вполне адекватный. - О Святая Моргана! Это похоже на козни самого дьявола! Все пропало! - причитал незнакомец. - О дело всей моей жизни! О!..

Однако Гарри его причитания нисколько не тронули.

- Пожалуйста, сэр, объяснитесь! Кто вы такой и как сюда попали?

Гарри пришлось еще несколько раз настойчиво повторить свой вопрос, пока, наконец, незнакомец не обратил на гриффиндорцев свой несчастный, полубезумный взгляд и медленно поднялся с колен. Постепенно выражение его лица приобрело более осмысленное выражение.

- Какова наглость... нынешняя молодежь... получите же вы у меня... - зло пробурчал он что-то нечленораздельное.

- Простите?

Незнакомец с минуту словно раздумывал о чем-то, а затем выпрямился во весь свой немалый рост, положил руку на пояс и приосанился.

- Годрик Эдмунд Харольд Гриффиндор, - провозгласил он. - Я основатель этой школы, и я требую...

- Что-о?! - выпучил глаза Рон. - Так вы призрак его, да?

Мужчина свысока посмотрел на Рона.

- Ежели хочешь знать, во мне не больше призрачной крови, чем в тебе. Я, как любой человек, состою из плоти и крови, - важно сказал он.

Отстранив Гарри и Рона, Гермиона вышла вперед и беззастенчиво начала рассматривать незнакомца.

- М-м... честно говоря, на Хэллоуин обычно наряжаются графом Дракулой или, на худой конец, Фредди Крюгером, но... Годриком Гриффиндором?

Под опасливым взглядом незнакомца, она осторожно, словно вокруг раненого гиппогрифа, обошла вокруг него, внимательно осматривая со всех сторон. Мужчина был облачен в платье из тонкой шерсти с узкими рукавами, расширяющееся к низу. Поверх был накинут кусок зашнурованной по бокам грубой ткани, с прорезью для головы и с длинными кавалерийскими разрезами спереди и сзади. В смеси огненно-красного и золотого цвета, набитого на ткань, безошибочно угадывался герб факультета Гриффиндор. Из-под накидки выглядывали кожаные остроносые башмаки. На плечи мужчины был наброшен темный плащ, отороченный мехом и застегнутый сверкающим украшением на правом плече. На поясе у него висели ножны, из которых виднелась инкрустированная драгоценными камнями рукоятка меча.

- Но как... - с сомнением начала Гермиона. - Это невероятно... Где вы достали эти одежды?! - она аккуратно, кончиком пальца потыкала мех на его плаще, чтобы убедиться, что перед ней не привидение. - И этот меч... Это просто... просто... потрясающе!

- Не понимаю, что здесь такого потрясающего, - раздраженно заметил мужчина, отдергивая плащ. - Единственное, что не укладывается в моей голове, так это то, как вы проникли сюда, - сузив глаза, он внимательно посмотрел на студентов и неожиданно достал из-за пазухи палочку. - А ну-ка отвечайте, кто такие? - грозно спросил он. - Как проникли сюда? Это вы обворовали мой кабинет?!

- Эй, эй, полегче, сэр! - вскинул руки Гарри. - Мы студенты и всего лишь учимся здесь!

- Учитесь? - с сомнением переспросил мужчина. - Неужто новенькие?

- Нет, мы учимся здесь с первого курса. Мы гриффиндорцы! - добавил Гарри, словно это могло их спасти.

- Гриффиндорцы? - на лице незнакомца отразилось удивление, но мгновением позже он нахмурился и поднес палочку к лицу Гарри. Тот опасливо отстранился. - Но гриффиндорцы по природе своей храбры и благородны. И они-то уж точно не будут воровать! Так, может быть, вы все-таки воры?! То-то я вас раньше не видел! Если вы учитесь в Хогвартсе, то наверняка знаете, какое наказание положено за воровство. И вам еще повезло, что украли вы у меня, а не у Салазара. Он бы быстро приказал отсечь вам руки! Обе! А ну-ка признавайтесь, что вы сделали с моим кабинетом? Где мои пергаменты?! Быть может, если вы будете благоразумны и раскаетесь, вам отсекут только по одной руке!

- Но мы не воры! - вяло запротестовала побледневшая Гермиона.

- Да неужто? Тогда где мои пергаменты, что в сундуке хранились? Где мои труды, которым я посвятил всю свою долгую жизнь?!

- Да не нужны нам ваши пергаменты! - не выдержал Рон.

Тот, кто назывался Годриком Гриффиндором, странно побледнел, палочка в его руке дрогнула, и тут Гермиона поняла, что пора брать инициативу в свои руки. Кем бы ни был этот человек, он явно не в себе, и дело начинает принимать опасные обороты.

- Послушайте... э-э... профессор Гриффиндор... Дело в том, что пергаменты... все ваши работы, исследования по Защитным Чарам находятся в библиотеке. Исследования самого Годрика Гриффиндора, основателя школы... э... это, знаете ли, не те вещи, которыми можно разбрасываться на каждом углу... Более того, они настоящая гордость нашей школы...

- Да о чем ты толкуешь? - Годрик Гриффиндор (а именно так мысленно начала мысленно называть нового знакомого Гермиона) посмотрел на девушку, словно это не он, а она десятью минутами раньше свалилась на пол вместе с кучей тряпья. - Уж не больна ли ты? В своем ли уме?

- Я-то как раз в своем уме, - поджав губы, промолвила Гермиона и, помолчав, добавила: - Да вы хоть осознаете, какой сейчас год?

Годрик сложил руки на груди, посмотрел на нее словно на умалишенную, потом – на Гарри и Рона, сочувствующе покачал головой.

- Одна тысяча семьдесят шестой год от рождества Христова. Двадцать девятый день октября, ежели это вас интересует.

- Вот дела-то! - изумился Рон.

- Что ж, в таком случае все ясно, - уклончиво ответила Гермиона.

Взяв под руки Гарри и Рона, она отошла с ними в другой конец комнаты, где, столпившись, друзья о чем-то там весьма серьезно спорили. До Годрика Гриффиндора доносились произнесенные шепотом обрывки фраз: “может быть опасен”, “сумасшедшим надо подыгрывать”, “Дамблдор решит, что делать”.

Гриффиндор тем временем угрюмо разглядывал валявшийся на полу пыльный сундук, потрескавшийся стол и покрытые паутиной стены.

Когда Гермиона вернулась назад, на ее лице была натянута неестественная улыбка.

- Но как все это возможно? - задумчиво промолвил мужчина. - Я всего лишь прилег отдохнуть и, вот тебе раз! - через мгновение очутился здесь, в этой грязной дыре, которая когда-то звалась моим кабинетом!

- Представления не имею, как такое возможно. Но, мне кажется, я знаю того, кто может вам помочь.

- Да неужели? - недовольно переспросил Гриффиндор. - Вот что, юные маги... Уж не знаю, что тут произошло, но я полагаю, вина в том ваша, и, стало быть, вы должны исправить последствия своего проступка, - строго подытожил он.

- О. Ну, разумеется, - немного замешкавшись, согласилась Гермиона. - Но сперва вы должны помочь нам выбраться отсюда!

- Не так-то быстро!

- Что это значит, сэр? - улыбка Гермионы померкла. - Предупреждаю, нас будут искать!

Гриффиндор, прищурив глаза, с подозрение посмотрел на нее, потом перевел взгляд на притихших Гарри и Рона. На лице мужчины отразилась смесь жалости и опаски.

- Ну ладно, ладно, - подняв руки в примирительном жесте, неожиданно легко согласился он. - Только учтите: потом я отведу вас к лекарше, и она напоит вас успокоительными зельями.

- Да вы хоть понимаете... - начал Гарри.

- Вот и славно, - фальшиво улыбаясь, перебила его Гермиона.

- Просто чудесно, - с точно таким же выражением лица заметил ее собеседник.

Оба перевели дух.

Гриффиндор направился к стене, где предположительно должен был находиться выход. С опаской взглянув на студентов, которые следовали за ним по пятам, мужчина нажал на какой-то камень на стене. Словно по волшебству (хотя, наверное, так оно и было) перед ним образовался проход.

- Вот это да! - восхищенно прокомментировал Рон.

Едва, оказавшись в коридоре, Гриффиндор замер на месте.

- Мерлин Всемогущий! Вы и здесь успели похозяйничать! Здесь не было этой лестницы! И потолок был ниже! И что это за штуки?! - воскликнул Годрик, указывая на рыцарские доспехи, которые стояли вдоль стены. - Это какие-то чары?! Кто вы такие, тролль вас раздери?!

- Expelliarmus! - Годрик и глазом не успел моргнуть, как его палочка оказалась в руках Гарри.

- Ах ты, змееныш! - вскричал мужчина. Подобной подлости он никак не ожидал. - Верни немедленно, или я прикажу подвесить тебя за пятку к потолку, сделаю надрезы на макушке, и буду ждать, пока кровь по капле не стечет вниз. Ну же, верни мне ее, и я дам тебе возможность убежать!

- Спокойно, сэр, - сказал Гарри, нацелив на него палочку. - Вы больны. Вам нужна помощь.

Годрик потянулся к мечу, но его остановил окрик Гермионы:

- Ни с места!

Теперь мужчина заметил, что пышноволосая девица и ее рыжий приятель тоже угрожающе нацелили на него палочки.

- Успокойтесь, сэр. Мы не причиним вам вреда.

Вид у Гриффиндора был очень потерянный и злой одновременно.

- Кто вы?! Кто вас подослал?

- Вам необходима помощь. Мы отведем вас к директору школы, он решит, что делать.

- Погодите-ка! Какой еще директор школы? Мне кажется, вы не вполне уразумели, но я желаю, что бы все вернулось назад. Сию же минуту!

- Сэр, идите прямо, пожалуйста, - строго сказал Гарри.

- Клянусь, вы пожалеете, - огрызнулся Гриффиндор, но тем не менее двинулся в том направлении, куда указал юноша. Рон и Гермиона шли следом. Так, конвоируя своего пленника и выслушивая его угрозы и проклятия, они прошли несколько десятков метров, пока не завернули за угол.

Неожиданно в темноте на уровне человеческой лодыжки показались желтые светящиеся глаза. Раздалось злобное шипение.

- Это еще что за монстр? - ужаснулся Гриффиндор.

- Кошка Филча! - воскликнул Гарри.

- Пните ее, хоть разочек! - взмолился Рон. - Ну же, скорее, пока Филч не объявился! Вы больной человек, вам можно.

В этот миг послышались знакомые шаркающие шаги, и в конце коридора показался сам Филч, чье появление было как никогда некстати.

- А-а-а, попались! - радостно пропел он и чуть ли не вприпрыжку бросился к гриффиндорцам. Но, завидев человека в странных одеждах и с мечом на поясе, резко притормозил и оторопело уставился на диковинку. - А вы кто такой?!

- Тоже самое я хотел бы спросить у вас! - рявкнул Гриффиндор.

- Я попросил бы... - обиженным тоном сказал завхоз.

- Я Годрик Эдмунд Харольд Гриффиндор, основатель Школы Волшебства и Чародейства, нареченной Хогвартсом. И я требую, чтобы меня немедленно вызволили из рук этих умалишенных негодяев и оказали должное уважение!

Филч осмотрел незнакомца с ног до головы, на его лице появилось недоумение, которое, впрочем, вскоре сменилось мерзкой ухмылкой.

- Хе-хе, - сказал он. - Меч-то ничего, похож... Но вот герб совсем ни к черту, должен сказать...

- Что, простите? - растерялся его собеседник.

- Вы, наверное, чуток перепутали, - продолжал Филч, - но маскарад будет только послезавтра! Послезавтра, слышите! Так что нечего тут расхаживать во всяких лохмотьях! А вам, - он ткнул костлявым пальцем в сторону студентов, - давно уже пора быть в своих постелях!

Гриффиндор сдвинул брови.

- Как я погляжу, уважаемый, вы тоже не в своем уме. Посему будьте любезны, сойдите с дороги подобру-поздорову, - голосом, не терпящим возражений, произнес он.

- Вы! - Филч вперил взгляд в Годрика и угрожающе ткнул ему в грудь пальцем. - Вас вообще в Хогвартсе быть не должно! Уж не знаю, кто вы такой и как сюда попали, но раньше я вас не встречал... А потому не обессудьте...

- Прочь с дороги! - рассердился Гриффиндор.

- Бродят тут всякие... А мне потом убирай! Поглядите, как наследили! У меня радикулит, между прочим! И где столько пылищи нашли! Я немедленно доложу обо всем декану Слизерина! Уж он-то, поверьте, разберется, что с вами со всеми делать! – не унимался Филч, а его кошка зашипела и подозрительно пригнулась, словно вот-вот собиралась прыгнуть и вцепиться Годрику в лодыжку.

- Прочь, чудовище!!! - взревел Годрик и схватился за рукоять меча. Миссис Норрис коротко мявкнула и бросилась прочь по коридору. Немедленно позабыв о своем радикулите, за ней по пятам побежал Филч.

- Ох, матушки мои! - причитал он. - В школе сумасшедший! Дожили... маньяк в школе!..

Топот и крики Филча слышались до тех пор, пока он и его кошка не скрылись из виду.

- Всю жизнь мечтал увидеть нечто подобное, - прокомментировал Рон.

~*~*~*~


- Ну, а дальше что? - с горечью в голосе спросил Гриффиндор.

- Хм, - Гарри почесал темечко и посмотрел на каменную горгулью. - Думаю, стоит воспользоваться старым добрым методом подбора пароля. Видите ли, кхм... директор не слишком изобретателен в этом отношении. Лимонная долька, - начал он и, когда горгулья не шелохнулась, вздохнул и терпеливо продолжил: - Сливочная тянучка... Вишневый пудинг... Миндальный леденец...

- Что здесь происходит? - послышался за их спинами знакомый голос.

Гарри волчком развернулся назад: в нескольких метрах от него стоял профессор Снейп, с одной стороны из-за него выглядывал мерзко ухмыляющийся Филч, а с другой – миссис Норрис.

Завхоз указал пальцем в сторону Гриффиндора и заговорил противным голосом:

- Вот этот сумасшедший! Шутка ли, маньяк в школе! Вот возьмет и прирежет какого-нибудь студента! А?! Как вам это?! Для меня, конечно, чем меньше учеников, тем лучше... А потом как возьмут, да и прикроют школу? Безопасность и все такое, понимаете...

Снейп прервал завхоза раздраженным жестом и посмотрел на студентов.

- Что здесь происходит, мистер Поттер?

- Я... мы... дело в том, что мы... э... - начал объяснять Гарри, но профессор прошел мимо него, тихо прошелестев мантией, и остановился перед человеком в странной средневековой одежде.

- Кто вы такой?

Тот яростно сверкнул глазами.

- Годрик Эдмунд Харольд Гриффиндор, - зло воскликнул он. - К вашим услугам!

Снейп вскинул брови.

- Хм... Думаю вам следует это знать, мистер, но маскарад в честь Хэллоуина назначен на послезавтра.

Тут Гермиона решила вмешаться и, отведя профессора в сторону, доверительно ему сообщила:

- Сэр, с ним надо быть поосторожней. Похоже, он на самом деле считает себя Годриком Гриффиндором.

Снейп посмотрел на незнакомца, который, держа руку на оружии, не сводил взгляда с шипящей миссис Норрис.

- Где вы его откопали, мисс Грейнджер?

- На третьем этаже.

- Хм-м. Должен заметить, мисс Грейнджер, у вашей троицы поразительная способность впутываться в самые невообразимые неприятности.

- Думаю, надо сообщить о случившемся профессору Дамблдору, - робко заметила Гермиона.

- Очень мудрое решение, - согласился Снейп и обернулся к Гарри и Рону: - Минус двадцать баллов за разгуливание по школе после отбоя. С каждого, разумеется, - Снейп направился к горгулье, но притормозил. - А с Поттера – минус двадцать пять. За неумение внятно изъясняться.

Проигнорировав недовольный возглас Гарри, профессор произнес пароль. Когда каменная горгулья со скрежетом отодвинулась в сторону, Снейп посмотрел на Годрика.

- Следуйте за мной, господин маньяк. Сейчас мы разберемся, кто вы такой.

- Ну уж нет! - рявкнул Гриффиндор. Одежда его растрепалась, красивая застежка на плаще съехала куда-то набок. Светлые волосы мужчины окончательно разлохматились и торчали в разные сторон, а в глазах сверкал адский огонь. - Хватит с меня этого балагана!

Снейп, с минуту поразмыслив, вытащил из рукава палочку.

- Ну что ж... В таком случае... Stupefy! Mobilicorpus!

Гермиона и охнуть не успела, как Годрик сначала кулем осел на пол, а потом взмыл в воздух. Профессор Снейп забрал у Гарри чужую палочку и с самым будничным видом вошел в открывшийся проем, направляя перед собой обездвиженное тело так называемого Основателя, при этом не слишком заботясь о том, чтобы голова того не ударялась о стены.

Глава вторая, в которой профессор Дамблдор ведет себя очень странно, а Гермиона допускает ошибки в контрольной по трансфигурации


На следующее утро во время завтрака в Большом Зале не произошло ничего сенсационного. Все было просто убийственно обычным, завтрак тянулся невыносимо медленно. Это заставляло Гарри, Рона и Гермиону нервничать.. Хуже всего было то, что они не знали, чем завершилась вчерашняя история: какое решение принял профессор Дамблдор? в замке ли еще их новый знакомый? а может, он на самом деле маньяк?

По пути в Большой Зал Гермиона вполне доходчиво объяснила Гарри и Рону, что до тех пор, пока им не станет известно решение профессора Дамблдора, наиболее благоразумным выходом будет держать язык за зубами. Однако самое неприятное было в том, что, похоже, никаких объяснений по этому поводу профессор Дамблдор давать не собирался. Неторопливо позавтракав, директор встал из-за стола и, даже не удостоив гриффиндорцев взглядом, покинул Большой Зал.

- Но... как же... - растерялась Гермиона. Она надеялась, что директор найдет момент и хоть как-то прояснит ситуацию, ведь, в конце концов, это именно они нашли этого человека. Это попросту несправедливо оставлять их в неведении.

- Все ясно! - внезапно воскликнул Рон и, переполняемый эмоциями от внезапно пришедшей в голову догадки, с силой треснул кулаком по столу, заставив при этом подпрыгнуть тарелку с овсянкой и половину студентов, сидевших за гриффиндорским столом. Рон недовольно поглядел на повернувшихся к нему удивленных студентов и наклонился к Гарри и Гермионе. - Директор просто ничего не знает о нем, - шепотом сказал он, при этом многозначительно выделив последнее слово.

- В смысле? - так же тихо поинтересовался Гарри.

- Мы сами видели, как они направились в директорский кабинет, - напомнила Гермиона.

- Ошибаешься! - позабыв о конспирации, очень громко сказал Рон. - Мы видели, как Снейп повел его туда! - он хмыкнул. - Если можно это так назвать!

- Ну так что? - не понимала Гермиона.

- Снейпа тоже нет. Это чертовски подозрительно, ты не находишь?

- Что ты имеешь в виду? - сердито спросила Гермиона. Она прекрасно понимала, к чему клонит Рон.

- А то, что на твоем месте я бы не был так спокоен. Они могли поубивать друг друга по дороге.

- Бред, - холодно отозвалась Гермиона, а сама задумалась.

Снейпа на самом деле за завтраком не было. Мог ли директор, как утверждал Рон, ничего не знать о “Годрике Гриффиндоре”? Гермиона сама видела, как горгулья пропустила его и Снейпа в кабинет, а затем встала на место. Но чтобы попасть к директору, необходимо подняться по длинной винтовой лестнице. Что могло случиться по пути в кабинет? Да и мог ли директор быть на месте в столь поздний час?

Вопреки здравому смыслу, Гермиона начала ощущать беспокойство. Она представила, как Годрик Гриффиндор неожиданно обретает возможность двигаться, вскакивает на ноги и направляет в профессора Снейпа какое-то ужасное заклинание, от которого тот, окровавленный, падает на пол. Потом Гермиона представила, как профессор Снейп оглядывается по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, сбрасывает обездвиженное тело Годрика под лестницу.

Девушка встряхнула головой, однако мрачные видения не желали ее покидать. Там, на лестнице могло произойти все, что угодно. Да... было крайне негуманно отдавать беззащитного, больного человека на растерзание декану Слизерина.

- Смотрите, - внезапно, перестав жевать, сказал Рон.

Все студенты, сидящие за гриффиндорским столом, поочерёдно обернулись к преподавательскому столу, к которому только что прошествовал светловолосый мужчина с жутко суровым выражением лица. Он сел за стол, но, заметив, что всеобщее внимание обращено на него, повернулся и с нехорошим прищуром уставился на гриффиндорцев. От этого его сурового, пристального взгляда всем как-то разом стало не по себе.

- А это что еще за хмырь? - спросил Дин Томас, не сводя взгляда с незнакомца.

- Ну? Что я говорила? - с торжествующим видом повернулась Гермиона к Рону. - Он жив и невредим!

- Кто жив и невредим? - спросил Дин. Лаванда и Невилл тоже с интересом посмотрели на Гермиону.

- Вы что, знакомы?

- Думаю... думаю нам пора. Гарри, Рон, вы идете?

- Что уже? А как же...

- Я говорю, нам пора, Гарри. Через десять минут контрольная по трансфигурации.

- Но я хотел бы поговорить...

- Через десять минут! - Гермиона спешно побросала свои вещи в сумку и, вцепившись Гарри в руку, поволокла его в выходу. По пути она оглянулась: ее излишняя торопливость лишь усугубила ситуацию – к любопытствующим Дину, Лаванде и Невиллу присоединились Джинни и еще несколько пятикурсников: теперь все они с интересом смотрели ей вслед.

- На виду у всего зала? - прошипела Гермиона, обращаясь к Гарри. - С ума сошел?

- К чему все эти тайны? - послышалось сзади недовольное бормотание Рона. - Не понимаю, почему Дамблдор ничего нам не сказал.

- Наверное, у него были на то причины.

- А я думаю, он просто забыл.

~*~*~*~


Гермиона пыталась полностью сосредоточиться на контрольной работе, но мысли о новом знакомом постоянно мешали ей сосредоточиться.

Может быть, директор, был и прав, не посвятив их в события вчерашнего вечера. Может быть, это не их дело. Кто они такие? Трое студентов, разгуливающих по школе в неположенное время. Но как же ей было любопытно!

Если этот человек действительно безумен, как директор мог допустить, чтобы он свободно разгуливал по наполненной студентами школе? Это попросту может быть опасно.

Девушка вновь и вновь возвращалась к размышлениям на тему того, кем же является встреченный ими вчера человек и почему так странно повел себя Дамблдор, пока, наконец, не пробил колокол.

Как правило, бой колокола, возвещающий об окончании урока, являлся для большинства учеников радостным предзнаменованием того, что можно сорваться с места и наконец покинуть класс. Однако когда речь идет о контрольной работе, чувство радости неуместно, особенно если не все задания выполнены до конца. На этот раз подобные чувства пришлось испытать и Гермионе. За своими размышлениями о так называемом Годрике Гриффиндоре она совершенно потеряла чувство времени и теперь растерянно и торопливо дописывала ответ на последний вопрос.

- Сдавайте свои работы, - строго приказала профессор МакГонагалл. Не обращая внимания на недовольные возгласы учеников, она взмахнула палочкой - пергаменты с ответами взмыли в воздух и приземлились на учительский стол, сложившись аккуратной стопкой.

Гермиона быстро собрала свои вещи и, не дожидаясь Гарри и Рона, расстроенная, выбежала из класса. Когда те вместе с остальными студентами вышли в коридор, девушка стояла у окна и, бросив сумку на подоконник, лихорадочно листала учебник.

- Что с тобой? - подойдя к ней, спросил Гарри.

Гермиона помедлила, а потом подняла на него полные отчаяния глаза.

- О нет. Нет, только не это.

- Что случилось?

- Я допустила ошибки, Гарри! Я допустила целых две ошибки!

- Ты серьезно?

- Что теперь скажет профессор МакГонагалл?..

- Ох, Гермиона, - закатил глаза проходящий мимо Рон. - Всем бы твои проблемы.

- Ты ничего не понимаешь, Рональд! - крикнула ему вслед Гермиона, заставляя проходящего мимо второкурсника шарахнуться в сторону. - Это были очень глупые ошибки! И это была очень важная тема!

- Не беспокойся, - примирительно сказал Гарри. - В двух ошибках нет ничего смертельного. Хуже, когда есть всего два правильных ответа. Уж поверь мне – я-то знаю.

- Да уж, - зло фыркнула Гермиона, с ожесточением запихивая книгу в сумку. - У тебя в этом деле большой опыт.

- Не кипятись. Пойдем лучше прогуляемся на свежем воздухе. Вот увидишь, ошибки перестанут тебе казаться концом света.

- Ты с ума сошел, Гарри? Мы опаздываем на гербологию.

- Ничего не опаздываем. Если бы ты не выбежала из класса, то узнала бы, что гербологии сегодня не будет. Профессор МакГонагалл сказала.

- Но почему?

- У профессора Спраут сегодня утром появились неотложные дела. Ничего серьезного. Мы с Роном собираемся провести ближайший час на квиддичном поле. Так ты с нами?

Гермиона сразу помрачнела.

- Боюсь, что нет.

- Брось, Гермиона...

- Спасибо, конечно, за приглашение, но нет, - отрезала она. - У меня как раз будет время сходить в библиотеку и подумать над своими ошибками, - добавила девушка и, забросив сумку на плечо, с угрюмым видом направилась к лестнице.

Глава третья, в которой Гермиона ищет книгу в библиотеке и впервые в жизни опаздывает на зельеварение


Гермиона, с горя набрав добрый десяток книг, села за одно из свободных мест, которых библиотеке с утра оказалось предостаточно. Обложившись со всех сторон учебниками, она положила руки на стол и, глядя на книги, несколько раз глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.

Неожиданно к столу библиотекарши медленной и величественной походкой проплыл Драко Малфой. Мрачно уставившись на слизеринца, девушка распахнула лежащую перед ней книгу.

- Простите, мне нужны вот эти книги для эссе по зельеварению, - протянул слизеринец и подал библиотекарше изрядно помятый листок бумаги.

Мадам Пинс строго взглянула на Малфоя поверх очков, а потом принялась внимательно читать список.

- Но все они из Запретной Секции. Вы уверены, что у вас есть разрешение, мистер Малфой?

- Ну, разумеется, - отозвался Малфой и протянул ей другой листок. - От самого слизеринского декана.

- Хм-м, - мадам Пинс пробежалась цепким взглядом по разрешению. - Ну хорошо, хорошо, мистер Малфой. Следуйте за мной, - сказала она и направилась к двери, которая вела в Запретную Секцию. Малфой с важным видом проследовал вслед за ней.

Когда библиотекарша и слизеринец ушли, Гермиона сделала еще одну попытку сосредоточиться на чтении. Она прочитала уже два предложения из учебника “Трансфигурация: от времен Мерлина до сегодняшних дней. Часть четвертая”, когда из-за дальнего стеллажа вдруг вылетела и упала на пол книга.

“Это что еще за дела?” - вздрогнула Гермиона.

Девушка, поджав губы, вновь попыталась вернуться к чтению и прочитала еще пару предложений, когда из-за стеллажа вылетела следующая книга и громко стукнулась об пол.

Гермиона убийственным взглядом уставилась на стеллаж, желая узнать, кто развлекается подобным изуверским образом. По ее мнению, так с книгами мог обращаться либо законченный вандал, либо безумец.

Из-за полок вылетел очередной увесистый том и со всего маху шмякнулся на пол.

Они там что, пользуются моментом, пока нет мадам Пинс?! Гермиона, сдвинув брови, несколько секунд невидящим взглядом смотрела на раскрытый учебник. Но, когда из-за стеллажа вылетела еще одна книга, не выдержав, вскочила с места с самым разъяренным видом:

- Это уж слишком! - грозно подняв плечи и твердо печатая шаг, она направилась к полкам, за которыми скрывался негодяй.

Желая сделать мерзавцу внушение, Гермиона завернула за стеллажи и к величайшему своему удивлению обнаружила там вчерашнего знакомого – Годрика Гриффиндора (ну, или как он там себя называет), который беспорядочно хватал с полки книги, торопливо пролистывал и бросал позади себя. От неожиданности девушка как-то сразу растеряла весь свой запал.

- В-вы?.. - только и смогла промолвить она. Гермиона замерла и потихоньку попятилась назад, но больно ударилась спиной о полки, которые покачнулись, вслед за чем откуда-то сверху ей на голову свалился древний фолиант.

Мужчина замер, окруженный кучей разбросанных книг, и уставился на Гермиону. Подмышкой он зажимал какой-то потрепанный журнал, а в руке держал раскрытый томик “Истории Хогвартса”.

Гермиона потерла ушибленную голову и принялась боком обходить стеллаж.

- Ну... мне пора. Работайте тут... не буду мешать, - она попыталась как можно быстрее улизнуть, но неожиданно Гриффиндор выбросил вперед руку, выронив при этом “Историю Хогвартса” и ненароком опрокинув еще пару книжек, стоящих на полке.

- Нет, постойте.

Девушка на всякий случай отступила на шаг и настороженно посмотрела на него. Вид у мужчины был растрепанный и, как показалось Гермионе, даже немного отчаявшийся.

- Будьте так великодушны и помогите мне. Боюсь, один я не справлюсь.

- Эм... это вряд ли... зачем... то есть я хочу сказать... - он смотрел на нее с таким несчастным видом, что Гермиона наконец не выдержала и, вздохнув, сказала: - Ну хорошо. Если это не займет много времени.

Мужчина просиял.

- Помнится, вы вчера упоминали о моих работах, - немедленно начал он.

Гермиона насторожилась. Она все еще не была уверена, что перед ней не сумасшедший. Пусть Дамблдор и разрешил этому человеку разгуливать по школе, никто не знает, что у него на уме.

- Та дама со странными стеклами на глазах, точно такими же, как у вашего скользкого друга, который давеча украл мою палочку, - думаю, вы понимаете, о ком идет речь, - уверила меня, что работы Годрика Гриффиндора можно найти в этом разделе. Да, именно так она и сказала. Видит Мерлин, мне бы не хотелось обвинять ту благороднейшую даму во лжи, но, по-моему, моих рукописей здесь нет.

Гермиона молча слушала эту тираду, проклиная себя за то, что отказалась пойти с Гарри и Роном на квиддичное поле и вместо этого решила провести свободный часок в библиотеке. Она и так слишком часто вляпывалась во всякого рода неприятности. Порой судьба к ней не слишком справедлива. Теперь еще и это. Как назло, мадам Пинс еще не вернулась. Оказаться один на один с сумасшедшим, а возможно, и маньяком, - не самая завидная ситуация. Подумать только, всего пару часов назад она беспокоилась об этом человеке, переживала, как бы профессор Снейп грубо с ним не обошелся, а теперь всей душой мечтала провалиться сквозь землю, лишь бы скрыться с глаз безумца.

- Вы слышите меня? - голос раздался как будто из далека.

Гермиона, нахмурившись, терзала кончик рукава и раздумывала, что же делать. Как выйти из этой ситуации с наименьшими потерями? Она выглянула из-за полок: мадам Пинс все еще не вернулась. Ох, будь проклят Малфой вместе со своим эссе...

- Ну-у...

- Как вас зовут, юная волшебница? - неожиданно спросил мужчина.

Гермиона бросила на него быстрый взгляд.

- Гермиона... Гермиона Грейнджер.

- Рад знакомству, леди Гермиона Грейнджер. Мое имя Годрик Гриффиндор.

Гермиона опасливо подошла к полкам, возле которых стоял мужчина, и быстро просмотрела корешки изданий. С негодованием Гермиона обнаружила, что после разгрома, устроенного им, далеко не все книги располагались на своих местах.

Годрик стоял и во все глаза наблюдал за ее действиями.

- Да посторонитесь же, - Гермиона зло зыркнула на мужчину и, когда тот отодвинулся, принялась искать нужную книгу. Она пробежалась пальцами по корешкам с буквой “G” и, к большому своему удивлению, довольно быстро нашла необходимое. Аккуратно сняла с полки небольшую пыльную книжицу и с ликующим видом протянула ее Годрику Гриффиндору.

- Держите. Это было не так уж трудно, правда?

Тот с осторожностью взял ее, с подозрением осмотрел переплет, а потом вернул Гермионе.

- Смею вас разочаровать, но это не мои работы.

- То есть как, не ваши? - нахмурилась она, внимательно просматривая титульный лист и оглавление. - “Годрик Гриффиндор. Собрание научных исследований”; составитель Магнолия Смит; издательство “Библиотека волшебника”; Лондон; одна тысяча девятьсот пятьдесят восьмой год; издание третье, дополненное и переработанное. Дальше, полагаю, можно не продолжать. Уверяю вас, это именно ваши работы. В том случае, если вы Годрик Гриффиндор, конечно, - скептически добавила она и снова сунула ему в руки книжку.

Годрик, несколько помедлив, принял ее, осторожно раскрыл, просмотрел несколько страниц, а потом поднял на Гермиону беспомощный взгляд.

- Но я не понимаю здесь не единого слова.

- Это что еще за новости? - девушка начала терять терпение. - Теперь вы будете притворяться, что и читать не умеете?

- Ну почему же, я умею читать, - вполне искренне заверил Гриффиндор. - Умею. И читаю вполне сносно. В монастыре близ Люнденбурга меня обучили чтению. Я окончил тривиум и квадривиум, грамматика и риторика дались мне особенно легко, чего, к сожалению, не могу сказать об арифметике. Помимо родного языка, я неплохо пишу и изъясняюсь по латыни, а также немного понимаю по-норманнски...

Гермиона застонала.

- Так. Все, с меня хватит, - она круто развернулась и вышла из-за стеллажей.

- Куда же вы? - донеслось ей вслед.

- Знаете, я... - Гермиона прошла к столу и стала складывать свои вещи в сумку. - Мне кажется, я не могу вам помочь. У меня много дел. Найдите себе в помощники кого-то другого. Малфоя, например. Он тоже большую часть времени ведет себя странно. Уверена, вы легко найдете с ним общий язык.

Из-за полок раздался грохот. Девушка быстро вернулась назад. Годрик Гриффиндор стоял на том же самом месте и, морщась, смотрел себе под ноги. Гермиона заметила, что книг на полу стало еще больше.

- Ох, какой же вы неуклюжий! - она уперла руки в бока. - Как можно так обращаться с книгами? - Гермиона стала по одной поднимать разбросанные книжки и составлять их на место.

- Да разве это книги? Я за всю свой жизнь не видел ни одной похожей. Должно быть, это очень плохие книги, если вы храните их подобным образом. В моем времени книги приковывают цепью к скамье, чтобы никто не мог их украсть, - с этими словами он взмахнул палочкой и все книжки, сначала взмыв в воздух, разом составились на свои места.

Гермиона даже удивилась, как это ловко у него получилось. Мужчина осторожно раскрыл томик “Научных исследований Годрика Гриффиндора”, который он все еще держал в руках.

- Должно быть, - сказал он задумчиво, - это копия с моих работ. Но какая странная копия! Я не могу разобрать ни единого слова. На каком же языке она написана?

Гермиона сардонически усмехнулась.

- На английском, разумеется. Но, боюсь, вам не понять современной грамматики, - издевательски заметила она.

Однако он ответил совершенно серьезно.

- Да, вы правы. У вас нынче очень странная грамота.

Мужчина сдул с книги пыль, которая облачком взлетела в воздух, и осторожно пролистал несколько пожелтевших листов. Неожиданно откуда-то между страниц выполз паук и торопливо спустился по паутине вниз.

- Кажется, ее не часто достают с полки, - с горечью сказал Гриффиндор.

Книга на самом деле не выглядела популярной: пожелтевшие, но нетронутые страницы и сохранивший идеальную форму переплет свидетельствовали о том, что книгу нечасто читали. Возможно, ее не читали с тех пор, как впервые поставили на эту полку. Гермиона и сама ни разу не просматривала ее: существовала масса других более современных, интересных и признанных магическим обществом исследований. Девушка начала испытывать угрызения совести. Она представила, каково это, узнать, что в будущем труды, которые были тебе так дороги и которым ты посвятил значительный отрезок своей жизни, будут пылиться, всеми заброшенные и никому не нужные. Бедный человек, пусть он и не Годрик Гриффиндор, но считает себя им. К тому же огорчение на лице было столь искреннем, что Гермиона невольно смягчилась.

- Вы правы, - сказала она. - Это действительно копия, пересказ, если хотите. Оригинал, если он сохранился, представляет собой большую историческую ценность и хранится в каком-нибудь музее – я не знаю наверняка.

Неожиданно в библиотеке раздались голоса. Гермиона и Гриффиндор вышли из-за стеллажей. К одному из столов на подкашивающихся ногах двигался Драко Малфой, сгибаясь под тяжестью книг, которые с трудом удерживал на руках. Следом за ним шла мадам Пинс.

- Ну почему я не могу использовать левитирующее заклинание? Они же невероятно тяжелые.

- Вы прекрасно знаете, мистер Малфой, что студентам запрещено пользоваться магией в коридорах и библиотеке.

Библиотекарша увидела книжку в руках Гриффиндора.

- О, мне очень жаль, сэр, но выносить книги из библиотеки могут только студенты и преподаватели.

- Я возьму ее, - быстро сказала Гермиона, повинуясь неожиданному благородному порыву, и забрала книгу.

- Ох, благодарю, - сказал Гриффиндор, когда они выходили из библиотеки. - Эта женщина считает меня кузеном достопочтенного сэра Альбуса Друмблдора.

- Дамблдора, - машинально поправила Гермиона.

- Он велел мне представляться всем его родственником, который прибыл сюда в качестве гостя. Ах, подумать только, я гость в собственном замке!.. Кроме того, сэр Альбус сказал, что знает способ вернуть меня в свое время, - с самодовольной улыбкой продолжал Гриффиндор.

От последней фразы Гермиону словно ушатом холодной воды окатило. Это что же получается... Получается, что Дамблдор...

Годрик Гриффиндор легко поклонился и, прежде, чем Гермиона успела что-либо сообразить быстро поцеловал ей ручку.

- Моя благодарность не знает границ, Гермиона. До скорой встречи, - и, зажимая книгу подмышкой, весело зашагал прочь по коридору, оставив Гермиону в полнейшем смятении и растерянности. Девушка закрыла рот, неловко переступила с ноги на ногу, мельком взглянула на часы... и уже через секунду вихрем летела вниз по лестнице, бормоча на ходу: “О нетнетнетнет... проклятье, все что угодно, только не это!”.

~*~*~*~


В кабинет зельеварения Гермиона ворвалась раскрасневшаяся и растрепанная. Профессор Снейп помешивал зелье, низко склонившись над котлом и едва не окуная в него свой длинный нос и кончики сальных волос. Услышав шум, профессор выпрямился и медленно поднял мрачный взгляд на вошедшую. Сердце Гермионы так и замерло.

- О, сэр, профессор... простите... я... я не хотела... это вышло совершенно случайно, и...

- Мисс Всезнайка наконец-то решила почтить нас своим присутствием, - ледяным тоном отозвался Снейп. - Пятнадцать баллов с Гриффиндора за опоздание и можете сесть на свое место.

Стараясь казаться как можно меньше, Гермиона проскользнула по проходу между партами и села за парту рядом с Гарри, который тут же засыпал ее вопросами.

- Где ты была? - взволнованно прошептал он. - Почему опоздала? Мы с Роном уже начали беспокоиться...

- В библиотеке, - тихо отозвалась Гермиона, дождавшись, пока профессор Снейп отвернется.

- Десять баллов с Гриффиндора за разговоры!

Гермиона покраснела и, положив руки на парту, села очень прямо. Сегодня явно не ее день.

Едва урок закончился, девушка встала с места, собрала вещи и решительно направилась к преподавательскому столу.

- Что еще, мисс Грейнджер? - довольно грубо спросил Снейп. - Я не буду проводить по этой теме дополнительные занятия. Если вы что-то не поняли, читайте учебник.

- Нет, сэр, я всего лишь хотела...

- Что хотели?

- Узнать...

Гермиона замялась и потупила глаза, не решаясь задать интересующий ее вопрос. Если профессор и был удивлен столь необычным поведением гриффиндорской всезнайки, то виду не подавал.

- Что вы хотели узнать, мисс Грейнджер?

Наконец она вздохнула, посмотрела Снейпу в глаза и сказала твердым голосом:

- Я хотела узнать, кто тот человек, которого мы вчера встретили, сэр.

Некоторое время Снейп смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, мне кажется, это не ваше дело.

- Но, сэр...

- Этот человек родственник профессора Дамблдора. Это все, что вам следует знать.

- Но это неправда!

- Попридержите язык, мисс Грейнджер. Вы хотите сказать, что я лгу?

- Нет, конечно, нет, но...

- Замолчите. Минус пять баллов с Гриффиндора за пререкания с учителем, - на этой оптимистичной ноте Снейп сделал вид, что продолжать беседу не намерен.

Гермиона пару раз моргнула, уставившись на преподавателя. Уходить просто так она не собиралась.

- Но это несправедливо!

- Не суйте свой длинный нос в чужие дела, - огрызнулся Снейп и, посверлив некоторое время девушку недоброжелательным взглядом, добавил с явным удовольствием: - Еще пять баллов с Гриффиндора.

Гермиона открыла рот, потом закрыла, и, так и не произнеся ни слова, бросилась к выходу.

Гарри и Рона едва не припечатало к стене, когда дверь резко распахнулась. Даже не удостоив ребят взглядом, Гермиона, яростно стуча каблуками, бросилась прочь по коридору. Когда друзья, наконец, с трудом догнали ее, Гарри хотел что-то сказать, но девушка не дала ему и слова вставить.

- Это ужасно! - гневно воскликнула она, не сбавляя хода. - Просто ужасно! Почему от нас скрывают правду? Как Дамблдор мог допустить такое? Готова поклясться, Малфой уже знает обо всем – Снейп наверняка рассказал ему. Но это мы нашли его, а не Малфой!

- Да ну, брось, Гермиона. Дамблдор никогда не посвящал нас в свои планы, - сказал Рон и тут же пожалел о своих словах, потому что Гермиона вдруг резко остановилась и повернулась к нему.

- БРОСЬ? - вид у нее был устрашающий: глаза сверкали, а пышные волосы словно встали дыбом. - По моей вине факультет за два дня потерял полсотни баллов! Я опоздала на зельеварение! Профессор Снейп унизил меня перед всем классом! Я впервые в жизни провалила контрольную по трансфигурации! И ты предлагаешь мне все бросить?!

- Две ошибки – это еще не провал, - вяло запротестовал Рон.

- Ничего подобного, Рональд! Это настоящий провал! И знаешь, что? Всего этого не произошло бы, если бы... если бы не Годрик Гриффиндор, - она запнулась, произнося это имя. - Из-за него все пошло наперекосяк! У меня сегодня на редкость ужасный день. Просто отвратительный день! Такое чувство, что меня преследует злой рок. Ох, ну за что мне это? В чем же я провинилась?

- Э-э... я думаю, ни в чем. Так бывает. Наверное, это судьба, - поразмыслив, изрек Гарри. - А от судьбы не уйдешь и все такое.

Но Гермиона уже его не слушала. Прищурив глаза и поджав губы, она смотрела в конец коридора, где Годрик Гриффиндор проводил какие-то странные манипуляции с рыцарскими доспехами, стоящими вдоль стены. Неожиданно раздался крик “Поберегись!”, и железная конструкция с грохотом обрушилась на пол; несколько первоклашек, находящихся поблизости, с визгом бросились в стороны.

Гриффиндор виновато огляделся вокруг и взмахнул палочкой – все доспехи разом встали на свои места. Но мужчина тут же направился к следующей железной фигуре и стал внимательно изучать ее: покачал из стороны в сторону шлем, покрутил наручи, внимательно осмотрел кованые щитки.

- Ну это уж слишком! Надо его остановить, пока он кого-нибудь не покалечил!

Гермиона с грозным видом направилась к мужчине. Стремительно преодолев разделявшее их расстояние, она оказалась в паре шагов от Гриффиндора и уже приготовилась воскликнуть гневно: “Прекратите разрушать замок!”, когда неожиданно раздалось очередное “Поберегись!”.

Доспехи летели прямо на нее.

Гермиона даже не успела ничего понять, а в следующую секунду обнаружила себя лежащей на полу. В ее голове вертелась отвратительно назойливая мысль: “От судьбы не уйдешь”. Где-то вдалеке раздавалось обеспокоенное: “Гермиона! Гермиона!”, пробил колокол, и тут же раздался слоновий топот учеников, бегущих на занятия. Словно в дымке девушка различила склонившееся над ней знакомое лицо в обрамлении блондинистых волос.

- Вы!.. - она с трудом сфокусировала взгляд и слабеющей рукой схватила мужчину за ворот. - Вы приносите мне неприятности... от вас одни... - но в следующее мгновение Гермиону поглотила тьма.

Глава четвертая, в которой Гермиона вынуждена провести несколько часов в больничном крыле


Постепенно в ее мир начали возвращаться цвета и звуки. С трудом открыв глаза, она обнаружила над собой белый потолок.

- Я опоздала на чары.

- Очнулась, - раздался чей-то голос.

Гермиона схватилась руками за ноющие виски: на голове у нее лежал пакет со льдом.

- О... моя голова... Где я?..

Чья-то рука сунула ей под нос склянку с прозрачным зельем. Гермиона подняла глаза – над ней с суровым видом возвышалась мадам Помфри.

- У вас сотрясение. Вот, выпейте это, и все придет в норму.

- Прошу вас, не нужно утаивать правды. Она сильно пострадала? - девушка повернулась на голос, отчего по голове словно молотком ударили. Рядом с кроватью стоял Годрик Гриффиндор и с крайне обеспокоенным выражением лица взирал на Гермиону.

Мадам Помфри взглянула на него и осуждающе покачала головой.

- Постарались вы, конечно, изрядно, но жить мисс Грейнджер определенно будет.

Смерив его недобрым взглядом, девушка опустошила пузырек, который ей протягивала мадам Помфри и откинулась на подушки, прислушиваясь к своим ощущениям. Вкус зелья, как и следовало ожидать, оказался на редкость отвратительным., но боль вскоре начала утихать, а потом прошла и вовсе.

Гермиона сняла с головы пакет и положила его на прикроватный столик.

- Кажется, все. Теперь я могу идти? - она нерешительно свесила ногу с кровати.

Мадам Помфри одарила студентку строгим взглядом.

- Ну разумеется нет.

- Но почему? У меня занятие по чарам.

- Ничего страшного. Придется провести пару часов в Больничном Крыле, - не терпящим возражений голосом произнесла медсестра. - Конец света не случится.

Гермиона медленно вернула ногу на место, сложила руки на животе и недовольно уставилась в потолок.

- А где Гарри и Рон? - нахмурившись, спросила она.

- На чарах, естественно, - сердито сказала медсестра.

Гермиона вздохнула и недружелюбно покосилась на Гриффиндора.

- Что вы здесь делаете?

- Всего лишь хотел убедиться, что вы живы, - невнятно пробормотал тот.

- Этот человек доставил вас в больничное крыло, - вмешалась мадам Помфри. - Можете сказать ему спасибо.

- Спасибо, вы должно быть очень довольны собой, - сердито заметила Гермиона. – Особенно если учитывать, что вы чуть не лишили меня жизни, - она раздраженно уставилась на Гриффиндора, отчего тот, кажется, смутился еще больше, но с места не сдвинулся, так и продолжая изваянием стоять посреди комнаты.

Мадам Помфри тем временем направилась к выходу, прихватив с собой пустую склянку из-под лекарства и пакет со льдом. Остановившись у двери, она строго воззрилась на Гермиону, угрожающе наставив на нее склянку.

- И никаких занятий сегодня. С кровати не вставать, из палаты до моего возвращения не выходить. Проследите за ней... мистер...

- Друмблдор... Гинглен Друмблдор.

Гермиона закатила глаза.

- Дамблдор.

- Да, именно так, - отозвался Гриффиндор и невозмутимо посмотрел на медсестру. Мадам Помфри, наверное, сочла его поведение весьма странным, однако виду не подала. Кто знает, какие могут быть причуды у родственников профессора Дамблдора?

Гриффиндор сначала хотел выйти за медсестрой, потом передумал, смущенно потоптался на месте и, наконец, сделав несколько неловких шагов по комнате, остановился перед окном, заложив руки за спину. Гермиона, не слова не говоря, внимательно наблюдала за его неуклюжими действиями. В палате повисло довольно-таки напряженное молчание.

- Ну и имечко вы себе придумали, - наконец сказала девушка.

- Мне нравится, - ответил Гриффиндор, не оборачиваясь. Он помолчал еще с минуту, видимо, подбирая тему для разговора. - Прекрасная погода, не правда ли? - со своего места Гермиона могла различить кусочек серого неба, видневшегося в окне. В ответ она пробормотала что-то не разборчивое. Они помолчали еще немного, прислушиваясь к размеренным ударам капель дождя по стеклу.

- Так может быть все-таки расскажете, кто вы такой?

Гриффиндор обернулся. На его губах блуждала загадочная улыбка.

- Вы знаете, кто я, - только и сказал он.

Гермиона усмехнулась.

- Ох, ну да, как я могла забыть, - едко произнесла она. - Вы Годрик Гриффиндор, явившийся сюда прямиком из одиннадцатого столетия. И, знаете, я бы вам, наверное, поверила, не будь в вашем рассказе одной маленькой несостыковочки. Да будет вам известно, путешествия во времени на такой длительный срок попросту невозможны. Единственный на данный момент известный человечеству способ путешествия во времени – хроноворот. Давайте-ка посчитаем: один поворот хроноворота переносит человека на одни час. Следовательно, чтобы перенестись на тысячу лет, надо сделать несколько миллионов оборотов. Без перерывов на сон и еду, естественно. Пожалуй, на это уйдет несколько месяцев. Я уже не говорю о том, что перенестись таким образом можно только в прошлое, а вы уверяете, что попали в будущее.

Гермиона самодовольно улыбнулась, видя, что мужчина несколько обескуражен.

- Я не вполне понимаю, о чем вы толкуете, - отозвался он. - Но я здесь, перед вами, а значит подобное путешествие возможно. Неужели вы отказываетесь верить собственным глазам? Кроме того, история приводит много примеров блужданий во времени. Как насчет Вильгельма Рыжего, - он принялся загибать пальцы, - Крыштова Черного, Эмере Хромоногого и, наконец, Блиоблериса Безносого?

- Но это же выдумки, - рассердилась Гермиона. - Глупые детские сказки.

Гриффиндор усмехнулся.

- Но я встречал людей, которые и волшебников считают сказкой, - снисходительно заметил он.

- Это, знаете ли, совершенно разные вещи, - отрезала Гермиона.

Мужчина сузил глаза.

- Но вы же волшебница, Гермиона, почему вы отказываетесь верить в сказку?

- Я... я не отказываюсь верить в сказку. Просто как и любому здравомыслящему человеку мне нужны доказательства.

- Ваши сомнения достойны белобородого старика, а не юной девушки. Почему бы нам просто не возблагодарить небеса за свершившееся чудо, - он смиренно возвел глаза к потолку, словно собирался начать благодарить небеса прямо сейчас.

Гермиона с сомнением покачала головой.

- Почему вы такой... такой... наивный?

- А почему вы такая дотошная? - тут же парировал Гриффиндор.

- Я... я не дотошная, - Гермиона сложила руки на груди. - Просто я хочу знать... - она замолчала, так и не договорив.

Годрик внимательно посмотрел на девушку.

- Так вы действительно гриффиндорка?

- Да, а что? - с вызовом ответила Гермиона.

- Ничего, - он как ни в чем не бывало отвернулся к окну.

Девушка, плотно сжав губы, некоторое время сверлила его спину взглядом.

- Нет уж, договаривайте. Что вы хотели этим сказать?

Мужчина искоса взглянул на нее.

- Ну, если вы настаиваете. Просто... у вас трезвый ум и холодное сердце...

- На что это вы намекаете?

- Ох... Мне кажется, ваше место в Рэйвенкло.

- Но...

- Не хочу вас обидеть, но на гриффиндорку вы ничуть не похожи.

- Простите, но с чего вы это взяли?!

- Судите сами. Вы весьма точны и аккуратны. Знания цените превыше всего. А это так несвойственно гриффиндорцам. И, кроме того, вы... трусливы. При первой нашей встрече вы чуть не оглушили меня визгом!

- Я думала, вы тролль! - обиженно сказала Гермиона. - Я их до смерти боюсь с первого курса.

- Допустим. Но это не оправдывает того, что вы до сих пор бросаете на меня испуганные взгляды! А гриффиндорцы, как известно, славятся прежде всего храбростью и отвагой.

- Храбростью и отвагой? - переспросила девушка. - Я, по-вашему, должна проявлять храбрость и отвагу после всего того, что вы сделали?! Дайте-ка вспомнить, - она сделала вид, что задумалась. - Мы с Гарри и Роном оказались замурованными заживо. Потом прямо из воздуха явились вы и перепугали нас до полусмерти. Вы начали задавать какие-то дурацкие вопросы и угрожать нам, а мы всего лишь хотели помочь! Позже профессор Снейп снял с Гриффиндора шестьдесят пять баллов. Ночью я чуть не умерла из-за любопытства и переживаний. Да, я переживала за вас! По этой же причине я провалила контрольную по трансфигурации. Очень важную контрольную. Позже в библиотеке вы чуть не убили меня книгой. При этом на протяжении получаса мне приходилось оставаться один на один с человеком, в чьем психическом здоровье я не уверена. Из-за вас я опоздала на зельеварение. Впервые за шесть лет! Профессор Снейп снял с факультета еще двадцать пять баллов. После занятия я пыталась выяснить правду о вас и, сама того не желая, нагрубила учителю. За это факультет лишился еще десяти баллов. В довершение всего в коридоре вы попытались убить меня доспехами! Теперь я нахожусь в больничном крыле, в одном помещении с человеком, который приносит мне несчастья. Скажите, не это ли проявление гриффиндорской храбрости?!

По лицу Годрика нельзя было ничего понять, и Гермиона засомневалась: а слушал ли он ее вообще. Но мгновением позже он встал и, пройдясь несколько раз перед ее койкой, заговорил:

- Я, конечно, искренне сожалею, что мне пришлось послужить причиной всех тех неприятностей, которые вам довелось пережить. Но представьте, что пришлось испытать мне, оказавшись в будущем! Представьте, каково это – проснуться и обнаружить, что все то, над чем ты трудился всю жизнь, украли. Я уже начал сомневаться в своей способности здраво мыслить. Потом я увидел вас, троих желторотых юнцов, которые отобрали у меня палочку и повели в какое-то неизвестное место. В конце концов, меня и вовсе связали и оглушили. Знаете ли, это был не самый удачный день и в моей жизни. Теперь же, когда я знаю, что нахожусь в будущем, осознаю с ужасом, что здесь нет ни одного знакомого мне человека, - печально сказал он. - Я не понимаю и половины того, о чем вы мне говорите. Я не могу читать нынешние книги. Даже Хогвартс изменился до неузнаваемости. Я незваным гостем себя чувствую в своем же замке! Да что говорить, я даже хогвартский лес теперь не узнаю.

- Вы что, ходили в Запретный Лес? - ужаснулась Гермиона.

- Ну, разумеется. Должен же я узнать, что стало с моими владениями.

- Вы невыносимы, - сказала Гермиона, широко раскрыв глаза. Ей определенно было не по себе. Кто же он? Сумасшедший или самозванец? Или... Выглядел и говорил он так убедительно, что ощущение полнейшего смятения и беспокойства, которое девушка испытывала последние несколько часов, только усилилось.

- Знаете... мне нужно поговорить с профессором Дамблдором, - она осторожно встала с кровати, но Гриффиндор в мгновение ока метнулся к выходу и преградил ей дорогу.

- Куда это вы собрались?

- Я... я вернусь через пятнадцать минут.

- А ну-ка, возвращайтесь на свое место!

- Вы же видите, я отлично себя чувствую. И вообще, что это вы мне указываете?!

- Ну уж нет, Гермиона. Я дал слово присмотреть за вами и, уж будьте уверены, так я и поступлю. Пока не вернется лекарь, вы отсюда не выйдете!

- Что... что вы о себе возомнили? Да это вас надо держать под охраной, а не меня! А ну, пропустите!

Но Годрик не двинулся с места, всем своим видом показывая, что выйти из палаты она сможет, лишь переступив через его труп. Гермиона сделала еще одну попытку прорваться к двери и, наконец, вся бледная от негодования, вернулась в постель, бормоча что-то злое себе под нос.

Видя, что она больше не пытается встать, Гриффиндор вновь подошел к окну и уселся прямо на подоконник. Девушка демонстративно отвернулась. Так прошло несколько минут. Гермионе очень хотелось вскочить и, пока он не видит, выбежать из палаты. Она все больше склонялась к этой мысли, когда неожиданно позади нее раздались странные леденящие душу звуки.

- Бр... аг... мод... ра... си... н... э-э-э...

Гермиона медленно обернулась. Гриффиндор сидел на подоконнике вполоборота к ней и, низко согнувшись, что-то бормотал страшным глухим голосом. Лица его совсем не было видно за занавесью светлых волос.

- Ч-что это вы делаете?.. - испуганно пролепетала Гермиона.

Он поднял на нее остекленевший взгляд.

- Читаю. Но у меня ничего не получается.

Теперь девушка видела, что на его коленях лежала книга.

- Но... но вы же говорили, что не умеете читать?

- По-вашему – нет, не умею, - признал он раздосадованно и вновь склонился над книгой. - Тр.. эн... с... ги... ге.. гю...

Наконец Гермиона не выдержала:

- Ох, дайте же ее сюда!

Гриффиндор неуверенно протянул ей книжку. Это были те самые “Научные исследования Годрика Гриффиндора”.

- Ну? Что вам здесь надо прочитать? - деловито спросила она.

- Все, - незамедлительно отозвался мужчина.

Гермиона фыркнула и, немного помедлив, открыла первую страницу и начала читать вслух, чувствуя себя при этом полнейшей идиоткой.

- ...человек, подверженный силам любви и ненависти, доброты и жестокости, милосердия и мщения, может управлять силами магии, - читала Гермиона. - Но при этом колдовство примет наиболее эффективную форму либо в грозу, когда вода, льющаяся с неба является связующим звеном между миром реальным и миром духов, либо в определенные моменты времени, когда мир духов особенно силен в своем проявлении: будь то канун Дня всех святых или дни зимнего и летнего солнцестояния. Магическая сущность всего окружающего нас настолько сильна в это время, что порой словно по мановению судьбы или злого рока вершатся совершенно немыслимые вещи... - Гермиона замолчала, заметив, что лицо Гриффиндора уже на протяжении пятнадцати минут хранит странное выражение. - Что-то не так?

Он задумчиво погладил подбородок.

- Нет... дело в том, что многое из зачитанного вами я слышу впервые.

- Ну, наверное, просто вы написали об этом позже, - предположила Гермиона и тут же осеклась. Все происходящее было таким странным. Игра, в которую втянул ее этот человек, была настолько запутанной, что Гермиона порой сама начинала сомневаться, верит ли она его словам или нет.

- Это удивительно: читать то, что еще не написано. Наверное, мне придется использовать это в своих работах.

- Если верить вашим словам, то эти исследования берут начало сейчас - в будущем. Какая-то петля получается, вы не находите?

- Ах, не задавайте таких сложных вопросов. Я знаю не больше вашего. Хотя... быть может, это судьба распорядилась так.

Гермиона расширила глаза.

- Вы что хотите сказать, что вас отправили сюда за тем, чтобы вы могли сначала прочитать свои работы, а потом написать их?

В это мгновение в палату вернулась мадам Помфри, и Годрик Гриффиндор, забрав свои дражайшие “Научные исследования”, улизнул так быстро, что девушка даже не успела поймать момент его исчезновения.

Сама же Гермиона направилась в гриффиндорскую башню. Поговорить с директором она решила после ужина в Большом Зале. По пути девушка размышляла о том, куда же мог пойти Гриффиндор. Наверняка отправился разрушать какой-нибудь кабинет или ненароком бить стрельчатые окна на Астрономической Башне, или в Запретный Лес – сражаться с кентаврами, а может, заниматься какими-то другими безрассудными глупостями. Как бы то ни было, она решила, что беспокоиться о том, что с ним случится какая-то неприятность, просто бессмысленно, потому что этот человек сам по себе был ходячей неприятностью.

Поднявшись в гриффиндорску башню, Гермиона, чувствуя невыносимую усталость, прилегла на кровать и... неожиданно для самой себя уснула.

Глава пятая, в которой Гермиона проявляет гриффиндорскую храбрость и в одиночку побеждает горного тролля


Под потолком с диким хохотом пронесся скелет, и тут же вспыхнул фейерверк, осыпав студентов и преподавателей светящимися искрами. По Большому Залу громоподобно разносилась зажигательная музыка популярной в магической Англии рок-группы. Гермиона, активно работая локтями, проталкивалась сквозь толпу разряженных во всевозможные костюмы студентов. То и дело над их головами, источая могильный холод, проплывало какое-нибудь привидение, а по залу проносился душераздирающий крик.

Неожиданно из толпы вынырнул Гарри, одетый в черный плащ с высоким воротником-стойкой.

- Мы уше обышкались тебя, Гермиона. Што ты тут делаешь одна?! Пойдем шкорее вешелиться! - длинные клыки, торчащие изо рта, мешали ему говорить.

Следом за Гарри из толпы появился Рон. Его лицо и руки были покрыты зеленоватыми струпьями. На лице Гермионы отразилось глубочайшее отвращение.

- Вы ведете себя как первокурсники, - холодно заявила она. Гермиона до сих пор была в обиде на Гарри и Рона за то, что они не потрудились разбудить ее вчера вечером.

Внезапно музыка стихла, и в зале стало совсем светло. Всеобщее внимание привлек профессор Дамблдор.

- Вечеринка удалась, не так ли? - с улыбкой сказал он. Профессор был одет в разрисованную оранжевыми тыквами мантию, а из его головы торчал муляж окровавленной стрелы. - Разрешите мне на несколько минут отвлечь ваше внимание от этого великолепного празднества, чтобы сообщить одну замечательную новость, - он помолчал, обводя взглядом зал. - Немногие из вас знают, что на сегодняшнем празднике присутствует особенный гость. И этот гость – великий волшебник, основатель Хогвартса, легендарный, не побоюсь этого слова... Годрик Гриффиндор! - директор зааплодировал, повернувшись к стоящему рядом с ним человеку с мечом на поясе.

Это был Годрик. Только сейчас Гермиона заметила, что он находится в зале. На нем были те же странные одежды, что и в первый день, правда теперь они смотрелись куда более опрятно - видимо, эльфы изрядно потрудились, вычищая всю пыль и паутину. В итоге на этот раз Годрик выглядел очень даже презентабельно. Правда, он был несколько смущен всеобщим вниманием.

Какой-то слизеринец засмеялся, но он был единственным, кто так сделал. Все собравшиеся с удивлением смотрели на директора, не зная, как реагировать на его заявление. Годрик Гриффиндор не был тем персонажем, которым обычно наряжаются на Хэллоуин.

- Он же не серьезно? - слегка растерянно спросил Симус.

- Наверняка, шерьзно, - ответил Гарри, но Гермиона тут же шикнула, чтобы они замолчали.

- Понимаю ваше замешательство, - продолжал тем временем Дамблдор. - Конечно, звучит это не слишком правдоподобно... Но порой в мире творятся совершенно немыслимые вещи. Вот, помнится, в тридцать втором мы с Николя... Впрочем, не о том сейчас речь! Времени осталось совсем немного: уже сегодня ночью Годрик Гриффиндор покинет нас. Помните одно, друзья: вы стали свидетелями великого события. А теперь... продолжайте веселиться.

Профессор легонько взмахнул палочкой - снова грянула музыка, но никто и не думал веселиться: по залу пронесся взволнованный ропот.

Гермиона начала проталкиваться к тому месту, где находились директор и Годрик Гриффиндор.

Когда она подошла достаточно близко к ним, то увидела, как профессор Дамблдор вынул из кармана миниатюрную склянку с пробкой и протянул ее Годрику.

- Вот, возьмите, Годрик. Это Felix Felicis. Зелье, которое приносит удачу. Оно ужасно долго готовится, но Помона была так любезна, что разыскала немного готового в Лондоне. В Хэллоуин происходят настоящие чудеса. Будем надеяться, это поможет вам вернуться в свое время.

- Но что, если нет? - с сомнением спросил Годрик. Он был очень бледен и явно нервничал: слова директора не слишком-то обнадеживали.

- Все происходит так, как должно произойти. Я немного знаю историю: поверьте, вам еще многое предстоит совершить в своем времени. Если судьбе будет угодно, вы вернетесь в свое время. А судьбе угодно. Надо только ей немного помочь.

- Я знала... я так и знала, - взволнованно зашептала Гермиона.

Она подняла голову и встретилась взглядом с Годриком. Неожиданно Гермиона поняла, что испытывает что-то вроде священного трепета. Шутка ли, перед ней стоял настоящий Годрик Гриффиндор! Наверное, где-то в глубине души она с самого начала поверила ему, она даже мысленно называла его этим именем. А уж теперь, когда ее сомнения развеял профессор Дамблдор... Как бы то ни было, Гермиону начали мучить угрызения совести за то, что она сомневалась и считала великого Годрика Гриффиндора психически неуравновешенным человеком. Ей ужасно хотелось ему что-нибудь сказать. Может быть, спросить, как у него дела, или просто извиниться...

Но тут Гермиона поняла, что их окружает толпа взволнованных студентов. Все смотрели на Годрика Гриффиндора: кто с любопытством, кто с восторгом, а кто и с опаской.

- Так вы настоящий? - посыпались со всех сторон вопросы.

- А у вас есть палочка?

- Каким был Салазар Слизерин?

- Ваш меч волшебный?

- На территории Хогвартса есть клад?

- Это вы убили Кровавого Барона?

- Распишитесь вот на этом листочке, пожалуйста.

Вдруг зазвучала медленная музыка, и вперед всех выступила Парвати. Она была одета в длинное платье гриффиндорских цветов и остроконечную шляпу - ей очень шел этот костюм.

- Ах, потанцуйте же со мной, - попросила она.

Гермиона незаметно отступила в толпу.

Находясь в противоречивых чувствах, она попыталась отыскать Гарри и Рона, чтобы обсудить с ними произошедшее, а может, просто чтобы найти у них поддержку... Но замерла, увидев, как Рон, подозрительно порозовевший от смущения, танцует с Лавандой Браун. Гермиона отвернулась, но в другом конце зала Гарри танцевал с Джинни. Невилл и тот неподалеку кружил с Луной Лагвуд.

- Просто ноев ковчег какой-то, - мрачно сказала Гермиона и медленно побрела к выходу из Большого Зала. Выйдя в коридор, она подошла к окну и села на подоконник.

Из зала доносились музыка, веселый смех и иногда – холодящие душу крики. Но Гермионе было все равно: она хмуро уставилась в окно. Непогода, державшаяся несколько дней, кажется, наконец-то стала отступать. На небе замерцали звезды, холодные и равнодушные ко всем проблемам и обидам гриффиндорской всезнайки.

Здесь, в темноте и одиночестве, воспоминания последних дней накатили на нее с новой силой. Потерянные факультетом баллы, и проваленная контрольная, и несколько часов, проведенные в больничном крыле, и стыд за собственную глупость и то, что она не смогла понять очевидного, и друзья, оставившие ее в столь важный момент – все это представилось в особенно мрачном свете.

Гермиона часто заморгала, пытаясь прогнать внезапно подступившие слезы. Годрик сказал, что она не похожа на гриффиндорку. Что она слишком расчетлива, дотошна, труслива и так далее. Тогда понятно, почему он предпочел общество Парвати. Она-то уж точно проявила гриффиндорскую храбрость, пригласив на танец совершенно незнакомого человека, с которым, к тому же, у нее разница в возрасте – тысяча лет.

Девушка посмотрела в окно и увидела свое искаженное полумраком отражение. На нее взирала изможденная девица с бледным лицом, запавшими глазами и прической, похожей на воронье гнездо. Куда ей до Лаванды или Парвати! Гермиона судорожно вздохнула, подбородок ее мелко задрожал, непрошеные слезы так и норовили хлынуть из глаз.

Неожиданно в стекле отразился чей-то размытый силуэт.

- Что вы тут делаете?

- Я... я, собственно, вполне уверена в том, что это нисколько... нисколько вас не касается, - отозвалась Гермиона, пряча лицо.

Однако он не уходил, и, когда она подняла голову, Годрик Гриффиндор стоял рядом.

- И я вовсе не плачу, - сказала Гермиона и высоко задрала подбородок.

- Так почему же вы ушли?

Гермиона не ответила, теребя рукав мантии.

- А ваши друзья... Гарольд и Ромуальд?

- Гарри и Рональд, - машинально поправила она и, не поднимая глаза, тихо добавила: - Все вы одинаковые... А почему ушли вы? - спросила вдруг Гермиона. - Почему не остались танцевать с Парвати?

- Я... знаете ли, никогда не был силен в танцах, - печально ответил он.

Гермиона вспомнила, каким неуклюжим он был в библиотеке. Она даже немного посочувствовала Парвати: бедная, она совсем не знала, на что идет, приглашая его на танец.

- А ведь она очень красива, - вдруг задумчиво протянул Годрик.

Гермиона отчего-то разозлилась.

- Ну вот тогда и идите... к ней и остальным своим фанаткам. На празднике вы, как я успела заметить, весьма популярны.

- Но и вы... - вдруг поспешно продолжил он, - вы мне тоже очень... очень даже приятны, - его щеки вдруг начал медленно заливать румянец. - И ежели бы всё сложилось иначе, быть может... в другое время... то есть я не отрицаю... что мы, скорее всего, могли бы... я хочу сказать, мы могли бы стать более, чем просто друзьями... потому что, как я успел заметить, вы весьма достойная... м-м... представительница своего времени, и если бы только было возможно...

Гермиона удивленно заморгала.

- О, - она и сама неожиданно смутилась. - Спасибо... мне очень приятно слышать... то есть, я хочу сказать... вы... вы мне тоже весьма приятны... и...

Неожиданно Годрик достал откуда-то розу и неуклюжим движением воткнул ее в пышную прическу Гермионы. Девушка, вздрогнув, осторожно прикоснулась к цветку.

- Вам очень к лицу, - с несколько грустной улыбкой заметил мужчина.

- Ох, не стоило, - вспыхнув, застенчиво пробормотала Гермиона. Она не знала, где он достал эту розу: наколдовал сам или же тайком сорвал с грядки профессора Спраут, но сам факт подарка был весьма приятен.

- Пустое! - смущенно отмахнулся Годрик. - Знаете, у меня осталось не слишком много времени. Вернемся на праздник?

- Я думаю, - Гермиона слегка улыбнулась, - это отличная идея.

Судя по звукам, в Большом Зале вовсю продолжалось веселье, но как только Гермиона и Годрик вошли туда, все разом стихло, и причиной тому было отнюдь не их появление.

- Пивз впустил в школу тролля! - раздался вдруг чей-то истошный вопль.

Всеобщее внимание было обращено на темный дверной проем, на фоне которого виднелся силуэт огромного тролля. На высоте около пятнадцати футов слабо мерцали его маленькие злобные глазки. Музыка стихла, как-то жалобно пискнув напоследок, и в зале воцарилась гробовая тишина. Тролль, шумно сопя, неловко переступил с ноги на ногу.

И тут все бросились в рассыпную, зал наполнился оглушительными визгами и криками; преподаватели призывали прекратить панику, а студенты безуспешно пытались вжаться в стены.

Ничуть не растерялся один лишь Годрик Гриффиндор: он словно оказался в своей стихии. Быстро смахнул с ближайшего стола все блюда, ловким движением вскочил на него и, взмахнув своим длинным плащом, с грозным видом выхватил из ножен меч.

- Мерзкое чудовище! - воскликнул он, гневно сотрясая мечом. - Выйди и сразись со мной одни на один, если у тебя хватит смелости, или же навсегда убирайся прочь из этого замка!

Но тролль, похоже, не собирался убираться. Он громоподобно взревел, задрав несоразмерно маленькую голову, и со всей силой обрушил дубину на столешницу. Послышался оглушительный треск, и стол тут же разломился пополам. Годрик Гриффиндор, покачнувшись и совершив немыслимый пируэт в воздухе, полетел вместе с обломками на пол. Устранив противника, тролль шмыгнул носом и обвел бешеным взглядом зал.

- Без паники! - раздался звенящий от напряжения голос Гермионы. Девушка вышла вперед и, засучив рукава, лихо взмахнула палочкой. - Mansuetus!

Тролль вдруг часто-часто заморгал, опустил дубину и уселся на пол. Вид у него при этом был такой, словно он находился в каком-то полузабытье.

Гермиона быстро подошла к Годрику Гриффиндору и осторожно отодвинула ногой несколько сломанных досок. Гриффиндор, распластавшись, лежал на полу. Он поднял голову и уставился на Гермиону, словно не в силах поверить собственным глазам.

- Вы в порядке? - обеспокоенно спросила девушка.

- Но что же... как же...

- Ах, это. Ничего особенного. Всего-навсего заклинание Mansuetus, от него тролли становятся очень смирными.

Постепенно вокруг них и тролля начала собираться толпа. Все смотрели на тролля – с отвращением, а некоторые еще и на Гермиону – с уважением.

- Вы одна одолели тролля!

- Пустяки. Просто я много читала о них.

- Да нет же, не пустяки! - горячо возразил Годрик и попытался встать, но охнул и схватился за ребра. - Не пустяки вовсе! Теперь я вижу, что не по праву называл вас трусливой. Вы только что проявили настоящую храбрость... и отвагу... и вы... вы достойная гриффиндорка, - с гордостью заключил он, вид при этом у него был такой, как будто Гермиона только что не тролля успокоила, а, по меньшей мере, спасла от гибели целую вселенную.

- Эм... спасибо, конечно, - смутилась Гермиона. Она помогла Гриффиндору подняться на ноги, осторожно придерживая его за талию. Но тот споткнулся, едва успев сделать несколько шагов. Из под его ноги вылетел острый обломок доски и, со зловещим свистом пролетев несколько метров по воздуху, приземлился всего в паре сантиметров от ноги Драко Малфоя. Малфой шумно сглотнул.

- Пейте же скорее свой Felix Felicis, пока вы кого-нибудь не покалечили, - с каменным выражением лица процедила Гермиона.

- Ах да, - спохватился Гриффиндор. - И как это я про него забыл?

Он, поморщившись, вынул из кармана склянку, откупорил ее и одним глотком выпил зелье. Гермиона замерла в ожидании результата.

- Кажется… - начал Годрик, - мне надо сей же час вернуться в свой кабинет. И как можно скорее.

- Так чего же вы ждете! - воскликнула Гермиона.

- Бежим! - неожиданно закричал Гриффиндор и со всех ног бросился к выходу. Гермиона едва поспевала за ним. Вихрем взлетев по лестницам, мужчина добрался до площадки третьего этажа абсолютно ничего не разрушив – видимо, благодаря зелью.

- Не могли бы вы... идти чуточку помедленнее, - еле выговорила Гермиона, держась за стену.

Где-то внизу раздался удар колокола. Потом еще один, и еще... Это могло означать только одно: хогвартские часы отсчитывали приближение полуночи.

Внезапно Гриффиндор молниеносно метнулся вперед и с криком “О, всепожирающее время!” со всего разбега бросился на стену. Гермиона с ужасом наблюдала за ним, но, вопреки ее ожиданиям, Годрик не свалился бездыханным на пол, а попросту прошел сквозь стену.

Гермиона, потратив на раздумья лишь секунду, проделала то же самое. Вот она была в коридоре, а вот уже оказалась в знакомом заброшенном помещении. Гриффиндор, бледный и растрепанный от бега, стоял посреди комнаты. Часы отсчитывали последние удары.

- Прощайте! - воскликнул Годрик. - Прощайте, Гермиона!

- Уже?.. подождите-ка... - сбиваясь, пробормотала девушка, - мы... мы... еще когда-нибудь увидимся?..

- Не спрашивайте меня о столь сложных вещах! Быть может, если того захочет судьба.

Гермиона хотела сказать что-то трогательное, вроде “Я буду скучать” или что-нибудь, что принято говорить в таких случаях, но вместо этого торопливо произнесла:

- Я так надеюсь, что мы когда-нибудь еще встретимся... вы многое могли бы мне рассказать... меня всегда интересовала магическая история, знаете, история Хогвартса и его основателей, конечно, считается, что все это мало изучено...

- Прощайте...

Наконец бой часов стих. Сердце Гермионы на мгновение замерло.

- Прощайте, - тихо повторила она.



Эпилог

В следующее мгновение она увидела Рона на том самом месте, где только что стоял Годрик Гриффиндор. Гермиона вздрогнула и, словно очнувшись ото сна, огляделась. Вокруг были все те же покрытые паутиной стены. У одной из стен стоял Гарри и пытался пнуть ее ногой.

- Выхода нет! Мы... замурованы! - с отчаянием воскликнул он.

- Гарри? Рон? Что... что вы здесь делаете?

- То же, что и ты, Гермиона. Готовимся к долгой и мучительной смерти.

- Но... как вы сюда попали?

- С тобой все в порядке? - обеспокоенно спросил Рон. Он смотрел на подругу так, словно опасался за ее рассудок.

Девушка замерла. Она и сама начала опасаться за свой рассудок. По крайней мере, голова у нее шла кругом. Это что же, получается, ничего не было? Или все-таки было? А как же Годрик Гриффиндор, путешествующий во времени? И хэллоуинский маскарад? И тролль? Но, может быть, она ударилась головой, и ей все привиделось?

Внезапно Гермиона почувствовала, что в кармане мантии что-то есть. Девушка вытащила это из кармана и разжала руку. На ее ладони лежала красная, слегка помятая роза.

- Что это? - спросил Рон.

Гермиона просияла. Она подошла к стене, отстранила Гарри и, привстав на цыпочки, нажала на выступающий камень. В стене образовался проем.

Никто из троих и слова не успел сказать, как из коридора раздался ледяной голос.

- Что это вы тут делаете, Поттер? - на них с весьма зловещим видом взирал профессор Снейп.

- Я... мы... дело в том, что мы... э... - промямлил Гарри.

- Минус двадцать баллов за разгуливание по школе после отбоя. С каждого, разумеется... А с Поттера – минус двадцать пять. За неумение внятно изъясняться.

“А ведь действительно, - подумала Гермиона, - никуда от нее, от судьбы, не уйдешь”.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru