Купе для четверыхСветловолосый, зеленоглазый мальчик одиннадцати лет сонно потащил тележку через толпу пассажиров на железнодорожный вокзал Кингс Кросс . Его родители шли вслед за ним и разговаривали вполголоса. Они знали, что их сын был взволнован, но они хотели, чтобы мальчик был как можно более осторожным. Он знал, для чего применялись меры предосторожности. Их сын знал, конечно, все, что пришло вместе с его приглашением. Возможность, о которой он даже не мечтал. Мальчик знал, что должен быть осторожным, но его родители не переставали волноваться.
Семья остановились возле барьера между платформами девять и десять и терпеливо ждали идеального момента, когда смогли бы пройти сквозь барьер и оказаться на платформе девять и три четверти.
- Послушай, Римус, - сказал мужчина, глядя на своего сына, - ты знаешь, Дамблдор прошёл через множество неприятностей ради тебя.
- Я знаю, папа, - ответил Римус, глядя с тоской на барьер, стремясь поскорее найти купе в поезде и выспаться.
- Ты ведь не собираешься совершить ошибку, не так ли?
- Конечно, нет.
- Хорошо, - отец Римуса похлопал сына по плечу, - ты знаешь, мы гордимся тобой.
Римус кивнул. Он знал, что его родители гордились им больше, чем когда-либо. Было решено давно, что Римус не будет посещать школу. Как мог мальчик, такой как он представить себе, что это будет возможным? Не то, чтобы Римус был плохим человеком. Ему просто не повезло. Он бы укушен оборотнем в детстве.
- Люпины очень умные, ты знаешь, - продолжал мистер Люпин, положив руку на плечо своего сына, и направляя его ближе к барьеру, миссис Люпин последовала за ними, - Весь наш род с моей стороны учился на Когтевране.
- Мой род тоже не совсем глупый, Джон,- укоризненно сказала миссис Люпин.
- Я знаю, Анна, но в данный момент мы говорим о знании Волшебства, ответил Джон, понизив голос и улыбаясь хмурой жене.
Анна Люпин закатила глаза и вышла вперед, заключив сына в объятия.
- Веди себя хорошо, слышишь? Я не хочу получить письмо, в котором говорится, что ты устроил разнос.
- Если, конечно, это не гостиная Слизерина, - добавил Джон, заработав неодобрительный взгляд от жены. Он откашлялся и властным тоном заявил, - Ну, слушайся свою мать, Римус. - Он сжал плечо сына.
- Увидимся на Рождество, - сказал Римус, обнимая мать еще раз.
Толпа, казалась достаточно огромной, чтобы никто не заметил, как два человека исчезают через твердую кирпичную стену. Так что они воспользовались этим шансом. Семья появились на другой стороне и была встречены довольно пустой платформой. Конечно же имело смысл прибыть сюда на пол час раньше. Суматоха начнется за двадцать минут до отправления. Так хотел мистер Люпин. Он не хотел, чтобы на его сына обращали внимание, чье лицо было в болезненных шрамах.
Они обнаружили купе в конце поезда, и мистер Люпин помог сыну втащить чемодан, прежде чем мальчик вошел в поезд. Римус ступил на платформу еще раз, чтобы сказать надлежащее и проститься с отцом. Мистер Люпин снова обнял сына, прежде чем тот сел в поезд, и вернулся в мир магглов к жене.
Римус устроился на необычайно удобное сиденье и прислонился головой к окну. Он видел своего отца, проходившего через барьер, попытавшись в последний раз взглянуть на него, прежде чем тот исчез. Римус усмехнулся при мысли о взрыве гостиной Слизерина. Это было целью отца, когда он отправился в Хогвартс - цель, которой он не достиг. Его мать, маггл, иногда не могла понять значение этого заявления. Его отец ненавидел факультет Слизерин, и никогда не осмелился бы пойти на этот факультет, и Римус не осмелится. Честно говоря, Римус был бы счастлив, попасть на любой факультет кроме Слизерина. С этой мыслью, он позволил себе задремать.
***
Мальчик с длинными черными волосами и серыми глазами молча шел рядом с вечно что-то запрещающей женщиной. Он слушал, но не был заинтересован, так как она лепетала глупости. Это он слышал, по крайней мере, миллион раз в своей жизни. Мальчик точно не знал, сколько раз слышал это, он потерял счет на двести пятьдесят втором разе, но знал, что слышал эту историю много раз. Когда мальчик был моложе, он протестовал, заявив, что не желает слушать. Теперь он знал лучше. Он просто улыбался и кивал, зная, что никогда не будет следовать приказам его матери.
Они незаметно прошли через твердый барьер из кирпича и появились с другой стороны, теряясь среди толпы суетившихся людей, которые прощались со своими детьми. Мать мальчика развернула его так, чтобы он стоял перед ней. Она молча его рассматривала, разглаживая каждую складку на его рубашке и поправляя пряди волос на голове. Женщина раздраженно щелкнула языком, поправляя складки на рукаве мальчика.
Мальчик поморщился и отстранился от нее.
- Остановишься ли ты, мама? – раздраженно спросил он.
- Сириус, ты должен выглядеть презентабельно, по крайней мере, хоть один раз в своей жизни, - сказала женщина.
Сириус закатил глаза. Ему было всё равно, выглядит он презентабельно или нет. На кого он пытается произвести впечатление? Он знал, что его мать и отец хотели, чтобы он возглавил семейство Блэков. Сириус был наследником, в конце концов. Он был благодарен всему, что его отец был дома с младшим братом, Регулус. Его отец был столь же строг с этими абсурдными понятиями семьи, как и его мать.
Сириус схватил ручку своего чемодана и медленно убрал его с тележки. Он хотел уйти от своей матери как можно быстрее. Мальчик посмотрел через плечо на алый поезд - Хогвартс-экспресс. Это было то еще зрелище. Поезд гордо стоял, пуская огромные облака дыма в воздух, словно ожидал отправления Сириуса подальше от своей семьи - в Школу чародейства и волшебства Хогвартс. Сириус посмотрел на часы и увидел, что осталось не так уж и много времени, чтобы попасть на поезд и найти подходящее купе- желательно подальше от так называемых соответствующих товарищей.
- Мама, - сказал Сириус, - Мне надо идти в поезд.
- О, да, конечно, - сказала Миссис Вальбурга Блэк, посмотрев на ее собственные часы. - Ну, помни все, что Я говорила тебе, - добавила она, указывая пальцем на сына.
- Конечно, мама, - согласился Сириус, выдавая фальшивую улыбку. Он поднял чемодан. - Увидимся на Рождество.- развернулся и пошел в поезд.
Сириус ходил взад и вперед по коридору, глядя через окно из купе в надежде найти одно незанятое для себя. Когда он приблизился к последнему, он удивился. Каждый отсек был полным, а пассажиры бросали на него противные взгляды. В самом последнем купе, однако, был светловолосый мальчик крепко спавший, облокотившись на окно. «Он не будет возражать» - подумал Сириус, раздвигая двери как можно тише.
Он вошел в купе, положил свой чемодан наверх и сел. Ему казалось, что дремлющий здесь мальчик не проснется в ближайшее время. Это будет долгая поездка.
***
Мальчик с неопрятными, черными как смоль волосами и очками, которые обрамляли его карие глаза поспешил сквозь толпу ведьм и колдунов на платформе девять и три четверти. У него было десять минут, чтобы найти хорошее купе, иначе он бы остался сидеть с людьми, которых он знал, но не желал общаться с ними.
Поезд отходил в одиннадцать и, согласно часам его отца, оставалось десять минут. Мальчик не мог дождаться, чтобы попасть на поезд и отправиться к своей новой жизни в школе, возможность, которую он ждал так долго. Он любил своих родителей, да, но дома не было детей его возраста. Он был единственным ребенком в семье, а младший двоюродный брат старше его... он должен был быть рядом со своими друзьями.
Мальчик глянул в окно поезда, надеясь, найти нормальное купе извне. Он налетел на нескольких противных слизеринцев, но мальчик не боялся их. Он был очень уверен, что, если возникнет необходимость, сможет защитить себя. Он просто был не в настроении, чтобы бороться. Мальчик сосредоточил свое внимание на своих родителях. Его отъезд доставлял им такую печаль. Они были достаточно стары и, рождение ребенка так поздно в жизни... они баловали его немного больше, чем следует.
- Ты делаешь большие успехи, Джеймс,- сказал отец Джеймса, нежно улыбаясь сыну.
- Спасибо, пап, - ответил Джеймс, широко улыбаясь.
- Пиши нам столько, сколько ты сможешь, - сказала его мать, ласково улыбаясь.
- Хорошо.
- Все Поттеры были в Гриффиндоре, я не сомневаюсь, что и ты будешь там. - Миссис Поттер лучезарно улыбнулась при мысли о том, что её сын будет учиться в той же школе, что и она с мужем. – Право, Карлус?
- На самом деле, Дорея, я думаю, что быть в Пуффендуе тоже неплохо. Пуффендуй тоже хороший факультет. Это не было бы ужасно, если бы ты попал туда.
Джеймс кивнул. Он знал, Пуффендуй был хороший факультет. Он ещё раз взглянул на часы отца.
- Думаю, мне пора идти в поезд, - сказал он многозначительно, Хогвартс-экспресс был почти готов уехать.
- О, конечно! - Миссис Поттер, потянув ее сына в объятия. – Пиши нам каждую неделю, слышишь?
- Да, мама, - ответил Джеймс.
- Веди себя хорошо, Джеймс, - сказал мистер Поттер, хлопая Джеймса по плечу.
Бросив последний взгляд на родителей, Джеймс втащил чемодан и начал поиск купе. Он оказался в прицепном вагоне и понял, что попал в затруднительное положение. Либо почти все купе были абсолютно полными, либо пассажиры купе бросали на него многозначительные взгляды. Он вытащил свой чемодан, руки устали, Джеймс направился к задней части поезда, где как он надеялся, его будет, наконец, ждать успех. Он заглянул в одно из окон и нашел купе с двумя мальчиками. Один из них был светловолосый, который крепко спал. Другой был черноволосый, который лениво перелистывал страницы книги. Очевидно, он нуждался в компании.
Джеймс скользнул в открытую дверь, и мальчик поднял голову.
- Не возражаешь, если я сяду здесь? - Спросил Джеймс. Мальчик покачал головой, и Джеймс с благодарностью занял место напротив него, рядом со спящим мальчиком.
- Я Джеймс Поттер.
- Сириус Блэк, - ответил мальчик, убирая свою книгу в сумку.
- Блэк? Мне кажется, что я слышал это имя раньше.
- Нет ... нет, вероятно, нет.
Джеймс посмотрел на Сириуса с любопытством, но ничего не сказал. Очевидно Сириус не испытывает приятных чувств, говоря о своей семье. Он смутно помнил, что его отец говорил, как Блэки были слишком одержимы чистокровностью волшебников и как наплевательски они относились к магглорожденным. Джеймс пожал плечами, отгоняя эту мысль прочь; Сириус не был похож на высокомерного аристократа. Джеймс решил, что лучше всего подружиться с ним.
***
Мальчик со светлыми мышиного цвета волосами и голубыми глазами плелся за своими родителями на платформу девять и три четверти. Он знал, что должен быть очень рад. Любые одиннадцатилетние ведьмы и волшебники были бы рады, в отличии от него.. До тех пор он считал себя сквибом, не имевшим магическую силу, несмотря на его родословную. Затем ему пришло письмо. Письмо, которое доказывало обратное. Это письмо с приглашением в лучшую школу в стране, где он мог изучать магию.
Он и его родители незаметно прошли через, казалось бы, твердый барьер между платформами девять и десять, и появились на другой стороне, смотря на студентов, которые спешили к поезду. Мальчик посмотрел на часы: он не знал, что прибыл так поздно. Мальчик должен был прислушаться к его матери, когда она будила его, но он выбрал сон, и теперь он расплачивается за это. Он повернулся к своим родителям, сказал быстрое «пока», не имея альтернативы.
- Поезд скоро отправляется, - сказал он излишне. Его родители заметили это, просто наблюдая за метавшимися студентами.
- Ты должен вести себя хорошо, - сказала его мать и наивно потрепала волосы сына. – Все Петтигрю всегда отличались талантом, ты должен делать все возможное.
Питер постарался улыбнуться. Его мать, очевидно, понятия не имела, о чем он думал в тот момент, - что он будет в хвосте своего класса. Что, если его даже не распределят ни на один факультет? Что, если он не будет достоин ни одного факультета из-за отсутствия у него возможностей? Он не хотел даже думать о том что будет, если его исключат из школы. Он не мог разочаровать их таким образом, они сделали слишком много для него.
- Я знаю, что ты нервничаешь, Питер, но твоя мама права, - ободряюще сказал мистер Петтигрю. - Давай, Мэгги, - сказал он жене. - Питер должен идти.
- Да, Джон, - сказала миссис Петтигрю.
Питер обнял мать и отца, прежде чем пойти на поезд, который уже собирался отправляться. Он схватил ручку чемодана, прыгнул в поезд и отправился на поиски купе. Питеру всегда было некомфортно в присутствии незнакомцев, особенно когда их было много, и именно поэтому он искал купе с меньшим количеством людей, трое, не больше. Он закончил поиски в задней части поезда, в растерянности, не зная куда сесть. Он видел лишь купе, в которых было слишком много народу.
Он услышал два голоса. Голоса, казалось, были из правого купе, он повернулся и посмотрел через окно двери. В купе был мальчик с неопрятными черными волосами веселившийся с другим мальчиком, у которого были длинные черные волосы. Они казались доброжелательными. Он толкнул дверь и кашлянул, привлекая внимание двух мальчиков.
- Эм ... привет, - сказал Питер неловко. – Не возражаете?
- Вовсе нет, - сказал мальчик с растрепанными волосами, указывая на сиденье напротив него. - Я Джеймс Поттер.
Питер улыбнулся и сел. -Я Питер Петтигрю, - сказал он.
-Сириус Блэк, - сказал мальчик, сидевший рядом с ним.
Это было так. Питер увидел темные круги под глазами мальчика и его лицо было совсем бледным. Он, Джеймс и Сириус сделали все возможное, чтобы не быть слишком громкими и разбудить его. Пока они ехали, Питер обнаружил, что ему понравились эти мальчики, они были смешными и озорными. Особенно ему понравилось, когда Джеймс объявил, что первое, что он хотел бы сделать - это отправиться в гостиную Слизерина с навозными бомбами, если бы он нашел их. Сириус с удовольствием поддержал эту идею.
Когда тележка со сладостями приехала через некоторое время, Джеймс сразу же встал, а Сириус за ним. Питер посмотрел на все еще спящего мальчика, он выглядел так, будто был голоден. Питер медленно подошел к нему и осторожно потряс мальчика за плечо. Мальчик, должно быть, был близок к пробуждению, так как его голова дернулась вверх сразу после прикосновения Питера. Питер слегка отскочил и виновато улыбнулся.
Глава 2Гриффиндорцы
Хогвартс-Экспресс прибыл на станцию Хогсмид, и голос машиниста объявил студентам о прибытии поезда. Четыре мальчика присоединились к толпе студентов в коридоре. Они выскочили на платформу и сразу же услышали громкий голос, перекрикивающий толпу.
― Первокурсники! Первокурсники, сюда!
Сириус осмотрелся, чтобы найти источник голоса, но искать долго не пришлось. Римус похлопал его по плечу и указал на крупного мужчину с густой бородой и черными глазами-жуками. В руке великан держал фонарь над головой, освещая путь первогодкам. Мальчики взволнованно переглянулись; им показалось, что они направляются в другом направлении от старшекурсников. Джеймс, Сириус и Питер знали несколько вещей, о Хогвартсе, но одна вещь, которую родители отказались сказать им, было то, как добраться до замка.
Великан повел первокурсников вверх по тропинке, и вскоре они оказались перед рядом лодок, закрепленных на берегу озера. Это выглядело так, как будто в Хогвартсе устраивали парусный спорт.
Мужчина повернулся к ребятам и улыбнулся.
― Не более четырех человек в одну лодку, ― приказал он, влезая в свою лодку.
Джеймс, Сириус, Римус и Питер сели в ближайшую к ним лодку. Как только лодки были полны, великан поднял в воздух розовый зонтик, и направил его вперед. В тот же миг лодки поплыли по воде, в которой отражалась луна. Студенты с нетерпением перешептывались, поворачивая головы и вытягивая шеи, в попытке взглянуть на замок. Одна из студенток вскрикнула, когда над водой показались щупальца. Некоторые из мальчиков неодобрительно захихикали.
― Это лишь гигантский кальмар, ― сказал Питер, думая, что не было ни каких причин осмеивать девочку.
Весь оставшийся путь гигантский кальмар не появлялся. За поворотом великан поднял розовый зонтик в воздух еще раз, и студенты увидели, что он указывает на замок Хогвартс. Зрелище было прекрасней, чем кто-либо мог себе представить. Замок был огромный, с высокими башнями. Мерцающие огни были видны через некоторые окна, без сомнения, освещенные факелами. Из всего, что ребята слышали о замке от своих родителей, они увидели то, что ничто не могло сравниться с обычными словами.
Лодки закрепили на берегу, и студенты высадились на берег с новым чувством в желудках. Как только они ступили на берег, они стали более взволнованы, нежели когда-либо. Что они знают о магии? Очень мало, и, конечно, не достаточно. Опять же, именно по этой причине они и были здесь ― учиться. Этот факт до сих пор не освобождал их от бабочек в животе. Студенты цепочкой двигались за великаном, и вскоре они оказались у входа. На самом верху парадной лестницы стоял силуэт строгой женщины в изумрудно-зеленых одеждах.
― Профессор МакГонагалл, ― сказал мужчина, когда они добрались до верхней площадки, ―Я привел первокурсников.
Он обвел рукой первокурсников, в результате чего студенты позади него увернулись от удара.
Профессор МакГонагалл посмотрела на прибывших ребят сквозь свои квадратные очки.
― Спасибо, Хагрид, ― сказала она великану, ― Я сейчас же их заберу.
― Конечно, профессор, ― сказал Хагрид, улыбаясь и пробираясь вниз по лестнице (студенты расступались, чтобы освободить место).
Как только Хагрид исчез, профессор МакГонагалл взглянула на новых студентов.
― Добро пожаловать в Хогвартс! ― сказала она, Через несколько минут вы отправитесь в Большой зал, где присоединитесь к остальным студентам. На церемонии Распределения Вы будете распределены на один из четырех факультетов ― Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй или Слизерин. Пока вы находитесь в Хогвартсе, Ваш факультет будет для вас семьей. За ваши достижения вы будете получать очки, в то время как за любое нарушение правил вы будете их терять. Я вернусь, когда все будут готовы. Предлагаю вам подготовиться, прежде чем я вернусь, ― и профессор МакГонагалл исчезла в том же направлении, что и Хагрид.
― Все, что нам надо сделать, это примерить шляпу, не так ли? ― с опаской спросил Римус.
Он огляделся и обнаружил нескольких студентов, бормотавших заклинания себе под нос, но и они были довольно испуганы.
― Это то, что мой отец сказал мне, ― голос Джеймса звучал бы уверенней, если бы информация была стопроцентной.
― Ну, мои родители сказали мне то же самое, ― сказал Питер, а Сириус закивал в знак согласия.
― Я надеюсь, что не попаду в Слизерин, ― сказал Джеймс, ― Иначе я бы сел обратно на поезд и вернулся домой.
Сириус поморщился.
― Я буду королем, если попаду в Слизерин.
― Что ты имеешь в виду? ― спросил с любопытством Питер.
― Вся моя семья слизеринцы, кроме моей кузины Андромеды. Она была когтевранкой.
― Ты, наверное, хочешь быть в Слизерине?
― Нет! Мерлин, нет!
― Линия моего отца всегда была в Когтевране, ― сказал Римус, пытаясь отвлечь внимание от Сириуса, который чувствовал себя немного неудобно, ― Таким образом, будет неплохо, если я попаду в Когтевран.
― Когтевран ― хороший факультет, ― кивнул Джеймс.
― Следуйте за мной! ― раздался резкий голос профессора МакГонагалл, когда она явилась за первокурсниками, ― Все готовы встречать вас.
Жуткая тишина поселилась в толпе первокурсников. Они следовали за профессором МакГонагалл, чувствуя, как страх постепенно овладевает ими. Профессор МакГонагалл провела их через огромные двойные двери в Большой зал, где собралась вся школа. Потолка над ними, казалось, просто не было, будто зал был под открытым небом. Ясно было, что звездная ночь была лишь иллюзией на потолке, который, как упомянула девочка в толпе ребят, был зачарован. Потолок всегда был похож на небо.
В конце зала стоял преподавательский стол. В самом центре стола сидел мужчина с длинной серебряной бородой и серебряными очками-полумесяцами. Он был одет в фиолетовые одежды и был занят разглядыванием первокурсников. Перед преподавательским столом стоял трехногий табурет с потертой и заштопанной старой шляпой.
Профессор МакГонагалл провела ребят к шляпе, вытащила длинный свиток и развернула его.
― Когда я называю Ваше имя, Вы подходите и надеваете Распределяющую Шляпу, ― пояснила она, ― После того как Вы будете распределены на тот или иной факультет, Вы занимаете свое место с вашими новыми товарищами за столом факультета, ― она посмотрела на свиток, ― Аббат, Эллисон!
Девочка со светлыми волосами, заплетенными в косы, подпрыгнула на месте и подбежала к стулу. Она надела Шляпу себе на голову и стала нетерпеливо и нервно ждать решения Шляпы.
― ПУФФЕНДУЙ! ― провозгласила Распределяющая Шляпа. За столом в дальнем правом углу зала громко зааплодировали, и Эллисон, широко улыбаясь, присоединилась к ним.
― Блэк, Сириус! ― назвала профессор МакГонагалл.
Сириус застонал на месте, бормоча, что он совсем не хотел иметь фамилию, которая началась на «Б». Тем не менее, Сириус шел уверенно. Он подошел к стулу и сел. Как только Распределяющая Шляпа была надета ему на голову, Сириус был потрясен, услышав голос, говорящий ему в ухо.
― Хм, ― Шляпа говорила с любопытством, ― Ты не похож на других Блэков, что я распределила. Разве ты не хочешь присоединиться к ним в Слизерин?
― Нет! ― яростно подумал Сириус. ― Куда угодно, но только не туда.
― Вы не такой, не правда ли? Если Вы не хотите учиться в Слизерине то, конечно, вы хотите учиться на том факультете, который ваша семья не одобрила бы. Если это то, что Вы хотите, то я знаю, единственный факультет для Вас. ГРИФФИНДОР!
Сириус облегченно вздохнул. Он чуть было не поблагодарил Распределяющую Шляпу вслух. Сириус повернулся и поспешил к середине зала, где был стол Гриффиндора, который восхищался им. Очевидно, некоторые из них слышали, что Блэки почти всегда заканчивали Слизерин. Сириус был полон решимости доказать, что это не так. Удобно расположившийся среди гриффиндорцев Сириус снова уставился на церемонию Распределения. Несколько ребят попали в Когтевран, может быть, Римус будет в конечном итоге в Когтевране, как и его отец. Был также ряд пуффендуйцев, но слизеринцев было мало. Сириусу повезло не оказаться там.
― Эванс, Лили! ― назвала профессор МакГонагалл.
Девочка с каштановыми волосами и ярко-зелеными глазами робко подошла к Распределяющей Шляпе и села. Она сидела в течение нескольких минут, прежде чем Шляпа объявила: «Гриффиндор!». Девочка, казалось, была очень рада этому. Она села чуть дальше от Сириуса за тем же столом. Сириус поймал взгляд девочки и улыбнулся. Пока что лишь они двое были на Гриффиндоре из всех первогодок.
Через некоторое время, профессор МакГонагалл крикнула: "Люпин, Римус!" Если глаза Сириуса не обманывали его, профессор Дамблдор, казалось, выпрямился в своем кресле.
Римус сглотнул и пошел вперед, стараясь не обращать внимания на то, что некоторые из преподавателей глядели на него так, будто он был чем-то таким, чего они никогда не видели прежде. Они все знали его натуру; это было частью соглашения его родителей с профессором Дамблдором, когда он принял Римуса в Хогвартс. Возможно, этот факт означает, что все должны смотреть на него, как на бомбу замедленного действия? Римус был настолько поглощен своими мыслями, что едва расслышал тихий голос в его ухе.
― Так, так, так… ― Шляпа говорила впечатленным голосом, ― Они всегда говорили «Дамблдор ―живой пример гениального бытия в одном шаге от безумия».
Римус поднял брови, даже Шляпа думала, что идея Дамблдора была просто смешной.
― Я просто говорю, что никогда не распределяла раньше оборотней.
Римус стиснул зубы. "Можете ли вы просто распределить меня?" подумал он, пытаясь остаться спокойным.
― Очень хорошо. Я вижу, Вы не против Когтеврана, ваш отец был бы чрезвычайно горд Вами. Но также я вижу, что Вы хотите найти друзей, и Вы надеетесь стать друзьями с одним из мальчиков с Гриффиндора. Конечно, Вы хотели бы попасть туда? Это действительно трудно. Ну, я уверена, что Вы будете счастливы на одном факультете. ГРИФФИНДОР!
Римус не знал, как долго он сидел на этом табурете, казалось, студенты удивились, когда Шляпа наконец распределила его. Римус сел рядом с Сириусом, который хлопнул его по спине и сказал, что это, вероятно, рекордное время Распределения. Римус не знал, радоваться ему или бояться этого заявления, так что он просто улыбнулся и кивнул.
― Петтигрю, Питер! ― сказала профессор МакГонагалл.
Питер пискнул и бросился к табурету. Шляпа упала ему на глаза, скрывая часть зала от его взора. В его сознании появился голос, когда Шляпа начала размышлять.
― Вы также интересный кандидат, ― размышляла Шляпа, ― Вас сегодня слишком много. Что ж, у Вас есть желание проявить себя перед другими, так что я могу отправить Вас на Слизерин.
Внутри у Питера все похолодело. Он не хотел попадать в Слизерин.
― Но вы не хотите быть в Слизерине, я смотрю. Это сужает выбор, не так ли? У вас есть сильное чувство преданности. Вы должны находиться в ГРИФФИНДОРЕ!
Питер улыбнулся, радуясь, что не попал в Слизерин. Он сел напротив Римуса и Сириуса, которые поздравили его. Мальчики обратили свое внимание на Распределение, так как сразу после Питера шел…
― Поттер, Джеймс!
Джеймс подошел к Распределяющей Шляпе с некой важностью, зная, где хочет быть.
― Ах! ― воскликнула Распределяющая Шляпа, ― Вы тот, кого я ждала, тот, кого легко распределить. ГРИФФИНДОР!
Снова гриффиндорский стол разразился аплодисментами, когда Джеймс занял место рядом с Питером. Церемония распределения заканчивалась, оставалось несколько студентов. Ребята заметили мальчика с сальными волосами до плеч, которого звали Северус Снегг. Он попал в Слизерин.
Распределение закончилось, когда Забини, Абрак попал в Слизерин. Профессор МакГонагалл засучила рукава, взяла Распределяющую Шляпу и табурет и унесла их прочь. Студенты обратили внимание на директора Дамблдора, который стоял на своем месте.
― Для всех новых, добро пожаловать! ― сказал он, его взгляд падал на некоторых первокурсников, ― Для всех старых, добро пожаловать! Я прошу вас, пожалуйста, наслаждайтесь праздником!
Золотые тарелки на столах вдруг наполнились едой и студенты, проголодавшиеся от долгой поездки на поезде, начали есть.
― Римус, я думал, ты никогда не будешь распределен, ― сказал Сириус, кладя себе в тарелку жареного картофеля.
Римус нервно усмехнулся, не сводя глаз с его тарелки:
― Я не знаю, я думаю, что просто был сложной персоной для распределения.
― То же самое случилось со мной, ― сказал Питер сочувственно, предпочитавший не разглашать о том, что Шляпа собиралась отправить его в Слизерин.
― Профессор Дамблдор, кажется, тоже немного заинтересован, ― добавил Сириус.
― В чем заинтересован? ― осторожно спросил Римус.
― В вашем распределении.
― Ой... ну... он же не заинтересован в распределении каждого?
― Он выглядел особенно заинтересованным в твоем.
Римус ничего не сказал. Вместо этого он продолжал есть. Еда ему не нравилась, но было необходимо что-то делать, что бы Сириус понял, что тема закрыта. Сириус заметил, что Римус стал беспокойным, и заговорил о квиддиче. Сириус и Джеймс решили, что квиддич ― самое лучшее изобретение (кроме навозных бомб), и не могли дождаться первого матча сезона. Джеймс очень хотел играть в команде Гриффиндора, но Сириус сказал, что первокурсники никогда не входили в команду, независимо от того, насколько хорошо они играют.
― Тогда в следующем году, ― сказал уверенно Джеймс.
― Почему! Первокурсники! ― раздался неожиданный голос снизу. Джеймс, Ремус и Сириус обернулись и заметили, что Питер застыл над тарелкой. Из тарелки выплывала жемчужная, прозрачная голова. Силуэт полностью выплыл из стола и осмотрел студентов вокруг. Некоторые из старших студентов весело помахали призраку, в то время как другие продолжали есть, как будто это происходило каждый день. Наверняка так и было.
― Добро пожаловать в Гриффиндор! ― весело сказал призрак, протягивая руку Римусу.
― Гм ... ― протянул Ремус. Неужели призрак ожидал, что Римус, пожмет ему руку?
― О, мне очень жаль! ― сказал призрак извиняющимся тоном.
― Привет, сэр Николас! ― сказал старший из студентов.
― Подожди… ― пробормотал Джеймс, догадываясь, ― Ты Почти Безголовый Ник?
Сэр Николас раздраженно усмехнулся и потянул за шиворот воротник.
― Почти Безголовый? ― с любопытством спросила Лили Эванс.
― Я не горжусь тем, что я Почти Безголовый, большое спасибо, ― сказал он ей раздражено, ― Мое полное имя Сэр Николас Де Мимси Дельфингтон. Я предпочитаю это имя.
― Это длинное имя, не так ли? ― сказал Сириус. На его губах играла улыбка.
Сэр Николас закатил глаза и уплыл, бормоча что-то на счет "тупым топором". Римус посмотрел вокруг и увидел других призраков, парящих по залу. Он заметил призрака, сидевшего за столом Слизерина и, казалось, тот был покрыт серебряной кровью. Римус повернулся к Питеру и похлопал его по плечу.
― М-м-м? ― вопросительно промычал Питер, отрываясь от блюда с курицей.
― Что это за призрак там? ―спросил Римус, указывая пальцем через плечо.
Питер развернулся на стуле, чтобы посмотреть и заметил, что Римус имел в виду.
― О, я слышал о нем. Это Кровавый Барон, ― сказал Питер, ― Он призрак Слизерина.
― Почему он весь в крови?
Питер пожал плечами:
― Я думаю, никто не знает, кроме него самого.
Вскоре первые блюда исчезли, и появился десерт. Джеймс и Сириус, которые съели почти все, до чего смогли дотянуться, все же смогли найти место для десерта. Питер и Римус покачали головами в изумлении. Не было никакой возможности вместить в себя еще больше еды. Тем не менее, им удалось съесть несколько сухарей. Как только все было съедено, профессор Дамблдор встал, а зал замолчал.
― Теперь, когда мы все поглотили всю вкусную еду, у меня есть некоторые объявления, ― сказал Дамблдор, его серебряная борода сверкала, ― Как многие из вас, может, и не заметили, на территории школы было посажено новое дерево. Это Гремучая Ива, и я должен предупредить вас, что это злое дерево. Оно не колеблясь может повредить тому, кто подойдет слишком близко.
Прошла волна шепота среди старших студентов, которые не могли себе представить, почему такое дерево было посажено на территории школы. Но Дамблдор, однако, не уточнил этого.
― Напоминаем, что находиться в Запретном лесу запрещено всем студентам, отсюда и соответствующее название. Любой студент, желающий играть в команде своего факультета по квиддичу должен поговорить с госпожой Спаркс. Нам также нужен комментатор, так что любой желающий может также поговорить с ней. Наш смотритель, мистер Филч, хочет, чтобы я напомнил вам всем, что магия в коридорах запрещена. Я думаю, что это все, что вам нужно знать на данный момент. Старосты, пожалуйста, проводите ваши факультеты в общие гостиные. Спокойной ночи.
По полу заскрипели отодвигающиеся стулья, студенты встали, чтобы следовать за старостами. Римус, Сириус, Джеймс и Питер оглянулись и увидели, что девушка со светлыми волосами призывает первокурсников следовать за ней. Она провела их через вестибюль, и они поднялись вверх по лестнице. Ребят привели к лестницам, которые двигались с этажа на этаж, быстро меняя путь, когда они считают нужным. Люди в портретах двигались от портрета к портрету, увлеченно наблюдая за первокурсниками.
― Обращаем внимание на лестницы, ― предупредила староста, ― Время от времени они меняются, так что будьте внимательны.
Как только они поднялись по лестнице, она провела их по коридору. В самом конце был портрет толстой женщины в розовом платье в натуральную величину.
― Это портрет Полной Дамы, ― объяснила староста, указывая на женщину, ― Это вход в башню Гриффиндора. Пароль для входа «Сказочные огни».
Портрет качнулся в сторону, показывая, что можно входить. Когда ребята вошли, первокурсники обнаружили, что они в теплой комнате, освещенной пламенем камина. Комната был обставлена столами для подготовки домашних заданий и алыми, мягкими креслами.
― Первокурсники, ваши комнаты по этой лестнице. Мальчики слева, а девочки справа. Спокойной ночи.
Первокурсники распалась на девочек, идущих в правую комнату и мальчиков, идущих в левую. Мальчики подошли к двери с надписью "Первокурсники", а когда Джеймс открыл дверь, они оказались в круглой комнате, где было пять кроватей с балдахином. Их чемоданы были уже рядом с кроватями, ожидая распаковки.
― Там моя кровать, я думаю, ― сказал Джеймс, указывая на ту, которая ближе к двери. Он опустился на колени рядом с чемоданом и повернул его набок. ― Да, это мой чемодан, ― подтвердил он, увидев золотую надпись "Дж. П." на самом верху.
― Там мое, ― сказал Римус, садясь на кровать рядом с Джеймсом.
Римус раскрыл свой чемодан. Поверх мантии и другой одежды он увидел лунный график, который положили его родители. Он посмотрел на «Сентябрь» и обнаружил, что полнолуние будет пятого. Он не верил, что это так скоро. Римус застонал. Это дерево, Гремучая Ива, была там для его использования. Когда придет время полнолуния, Римус тайно выберется из замка. И через Гремучую Иву. Так были приняты меры предосторожности; здание и тоннель были построены в Хогсмиде только для его использования. Идея ему не нравилась, но если он хотел пойти в школу, ему пришлось иметь дело с этим.
― Ты в порядке там, Римус? ― спросил Сириус с кровати справа от Римуса.
Римус дернул головой, и заметил, что Сириус наблюдал за ним.
― Да, ― сказал он тихо, ― Я в порядке. Итак, как вы думаете, для кого пятая кровать?
Как только эти слова прозвучали из уст Римуса, дверь комнаты распахнулась, и вошел пятый мальчик. На голове у него была копна черных волос и очки в золотой оправе. Мальчик улыбнулся своим новым соседям по комнате и сразу же подошел к своей кровати с балдахином.
Он сел на нее и обратил свое внимание на четырех мальчиков.
― Привет, ― сказал он бодро, ― Я Фрэнк Долгопупс.
― Сириус Блэк, ― представился Сириус. Затем, указывая на других в комнате, он представил и их, ― Джеймс Поттер. Это Питер Петтигрю, и Римус Люпин.
Фрэнк улыбнулся каждому из его соседей по комнате и начал зашторивать полог вокруг его кровати, объявив, что собирается лечь рано, так как ему потребуется много времени, чтобы на следующее утро найти все классы. Джеймс, Римус, Сириус и Питер подумали, что это хорошая идея, они точно потеряются, по крайней мере, один раз. Таким образом, каждый мальчик потянул занавески вокруг своей кровати. Они готовились ко сну и к их первому дню в Хогвартсе.
Глава 3Жестокий Крейн и Зельеварение
― Вы помните, по какому пути привел нас прошлой ночью староста?
― Я думаю, что это было до этого зала.
― Нет, мы пошли в противоположную сторону.
― Откуда ты знаешь?
― Я не знаю, я просто предполагаю.
― Черт, парни, ― сказал Джеймс, останавливаясь и поворачиваясь лицом к его соседями по комнате. ― Мы потерялись.
― Ну, мы можем найти кого-то, чтобы пойти за ним, ― предложил Римус и осмотрел пустой коридор, в котором они стояли.
― Блестящее предложение, ― заметил саркастически Сириус. Он подошел к портрету подозрительного вида ведьмы и указал на него. ― Я просто подойду к этому портрету старой ведьмы и скажу: "Как пройти в Большой зал?"
― Вот путь, ― ответила ведьма, указывая в сторону Питера и продолжила - коридор налево, как только они вышли из коридора они были в нем.
Сириус, видимо в шоке, поблагодарил ведьму и поспешил с остальными по коридору. Старая карга, как оказалось, соответствовала своему виду. Теперь они были дальше от Большого зала, нежели первоначально. Джеймс посмотрел на часы и увидел, что у них не было времени на завтрак.
― Мы даже еще не получили наши расписания, ― застонал Фрэнк, оглядываясь по сторонам, как будто он надеялся, что Большой зал материализуется из воздуха.
― Эй, там есть что-то плывущее, ― сказал Питер, указывая на жемчужно-белые фигуры. ― Может быть, это призрак, который может помочь.
У них не было другого выбора, так что мальчики двинулись до жемчужно-белые фигуры и с огромным облегчением увидели, что это был Почти Безголовый Ник. Наверняка он подскажет им нужное направление.
― Сэр Николас! ― позвал Питер, затаив дыхание, умело избегая кличку Ника.
Ник повернул голову так быстро, что показал кусок сухожилия, который держал его шею. В замешательстве он нахмурился, поправил голову и сказал ребятам: «Чем я могу вам помочь?"
― Мы заблудились, ― объяснил Римус. ― Как мы можем попасть отсюда в Большой зал?
― Следуйте за мной, это не так далеко. Как вы здесь оказались? ― Ник повел четырех ребят по другому коридору.
― Старая ведьма сказала нам... ― пробормотал Сириус.
― Ах, вы не должны доверять ей. Она любит обманывать первокурсников.
Наконец Ник привел мальчиков ко входу в Большой зал, который в настоящее время опустошался, так как студенты получили готовые расписания. Мальчики поблагодарили призрака и побежали искать профессора МакГонагалл, декана Гриффиндора. Она должна была дать им их расписание. Они нашли ее в конце стола Гриффиндора. Она нашла оставшиеся расписания, вытащила и передала их мальчикам. Тогда, даже не потрудившись позавтракать, они отправились в свой первый класс.
― Что у нас в первую очередь? ― спросил Римус, поправляя ремень на своей сумке.
― Защита от Темных Искусств, ― ответил Фрэнк, указывая на начало своего расписания. ― Это на третьем этаже.
― Вы думаете, мы сможем вовремя дойти? ― усомнился Джеймс. "Или будет другая ведьма, которая заставит нас опять заблудиться?"
- Я говорю, мы отомстим, - провозгласил Сириус.
- Портрету?
- Почему бы и нет?
Джеймс покачал головой и сосредоточился на пути в класс Защиты от темных искусств. Им удалось найти лестницу, по которой они пришли в Большой зал, они надеялись, что смогут переместить ее. Им повезло больше, чем тогда, и они могли пойти за другими студентами. Ребята встали очень рано, поэтому до этого они встречали студентов, чтобы пойти за ними.
С большим успехом ребята добрались до третьего этажа. Вскоре они наткнулись на класс Защиты от Темных Искусств и заглянули внутрь. Казалось, что они были первыми пришедшими. В конце комнаты за столом сидел мужчина средних лет, с насмешливым выражением лица. Мгновенно они осознали, этот человек им не нравится. Человек поднял голову и увидел мальчиков.
- Вы собираетесь стоять там весь день? - рявкнул он.
Не долго думая, ребята вошли внутрь и заняли места в самом конце класса. Учитель покачал головой. Он встал со стула и двинулся к ним. Он осматривал их, прищурив лаза и скрестив руки на груди.
- Ученики, сидящие на последних партах, любят доставлять неприятности.
Мальчики переглянулись, учитель уже им не нравился.
- Вы, - продолжал он, указывая пальцем прямо перед носом Римуса. - Как вас зовут?
- Римус Люпин, - тихо ответил Римус.
Странный взгляд на лице человека исчез прежде, чем Римус заметил.
- Ну, мистер Люпин, проходите и присоединяйтесь ко мне на первую парту.
Римус нехотя встал со своего места и пошёл к первой парте. Он бросил умоляющий взгляд через плечо, и Джеймс сказал:
- Профессор? Могу ли я сесть вместе с ним? Я не очень хорошо вижу отсюда,- добавил он, указывая на свои очки.
Профессор посмотрел на Джеймса подозрительно, но внял его просьбе. Джеймс занял место рядом с Римусом, и стал ждать, пока профессор пересадит Сириуса, Питера и Фрэнка в разные части класса. В то время как появились остальные ученики, Джеймс обратился к Римусу.
- У меня ощущение, что он будет одним из моих нелюбимых учителей, - сказал он.
Римус кивнул в знак согласия.
Профессор громко откашлялся, привлекая к себе внимание. Он вытащил свиток и начал называть имена.
- Блэк. Эванс. Гордон. Долгопупс. Люпин. Петтигрю. Поттер. Все здесь? Хорошо. Он положил свиток на стол.- Я профессор Крейн. Прежде чем мы начнем наш урок, я хотел бы обратить ваше внимание на некоторые правила в моем классе. Я не терплю выкриков вне очереди. Все домашние задания должны быть завершены в срок в надлежащей форме, без пятен, перечеркиваний или слез на пергаменте. Если я найду что-либо подобное, я передам его обратно вам, не оценивая. Вы должны обращаться ко мне с уважением. Я не ценю ехидные замечания в мой адрес за моей спиной. Вы будете спокойно работать в течение всего учебного года, конспектировать все записи, которые я даю и читать все, что я скажу вам.
Класс уставился на профессора Крейна с широко раскрытыми глазами. Разве это было приятное приветствие? Он, возможно, также сказал бы им вернуться на поезд и никогда не возвращаться. Он даже не потрудился поприветствовать их или сказать, что он запланировал на этот год, он просто начала свирепствовать.
- Теперь мы можем начать, - продолжил Крейн, - мы начнем урок с небольшого теста. Он взмахнул палочкой и семь кусков пергамента появились на семи столах. - У вас есть пять минут. Студенты взялись за свои перья и чернильницы и начали.
Однако, была одна проблема. Они не слышали ни о чем, что было в викторине. Они знали наверняка, что материал был, по крайней мере, для третьего года.
- Джеймс, что такое Болотный фонарник? - прошептал Римус уголком своего рта. Джеймс медленно покачал головой, он слышал об этом и раньше, но он не знал, что это было. Не имея четкого представления об ответе, Римус нацарапал абсолютную ерунду, которую списал Джеймс.
Когда профессор Крейн сообщил, что время вышло, он собрал листы.
- Блэк, - объявил он. - Я думал, любой волшебник знает, что Красные Колпаки населяют пустынные поля сражений, то же самое для вас, Гордон. Сириус посмотрел на Элис Гордон и та виновато пожала плечами. - Эванс, Гриндилоу имеют очень хрупкие пальцы, вы должны разорвать их. Лили Эванс съежилась на стуле, ее лицо стало таким же красным, как ее волосы. - Петтигрю, боггарты являются оборотнями, а не водными демонами. Питер покачал головой, откуда он мог знать это? Он не знал ничего. - Люпин, Поттер, в будущем я не оценил бы ваше списывание друг у друга, особенно когда вы списываете неправильные ответы. Наказание для вас обоих. Джеймс и Римус смотрели на своего учителя разинув рты. Что еще они должны были сделать, когда у них не было ни малейшего представления о том, что за ответы могут быть? - Эти знаки ужасны! Что ты делал в течение всей своей жизни?
- Был ребенком? - пробормотал Сириус под нос.
- Наказание, мистер Блэк, - зарычал Крейн. - Очевидно, что вам все еще предстоит долгий путь, прежде чем вы могли бы даже рассматриваться как колдуны и ведьмы.
Остальная часть урока не шла. После катастрофического теста, Крейн даже не думал помиловать их. Он заставлял записывать каждую черту всякой твари, которые были в тесте. Твари описывались в таких подробностях, что каждое существо занимало три страницы пергамента. Никто не смел разговаривать после того, как Сириусу дали наказание, даже когда Крейн задал вопрос, никто не осмелился выдать ответ. Когда зазвенел колокол, все почувствовали облегчение.
- Блэк, Люпин, Поттер, подойдите сюда сейчас же, - рявкнул Крейн. Три мальчика застонали и подошли к столу. - Мне нужно обсудить ваши наказания, - медленно произнес Крейн, занимая столько времени, сколько мог. - Они будут проходить пятого числа.
Джеймс и Сириус неохотно кивнули. Рем ответил:
- Эээ ... Профессор, я не могу пятого.
Джеймс и Сириус уставились на своего соседа по комнате. Он был не в своем уме?
- Простите меня, мистер Люпин? - сказал Крейн, изображая удивление. - Я не верю, что у вас есть причины не отбывать наказание. Вы будете в моем кабинете в шесть часов пятого числа с Блэком и Поттером и вы будете отбывать наказание.
- Профессор, - сказал Римус, отчаянно стараясь, чтобы его голос не задрожал. - Я не могу.
- Вы можете, мистер Люпин. Не перечьте мне.
- Римус, - сказал Джеймс тихо. - Забудь об этом. Было ясно, что это безнадежная борьба.
- Нет, - терпение Римуса лопнуло, его голос звучал панически. - Я не могу отбывать наказание пятого числа!
- Минус пять баллов с Гриффиндора!- провозгласил Крейн. - Еще жалобы, и я отниму больше очков. Сейчас же идите в класс!
Три мальчика тихо вышли из класса. Только тогда, когда они проверили свои расписания и пошли в следующий класс, кто-то рискнул заговорить.
- Что это было, Римус? - спросил Сириус, глядя на мальчика в шоке.
Римус пожал плечами и бормотал какую-то чушь под нос.
- Придешь снова? - сказал Джеймс.
- Ничего, - ответил Ремус, ускоряя темп и опережая двух мальчиков.
- Римус, ты выглядел испуганым.
- Ничего подобного! - Римус настаивал, не замедляясь.
- Тогда почему ты устроил спор? - спросил Сириус, теперь на бегу, чтобы не отставать.
- Нет причин! Я отбуду мое наказание, просто забудьте об этом!
Мальчики резко остановились на пороге класса Трансфигураии и увидели, что опоздали, и профессор МакГонагалл уже начала рассказывать. Ее взгляд метнулся к двери, когда она слышала, как они вошли.
- Поздно, ребята, - сказала она.
- Профессор Крейн давал нам наказания, - ответил Сириус, садясь справа от Питера. Они видели, как ноздри профессора МакГонагалл раздуваются, это было ясно, что Крейн не был ее любимым коллегой.
- Вы трое не первые, кому профессор Крейн дал наказание в первый день, - она вздохнула и продолжила. - Теперь, как я уже говорила, Трансфигурация - трудная отрасль магии и я не потерплю глупого поведения в моем классе. Вы будете выполнять в меру своих способностей. Быстрым движением руки, профессор МакГонагалл трансфигурировала стол Лили Эванс в кроликов и быстро изменила его обратно.
Ясно, что они будут начинать не со столь важных превращений, таких, как продемонстрировали им сейчас. Профессор МакГонагалл раздала каждому гриффиндорцу по соломинке и сказала им преобразовать их в иглы. Затем класс пытался превратить иголку в соломинку. Единственный человек, у которого не получалось, был Джеймс. Его игла покрылась легким серебристым цветом и была скорее наконечником стрелы.
После Заклинаний первокурсники спустились вниз в Большой зал на обед. Профессор Флитвик, крошечный профессор Заклинаний, не дал им никакой практической работы, за что они были благодарны ему. Лили Эванс, однако, была немного разочарована этим известием. Она, казалось, была не так рада, как класс.
После обеда у них было Зельеварение, и после они были свободны в течение всего дня. Учитель Зельеварения был профессор Слизнорт, круглый человек, который очень любил удовольствия. Так же было известно, что он выделяет лучших студентов. Но все было лучше, чем среднее совершенство учителя, по крайней мере Слизнорт должен был быть хорошим.
- Так, - сказал Питер, пытаясь завязать разговор, - Когда Крейн назначил наказание?
- В воскресенье, - ответил Джеймс, держа на вилке жареный картофель. Подобрав один кусок, он сунул его в рот и сказал, - Он сумафэтфый.
- Хорошо сказано, - сказал Сириус с сарказмом.
Джеймс проглотил. - Он сумасшедший! Какой учитель дает такой тест в первый день в школе?
- Он, - предложил Сириус. Джеймс закатил глаза. - Он негодяй для Рема, - добавил Сириус, обращаясь к Римусу, который сосредоточился на обеде.
- Что он сделал? - спросил с любопытством Римуса Питер.
- Ремус сказал, что он не может отбывать наказание этот день, - объяснил Джеймс, когда увидел, что Римус не собирался ничего объяснять. - И Крейн сказал, что тот должен, а что если у Римуса действительно была веская причина? Крейн - негодяй.
- Негодяй - одно слово для него, - сказал Фрэнк Долгопупс, подходя после поиска чего-то на другом конце стола. - Я слышал, некоторые старшекурсники, которые были после нас, говорят, что он самый худший преподаватель Защиты от Темных Искусств который у них был.
- У них их было больше одного? - спросил Римус, наконец переставая молчать.
Фрэнк кивнул. - У семикурсников было по крайней мере трое, один из них заболел, другой пенсионер, а третий сбежал с Баньшей. Он пожал плечами в ответ на недоумевающие взгляды его соседей по комнате. - Во всяком случае, они тоже думают, что он сумасшедший. Он дал им тест и уничтожил их всех, когда он увидел, как плохо они написали. Поджог одну из парт.
Фрэнк собрал свои книги и стал уходить, говоря, что он хотел, как можно скорее начать Зельеварение.
- За все годы они наняли кого-то безумного, - пробормотал Сириус.
- Вы думаете, мы тоже должны идти? - спросил Питер, начиная собирать свои вещи.
- Вы, ребята, идите, - сказал Римус, вставая и поднимая свою сумку. - Я должен найти профессора МакГонагалл.
- Ты сказал, что собираешься отбывать свое наказание, - заметил Джеймс.
- Я знаю. Я собираюсь сделать это. Мне просто нужно было поговорить с ней о кое-чем другом.
Джеймс, Сириус и Питер ничего не сказали, а просто пожали плечами и направились в подземелья, в то время как Римус продолжил свои поиски преподавателя Трансфигурации.
***
Римус появился в классе через десять минут после начала Зельеварения. Как только он вошел в класс, он увидел, что у гриффиндорцев Зельеварение было со слизеринцами. Студенты одновременно подняли свои головы, когда Римус вбежал, задыхаясь от бега с третьего этажа в подземелья, и некоторые из слизеринцев засмеялись над видом. Пухлый мужчина во главе класса, профессор Слизнорт, добродушно улыбнулся и жестом приказал Римусу занять место рядом с мальчиком с сальными волосами.
- Вы должно быть Римус Люпин, - сказал он, когда Римус сел. Римус кивнул и достал пергамент. - Мы просто рассматривали основы Зельеварения. Он указал на котел на преподавательском столе, из которого постоянно шел пар. - Сегодня мы будем варить это зелье. Он еще раз ухмыльнулся и потер густые усы. - Все нужные ингредиенты вы найдете в кладовой, а инструкции на доске. Вы будете работать с вашим соседом по парте. У вас есть час. Кроме того, я думаю, будет весело, превратив это в конкуренцию, ибо два первых дня в школе. Слизнорт взял плитку шоколада со стола. - Для двух победителей! Я проверю ваши зелья в конце часа."
Студенты немедленно приступил к работе. Сириус и Джеймс были в паре, в то время как Питер работал с Фрэнком. Римус обнаружил, что он работал с мальчиком по имени Северус Снегг, и это было ясно с самого начала, что этот мальчик умел варить зелья. Не говоря ни слова Римусу, Снегг отправился в кладовую, чтобы взять ингредиенты. Римус посмотрел на котел, не зная, должен ли он зажечь его или нет. Ему не пришлось ждать долго, чтобы узнать ответ.
- Почему ты не зажигаешь его? - нетерпеливо рявкнул Снегг.
Римус подпрыгнул на своем месте и поспешил зажечь котел, но случайно опрокинул коробку с иглами дикобраза. Римус наклонился, чтобы подобрать их.
- Ой! - пискнул он. Он укололся иглой, а рана кровоточила, он осторожно взял оставшуюся часть игл и разместил их на столе. Когда Римус выпрямился, он увидел, что Снегг уже начал готовить зелье с раздраженным выражением на лице. Римусу было понятно что беспокоит слизеринца, было ясно, что ему не нравится быть в паре с Ремом.
Он сделал все, что мог, чтобы помочь, в основном он протягивал Снеггу ингредиенты, когда ему нужно. Римус наблюдал за работай своих одноклассников, другие пары, казалось, были в хороших отношениях. Джеймс и Сириус весело проводили время, делая вид, что они занимались очень деликатным проектом, который может быть уничтожен из-за любого неверного движения. Питер и Фрэнк действовали не совсем как Джеймс и Сириус, но они работали так, что могли хорошо сварить зелье.
Час длился долго, но когда он закончился Слизнорт поручил им всем отойти от своих котлов, пока он обходит их, чтобы посмотреть. Он посмотрел поверх оправы своих очков, молча кивая, давая случайные улыбки успешным парам. Но он не смоог найти то, что одобрил бы. Тогда он подошел к котлам Джеймса и Сириуса, Лили Эванс и Элис Гордон и Римуса и Снегга. Он был растерян, выбирая победителя.
- Я никогда не был так растерян! - воскликнул он резко. - Все три зелья умело приготовлены, я не думаю, что может быть только два победителя. Он направил палочку на плитку шоколада и та разделилась на шесть частей. - Мисс Эванс и мисс Гордон, и Господа Поттер, Блэк, Снегг и Люпин, вы наши победители. Он бодро раздал части к победителям и отпустил класс.
- Это было интересно, - сказал Джеймс, когда они вышли из подземелья в вестибюль.
- Он, кажется, хорош, - сказал Питер, подойдя сзади Джеймса.
- Любой хорош по сравнению с Крейном, - добавил Сириус. -По крайней мере, мы не попадем в этот класс до понедельника".
Это была одна хорошая сторона недели, так как был уже четверг, они не должны были бы входить в тот класс снова, пока не наступила следующая неделя. Это до сих пор не могло успокоить Римуса. Он знал, что бесполезно доводить эту информацию до профессора МакГонагалл, Крейн казался человеком, который будет лгать, сказав, что он понятия не имел о том, что говорил Римус. Вместо этого он только пошел спросить, когда ему придется уйти, чтобы пойти к зданию, где он будет превращаться в волка. Он должен был идти в 6:30, он сможет отбыть наказание лишь пол часа. Он всегда был больной в день полнолуния... он не знал, будет ли это полнолуние последним.
Тем не менее, не было ничего, что он мог бы сейчас сделать. Сейчас он мог просто провести время со своими друзьями.
Визжащая Хижина
Первые два дня в школе прошли довольно быстро. После отвратительного первого дня, в котором они должны были вынести изнурительный тест и манеры профессора Крейна, уроки улучшились и стали несколько приятнее. Ребята продолжали превращать соломинки в иглы на Трансфигурации, и всему классу это, наконец, удалось в пятницу. Они заметили, что всё было слишком легко, самый скучный урок был История магии, который вел призрак профессор Биннс. Ребята узнали от старшекурсников, что профессор Биннс умер от старости. Он заснул перед камином в учительской, и когда, проснулся к уроку, он просто выплыл из своего тела. Однако, это никак не сказалось на его уроках, он был скучным учителем, которого пришлось пережить. Один плюс - на его уроках можно было выспаться.
В пятницу, после урока Заклинаний, гриффиндорцы-первокурсники выглядели весьма удивленными. На доске объявлений в их гостиной они заметили, что их уроки полетов начнутся во вторник. Джеймс выглядел радостным. Он не мог дождаться полетов. Единственным минусом в этом было то, что это будет еще один урок со слизеринцами. Нет, Гриффиндор еще мог потерпеть с ними Зельеварение, но чтобы выжить еще один урок с ними? Тем не менее, гриффиндорцы подумали об этом и стали наслаждаться свободным временем.
Было неестественно раннее воскресенье. В комнате спали пять мальчиков. Вдруг четверо из них проснулись от грохота, который разбудил пятого. Сириус сонно сел и потёр глаза, растерянно оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, что произошло. Он увидел Римуса, который сидел на полу и потирал затылок. Видимо, Римус спал слишком близко к краю кровати и свалился с нее. Сдерживая смех, Сириус встал, чтобы помочь мальчику подняться. Джеймс, Питер и Фрэнк, казалось, тоже заметили это. Джеймс спросил Римуса, в порядке ли он. Римус раздраженно кивнул.
― Приятель, спать надо в середине кровати, ― посоветовал Сириус, потянув Римуса за ноги. Именно тогда он заметил, что Римус выглядел больным. Его лицо, которое всегда было на два тона светлее нормального, было теперь полностью белое. На его лице было выражение, как будто его сейчас стошнит и выглядел так, словно мог заснуть еще раз.
― Ты в порядке? ― спросил Сириус.
Римус снова раздраженно кивнул:
― Я в порядке, - сказал он, перебираясь на другую сторону своей кровати и наклоняясь. Он вытащил свой чемодан из-под кровати, открыл его и стал рыться в своих вещах. Римус вытащил календарь и посмотрел на дату... Пятого сентября первое полнолуние в Хогвартсе. Он должен был придумать оправдание его отсутствия.
― Слушай, ― сказал он медленно, по-прежнему глядя на календарь, ― Позже я должен навестить свою маму.
― Так вот почему ты не можешь отбыть наказание? ― спросил Джеймс, садясь на свою постель. Римус кивнул.
― Крэйн не знал этого?
Ремус покачал головой.
― Нет ... это было глупо, я просто должен был сказать ему.
― Почему ты? ― спросил Питер, потянув его носки.
― Это глупо ... моя мама ... она болеет все время, и я ... Я не знаю, я просто не люблю говорить об этом. Меня это смущает.
Питер нахмурился:
― Это не повод для смущения.
― Я знаю.
― Надеюсь, она поправится, ― сказал Джеймс. Он спрыгнул на пол, открыл чемодан и взял из него одежду.
― Спасибо, я уверен, что моя мама оценит это, ― сказал Римус с легкой улыбкой.
Проснувшись так рано, мальчики решили, что не было ничего другого, как одеться. В попытке снова уснуть не было никакого смысла, когда они уже проснулись. Сириус мгновение колебался, спрашивая снова, чувствовал ли Римус себя хорошо. Когда Римус уверил его, что все хорошо, Сириус начал одеваться. Римус сел на постель и потянул занавески вокруг кровати. Он действительно хотел уснуть, но он не сможет сделать этого, независимо от того, как он устал. Дома, в дни полнолуния, он был в состоянии спать в своей комнате в течение длительного времени, его родители были подальше от него, пока Римус не просыпался. Но в школе он не мог прятаться в комнате весь день. Правда, сегодня у него не было уроков, но он будет по-прежнему выглядеть странно, если проспит весь день. Римус не был больным, была больна его мать. Он должен был сохранять эту позицию. Он потерял слишком много друзей, и теперь он рискует снова.
Он молча ждал, пока его друзья суетились по комнате. Джеймс хотел пойти первым, так как он желал посмотреть тренировку команды Гриффиндора. Сириус хотел побыстрее спуститься в Большой зал, чтобы занять свое любимое место за столом Гриффиндора. Питер и Фрэнк просто хотели войти в ванную первыми, несмотря на Джеймса и Сириуса. Ремус был рад, что они не обращали на него никакого внимания. Ему в голову пришла мысль. Он мог бы просто проникнуть в ванную комнату, переодеться и найти место в замке, чтобы спрятаться. Римус незаметно взял одежду из своего чемодана и на цыпочках пошел к ванной комнате.
- Эй, - сказал вдруг Джеймс , оглядываясь по сторонам и замечая, что в комнате стало на одного человека меньше, - Куда делся Римус?
- Джеймс, - сказал Питер, указывая большим пальцем в сторону ванной.
- Черт.
***
Борьба за ванную комнату прекратилась, когда Римус вышел из нее. Он обнаружил, что его соседи по комнате сидели на полу комнаты, полностью одетые, и обменивались карточками из шоколадных лягушек. Римус покачал головой: только его соседи по комнате были способны забыть что-то в течение десяти минут. Он спокойно ждал, пока те поймут, что ванная свободна, и как только Питер это заметил, он бросился в ванную раньше, чем Джеймс, Сириус или Фрэнк могли что-либо предпринять.
После завтрака мальчики разошлись. Джеймс и Сириус пошли на поле для квиддича, чтобы посмотреть, как тренируется команда Гриффиндора. Питер хотел пойти в теплицы и спросить профессора Гринеса об эссе, которое он задал, а Фрэнк пошел в библиотеку, чтобы найти книги по проклятьям. Римус бесцельно остался бродить. Он не возражал, он любил поддержку в дни полнолуния, она дарила ему тишину и покой перед ночной суматохой. Он думал о больничном крыле, так как мучила страшная головная боль, но когда он заглянул в лазарет, то увидел, что медсестра была слишком занята десятью пациентами. Она не может отказаться от них ради одного, это будет выглядеть подозрительно.
Римус шел к озеру по залитой солнцем земле. Он заметил перед озером бук, где можно было бы отдохнуть. Римус хотел отдохнуть, закрыв глаза. Это могло успокоить головную боль. Он сел на мягкую траву, прислонился к стволу дерева и закрыл глаза. Римус действительно не хотел отбывать наказание, профессор Крейн должен был знать, что не было никакого способа, чтобы Римус мог набраться сил и отбыть наказание. Чего не понимает этот человек? На самом деле, Римус знал, что Крейн прекрасно понимает ситуацию.
Он вздрогнул, когда его голова начала болезненно пульсировать. Потирая в центр лба, он думал о том, что скажут его друзья, когда он не появится в школе на следующий день. Он рассмеялся. Римус давно не использовал слово "друзья". Он знал своих соседей по комнате лишь несколько дней, но уже мог называть их друзьями. Последним, кого он называл другом в тот момент, был тот, кто поймал дыхание ликантропии. Они сказали ему ужасные вещи, то, что никто не должен знать, включая и десятилетнего мальчика. После этого он никогда не общался достаточно близко.
Его соседи по комнате - особенно Джеймс, Сириус и Питер - были другие. Он не мог не быть рядом с ними, и он не мог даже пытаться, когда они жили в одной комнате. Они были просто люди, с которыми весело. Джеймс всегда был готов для приключений. Сириус всегда был красноречивым; замечания может иногда и были оскорбительными, но не такими резкими. Даже Питер, который не имел ничего подобного, который был более сдержан - был одним из хороших людей, которых встретил Римус. Он был внимательным к другим. Фрэнк, с которым Римус еще не подружился так близко, казалось, вообще не умеет обижаться. Единственный человек, который мог действительно вывести его из себя, был профессор Крейн, и этот человек мог бы даже самого счастливого человека привести в ярость. Римус не мог рисковать. Потерять их, первых настоящих друзей, которых не было у него последние несколько лет.
Должно быть, он заснул в какой-то момент, потому что вскоре услышал очень громкие и веселые голоса, зовущие его по имени.
- О, Римус Люпин! - распевал один из голосов. Римус сонно открыл глаза и увидел через размытую дымку очертания Джеймса и Сириуса, которые приближались к нему.
- Ты знаешь, - сказал Сириус, останавливаясь и скрещивая руки на груди, - ты много спишь.
Римус закатил глаза: он спал не больше, чем обычный человек - поезд и этот момент были и исключениями.
- Да, хорошо ... Я, вероятно, не буду спать сегодня вечером, сказал он с раздражением, вставая и засовывая руки в карманы.
Джеймс понимающе кивнул.
- Это тяжело, твоя мать больна и все. Неужели она болеет так долго?"
- Нет ... это было довольно неожиданно.
- Ничего себе, - тихо сказал Питер. - Ну, надеюсь, она не будет болеть слишком долго.
Римус натянул легкую улыбку для своего друга. - Да, мы надеемся, она не будет так долго болеть.
У них был целый день, прежде, чем Джеймс, Римус и Сириус будут отбывать наказание. Было уже время обеда, но Римус не был голоден, и Джеймс, Сириус и Питер засунули в себя шоколадных лягушек, когда вернулись в замок. Таким образом, четыре мальчика пропустили обед и бродили вокруг замка. Они столкнулись с группой первокурсников из Когтеврана, которые говорили о том, как один из них получил десять очков на Зельеварении в классе Слизнорта.
- Я сомневаюсь, что это произошло на самом деле, - пробормотал себе под нос Сириус. - Слизнорт был подобострастен над нашими зельями и все, что мы получили, был шоколад.
Они проводили время, играя в шахматы и подрывного дурака. Больше всего они играли в шахматы, а Римус, даже в его ослабленном состоянии, был мастером в игре. Он не проиграл ни одного раза, и его друзья устали от этого. Они были менее опытны в шахматах. Джеймс и Сириус, однако, были значительно хороши. Питер, который был довольно хорош в плюй-камнях, смотрел на них издалека, не имея возможности поиграть в плюй-камни.
Когда пробило шесть вечера, Джеймс, Сириус и Римус попрощались с Петром и неохотно пошли в кабинет Крейна.
- Римус, - сказал Джеймс, когда они шли вверх по лестнице, ведущей на третий этаж, - подойди к мадам Помфри, ты выглядишь болезненно.
Это было отчасти верно; Римуса вот-вот стошнит. Он почувствовал, как его желудок яростно заурчал, и Римус побежал вверх по лестнице перед друзьями, по-видимому в ванную. Джеймс посмотрел на Сириуса и пожал плечами. Разве не мать Рема была больна? Они продолжали идти до кабинета Крейна, зная, что лучше не ждать Римуса, так как он может задержаться. Они хотели подождать его, несмотря на их профессора, но знали, что это не самый лучший вариант. Может быть, если они задержатся, то им назначат новое наказание.
Они вошли в класс и увидели, что профессор Крейн выставил на стол несколько чанов. Мальчики с любопытством заглянули внутрь и увидели не что иное, как Флоббер-червей. Джеймс мог только вообразить, что Крейн хотел от них; в саду его семьи всегда водились флоббер-черви, и таким образом, Джеймс знал о них все. Он не представлял себе работу с ними. Он и Сириус осмотрелись и увидели, что Крейна не было видно. Это было хорошо, по крайней мере, для Римуса. Если учитель опоздает, и Римус придет до этого, то Крейн никогда не узнает, что один из них опоздал.
К сожалению, Крейн вышел из своего кабинета через минуту после прихода Джеймса и Сириуса. Он обвел глазами ребят, и его лицо слабо нахмурилось. Крейн искал глазами Римуса, но Сириус мог сказать, что профессор был доволен собой. Очевидно, он был рад, что сможет наказать Римуса за опоздание. Он положил свой портфель на стол и тяжко вздох.
- Итак, мистер Люпин должен будет отбыть дополнительное наказание за опоздание, - сказал он сам себе, намеренно громко, чтобы Джеймс и Сириус услышали его.
- Это несправедливо, он заболел, - отрезал Сириус.
- А вы хотели бы присоединиться к мистеру Люпину с дополнительным наказанием, мистер Блэк? - спросил со злостью Крейн.
Сириус смотрел на Крейна немигающим взглядом. - Я присоединюсь к нему.
- Хорошо, вы будете отрабатывать еще одно наказание завтра вечером.
- Что? - сказал новый голос с порога.
Они обернулись. В дверях стоял Римус, выглядел он очень бледным. Он держался за дверь с озадаченным выражением лица.
- У вас есть новое наказание завтра вечером. За опоздание, - объяснил Крейн, как будто это было самое просто объяснение во всем мире.
Римус выпучил глаза, он выглядел так, будто его снова может стошнить.
- Профессор, сказал он, его голос был напряженным. - Я не могу отбыть наказание завтра!
- У вас есть проблемы, мистер Люпин?
- Да, у меня есть проблема, я не могу этого сделать! Вы же знаете, я не могу!
Улыбка Крейна, казалось, стала еще шиире. - Не могли бы вы рассказать о вашей проблеме мне?
Римус покачал головой и неохотно прошел в комнату. Крейн усмехнулся и махнул рукой в сторону чанов на столах. - Слизь флоббер-червей нужна для Зельеварения. Я любезно согласился предоставить ее профессору Слизнорту. Сириусу приходилось сдерживать себя от отвращения; Крейн не собирался один обеспечивать Слизнорта ингредиентами для зелий. - Вы трое должны собрать слизь флоббер-червя.
- А как мы это сделаем? - спросил Сириус, понизив голос так вежливо, как мог, хотя это было практически невозможно.
- У флоббер-червей прекрасно видны ноздри; вы просто сожмите их и соберите слизь в ведра, которые я вам принес. Он сел за стол и достал какие-то бумаги. - О, да, я забыл, - вдруг сказал Крейн, его улыбка стала шире. - Нет никакой необходимости одевать перчатки.
Обиженно, мальчики сели за стол и принялись за работу. Задача оказалась столь же отвратительной. Если мальчики не были осторожны, когда сжимали ноздри флоббер-червей, они могли полюбоваться слизью. К сожалению, это случилось с Джеймсом, который возмущенно проклиналя себя за безрассудность, ища способ оттереть слизь. Сириус и Римус не мог не заметить, что Крейн был невозмутим и даже не смотрел, когда Джеймс нуждался в помощи.
Они работали полчаса, Римус встал и направился к столу Крейна.
Крейн поднял глаза, когда увидел приближающегося Римуса. - Да, мистер Люпин?
Ремус был тихим, Джеймс и Сириус смогли увидеть, как он мельком взглянул на часы, и его лицо приобрело другой оттенок. - Я должен идти, - пробормотал он.
- Простите меня, мистер Люпин? - сказал Крейн, изображая внезапную глухоту и наклоняясь вперед.
- Я должен идти, - громко повторил Ремус.
Крейн выглядел оскорбленным, как будто это было самое худшее, что человек может сказать ему. - Нет, вы останетесь здесь и закончите рботу.
- Нет.
- Вы думаете, когда повторяете это?
- Нет, Мерлин, я должен идти! Сейчас!
Не дожидаясь следующего едкого замечания от своего профессора, Ремус обернулся, прошел между рядами парт, и бросился по коридору. Джеймс и Сириус посмотрели на профессора Крейна, ожидая, что будет, но, к их удивлению, он улыбался. Это была довольно кривая улыбка, как будто он знал то, что не знали они. Он, наверное, знал, он вел себя так, как и говорил Римус. Он манипулировал людьми. Мальчики знали, что человек был немного странным, но они не думали, что он может напугать одиннадцатилетнего мальчика. Ремус в ужасе, они не могли себе представить такого учителя. Все было бы не так, если бы у Римуса было плохое оправдание. На самом деле, Ремус был болен, а как бы отнесся учитель?
***
Десять минут спустя Ремус появился в дверях больничного крыла и нашел мадам Помфри, которая ждала его. Когда он прибыл, она стала бормотать о том, как некстати в этом случае опоздание. Ремус пытался возразить, что в этом не было его вины, он должен был отбывать наказание. Казалось, мадам Помфри не слышала его и просто проводила его вниз по коридорам. Свобода имеет важное значение в этом случае, как подчеркнул профессор Дамблдор, выход Ремуса из замка с медсестрой не должен быть виден кому-либо, это будет вызывать вопросы. Ремус не возражал против этого.
Медсестра шла вблизи около Ремуса, пока они шли на территорию, в прохладном воздухе сентября. Небо бросало на землю розоватое свечение. Они видели Гремучую Иву, размахивающую в воздухе своими ветвями как перчатками для бокса, желая вынуть любого, кто осмелится подойти слишком близко. Ремус и мадам Помфри осторожно шли вперед, готовясь увернуться от любой ветви. Мадам Помфри нагнулась и подняла особенно длинную ветку. Дамблдор предпринял любые меры, необходимые для Ремуса, в том числе и использование чего-то незаметного, как ветвь, для того, чтобы попасть в секретный проход.
Это был первый и единственный раз, когда мадам Помфри рискнула подойти к Гремучей Иве до превращения Ремуса. Полная луна будут расти в течение двадцати минут, они должны спешить. Дерево замерло, медсестра ткнула в нарост на стволе. Неподвижная, и, следовательно, безвредная Гремучая Ива выглядела так, будто никогда не шевелилась вообще. Мадам Помфри указала на отверстие в нижней части ствола дерева и жестом указала Ремусу идти вперед.
В туннеле было темно и сыро. Даже если бы кто-то случайно наткнулся на это место, он не хотел бы находиться тут. Ремус желал выйти из туннеля либо назад, либо в здание, его это не волновало. Мадам Помфри подтолкнула его вперед, и он вдруг заметил, как медленно он шел. Он ускорил шаг, и вдруг они оказались перед каменной лестницей. Это был он, вход в дом.
В конце лестницы была дверь, и она скрывала то, что, казалось, было гостиной. Она была хорошо обставлена, учитывая то, что здание было построено в качестве жилья, не для превращения в оборотня. Ремус знал, что эта комната не обставлялась бы так аккуратно, как это было в момент его превращения. Теперь у него было больше места, чтобы бродить. Мадам Помфри снова толкнула Ремуса, направляя его к другой лестнице. Лестница заканчивалась в спальне, в которой стояла кровать с балдахином. Мадам Помфри кивнула Ремусу, чтобы тот сел на кровать.
- Я вернусь за вами утром, - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал более спокойным. Она шла к двери, зная, что это случится в любую минуту, и что этот невинный ребенок перед ней скоро станет монстром. Она открыла дверь и вышла на улицу, останавливаясь только для того, чтобы пожелать удачи Ремусу.
Ремус смотрел медсестре вслед и вдруг почувствовал себя очень одиноким. Когда он превращался в своем доме, его родители всегда были рядом. Он знал, что не мог сидеть рядом с ним в то время как это случалось, но они всегда стояли, иногда даже спали на крыльце, пока не вставало солнце и Ремус не становился человеком. Он закусил губу и упал на кровать, свернувшись в клубок. Это должно было произойти в ближайшее время, он чувствовал, что его кости болят. Они готовились изменить форму, чтобы вместить в него волчью форму. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза, может быть, что бы уменьшить боль.
Свет полной луны, заполняющий темную комнату здания, и боль полностью ударила. Ремус схватился за живот и громко застонал. Его кости пошли трещинами, его спина выгнулась. Его глаза изменили свой зеленоватый цвет на желтый. Его зубы заточились и удлинились, превращаясь в клыки, клыки, стремящиеся к плоти, чтобы укусить. Серый мех пророс на его коже, доставляя неприятное ощущение покалывания. Его крики эхом раздавались по комнате, просачиваясь сквозь стены и на улицы Хогсмида для всех жителей деревни.
Там, где только что сидел мальчик одиннадцати лет, теперь сидел оборотень, согнувшись вперед и щелкая челюстями. Он принюхивался. Там ничего не было для него. Это было не так. Ему нужно мясо, кровь, и ничего этого не было. Что он мог сделать? Оборотень пришел к единственному решению - он будет кусать и царапать себя. Он выл, когда клыки пробили мех и кожу, выпуская кровь. Вопли оборотня отражались от стен.
Так и была названа Визжащая Хижина.
5. Месть, странное поведение и наказание- Нет, это слишком очевидно, оно должно быть более ... Я не знаю ... менее очевидно.
- Что ты тогда предлагаешь?
- Я предлагаю повесить его за трусы на всеобщее обозрение.
- Конечно, потому что он не заметит нас, когда мы будем поднимать его в воздух в его же трусах. Блестящее предложение, Сириус.
- По крайней мере, я пытаюсь.
- Тут пытаешься еще и глупости говорить.
Сириус застонал и толкнул Джеймса с кровати на пол. Сириус, Джеймс и Питер сидели на кровати Сириуса, яростно пытаясь придумать план, чтобы отомстить Крейну. Это было далеко за полночь, но они не были уставшими. Джеймс и Сириус все еще чувствовали отвращение из-за своего наказания и обращения Крейна к их другу. Когда они сказали Петру, что произошло, и что они думают о Крейне, то сон сразу же улетучился. Они не добились большего успеха, они все еще не придумали хороший план. Затем Питер предложил поставить навозную бомбу в кабинете Крейна.
- Мы не можем просто подложить навозную бомбу в его кабинет, - сказал Джеймс, ложась на пол . - Это слишком, это было сделано раньше.
- Да, но не ему, - сказал Питер, опираясь головой о спинку кровати.
- Если б он был учителем в другой школе, то это определенно бы с ним произошло.
Сириус упал навзничь на подушку и глядел в пустоту. Он не думал, что когда-либо будет презирать кого-то сильней своей семьи, но Крейн был исключением. Не было никакого другого способа описать его, кроме как «Мерзавец». Он был так бессердечен по отношению к Римусу, когда тот объяснял, почему не сможет отбыть наказание. Но Крейн не заботился, его не волнует, что мать Римуса больна, что Римус сам болен. На самом деле, ему казалось это смешным. Сириус покачал головой.
- Я надеюсь, мать Римуса в порядке, - сказал он, садясь и облокачиваясь на локти.
- Надеюсь, она не будет слишком долго болеть, - согласился Джеймс, вставая с пола и садясь на пустую кровать Римуса.
- Разве ты не говорил, что он тоже болен? - спросил с любопытством Питер.
- Да, он болен, - подтвердил Сириус, кивая головой. - Ему стало плохо прямо перед наказанием.
Питер съежился, но больше ничего не сказал.
- Давай, - сказал Джеймс, глядя на часы. - Мы должны ложиться в кровати.
Месть придется отложить.
***
Когда мальчики проснулись на следующее утро, они обнаружили, что кровать Римуса все еще пуста, хотя это не удивило их. Он, вероятно, не вернется до вечера, желая потратить со своей матерью все свое время. Была только одна проблема: у него было новое наказание с Крейном, так же как и у Сириуса. С одной стороны, этого наказания не будет, когда они, наконец, придумали план, Сириус сможет привести его в действие, когда будет в классе Крейна.
Они оделись и направились вниз, чтобы позавтракать. Когда они вошли в Большой Зал, то сразу заметили отсутствие профессора МакГонагалл за преподавательским столом. Она всегда была там, как правило, разговаривала с профессором Слизнортом. Мальчикам показалось странным, что ее нет в это утро. Тем не менее, они решили не думать об этом и продолжили обсуждение - как они собираются отомстить Крейну? Что они должны придумать, чтобы сделать Крейна абсолютно несчастным, как возмездие за то, что он делает их абсолютно несчастными?
- Мне все еще нравится идея с трусами, - настаивал Сириус, кладя бекон на тарелку.
- И как ты предлагаешь нам сделать это без его ведома? - спросил с сомнением Питер, ища бокал с тыквенным соком.
- У нас есть магия, не так ли?
- Да, но мы в школе всего несколько дней, мы ничему не научились, что помогло бы нам, - сказал Джеймс многозначительно.
- Конечно, у нас - нет.
- К чему ты клонишь?
- Почему бы нам не спросить у старшекурсников?
- И зачем им помогать группе первокурсников? - спросил Питер недоверчиво.
- Потому что ненависть Крейна является всеобщей! - воскликнул Сириус со странным блеском в глазах. - Кто не может ненавидеть этого мерзавца? Даже слизеринцы его терпеть не могут!
Джеймс и Питер посмотрели друг на друга, и подумали о том же - Сириус сошел с ума. Но, несмотря на отсутствие власти мозга в данный момент, он действительно был очень хороший. Каждый студент ненавидел учителя Защиты от темных искусств. Они все хотят видеть его страдания за унижения. Может быть, они могут обратиться за поддержкой к некоторым из старших студентов; идея Сириуса с трусами в воздухе действительно была хорошей. Если бы только они могли осуществить это.
Питер открыл свой экземпляр Ежедневного Пророка и положил его на стол, чтобы прочитать. Попивая тыквенный сок, он читал историю на первой странице о здании в Хогсмиде, что некоторые раздумывали о яростных духах.
- Это интересно, - пробормотал он, привлекая к себе внимание Джеймса и Сириуса.
- Что такое? - спросили они одновременно.
Питер указал на историю, и мальчики стали читать. Он объяснил, как накануне вечером в здании, которое было недавно построено, и никогда не использовалось, были слышны крики. Шум заполнил воздух, вопли продолжались всю ночь. Жители деревни Хогсмид подозревали, что за этим стоял полтергейст. Они назвали здание Визжащей хижиной.
- Хм, интересно, на самом ли деле там есть полтергейст? - задавался вопросом Джеймс, откусывая кусок его бекона.
- Может быть, - предполагал Сириус. - Не было бы ничего удивительного.
Они отправились на свой первый урок, которым, к сожалению, был урок Защиты от темных искусств. Они вошли и заняли свои обычные места, ожидая неторопливого для Крейна появления. Их, честно говоря, не волновало, как долго он будет идти в класс. Фрэнк, Алиса и Лили вошли через минуту после мальчиков. Крейн мог лежать в постели больным, заботясь о ребятах.К их ужасу, Крейн не лежал в постели больным и пришел в класс только через три минуты после студентов. Он взял список класса и начал называть имена.
- Блэк, Эванс, Гордон, Долгопупс ... хм, и где же мистер Люпин?
- Он пошел навестить мать, - сказал Сириус.
- У него есть на это право? - задавался вопросом Крейн, задумчиво глядя в потолок.
Джеймсу пришлось немало потрудиться, чтобы воздержаться от неприятных комментариев.
- Если у профессора Дамблдора нет никаких проблем с ним, то ему разрешили.
- Я не помню, директор не говорил ничего подобного.
- Либо у профессора МакГонагалл не было проблем с ним, - добавил Питер, зная, что если декан факультета не говорил ничего, Римусу, конечно, разрешили навестить больную мать.
- Я должен буду проверить это, - продолжал Крейн, как будто он не слышал ни слова, сказанного Питером. Он поднял глаза, когда он увидел руку Лили Эванс в воздухе.
- Мисс Эванс? - спросил он.
- Почему бы вам не поверить им, когда они говорят, что Римус отправился к своей матери? - спросила она. Она не спрашивала этого в грубой форме, это звучало так, будто ей было просто интересно.
Крейн смотрел так, будто он собирался превратиться в яростного зверя. К счастью для Лили, он успокоился и сказал:
- Почему это так интересует вас? И, к счастью, Лили была достаточно умна, чтобы не ответить на этот вопрос. - Теперь у нас есть, что из пути...
Урок был на удивление спокойный. Крейн, казалось, были в хорошем настроении, странно, что может быть связано только с тем, что его любимый ученик отсутствовал. Он провел урок, рассказывая им о темных существах, которые были в тесте в первый день. На этот раз, к счастью, он не так глубоко вдавался в подробности, что его ученики старались не отставать. Для заметок они использовали только один лист пергамента.
Во время перерыва мальчики вернулись в башню Гриффиндора занести книги и забрать учебники по Истории магии. Когда они приближались к портрету Полной Дамы, они увидели, слишком хорошо знакомый затылок. Римус умолял Полную Даму впустить его.
- Пожалуйста, я не знаю, новый пароль! - просил он.
- Нет пароля, нет входа, - сказала Полная Дама навеселе, хоть как-то сохраняя вход.
- Я не был здесь вчера вечером, - объяснял Римус. - Я не знал, что вы изменили его!
- Испорченная медовуха, - сказал Джеймс, подойдя к Римусу. Полная Дама открыла проем, и четверо мальчиков вошли внутрь. Джеймс направился в спальню, после они все собрались в гостиной и взглянули на Ремуса.
- Римус, - сказал Джеймс, поворачиваясь к своему другу. - Как твоя мама - что с тобой случилось?
Римус не выглядел так плохо, как когда мадам Помфри отвела его в хижину, но он все еще выглядел избитым. У него был темный синяк под левым глазом, который в два раза больше выделялся на его бледном лице. У него было три царапины вдоль правой щеки, а губы были опухшие. Мадам Помфри провела большую часть своего времени на лечении более критических ран; после, она ушла лечить других, но Римус, желая спастись, сказал, что он мог бы сказать другим, что его собака была слишком груба с ним. Собаки при нем были беспокойны, как правило, они много прыгали на него. Это было не так далеко от истины.
- Ничего, - быстро сказал он, поворачиваясь и направляясь к своей постели. Он сел и взял сумку с книгами, поместив ее на колени. Он стал перебирать содержимое сумки, нуждаясь чем-то занять свои руки. Его друзья подошли к нему и наклонились немного вперед, пытаясь получше разглядеть его лицо, которое решительно смотрело в пол.
- Римус, ты смотрел в зеркало? - с сомнением спросил Сириус, сложив руки на груди. Римус яростно покачал головой, игнорируя волнующее ощущение, которое он получил в ответ. - Может быть, нужно посмотреть. Что случилось прошлой ночью?
Римус закусил губу, морщась от боли, когда зубы пронзили опухшие части. - --- Ничего... Моя собака... Она любит прыгать на людей. Он случайно посмотрел на своих соседей по комнате, чтобы проверить, поверили ли те, и увидел, что они не поверили в его историю.
- Собака не могла так задеть тебя в глаза, - сказал Джеймс, указывая на почерневшие глаза Римуса.
- Я врезался во что-то! - терпение Римуса заканчивалось. - Я неуклюжий! Что еще вы хотите от меня?
Джеймс в шоке отступил, за те несколько дней, что он знал Римуса, он никогда не видел его таким злым. Он предположил, что это из-за визита к больной матери; этого было достаточно, чтобы поставить на нервы любого. - Сожалею, - извинился Джеймс.
- Хорошо, - сказал Римус, его голос немного успокоился. Он встал с постели и перекинул сумку через плечо. - Какой следующий урок? - спросил он.
- Эээ... История магии, - ответил Сириус, вытащив из кармана расписание и просмотрев его.
Римус нахмурился и снова сел. - Учителя не ожидают меня в классе в любом случае.
- Тогда увидимся после занятий, - сказал Питер, кивая другу и захватывая свой учебник.
Римус молча наблюдал, как Джеймс, Сириус и Питер уходили на следующий урок. Как только они ушли, он лег и тупо посмотрел на потолок. Он с трудом помнил прошлую ночь, кроме обычной мучительной боли превращения. Хотя он не мог вспомнить, что он чувствовал, что это было намного хуже, чем обычно. Он мог только связывать это с тем, что это было его первое превращение вдали от дома, и он не был в лучшем настроении. Его родители объяснили, что это может произойти, но он не думал относиться к этому серьезно.
Эта мысль напомнила ему, что он обещал своим родителям, что он напишет им после своего первого преобразования. Они не успокоятся, пока они не получат от него письма. Они всегда были на его стороне, когда все было кончено, готовые помочь ему в любом случае. Теперь он должен был позаботиться о себе сам. Даже с мадам Помфри там, это было его собственной ответственностью. Он сел еще раз, и огляделся в поисках любого запасного пергамента и пера, которые он мог использовать. Сириус обычно разбрасывает свитки и перья по полу. Конечно же, когда он взглянул в сторону кровати мальчика, он увидел некоторые перья, пергамент и чернильницу.
Он поднял вещи и лег животом на пол, опершись на локти. Он почесал подбородок кончиком пера думая, что писать. Он не мог сказать своим родителям, что он был прекрасен, потому что он не был прекрасен. Но он не хотел расстраивать их, говоря им, что чувствует себя гораздо более ужасно, чем когда-либо. Наказание в ночь перед полнолунием; извлечение слизи флоббер-червя… Могло быть и хуже. Вдруг он застонал, вспомнив, что у него назначено другое наказание с Сириусом в другую ночь. Он ненавидел Крейна.
Он облизал распухшие губы и заскрипел пером по бумаге.
"Мама и папа,
Я пережил превращение хорошо; мадам Помфри привела меня в больничное крыло, когда я еще спал, поэтому я проснулся там. Мадам Помфри хорошо позаботились обо мне, у меня есть некоторые ушибы и порезы. Не так много можно рассказать о прошлой ночи. Бывало и лучше, но ничего. Я нашел друзей, мои соседи по комнате - Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Питер Петтигрю и Фрэнк Долгопупс. Они интересные люди, особенно, когда Сириус замышляет отомстить портрету старухи.
Римус остановился и почесал подбородок еще раз. Он думал написать, как Крейн обращался с ним. Он не хотел расстраивать своих родителей, когда он мог справиться с ситуацией.
Я напишу еще раз в ближайшее время.
Римус."
***
- Я серьезно, это не глупая идея.
- Да, это так.
- Это не так, вы же не хотите унизить этого парня?
- Конечно, знаю, но ваша идея просто глупая.
Сириус шагнул назад, выглядя оскорбленным. Он, Джеймс и Питер были на разведке, после Истории магии, глядя на некоторых старшекурсников, которые, вероятно, могли бы помочь им в стремлении служить справедливости. Каждый студент, что они поймали, сначала выглядел заинтересован, пока Сириус не рассказал идею висячих трусов Крейна. Они не хотят слишком сильно портить с ним отношения. Ребята подошли к Джейкобу Финли, семикурснику Гриффиндора. Он, как и все остальные, выглядел заинтригованным, когда они изначально говорили с ним, но разочаровался, когда сказал, что их идея была глупой.
Они наблюдали, как Финли мрачно пробрался через толпу студентов, пытаясь уйти от мальчиков.
- Я думаю, что нам нужен новый план, - сказал Питер.
Джеймс кивнул. - Я сразу сказал вам, что ваша идея не сработает.
Сириус закатил глаза. - По крайней мере, у меня была идея.
-Плохая.
Признав поражение, Сириус посмотрел на часы и увидел, что он был вынужден покинуть их, наказание с Крейном через полчаса. Он вышел из Большого зала и направился в башню Гриффиндора, намереваясь найти Римуса, чтобы пойти и посмотреть на свою гибель вместе. После прохода через портрет, он направился прямиком к винтовой лестнице, ведущей в спальню первокурсников. Когда он вошел в комнату, он увидел, что занавески вокруг кровати Ремуса были завешены. Он открыл их и увидел измученного спящего Ремуса. Сириус не хотел будить его, зная, что он, должно быть, не спал большую часть ночи со своей матерью, но Римусу будет хуже, если он пропустит еще одно наказание с Крейном.
Он слегка тронул плечо Римуса в попытке разбудить его. Римус пробормотал какую-то чушь и махнул рукой в сторону Сириуса, пытаясь ударить его. Сириус дернул плечо сильнее, и Римус проснулся. Он моргнул против света и посмотрел на Сириуса, удивляясь, зачем он разбудил его.
- У нас наказание, - сказал Сириус.
Римус застонал. Он совершенно забыл. Он действительно не хотел идти, но другого выбора не было, если он не хотел иметь третьего наказания за три дня. Он сонно сел и потер глаза. - Я буду ждать тебя там, - сказал он Сириусу. - Я должен переодеться.
- Я буду ждать, - сказал Сириус, садясь на свою постель.
- Ты можешь опоздать.
- Нет, у нас есть еще полчаса, чтобы добраться туда.
Римус молча кивнул и опустился на колени у постели, чтобы взять одежду из своего чемодана. Как только он достал чистый комплект белья и одежды, он сел на кровать и дернул занавески вокруг. Когда он вновь появился, они с Сириусом спустились вниз по знакомому пути в класс профессора Крейна. Пока они шли, Сириус передал Римусу идею отомстить Крейну. Он, казалось, нашел это несколько смешным, но был не в восторге от части, где Крейна подвешивают за трусы, это не было хорошей идеей, которую можно поощрить. Таким образом, Римус почувствовал облегчение, когда Сириус сказал, что они уже все запланировали, и Римус не примет в этом участия, он будет всего лишь зрителем.
Дверь в класс Защиты от Темных Искусств была открыта, когда они вошли, но не увидели внутри Крейна. Сириус бы воспользовался этим и решил задержаться снаружи, но Римус все еще выглядел измотанным, и было бы лучше сесть. Смирившись с худшим, Сириус и Римус вошли в класс и сели впереди кабинета. Если бы они сидели в конце класса, то Крейн разозлился бы больше. Они в течение пяти минут сидели в тишине, и до сих пор профессор не появлялся.
- Здорово, - пробормотал Сириус. - Он назначает вам наказания за опоздания, а сам даже не приходит вовремя.
Римус кивнул. Сейчас он мог бы подремать, вместо того чтобы сидеть в классе.
Сириус слегка нахмурился. - Если он не появляется через десять минут, можем уйти? Ремус кашлянул, что Сириус принял за "да".
Прошло десять минут, но профессор Крейн, казалось, забыл о своих наказанных, которых он, скорее всего, оставит на следующий день. Сириус посмотрел на часы и увидел, что время истекло. Он похлопал Римуса по плечу, так как Римус уснул на своем же месте, и жестом пригласил своего друга следовать за ним. Когда они подошли к двери, их остановил голос.
- Вы уходите?
Они повернулись к профессору Крейну, стоящему за своим столом. Это выглядело так, будто он стоял там все время и ожидал их побега. Профессор приподнял бровь, ожидая ответа.
- Мы не думали, что вы придете, - объяснил Сириус. Это было не очень обдуманное предположения, Так как Крейн знал время.
- Таким образом, вы просто решили уйти?
- Мы ждали пятнадцать минут.
- Это все еще не дает вам разрешение на уход без моего согласия. Вы думали, что я забыл о вас?
- Было похоже.
- В таком случае, может быть, вы должны идти. Вам нужно выспаться к завтрашним урокам, это позор, завтра у меня вас не будет. Вы, возможно, специально подготовили тесты или оставите после занятий, чтобы обсудить третье взыскание.
Сириус, стоя рядом с Римусом, чувствовал его напряжение, этот человек принимает все слишком близко к сердцу. - Профессор, - сказал Сириус, с трудом пытаясь сдержать гнев: - Что мы сделали не так?
- Это действительно смешной вопрос, мистер Блэк, - усмехнулся Крейн.
- Вы действительно смешной человек, - прошипел под нос Римус. Сириус взглянул на своего соседа по комнате, он что, хотел быть убитым?
- Что это было, мистер Люпин?
- Я сказал, что вы смешной! - повторил Римус, его голос стал громче. - Почему вы все время создаете нам сложности?? Мы ничего вам не сделали!
- Римус ... - предостерегающе сказал Сириус, но Римус не слышал его или решил проигнорировать.
- Я сказал, что не могу отбывать наказание и вы знаете, почему! Вы воспользовались этим, что происходит?
- Я ваш учитель, я имею право сказать вам, когда вы можете и не можете отбывать наказания.
- Вы не можете.
Сириус смущенно посмотрел на Крейна и Рема, а затем обратно на профессора. На мгновение, он мог бы поклясться, Сириус видел руку Крейна на своей палочке, но в следующий миг он был уверен, что это показалось ему. Вместо этого, плечи Крейна расслабились, и тот выдавил из себя улыбку, хотя это вышло что-то вроде гримасы.
- Вы совершенно правы, мистер Люпин, - сказал он своим наиболее приятным голосом. - Я не был справедлив с вами.
Римус был потрясен.
- Вы двое можете идти, вы не должны отбывать наказания. Сириус и Ремус были еще слишком потрясены, чтобы двинуться. Потребовалось всего угроза: "Пятьдесят баллов с Гриффиндора", чтобы заставить их уйти. Оказавшись в коридоре, Сириус заметил, что лицо Римуса снова побледнело.
- Ты опять собираешься заболеть?
Не говоря ни слова, Римус пошел от Сириуса в сторону ванной комнаты. Сириус скрестил руки на груди, было что-то странное в этом ребенке.
Опасные игры и рождественские планыСентябрь медленно перешел в октябрь, а мальчики до сих пор не придумали хорошего плана для мести Крейну. Они имели лишь немного магических знаний, не знали достаточно, чтобы выполнить что-то слишком экстравагантное. Уроки полетов с госпожой Спаркс и слизеринцами начались на следующий день после того, как Римус поправился после своего первого полнолуния. Слизеринцы весело проводили время, терзая Римуса и Питера, которые вообще плохо летали. Госпожа Спаркс не прекращала насмешки, так как она была глуха на левое ухо, а слизеринцы пользовались этим. Мальчики подумали, было ли это истинной причиной, или это просто удобный предлог.
Джеймс, как оказалось, хорошо летал. Сначала они должны были разместить свои правые руки над метлами и сказать четким голосом: «вверх». Метла Джеймса прыгнула прямо ему в руки, в то время как другие метлы просто лежали или поднимались на несколько сантиметров в воздух, прежде чем потерять интерес и опуститься снова. Метла Сириуса была более послушной, чем метлы Римуса и Питера, которые оба получили по лицу своими метлами. Метла Сириуса оказалась в его руках с третьей попытки. Один из слизеринцев , которого они знали как Северус Снегг, сам посмеялся над Римусом и Питером. Римус и Питер не заметили этого, или сделали вид, выбора у них все равно не было.
Несмотря на то, что они так и не научились магии достаточно, чтобы унизить учителя, они узнали некоторые полезные проклятия. Джеймс и Сириус искали подходящий момент, чтобы проверить их, и какая же лучшая причина? Сначала они решили, что могли бы не замечать Снегга, если он вовремя остановится. Но он продолжал издеваться над Римусом и Питером, которые по-прежнему отказывались отвечать. Через десять минут Джеймсу и Сириусу это надоело. Они выхватили свои палочки и очень громко крикнули: «Денсагио!» комбинируя два заклятия. Зубы Снегга немедленно выросли до земли.
Госпожа Спаркс, которая не реагировала на словесные унижения, вдруг стала выглядеть оскорбленной. Она назначила Джеймсу и Сириусу наказания, где они будут обрезать и полировать каждую школьную метлу. Это, к несчастью мадам Спаркс, не было наказанием для двух мальчиков, они любили это делать. То, что им не понравилось, было укоризненным комментарием Лили Эванс, которой было абсолютно противно от их поведения. Даже Римус и Питер думали, что они слишком остро отреагировали. Профессор МакГонагалл была также против них по этому вопросу.
Тем не менее, гнев по отношению к Джеймсу и Сириусу исчез с сентября месяца и был заменен, а не с чувством симпатии к Римус, когда он сообщил, что он был вынужден покинуть еще раз, чтобы навестить больную мать. Если бы это было возможно, Римус выглядел хуже об этом во второй раз, чем он сделал в первую очередь. Его бледный лоб всегда покрыт легким слоем пота, хотя воздух был довольно прохладным. Его поведение, которое всегда было немного замкнутое, сейчас полностью отсутствовало. Всякий раз, когда Сириус, Джеймс и Питер присоединялись к Римусу в библиотеке, где он укрылся, всегда находился какой-нибудь предлог, чтобы собрать книги и уйти.
Поведение Римуса восстанавливалось в течение следующей недели, когда он вернулся к нормальной жизни. Единственный раз, когда к нему вернулись его манеры, был перед отъездом, чтобы повидаться с матерью. Он был допрошен его же друзьями. Они связывали это с его матерью и не могли держать это против него. Таким образом, чтобы избежать еще одного взрыва от Римуса, друзья перестали спрашивать его об этом и решили допросить только перед отъездом .
Хэллоуинское утро началось с бури. Небо почернело, свирепо дул ветер, в Запретном лесу опасно покачивались верхушки деревьев. Пятикурсники Пуффендуя могли поклясться, что видели выкорчеванное дерево, когда смотрели в окно на лес. Гремучая Ива даже стала пугаться насильственной погоды; она перестала молотить своими ветками. Несмотря на ужасные погодные условия, дух студентов не мог быть затемнен, зная о вечернем празднике Хэллоуина. Джеймс, Сириус, Римус и Питер, с нетерпением ждали вечера.
― Я слышал, Дамблдор нанял труппу танцующих скелетов, ― сказал Сириус, когда они поднимались по лестнице в вестибюль. Он наклонился вперед через перила и заглянул в щель между дверями в Большой зал.
― Я тоже слышал, ― согласился Питер, присоединившись к Сириусу. ― А ты слышал, Римус?
Римус, который выглядел довольно бледно и листал свою книгу по Трансфигурации, не слушал разговор.
― Слышал что?
― Танцы скелетов.
― Зачем?
― Римус, где ты был в последнее время? ― недоверчиво спросил Джеймс. Как может кто-нибудь, живущий в стенах замка Хогвартс, не знать, что это был Хэллоуин?
― Здесь…?
― Ты, возможно, и был, но не твой мозг.
― Простите, я немного устал.
― Скоро в гости к своей матери? ― усомнился Сириус, пытаясь казаться не грубым.
Правда заключалась в том, что, казалось. Римус собирается посещать свою мать часто, примерно раз в месяц. Как правило, это происходило, когда Римус уставал.
― Да, через несколько дней.
Они не продолжали эту тему. Было очевидно, что Римусу снова становится не по себе. Вместо этого они сосредоточились на Хэллоуине настолько, насколько это возможно. Это было просто, как все сказали им, абсолютно восхитительно. Слухи, которые обсуждали мальчики, оказались верны; Дамблдор действительно заказал труппу танцующих скелетов для развлечения. Скелеты были одеты в темно-синие цилиндры и кроваво-красные галстуки. Студенты громко приветствовали, их. Они танцевали балет и степ. Беда произошла только в том случае, когда один скелет бросил друга в воздухе и не смог поймать его. Кости скелета распались и разбросались по большому залу, попадая в тарелки с едой.
Октябрь спокойно исчез в ноябре, и земля медленно начала покрываться слоями снега. Студенты воспользовались этой зимней погодой, играя в снежки и катаясь на коньках на озере. Деревья в Запретном лесу напоминали заснеженные елки, и Гремучая Ива выглядела совершенно безвредной в безмятежном спокойствии первого снега. Однако она не осталась такой безобидной, когда несколько глупых студентов спровоцировали ее. Это было через неделю после полнолуния ноября, и Римус, Питер, Сириус, Джеймс и Фрэнк наслаждались снежками, зная, что уроки могут подождать.
― Ты не сможешь увернуться, Петтигрю! ― кричал игриво Джеймс, быстро лепя снежки и готовясь швырнуть в Римуса.
Римус, который наклонился к сугробу и начал лепить снежки, не совсем удивился, когда почувствовал, как в голову ударил снежный ком. Он не должен был держать голову внизу, когда снег был в распоряжении Джеймса. Вычищая из волос снег, Римус выпрямился и застал Сириуса врасплох, посылая снежки прямо в его лицо, когда тот не смотрел.
― Хорош, Люпин! ― крикнул Сириус, посылая снежок в направлении своего друга. Римус съехал в сторону, и Фрэнк, споткнувшись на месте, получил в лицо много снега.
Пять мальчиков вскоре отвлеклись на шум, который исходил за ними. Они повернулись и увидели группу третьекурсников, столпившуюся вокруг Гремучей Ивы. С того места, где стояли ребята, они не видели, что происходит, поэтому они поспешили вперед, чтобы лучше рассмотреть. Третьекурсники аплодировали двум мальчикам, пытаясь узнать, кто смог подойти к Гремучей Иве без каких-либо серьезных травм.
Они с ума сошли? ― задался вопросом Римус, пялясь на студентов. ― Они убьются.
― Наверное, ― не задумываясь, ответил Сириус.
Затем он подумал о том, что только что сказал, и пробормотал:
― Извините.
Это был только вопрос времени, когда мальчик с короткими рыжими волосами, шатаясь, пошел в обратном направлении, а затем растянулся на снегу. Кто-то из группы с ужасом вздохнул. Одна из студенток, девушка со светлыми волосами, покачнулась и упала на колени в снег рядом с бессознательным мальчиком. Вглядываясь между двумя мальчиками, Джеймс увидел, что одна сторона лица мальчика была вся в крови и исцарапана. Казалось, он потерял глаз.
― Кто-нибудь, приведите мадам Помфри, ― твердо приказала девочка, хотя ее голос звучал испуганным.
Когтевранцы-третьекурсники развернулись и бросились бежать так быстро, как позволяли ноги. Среди студентов был шок, они не думали, что ситуация будет такой серьезной. Ребята только что были навеселе. Это была игра, чтобы посмотреть, кто смог бы подойти ближе всех к Гремучей Иве, не получая травм. Они не ожидали, что кто-то на самом деле пострадает.
Через несколько мгновений мадам Помфри и когтевранцы, которые ушли звать ее, быстро шли вниз по снежному склону. Медсестра разогнала толпу взмахом руки и устремилась к мальчику. Студенты осторожно попятились, некоторые все еще вытягивали головы, чтобы взглянуть на третьекурсника. Джеймс, Сириус, Питер, Римус и Фрэнк услышали, как когтевранцы сказали, что его имя было Дэви Гандгеон, и он был печально известным любителем совершать глупости.
― О чем они только думали? ― проговорил Джеймс, когда они пошли обратно в замок. Он думал, что все прислушаются к Дамблдору, держась подальше от дерева.
Сириус пожал плечами и покачал головой. Затем, немного улыбаясь, сказал:
― Может быть, наша шалость против Крейна ― заманить его достаточно близко к Гремучей Иве и, таким образом, он может получить по голове.
Он всего лишь шутил, но ситуация была не та, которая требует таких шуток.
― Это не смешно, Сириус, ― вдруг отрезал Римус.
Сириус выглядел потрясенным.
― Римус, ты же ненавидишь Крейна.
― Недостаточно для того, чтобы с ним случилось что-то подобное.
Сириус откинул голову назад и поднял брови, глядя на Джеймса, который стоял с другой стороны от Римуса. Джеймс пожал плечами и посмотрел на Сириуса, намекая сменить тему. Ясно, что она была несколько щекотливая. Пятеро гриффиндорцев подошли к замку в тишине. Когда они вошли в большие двойные двери в вестибюль, они свернули вправо к Большому залу.
Болтовня внутри Большого зала была громкой и живой, предполагалось, что распространились сплетни о мальчике Дэви Гандгеоне. Мальчики заняли пустые места рядом с Лили Эванс и Элис Гордон, которые, казалось, были удивлены волнению других. Фрэнк наклонился вперед и начал объяснять, что произошло. Хотя когда Фрэнк начал, профессор Дамблдор подошел к преподавательскому столу и привлек внимание студентов. Тишина наступила почти сразу, каждый студент обратил свой взор на директора.
― Я уверен, что многие из вас знают о событии, которое только что произошло примерно пятнадцать минут назад? Сказал Дамблдор. Его взгляд упал на лица третьекурсников, которые играли вокруг Гремучей Ивы. ― Для тех, кто не знает, третьекурсники Когтеврана провели неудачный опыт, выясняя, почему Гремучая Ива так названа. Я не считаю, что должен повторить Вам, как важно держаться подальше от деревьев, но сегодняшние события доказали, что я должен. Я прошу вас еще раз, держитесь подальше от дерева. Если вы не послушаетесь моей просьбы, то вашему декану придется принять те меры, которые они посчитают нужными. ― Дамблдор еще раз оглядел зал, убедившись, что студенты слышали его. ― Теперь вы можете продолжить наслаждаться вашим ужином.
***
После этого дня ни один студент не смел приближаться к Гремучей Иве снова. Все они очень хорошо знали, что, когда профессор Дамблдор поставил ногу вниз, не было никаких шансов, что он будет, подняв ее. Приблизилась середина декабря, а вместе с этим и Рождество. Профессор МакГонагалл начала прохаживаться вдоль гриффиндорского стола во время завтрака, записывая имена студентов, которые остаются в замке на каникулы. Все первокурсники Гриффиндора уезжают домой, некоторые более неохотно, чем другие. Сириус, если бы мог выбрать сам, с удовольствием остался бы в замке. К сожалению, его родители ждали, что он будет дома, и Сириус не собирался создавать себе трудности.
― Уезжаешь домой? ― спросил Джеймс, когда профессор МакГонагалл прошла мимо них.
Сириус неохотно кивнул.
― Мама и папа требуют, чтобы присутствовал наследник семьи Блэк.
Джеймс прикусил нижнюю губу.
― Не повезло, приятель. ― Он повернулся к Римусу, который небрежно дописывал домашнее задание по Заклинаниям. ― Ты тоже собираешься?
― Да, мама и папа попросили меня приехать домой, ― ответил Римус, почесывая кончиком пера подбородок. ― Как называется заклинание левитации?
―
Вингардиум левиоса.
― Спасибо. Но, да, я иду домой. ― Он отметил последний вопрос и положил лист пергамента в сумку. ― Итак, что вы, делаете на Рождество?
― У меня Рождество будет лишь с родителями, ― ответил Питер, наливая себе в бокал тыквенного сока. ― Утром мы открываем Рождественские подарки, а потом обедаем, довольно скучно на самом деле.
― Звучит гораздо лучше, чем мои родители в Сочельник, ― ответил Сириус, морщась от отвращения. ―
Каждый год, видя надоедливых людей, хочется плакать.
― И я уверен, что ты плачешь, ― сказал Джеймс в шутку.
― Забавно, Поттер. Хотя... Я прячусь в своей комнате; хитрость в том, что мой младший брат приносит мне еду.
―Жаль, что у меня нет младшего брата, чтобы обманывать, ― сказал Римус, усмехаясь.
― А что
вы будете делать, мистер Люпин? Собирать слизь флоббер-червя?
― Это основной момент моего Рождества, мои родители
всегда, поймите меня правильно, флоббер-черви ―. Римус закатил глаза. ― Моя мама готовит, приезжают мои бабушка и дедушка, похоже на Рождество Питера.― Он откусил кусочек бекона. ― Но зато весело, ведь это единственный раз, когда бабушка и дедушка приходят в гости.
― Они живут далеко? ― Спросил Джеймс.
Римус покачал головой.
― Нет, они живут довольно близко, просто они не могут очень часто посещать нас. ― Это было отчасти верно, у них было много возможностей для посещения.
Его дедушка и бабушка просто не пользуются этим шансом, потому что Римус заставляет их нервничать. Они очень любили его, но то, что с ним случается раз в месяц всегда пугает их. Они боялись сказать ему что-то обидное или причинить боль, когда обнимали его. Римус не понимал этого, но смирился с этим. Римус откашлялся и повернулся к Джеймсу.
― Что ты делаешь на Рождество?
―То же самое, что вы и с Питером, ― ответил Джеймс, пожимая плечами. ―Мои родители старые, так что моих бабушки и дедушки уже нет в живых, и оба мои родители были только детьми. Получается, только я, моя мама, папа, и наш домовой эльфов.
―У вас тоже есть домовой эльф? ― спросил Сириус, прислонив руку к голове. Он думал о своем домовом эльфе, Кикимере. Кикимер был версией домового эльфа его родителей. Он верил во все чистокровные глупости и часто бормотал грязные фразы про полукровок и магглорожденных. Сириус не считал Кикимера идеальной компанией, особенно на праздник. Кикимер мог высосать праздничное настроение одним махом.
― Да, эльф по имени Вилли; она появилась в семье, с того времени, как я родился ― Он сделал глоток тыквенного сока. ― Мои родители стары; моя мама нуждалась в помощи по дому, когда я был ребенком.
― Наш домовой эльф был еще до моего рождения, я думаю. Кровавые угрозы, Кикимер. Любит мою мать, хотя, он, наверное, женился бы на ней, если б это было законно.
Римус и Питер фыркнули.
―Я не думаю, что он любит ее
так сильно, Сириус, ― сказал Питер, смеясь.
― Приходи ко мне домой ночевать, и ты увидишь, что я не шучу.
― Не знаю. Буду ли я там дорогим гостем?
― Ты чистокровный, не так ли?
Питер кивнул.
― Тогда, да, ты будешь дорогим гостем.
― Думаю, я никогда не смогу прийти в ваш дом, ― сказал Римус, поддельно разочарованным голосом. ― Я скромный полукровка.
― Ты не теряешь многое, поверь мне.
Мальчики доели свой завтрак, собрали книги, вышли из Большого зала в сторону класса профессора Флитвика. Они подошли к классу и увидели первокурсников, столпившихся возле двери, которая была закрыта. Ни один первокурсник не знал, что делать; классы никогда не были закрыты. Когда они собрались отправить Лили на поиски профессора МакГонагалл, профессор Трансфигурации шла по коридору, выглядя очень мрачной.
― Профессор Флитвик вернется только после Нового года, ― объяснила она, ее рот заметно дергался.
Послышалось любопытное «почему?» первогодок. Профессор МакГонагалл успокоила их, прежде чем продолжить.
― Профессор Флитвик уехал домой, он получил известие, что... ― Она замолчала и задумалась, как будто серьезно раздумывая, должна ли она сказать им, что произошло. ― Профессор Дамблдор считает, что вы должны знать... Профессор Флитвик уехал домой, потому что его сестра была убита.