Час власти автора tsummer    закончен
У каждого в этой игре свои мотивы и цели. Не каждый решится сыграть, ведь, отважившись, как выйти победителем? Что поможет? Судьба, удача и немного теории вероятностей.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Скорпиус Малфой, Альбус Северус Поттер, Энн Уиздом, Роза Уизли
Драма, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 35 || Прочитано: 110183 || Отзывов: 100 || Подписано: 127
Предупреждения: нет
Начало: 26.01.14 || Обновление: 21.02.15

Час власти

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Час власти над человеком власти даст,
Но над любовью ты не властен…



День еще никогда не заканчивался так скучно. Проводить вечер пятницы в библиотеке за чистописанием в качестве наказания — это как-то совсем тоскливо, подумалось Лили. И как-то совсем не воспринимается. Впрочем, как и не воспринимается то, что у нее вообще наказание.

Она исподлобья взглянула на мадам Пинс, которой сама МакГонагалл поручила проследить за исполнением наказания нарушителей порядка. Черта с два. Старуха сверлила их взглядом настолько, насколько хватало ее выразительности.

— Мерлин, Лили, мы стухнем здесь, — не шевеля губами, прошептала ее однокурсница и подруга по несчастью Шарлин.

Лили нахмурилась. В конце концов, она, что ли, в этом виновата?

— Заткнись и пиши, Эддингтон, — ответила она, обмакнув перо в чернила. — Нечего орать на весь замок, когда размахиваешь палочкой.

Шарлин цокнула языком, передразнив ее.

Они продолжили писать, только и поджидая того момента, когда заведующая библиотекой надумает прогуляться между стеллажей, ну или хотя бы отвернется в другую сторону, обратив внимание и на других студентов, проводящих здесь время. Наконец, женщина поднялась и немного тяжелой походкой зашагала к потайной двери.

Шарлин резко выдохнула, бросив перо в чернильницу.

— Я уж подумала, что ей чуждо абсолютно все человеческое, даже поход в уб…

— Лучше напомни мне, сколько еще таких увлекательных вечеров нам придется провести? — Лили не прекратила писать, однако теперь делала это медленнее и не так уж старательно. — Еще два, если не ошибаюсь?

— Да, — на выдохе протянула Эддингтон. — Лили, прости, но я не могла не проучить эту чертову слизеринку!

В ответ Лили недовольно скривила лицо, но вроде как это означало «проехали». Шарлин обрадовалась и начала разглядывать всех тех несчастных ребят, которых каким-то чудом в пятницу занесло в это райское местечко.

— Откуда здесь столько семикурсников?

Лили оторвала взгляд от пергамента и пробежалась глазами по библиотеке. За одним столом она увидела свою кузину Розу и Анну Элизабет Уиздом. Да, кстати, последняя именно так всегда и представлялась, но затем с придыханием добавляла: «Но можно просто Энн». Лили даже слегка передернуло, и она перевела взгляд чуть в сторону от них, увидев своего братца.

Альбус смотрел на девушек. Хотя нет, он смотрел только на Энн. Даже нет, он пялился на Энн. Он пялился на эту принцессу с русыми волосами. Лили, кажется, в очередной раз кольнула сестринская ревность, с которой она пыталась справляться уже который год. Братец, к слову, все-таки заметил ее взгляд и, махнув рукой и чуть насмешливо посмотрев, снова отвернулся к Анне.

Лили плюнула и тоже отвернулась, увидев Скорпиуса Малфоя в компании Майкла Льюиса и Уильяма Брэнстоуна. Нельзя не отметить того факта, что последний был возлюбленным Энн. В мыслях с сарказмом пожелав Альбусу удачи, Лили повернулась к Шарлин.

— Я слышала, им недавно влетело от Фарии. За что не помню, но в вопросе объема заданного эссе она проявила невероятную «щедрость».

— Оу, — не позавидовала семикурсникам Шарлин. — А ты не знаешь, Лили…

— Мм?

— Ты не знаешь, у Льюиса сейчас есть подружка?

Лили, переставшая выводить каракули на пергаменте и до сего вопроса провожавшая взглядом Малфоя, который подошел и присел рядом с Альбусом, закатила глаза к потолку.

— Эддингтон, — Лили пощелкала перед ней пальцами, — очнись. Во-первых, я понятия не имею, что там и с кем у Льюиса. А, во-вторых, он слизеринец. Ему начхать на наивных девочек вроде тебя.

— А что со мной не так? — забеспокоилась Шарлин. — Я…

Но она так и не договорила, ибо в библиотеке, словно призрак, появилась мадам Пинс, которая все-таки сжалилась над ними и сегодня отпустила пораньше.

На выходе из библиотеки Лили еще раз посмотрела в сторону брата, но почти сразу отвернулась, так как встретилась взглядами с Малфоем, который все еще сидел напротив Альбуса и о чем-то толковал с ним. Не к добру.

— Мерзкий слизеринец…

Шарлин подняла брови в ответ на только что сорвавшееся с уст Лили высказывание.

— Что опять?

— Что значит «опять»? — не поняла Лили, но Эддингтон пожала плечами. — Какого черта он снял с меня баллы ни за что? Я же староста!

— Во-первых, он школьный староста. И не так уж ни за что, ты говорила…

Лили резко остановилась на ходу.

— Я торопилась на совет, и пришлось перейти на бег…

— Во-вторых, — сказала Шарлин, которая не успела так скоро затормозить и по инерции прошла дальше, — это было почти неделю назад, почему ты вспомнила именно сейчас?

Лили посмотрела на Эддингтон, насупившись и сложив руки на груди.

— Потому что сейчас, водяной черт его подери, он разговаривает в библиотеке с моим братом! И мне кажется это весьма странным.

Тут уж была очередь Шарлин сложить руки на груди и насупиться.

— Они же общаются… периодически. В этом нет ничего зазорного! Они же не враги, в конце концов! А ты просто лишний раз к нему придираешься, вот и все.

— И ничего я не придираюсь, — настаивала Лили. — Вот увидишь… я чувствую, что зреет что-то нехорошее.

Они двинулись с места и потихоньку направились к башне Гриффиндора.

— Для кого нехорошее? — тихо спросила Шарлин.

Лили пожала плечами.

***

Когда Альбус собирался сегодня в библиотеку, он был абсолютно уверен в том, что допишет это идиотское эссе по Трансфигурации, которая задала им злючка Фариа. Однако как только сюда вошла Энн Уиздом, уверенности у него значительно поубавилось. Да и как можно было продолжать спокойно работать, когда через пару столов от тебя сидит самая прекрасная и совершенная девушка на свете? Пару раз она поднимала на него взгляд и улыбалась, но очень быстро покончила с этим, так как в библиотеке нарисовался ее парень.

Для Уилла Брэнстоуна у Альбуса всегда была парочка невероятно точных выражений: бугай и тупица.

Он выглядел довольно крепким, и кому-то даже мог показаться устрашающим. Собственно, как казалось Альбусу, ума ему лишь на это и хватало. Много кто не понимал, почему Энн выбрала именно Брэнстоуна. Ведь до середины пятого курса она общалась, причем довольно мило, с Альбусом. Они познакомились еще на первом курсе, когда он и Роза сели с Анной в один вагон. Но в какой-то миг все изменилось. Впрочем, на все есть свои причины…

Любуясь Энн, Альбус и не заметил, когда в библиотеке появилась его сестра, дабы отбыть свое первое в жизни школьное наказание. Ну и старосты пошли. Дожили! Распоясались до такой степени, что приходится отрабатывать наказание, да еще и как… чистописанием! Позор, Лили Поттер.

Но Альбус все же махнул ей рукой и, чтобы не рассмеяться, отвернулся. Боковым зрением он заметил, как кто-то подходит к его столу, на котором по-прежнему лежало недописанное эссе. Этим «кем-то» оказался Скорпиус Малфой.

А это уже интересно.

Слизеринец уселся напротив и положил руки на стол, сложив пальцы в замок.

— «Час власти». За или нет?

Без церемоний. Как обычно. Его серые глаза пристально смотрели на Альбуса. Но даже если его и обескуражил вопрос Малфоя, то он почти не показал этого, поэтому оставался спокоен.

— И кто же участвует?

Малфой дернул уголком губ.

— Я обеспечу участие любого, кого ты захочешь, если ты обеспечиваешь участие того, кого захочу я.

Ал прищурил глаза.

— И кого ты хочешь?

— Эддингтон.

Взгляд Альбуса переместился за плечо Малфоя, где вместе с Лили собирала сумку ее белокурая подруга Шарлин. Был повод призадуматься…

— Если Лили узнает…

— А ты и не скрывай от нее — бери в игру, — предложил Малфой. — Брось, Поттер, твоя сестрица не даст себя в обиду, а, скорее, наоборот… — он ухмыльнулся, поймав взгляд покидающей библиотеку Лили. — Тем более, если она выиграет, можешь смело переживать за проигравшего.

Ал внимательно посмотрел на Малфоя, пытаясь хорошенько подумать. Если он организует участие Энн, то у Альбуса появится шанс на откровенный разговор, которого она старательно избегает уже второй год.

— Поттер, побудь хоть раз эгоистом, — посоветовал Малфой.

— Допустим. Но что с Эддингтон? - Альбуса искренне беспокоило, какие планы он имеет на лучшую подругу Лили.

— Ничего с ней. Ее просто ждет приятный сюрприз, - ухмыльнувшись, ответил тот.

— Не морочь мне голову, Малфой. Эта игра редка на что-то приятное…

Скорпиус от души усмехнулся.

— Я думал, отнюдь.

— Так, Малфой, давай без намеков, — отрезал Ал. — Если я узнаю, что…

— Поттер, остынь. Про твое участие тоже можно сделать далеко идущие выводы. Если, конечно, ты согласен. Ну, так что?

Малфой протянул ему руку, второй раз на памяти Альбуса. И подумав еще пару секунд, он скрепил их договор рукопожатием, в надежде не пожалеть об этом поступке, который любому показался бы безумным и безответственным.

— Отлично, — сказал Скорпиус. — Я так понимаю, Анна Элизабет?

— Правильно понимаешь.

Малфой снова дернул уголком губ, а затем покинул Альбуса, отойдя к своей слизеринской компании в лице Льюиса и Брэнстоуна.

Альбус же в который раз за вечер повернул голову к Энн, но натолкнулся на нахмуренное лицо Розы. Черт. Будет удивительно, если она ничего не заподозрила. Хотя уже все равно — дело сделано. Сделка с Малфоем заключена, так что угрызения совести можно оставить на потом, а пока нужно всего лишь подождать часа власти.

Глава 2


Скорпиусу не удалось подавить ухмылку, когда в Большой зал вошла Лили Поттер вместе со своей верной подругой Эддингтон. Все бы ничего, если бы по дороге она не споткнулась под его взглядом и отчего-то гениально решила, что виноват в том, что она идет и считает в небе гиппогрифов, он и никто другой. С какого только тролля, спрашивается, ей пришло это в голову, но в подарок Скорпиусу на завтрак достался ее уничтожающий взгляд.

Можно, конечно, предположить, что Поттер до сих пор не забыла, как Скорпиус совсем недавно снял с нее баллы за бег по коридору.

Естественно, он никогда не занимался подобной ерундой, но с того самого момента, когда она стала старостой, ее было слишком много повсюду, поэтому, подумалось Скорпиусу, почему бы и не побесить всяких там гриффиндорских зазнаек.

Существовала вероятность, что масло в огонь подливал еще и тот факт, что вчера она увидела, как Скорпиус беседовал с ее братом. А интуиция — штука полезная, и если представить, что Поттер она вчера посетила, то та обязательно заподозрила неладное.

Он вновь усмехнулся своим мыслям.

— Скорпиус, мне кажется, или эта несчастная гриффиндорка уставилась прямо на тебя?

Он повернулся вправо, в сторону девушки, задавшей ему этот идиотский вопрос.

— Клодаг, — обратился к ней Малфой, заметив, что Нотт сменила прямой пробор волос на косой, — просто кто-то считает, что я мешаю ему жить.

Нотт коротко хихикнула.

— Тогда она не единственная.

— Но все это пустяки, — холодно бросил Скорпиус, собираясь перейти к делу. — Что ты хотела от меня?

Клодаг чуть нахмурилась.

— Я слышала, что Майкл… Льюис устраивает… — перешла она на сбивчивый шепот, — устраивает…

— Да, я в курсе, и что дальше? — ему надоела вся это возня. — От меня-то ты что хочешь?

Скорпиус еще раз взглянул на ее изменившийся пробор и, кажется, понял, с кем у Эддингтон произошла стычка на днях. Он посмотрел Нотт в глаза — ей было то ли стыдно, то ли унизительно говорить с ним сейчас.

— Я тоже хочу участвовать… из-за Майкла, — наконец, упрямо сказала она, заметив, что еще чуть-чуть и ему вовсе надоест этот разговор, после чего он просто покинет зал, а она так и не скажет ничего.

Впрочем, ее просьба или желание Скорпиуса довольно повеселили, поэтому он не сдержал усмешку.

— Извини, Клодаг, но вакантных мест нет.

Было заметно, что Нотт взволновала эта весть, но она старалась держаться.

— Скорпиус, как это нет? — тихо спросила она. Это казалось ей абсурдным. — Ради кого тогда Майкл устраивает игру?

Вот черт. Он уж было недавно рассуждал, что наивных девочек на Слизерине и быть не может. А тут вон оно как интересно вышло. В общем-то, теперь Клодаг Нотт можно было только пожалеть.

— Я уже все сказал. Извини, — Скорпиус поднялся из-за стола и пошел к выходу из Большого зала, куда как раз таки направлялась та, которая была ему нужна.

Правда, сейчас Анна Элизабет была вместе с Уизли, но когда его волновали такие незначительные формальности?

— Доброе утро, дамы, — поприветствовал их Скорпиус.

Уизли прищурила глаза. Уиздом же была спокойна и первая ответила на приветствие.

— Можно тебя ненадолго, ты же никуда не торопишься?

Анна Элизабет повернулась к Роуз с немного озадаченным видом, будто спрашивая: "Что ему надо?" И да, Уизли ничего больше не оставалось, как покинуть их.

Вдвоем они вышли из замка и неспешно направились к озеру. Утреннее солнце уже успело согреть землю, поэтому сегодня было довольно тепло для приближающегося октября. Скорпиус глянул на Анну, чьи русые волосы имели, казалось, бесконечную длину. Она выглядела, как всегда, задумчивой. Конечно, ему довольно редко приходилось общаться с равенкловкой, но ее покойный отец знал Малфоев и даже имел с ними дела, поэтому знакомы они уже давно, не беря в расчет то, что она являлась девушкой Брэнстоуна. А, ну и еще, похоже, тайной любовью Поттера.

— О чем ты хотел поговорить, Скорпиус? — спросила она, устремив взгляд к озеру и сложив руки на груди.

Он тоже посмотрел на озеро, несколько секунд молча.

— Если бы я предложил тебе участвовать в «Часе власти», ты бы согласилась?

Энн медленно повернула к нему голову, наполовину опустив тяжелые веки.

— Думаю, в этом случае ты бы согласился, что это довольно сомнительное предложение, — негромко и ровно сказала она.

Наблюдая за ее спокойствием, он невольно представил, какой погром бы случился, если бы он предложил это Лили Поттер. Скорпиус ухмыльнулся.

— Кому необходимо мое участие? — устало спросила она. — Уиллу?

— Нет, не Брэнстоуну. Хотя не без этого, — признался Скорпиус. Честность в данный момент имела большой вес. — Поттеру.

Услышав эту фамилию, Энн впервые за время их разговора взволновалась.

— Альбусу?

Он медленно кивнул. Конечно, несмотря на все, он рисковал по-крупному, раскрыв все карты. Кто ж разберет эти поттер-уиздомские отношения?

— Но ведь вероятность того, что каждый получит того, кого желает, невысока…

Скорпиус откашлялся, пытаясь настроиться.

— Не думал, что могу сказать подобное, но поверь в удачу.

— Ты думаешь, мне оно так сильно надо? — засомневалась Энн.

— Решай сама, Уиздом, мне тебя не заставить, — сказал он, намекая на то, что разговор затянулся, а также на то, что ее участие в игре нужно вовсе не ему.

Анна тяжело вздохнула.

— Хорошо, - ответила она, - принимая во внимания все последствия, я согласна.

Скорпиус кивнул, сосредоточенно посмотрев на нее.

***

Лили тихо выругалась, когда во время тренировки ее чуть не скинуло бладжером с метлы. Альбус попросил ее быть внимательной, но от этого она разозлилась еще больше. Все ее мысли были лишь о его вчерашнем разговоре с Малфоем. Не будет ей покоя, пока она не выяснит, что происходит.

Она взглянула на трибуну, где сидела Шарлин, которая пришла посмотреть на тренировку и сейчас, видимо, переживала за Лили из-за ее сегодняшней рассеянности. Она же решила, что так больше продолжаться не может и подлетела к брату.

— Лилс, что происходит? — спросил он, а затем повернулся в сторону команды. — Перерыв! Десять минут!

Ребята не раз переглянулись и пожали плечами, пока Лили и Ал опускались на землю подальше от них. Она сразу же бросила метлу на траву.

— Ну, — сказал Альбус, смотря на ее рассерженное лицо, — я жду.

— О чем ты вчера говорил с Малфоем, Ал?

Он сразу же нахмурился.

— Это и беспокоит тебя?

— Да, - резко ответила она.

— Хорошо, — решил Альбус, — раз уж ты спросила.

Лили немного напряглась, когда он сказал это. Неужели она сейчас узнает обо всем? Однако только теперь ей пришло в голову, что разговор Ала и Малфоя мог содержать нечто незначительное, в то время как она успела разыграть целый спектакль у себя в голове.

— Малфой предложил мне участие в игре «Час власти». Слышала что-нибудь? - посмотрев ей в глаза, произнес Ал.

От этого Лили чаще заморгала, но кивнула.

— Ты, конечно, мне сотню раз объяснял, что у вас довольно доверительные отношения, но ты же не согласился, нет? — взволновано спросила она. — Альбус… скажи мне, что ты не согласился?

— Извини, Лили, но это тебя не касается.

— Что? Как это не касается? Там же будут эти мерзкие слизеринцы! Мало ли что можно ожидать… они же совершенно…

— Все в порядке. Успокойся, я тебя прошу. Не заставляй меня жалеть, что я рассказал тебе, — попросил Альбус. — Тем более там девочки против мальчиков. Ничего страшного не случится. Я надеюсь. Это как подумать, ведь девушки-то весьма коварны в своих желаниях, особенно если им дать целый час на то, чтобы их исполняли…

— Ал! — Лили легонько ударила его, улыбнувшись, но в ответ он лишь приобнял ее. — Точно ничего плохого?

— Нет, — ответил он над ее ухом, а сам смотрел на одиноко сидящую на трибуне Эддингтон. — Только…

— Что? — отстранилась Лили, чувство только что возникшего спокойствия почему-то очень быстро растаяло.

— Только мне нужно, чтобы твоя подруга тоже приняла участие.

— Шарлин? — подняла брови Лили. – Так, а вот это уже будет поинтереснее, Альбус. Что-то я не понимаю…

— В общем, Лилс, — наконец-то он решил выложить все, — мне катастрофически необходимо, чтобы твоя подруга участвовала. Так угодно Малфою. Взамен он устроит все так, чтобы и Энн приняла участие. Думаю, будет излишне доказывать, что мне действительно это нужно…

— Ох, — Лили закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Но, что уж там, вышло непродуктивно.

Она сорвалась с места, чтобы подобрать с поля метлу.

— Этому не бывать, Альбус, — сказала Лили. — Я не брошу Шарлин в это змеиное логово.

Она резко развернулась от брата и зашагала в сторону трибун, только сейчас заметив, что на землю начали опускаться сумерки. Плевать, если она сорвала тренировку. Плевать. Она ни за что не допустит участия Шарлин в этой чертовой игре.

— «Час власти», — каким-то передразнивающим и нервным тоном вырвалось у нее, когда она вспомнила, кто все это начал. — Да чтоб тебя…

Лили была очень зла. Неописуемо зла. С несколько минут она даже не могла заговорить с Шарлин, когда подошла к ней и сказала: «Пошли». Ох уж этот мерзкий слизеринец! Решил заморочить всем голову. А Альбус тоже хорош, повелся на эту лапшу! Тьфу ты, кругом одни идиоты.

***

«Самое ужасное, если Шарлин согласится», — подумала Лили и опустилась с головой в воду. Она находилась в ванной для старост, безуспешно надеясь, что приятная теплая вода утихомирит ее злость. Лили вынырнула, проведя под водой секунд тридцать. «Ну, Эддингтон же не совсем дура», — сказала про себя она и повторила это в голове еще раза три.

Она вышла и сразу же укуталась в мягкое полотенце, а затем, подойдя к зеркалу, посмотрела на свое отражение. Но ведь это всего лишь игра. Игра, от которой получают удовольствие.

Лили тяжело вздохнула. Иногда жаль, что в ней нет авантюризма. Невозможно решиться на подобное, будучи в здравом уме. Веселой эта игра покажется лишь победившему. Именно он получит час власти над проигравшим.

Одевалась Лили в еще больших раздумьях. Она спрашивала себя, почему именно Шарлин. Почему Малфой захотел именно ее участия? Хотя, может, она понадобилась вовсе не ему, а Майклу Льюису, к примеру? Тогда уж точно держите Шарлин семеро, ибо она не так давно положила на него глаз. Надо признаться, благоразумия у Эддингтон не больше, чем у Малфоя совести.

Покидая ванную комнату, Лили столкнулась с кем-то в дверях. И когда она подняла голову, то увидела перед собой именно его! Этого проклятого слизеринца! Не надо было вообще вспоминать о нем.

— Поттер, — сказал он с таким видом и выражением, что Лили могла прочитать по нему что-то вроде «черт, вот если б раньше…»

— Малфой, заткнись и не говори ничего, — сказала она, чувствуя, что напряжение всего этого дня обрушивается на нее с новой силой. — Встретились — разошлись. Все.

Он отошел с дороги, не став мешать Лили.

— Все еще помнишь, как опасны ночью в коридоре разговоры и споры со мной?

Сделав пару шагов, она резко остановилась возле стены и повернулась к Малфою. Она почувствовала, что на лице отразилась едва заметная краска.

— Вот еще, — все же с презрением сказала она. — Малфой, ты всего лишь гнусный и мерзкий слизеринец, коих вас там целый факультет собралось. Не думай, что я считаю опасным разговоры с тобой, разве что подлость передается воздушно-капельным путем…

Лили очухаться не успела, как он навис прямо над нею, упершись ладонью в стену и загородив ей путь.

— Что ж, Поттер, не хочешь испытать свое бесстрашие?

Лили натянуто улыбнулась.

— Нет, знаешь, Малфой, как-то не горю желанием, — затараторила она, пытаясь проскользнуть сквозь пространство под его рукой. — Отойди. Чего ты хочешь? Пригласить меня в эту бредовую игру? Нет, знаешь ли, бесстрашие немножко в другой среде определяется. Да отойди же ты!

— Полагаю, Поттер тебе уже все выложил?

— Да. И, Малфой, все равно Шарлин не согласится участвовать, так что зря ты все это затеял…

Лили все еще пыталась обойти его, и, в конце концов, он просто не оставил шанса, упершись уже двумя руками по обе стороны от нее.

 — Ты не Эддингтон, чтобы решать. Вот увидишь, Поттер, — твоя подружка согласится как миленькая, — уверенно произнес он, дернув уголком губ.

— Нет! Ты ее не получишь, — Лили тщательно старалась не показывать того, что ее начинает пугать такое положение.

— Не будь так уверена. Я получу, кого захочу, — властно сказал Малфой, приблизившись к ее лицу.

— Нет.

— Или, может, тебя смущает, что нужна мне именно она? - Малфой заиграл бровями.

— Чего?! — возмутилась Лили. — Шарлин мне подруга — я обязана беспокоиться за нее!

Но он лишь усмехнулся.

— Только когда она согласится на игру — не забудь сделать это тоже. Только в этом случае тебе удастся следить за подробностями. Какая бы подруга она тебе не была, разглашать любую информацию ей будет запрещено.

— Она не согласится, — твердила Лили.

Скорпиус приблизился настолько, что чуть не коснулся ее губ.

— Упрямься, сколько захочешь, Лили Поттер, — сказал он, а затем отстранился, освобождая ей путь.

Кажется, сейчас Лили крайне захотелось выйти на холодный воздух, чтобы освежить мозги. Черта с два, Малфой. Она еще раз вспомнила то, что случилось почти полгода назад, и ей захотелось провалиться под землю, лишь бы больше никогда не вспоминать это.

Она увидела самодовольную улыбку на его лице. Он тоже об этом думал. Ей захотелось провалиться под землю во второй раз. Разумеется, она покинула коридор и вместе с ним Малфоя как можно скорее. Ей хотелось лишь одного: лечь спать, чтобы забыться хотя бы на несколько часов.

Глава 3


Лучи солнца, защекотавшие кожу, напомнили о том, что скоро пора вставать. Но Лили запротивилась этой мысли и натянула повыше одеяло, полностью укрыв им лицо. Наступило то самое долгожданное воскресенье, когда студентам разрешалось выбраться в Хогсмид. Странно, но МакГонагалл, назначая им с Шарлин наказание, не исключила поход в деревню. Хотя в этом случае у Лили появился бы предлог не идти никуда и ни с кем не пересекаться в этот день.

Вчера в коридоре она столкнулась с Малфоем. Ей не хотелось это вспоминать. Но мысли как назло были неуправляемы. И раз уж так, то она постаралась объективно проанализировать всю ситуацию. Малфой или кто-то еще затеял эту игру. Факт. Ради того, чтобы Шарлин приняла в ней участие, он заключил сделку с Альбусом. Брату придется каким-то образом уговорить Шарлин, дабы в игре была и его обожаемая Энн, и он сам. Скорее всего, в игре будет и Брэнстоун. И очень даже вероятно, что Льюис. Возможно, что вместе с Льюисом будет участвовать его подружка Клодаг Нотт. Хотя последнее вряд ли, ибо ходят слухи, что они расстались.

«Мерлин, Лили, откуда ты это знаешь?» — спросила она у себя.

Впрочем, если это так, то ребятам не хватает двух девушек. И если представить, что все четверо свободны, то предложение в игру может затронуть любую девушку в Хогвартсе. Так вот Малфой вчера прозрачно намекнул, что Лили приглашена. Кому тогда выгодно ее участие?

Ответ был очевиден, но ей в это не верилось.

— Вот это я попала… — простонала она под одеялом.

— Что ты там кряхтишь?

— Шарлин? — Лили откинула одеяло с лица. — Ты уже не спишь?

— Нет, — пристав с кровати, покачала головой она и посмотрела на часы. Вид у Эддингтон был не выспавшийся, но довольно милый. — Где ты шлялась полночи?

— Я была в ванной для старост, — сказала Лили, которой было лень даже подняться с кровати.

— Одна?

— Что?! — приподнялась в возмущении она. — Конечно, одна! Что за дурацкие намеки?

— Я пошутила, — засмеялась Шарлин, в отместку за это получив подушкой по голове. – Эй! Ну я же не со зла. Я прекрасно знаю, что ты у нас вся такая правильная, что даже к парням в раздевалку не ходишь.

— Всю жизнь припоминать будешь? — раздраженно произнесла Лили, откинув с себя одеяло. — Скоро там завтрак?

— Через полчаса, — ответила Шарлин, поднявшись с кровати и зашагав к двери.

«Она ведь согласится, — тяжело вздохнув, подумала Лили. — Согласится, ничего не понимая». В этом случае, мало того, что Эддингтон подставит себя, так еще и ее, вчера упорно доказывающую Малфою, что она ей этого не позволит.

За завтраком Лили съела мало и без аппетита. На нее то и дело поглядывал Ал, который, похоже, твердо решил, что пригласит в игру Шарлин. Лили взглянула в сторону стола Слизерина, но Малфой завтракал как ни в чем не бывало в компании Льюиса.

Кстати, о Майкле Льюисе можно рассказать довольно много и не всегда хорошего. Во-первых, он имеет довольно приятную внешность, поэтому пользуется популярностью у девчонок. Во-вторых, по своей натуре он дипломатичен и располагает к себе, поэтому его обожают почти все преподаватели, и многие ребята хотят с ним общаться. Но проблема в том, что к девушкам он относится пренебрежительно, и ему плевать почти на всех, кроме определенного круга людей.

С одной стороны, Лили понимала, почему он понравился Шарлин, но с другой стороны, разве целесообразно рассчитывать на взаимность слизеринца, ни во что не ставившего отношения с девушками?

«Брось, Лили, это только ее забота, — подумала она, украдкой взглянув на Шарлин. — Она же может отвечать сама за себя. Почему ты должна волноваться?»

Когда они вдвоем вышли из замка и зашагали в Хогсмид, солнце скрылось за тучи. Стало пасмурно. Будет обидно, если погода испортится совсем и пойдет дождь. Шарлин говорила какую-то ерунду, и Лили не могла не улыбаться во время ее рассказов. Но когда речь зашла о Льюисе, она нахмурилась.

— Почему ты говоришь о нем так часто?

— Потому что он мне нравится, Лили. Очень нравится. Он ведь просто… просто… — Эддингтон не могла подобрать слов. — Он просто идеален. И не смотри на меня так. Я прекрасно знаю, что от него много кто без ума, но все же я не могу ничего с собой поделать. А его взгляд… это же просто…

Поттер закатила глаза к небу. Влюбленная дурочка. Что тут еще скажешь?

— Он же даже не смотрит на тебя.

— Неправда, все как раз таки наоборот, — начала объяснять Шарлин. — Я бы, может, и не начала думать о нем, если бы так часто не ловила на себе его взгляд.

Лили посмотрела на подругу. Белокурая и сероглазая. Очень милая улыбка. Личико ангелочка. Красивая девичья фигура. Конечно, она не могла не привлекать внимания парней. А судя по предыдущим пассиям Льюиса, он весьма придирчив к своим спутницам. Может, это он затеял эту игру и ради Шарлин?

— Тогда это ужасно, — вырвалось у Лили. Она сглотнула образовавшийся в горле ком.

— Почему? — нахмурилась Эддингтон. — Поттер, хватит быть ханжой. Пока мы молоды, мы можем совершать ошибки. Они нам простительны. И даже если у нас что-то завяжется, и это плохо кончится, я не собираюсь жалеть.

— Ты о чем вообще? — выпала Лили.

Шарлин недовольно покосилась на нее.

— Пошли в «Сладкое королевство», — сказала она и потянула ее за собой.

Часа два они просто гуляли, иногда заходя в магазины, в частности они посетили «Шапку-невидимку», где Эддингтон примерила пару мантий. Лили даже смогла забыться и не думать обо всех этих проблемах. Настроение, несмотря на тучи, было замечательным. Они смеялись почти все время, говоря о разных глупостях и вспоминая веселые истории.

В одном из таких порывов дикого хохота, они ввалились в «Три метлы», где собралось уже довольно много народа. Однако свободные столики все еще можно было найти. Они сразу же привлекли к себе внимание, во-первых, потому, что они только что вошли, а, во-вторых, потому, что сделали это шумно.

Выбрали столик они, как посчитала Лили, весьма «удачно». Именно в кавычках, потому как она вовсе не обрадовалась тому, что им открывался прекрасный обзор на почти всех находящихся в пабе, включая столик, за которым сидел Льюис и обнявший свою подругу со спины Брэнстоун. Он что-то мурлыкал ей над ухом, но, кажется, у Энн не было настроения. За другим столом Лили увидела Розу, Альбуса и Малфоя.

«Не поняла», — тряхнула головой она, посмотрев еще раз. Ну да, все правильно: Роза, Альбус и Малфой.

Послышался смех Шарлин.

— Лилс, у тебя такое лицо, как будто ты только что увидела фестрала.

— Да лучше б фестрала, — тихо ответила она.

Эддингтон усмехнулась.

— Мы же все знаем, что они общались на третьем и четвертом курсе?

— Ну да, — не стала отрицать Лили. — Проблема лишь в том, Шарлин, что это, как ты подчеркнула, было на третьем и четвертом курсе.

Внезапно Эддингтон нахмурилась, посерьезнев.

— Лили, я тебя не узнаю в последнее время. Ты стала такой раздражительной... Тебя что-то тревожит?

Вместо того, чтобы слушать, она проследила за тем, как Роза попрощалась с парнями и покинула их. Через несколько секунд Альбус повернулся, разыскивая взглядом Лили и Шарлин.

— Ну уж нет, — сказала она и, схватив Эддингтон, потащила ее к выходу.

— Лили, подожди! Куда мы? Мы… мы, мы же даже ничего заказали. Лили! — Шарлин остановилась посреди улицы, в паре шагов от «Трех метел». — Что происходит, в конце концов? Я не сдвинусь с места, пока ты мне не расскажешь.

Поттер часто дышала. Они сверлили друг друга взглядами в порыве упрямства.

— Ну?

— Они расскажут, — Лили махнула рукой на Малфоя и Альбуса, что только что вышли из паба.

— Лили, что вы так быстро ушли? — спросил брат, подойдя к ним и поздоровавшись с Шарлин.

Но Лили не была настроена на мирное общение. Она сверлила обоих прожигающим взглядом, желая, наконец, покончить со всеми недомолвками, касающимися Шарлин.

— Давай, Ал, расскажи ей все!

Он и Малфой переглянулись, не совсем понимая ее бешенства. Эддингтон же, казалось, совсем запуталась и чуть-чуть испугалась ее напористости.

— Что происходит? Я не понимаю, — лишь сказала она, хмурясь.

Лили дернула головой, смотря на Альбуса и как бы говоря: «Ну же!»

— Шарлин, — повернулся к ней Альбус, — в общем, я бы хотел пригласить тебя поучаствовать в одной игре. «Час власти». Ты слышала о ней что-нибудь?

— Совсем немного, — сомкнула брови она. — Я только знаю, что все в ней разделяются на пары, а затем устраивают какой-то спор или соревнование, и затем тот, кто проиграет, целый час подчиняется желаниям победителя.

— А говоришь, что совсем немного, — хмыкнул Малфой, за что получил еще один уничтожающий взгляд Лили, но проигнорировал его. — Рассказала почти все правила.

— Почти, — сделала акцент на этом слове Поттер. — Шарлин, ты хоть знаешь, что участники в обязательном порядке дают Непреложный обет?

Эддингтон ахнула, закрыв ладошкой пол-лица. Но Малфой видел, как интерес пересиливает в Шарлин страх.

— В общем, мы не можем тебя заставить, — подал голос Альбус. — Если хочешь, мы назовем участников, с которыми, возможно, ты будешь в паре. Я тоже участвую, а вместе со мной Малфой, Брэнстоун и Льюис.

Как и ожидалось, когда Шарлин услышала фамилию последнего, над ней будто загорелась лампочка. Она чуть не подпрыгнула на месте и посмотрела на Лили, будто бы говоря: «А почему бы и нет?»

— Я никогда не участвовала ни в чем подобном, — сказала она.

— Есть возможность это исправить, — улыбнулся Малфой.

— Да, я тоже так думаю…

Лили распахнула глаза. Это Шарлин сейчас сказала?!

— Ты с ума сошла?! Да там из приличных парней — только Альбус! — яро высказалась Поттер.

Она услышала, как кто-то нарочито откашлялся слева. Малфой.

— А ты считаешь меня неприличным? — он изогнул бровь. — И причем здесь вообще неприличность, Поттер?

— Малфой… — покачала головой она. Пусть лучше не нарывается.

— Нет, Поттер, о чем таком неприличном подумала ты?

— Чего?!

— Хм, а я ведь считал тебя вполне приличной… — разочарованно произнес он, неодобрительно покачав головой.

Серьезно, ей хотелось ему треснуть. Он хорошенько взбесил ее своими поддразниваниями.

— Шарлин? — перевел внимание на Эддингтон Альбус. — Ты участвуешь?

Она опустила глаза, задумавшись.

— Да, — с кивком ответила Шарлин.

— Черта с два, Эддингтон! — топнула ногой Лили, не зная, как бороться со всей этой ситуацией.

Вдруг она почувствовала, как ее отводят в сторонку, схватив за предплечье. Это случилось настолько внезапно, что она не сразу поняла, что происходит. И вообще сейчас Лили не могла управлять собой — ею владели злость и гнев.

— Поттер, ты совсем, извиняюсь за выражение, с катушек съехала? — негромко сказал Малфой, посмотрев по сторонам. — Что за истерику ты тут устраиваешь?

— А какого черта? — еще больше разозлилась Лили. — Откуда я знаю, что на уме у вашей слизеринской шайки?

— Угомонись уже, — холодно произнес Малфой. — Не сделает он ей ничего такого, чего ты там себе нафантазировала.

— Откуда мне это знать? — Лили увидела, как разговаривающая с Альбусом Шарлин с сомнением поглядывала на нее.

— Поттер, да ты совсем извращенка, я посмотрю, — усмехнулся Малфой. — Тебе пора завести парня, а то дальше так продолжаться не может…

— Заткнись, — сверкнула глазами Лили, отчего ему стало еще забавнее наблюдать за ней. — Ты идиот? Как это связано?

— Не знаю, но ты явно струсила, — продолжил издеваться он. — Испугалась какой-то там игры.

— Еще скажи, что она совсем безобидная.

— Совсем. Поттер, ты же не умрешь, поучаствовав в ней.

— А Непреложный обет?

— Так и не нарушай! — засмеялся Малфой. — Если и умрешь, то по собственной глупости.

— Не смешно.

Лили еще раз взглянула на подругу. Что ж, если Эддингтон не переубедить, то и она уже все решила.

— Значит так, Малфой, я тоже в игре. И если случится так, что я буду в паре с тобой, я клянусь, я постараюсь сделать все, чтобы победить. И тогда ты у меня попляшешь!

Малфой от души ухмыльнулся. Скорее всего, он только этого и добивался. Разумеется, участия Лили, а не ее победы. Что ж, очевидно, день для него прожит не зря. Очень даже не зря.

Глава 4


На подоконнике было довольно уютно и к тому же светлее для чтения. Тем более что солнце обещало совсем скоро скрыться. На сегодня не так уж и много дел. Осталось всего лишь дочитать Травологию и начать готовиться к устной части Трансфигурации. А если успеет, то можно будет потренировать Защиту, а затем…

Роза отвлеклась от учебника, взглянув в сторону выхода из гостиной школьных старост. Она вновь принялась за чтение: это всего лишь «коллега» потревожил ее покой. Малфой прошагал к дивану и свалился прямо на него, положив руки за голову и смотря в одну точку на потолке. Роза кинула на него короткий взгляд, чуть не закатив глаза.

— Что, понедельник — день тяжелый, Малфой?

Роза хмыкнула, а он ничего не ответил, упрямо высверливая дыру на потолке. Она спокойно продолжила чтение, пролистнув на страницу конца параграфа.

— Кстати, Малфой, — решила напомнить она, — ты что, не в курсе, что мы не можем снимать баллы со старост?

Скорпиусу оставалось лишь поражаться уизливской дотошности.

— Да, — на выдохе произнес он. — Поттер тоже пыталась вдолбить мне что-то подобное.

Роза прищурила глаза в свойственной ей манере.

— Признайся, ты просто хотел ее позлить.

— Пятьдесят очков Гриффиндору, — с сарказмом объявил Скорпиус.

Староста неодобрительно покачала головой.

— А если серьезно, Малфой, то сегодня МакГонагалл сказала, чтобы такого больше не повторялось. Имей совесть, в конце концов.

— О чем ты только что сказала? — усмехнулся он.

Роза снова прищурила глаза и отвернулась, начав заново читать параграф. Малфой не в настроении, ну и водяной черт с ним. Она лишь поражалась своему запасу терпения с момента возобновления общения с ним. По правде говоря, это было довольно несложно, учитывая их почти двухлетнее общение в прошлом. Но все-таки его слизеринская натура не могла не раздражать, поэтому и общаться выходило своеобразно. Что касается его, то постоянные нравоучения и отборное умение читать нотации понравятся далеко не каждому слизеринцу, тем более Малфою. Но в конечном счете стерпеть друг друга получалось… и вроде как даже «дружить».

Буквально вчера они собрались втроем вместе с Альбусом. Правда, ненадолго. Правда, по делу. И все же было в этом что-то из прошлого, какие-то отголоски… Главное, они были. И хотя Розу мало бы кто осмелился назвать сентиментальной, ей приятно было вспомнить третий и четвертый курс. Конечно, это время давно минуло, и ничего в большей степени из того не вернешь, однако сейчас они относились по-товарищески друг к другу. Ну, может, чуть больше… хотя большего теперь и не нужно было вовсе.

— Роуз?

— Мм?

Он вырвал ее из мыслей, обратившись по имени. Она нисколько не удивилась. Раньше он частенько называл ее так, чередуя обращения с имени на фамилию.

— Каковы шансы Льюиса попасть в пару вместе с Эддингтон?

Ах, значит причина плохого настроения вовсе не понедельник.

— Ровно такие же, Малфой, какие и у тебя с Лили, — она решила немного дерзнуть.

— С чего ты решила, что…

— Малфой, — тоном «не морочь мне голову» произнесла Роза. — Можешь не рассчитывать на то, что за пределами моего понимания, кто подкинул Льюису эту «замечательную» идею. Могу лишь сделать тебе комплимент, сказав, что твое стремление замаскировать свою инициативу, не самое провальное. Конечно! В этом случае ты не был бы Малфоем. Вроде помощь другу, и сам не просчитался. Это довольно очевидно…

Скорпиус засмеялся, продолжив смотреть в одну точку на потолке.

— Уизли, я ведь серьезно, — назвав ее по фамилии, негромко сказал он, заметив, что обращение по имени она все равно не оценила. — Как нам всем заполучить в пару того, кого мы хотим?

Пффф.

— А Анну Элизабет вы на две части распилите? — раздраженно произнесла Роза, вспомнив об Альбусе и Брэнстоуне. – Мне, конечно, почти безумно приятно, что ты решил спросить моего совета, но я в жизни не поверю, Малфой, что ты не просчитал, как оказаться в паре с тем, с кем нужно. Хотя теперь, признаться, меня начинают одолевать сомнения…

— Ладно, Уизли, если совсем начистоту…

— Феликс Фелицис не в счет, — предупредила она, почувствовав, что он нахмурился. И она самодовольно улыбнулась.

— Уизли, тебя не учили не перебивать?

— А тебя, Малфой, не учили играть честно?

— Честно нужно выигрывать, — холодно подметил он. — Впрочем, что мне знать о честности? Но, так или иначе, до того мне нужна в пару именно Поттер.

— Ничем не могу помочь, — в который раз отвернулась Роза.

— Благодарствую, Уизли.

Она закатила глаза, а затем резко опустила ноги с подоконника и положила на него учебник по Травологии.

— Вероятность того, что кому-то выпадет имя того, кого надо, равна одной четвертой, а это двадцать пять процентов, то бишь далеко не много, но и не так уж мало. Я думаю, действие Феликс Фелицис увеличит на это шансы…

— То есть зелье мне все-таки понадобится?

— Я допускаю, — сказала Роза. — Но крайне не одобряю. Кстати, как мне кажется, зелье будет способствовать твоей удаче, но… я думаю, что если все и сложится удачно, то это необязательно так, как ты хотел, понимаешь?

На лице Розы было сомнение, смешанное с толикой паники.

Малфой кивнул ей.

— И вообще, Скорпиус, подумай над тем, чтобы обойтись без него. Может, судьба…

— Уизли, я похож на идиота, верящего в судьбу? — Малфой даже приподнялся с дивана, чтобы взглянуть на нее. — Я должен быть уверен.

Роза подумала, насколько далеко заведет Скорпиуса упрямство, но для него, похоже, это дело принципа. Ей была мало приятна мысль о том, что он жаждет выиграть час власти над ее кузиной. Кто ж знает, чего он хочет от нее. Роза была на стороне Лили и, конечно же, хотела бы, чтобы выиграла именно она, но если уж Малфой сумел подстроить все так, чтобы она вообще согласилась, — это было сигналом. Он не проиграет.

Роза вздохнула. После вчерашнего разговора она не так остро воспринимала затею с игрой, хотя до сих пор не была уверена, что это приведет к чему-то хорошему, впрочем, как не была уверена, что все и для всех закончится плохо.

— Малфой, — как-то робко для Розы Уизли обратилась она к нему, — а вас с Лили что-нибудь связывает?

— А с какой целью ты интересуешься? — недолго думая, ответил вопросом он.

Роза молчала.

— Это… ничего особенного, — внезапно сказал Скорпиус, разрезав тишину. — Просто забудь.

— Да, но… Малфой, я все равно должна сказать тебе это. Я надеюсь на твое здравомыслие и рассудительность… если ты выиграешь.

— Ты хотела сказать, когда я выиграю, — поправил он, упершись взглядом во все тот же потолок. — И да, спасибо, что надеешься, Роуз.

***

— Подожди, Энн…

Альбус схватил за руку Уиздом, что намеревалась уйти от него. Она не стала противиться и повернулась к нему, очень тихо заговорив.

«Вот черт», — подумала Лили, у которой был теперь только единственный вариант — вернуться обратно. Она не хотела мешать разговору брата и этой равенкловки. Тем более, как она поняла, разговор с Уиздом у него случался не так часто.

Лили развернулась и зашагала обратно по коридору, но когда дошла до угла, то наткнулась на еще одну парочку. «Да что ж такое…» Было легкое ощущение, что ей суждено остаться взаперти в этом коридоре на всю жизнь. На этот раз там оказался Льюис и… Шарлин.

Лили заметно напряглась, увидев, как Льюис держит ее за руку. Они смотрели друг другу в глаза. На щеках Эддингтон выступил совершенно легкий румянец.

«Так, — подумала Лили, - это, конечно, все жутко мило и бла, бла, бла… Но пора куда-нибудь сматываться». У нее не было никого желания лицезреть эту парочку. Она вспомнила, что Эддингтон, придя вчера с Хогсмида, почти щенячьими глазами посмотрела на нее, извиняясь. Но Лили почти не злилась, в глубине души желая поквитаться с Малфоем за прошлогодний спор.

— Шарлин… — голос Льюиса звучал как-то хрипло. — Шарлин, твое имя можно произносить вечно. Оно прекрасно, как и ты сама. Я давно наблюдаю за тобой, и я сражен твоей красотой…

Фуу…

Лили даже поморщилась. В ее голове эти слова прозвучали слишком пошло. Шарлин же не купится на эту лапшу… или да?

— Майкл, — заговорила она, и Лили, как только могла, напрягла свой слух, — как мне тебе верить? Ты совсем недавно расстался с Нотт, а теперь организовываешь эту игру. Это ради меня? Но разве это самое лучшее проявление симпатии?

«Молодец, девочка», — мысленно похвалила Лили. Ее подруга так просто не кинется ему в объятья.

— «Час власти»… ты думаешь, мне это понравилось, Майкл?

Смотря Шарлин в глаза, Льюис медленно поднес к губам ее руку и поцеловал.

— Может, я решу сдаться тебе на милость? — сказал он, да так, что даже Лили еще чуть-чуть и поверила бы.

Это просто талант. Она покачала головой, закатив глаза, а в следующую секунду подпрыгнула на месте, ударившись спиной.

— Поттер, ты знала, что подслушивать и подглядывать нехорошо?

Она прижалась к стене, закрыв глаза и часто задышав. Вдох-выдох. Сердце: тук, тук, тук. Вдох-выдох…

Лили открыла глаза, увидев перед собой Малфоя, заглядывающего за угол.

— Какого черта ты так незаметно подкрался? — зашипела она, осознав, что будто до сих пор ощущает его подкравшееся дыхание и голос над ухом.

— Тебе не хватает личной жизни, Поттер, — усмехнулся Скорпиус.

Лили успокоилась после пережитого мини-шока и окончательно взяла себя в руки.

— Малфой, ты так часто стал напоминать мне об этом, может, у самого проблемы?

Казалось, это никак не задело его, и он продолжал с хитрецой смотреть на Лили, нависая прямо над нею.

— Они говорили об игре, — сказала она, намекая на то, что вовсе не собиралась подслушивать или подсматривать.

— Я слышал.

Если бы она не была такой смелой и настойчивой, то, возможно, уже убежала бы подальше. Лишь бы не видеть его насмешливого и с умыслом взгляда. Лишь бы не находиться в каких-то жалких дюймах от него. Лишь бы он не был так близко. Лишь бы она не чувствовала его запаха, дурманящего воображение. Лишь бы не покориться всему этому…

— Даже не питай надежды на то, что я скажу тебе то же, что и Льюис твоей очаровательной подружке.

Лили фыркнула.

— Предпочитаю честную победу, — сказала она, проследив за тем, как на его лице появляется усмешка.

— Поттер, давай ты с минуту помечтаешь и представишь, что ты выиграла целый час власти надо мною, что бы ты сделала?

Лили гадко улыбнулась, не хуже самого Малфоя, который будто навис над ней еще ближе. Она, как могла, сохраняла самообладание.

— Ох, Малфой, я бы при всех заставила тебя…

— Ты унизила бы меня прилюдно? — сделал вид, что удивился, он, даже перебив.

— А почему бы и нет? — хмыкнула она. — Я уверена, ты приготовил для меня что-то похуже.

— О нет, Поттер, это был бы только наш час.

Лили лихорадочно сглотнула образовавшийся в горле ком.

— В смысле? — вырвалось у нее. Она не хотела верить своим предположениям.

— Давай окунемся в воспоминания, — предложил Малфой, смотря ей прямо в глаза. Еще чуть-чуть и их губы соприкоснулись бы, как и в тот вечер, когда они столкнулись у комнаты с ванной для старост. Когда он говорил, она чувствовала его горячее дыхание на своих губах. Это заставило ее сердце биться с большей частотой. — Помнишь, когда ты проспорила мне и пришла в раздевалку?

Рука Малфоя скользнула через ее мантию и устремилась прямо под рубашку.

Лили сделала судорожный вдох, вздрагивая. Она коснулась его запястья, чтобы остановить, но ее внимание переключилось на совершенно мимолетное, но внезапное прикосновение к ее губам.

— Мал… — у нее не было сил даже сдвинуться с места.

— Подожди, подожди, Поттер, — попросил он, не отстранившись ни на миллиметр. — Ты ведь помнишь, я знаю, что помнишь… Так вот, этот час… он стал бы полностью нашим. Все было бы гораздо детальнее и красочнее, нежели тогда в раздевалке… и, возможно, мы бы даже перешли грань…

Ничей голос не звучал еще так чертовски соблазнительно, так чертовски опьяняюще… как голос Малфоя, который нежно прикасался к ее губам. Ему можно было простить даже монолог с непристойными подтекстами.

— Тебе даже не пришлось бы подчиняться… ты бы все равно сдалась мне…

Что-то в области солнечного сплетения приятно замурлыкало, и Лили подалась вперед навстречу губам слизеринца.

— Поттер.

Она почувствовала усмешку на его устах. Прикосновение его руки, касавшейся ее живота, дало понять, что он отстранил Лили от себя.

— У тебя еще будет на это шанс, — сказал он, и его рука выскользнула из-под ее рубашки.

Малфой отстранился окончательно. В насмешливом взгляде, обращенном на нее, плясали чертики.

До Лили почти сразу дошла вся суть сложившейся ситуации, но опускать глаза она не собиралась. Она злилась. Только не понятно на кого больше: на Малфоя или на себя.

— Не туда, — сказал он, когда Лили повернулась в сторону коридора, где, похоже, до сих пор вели беседу Льюис и Эддингтон.

— Но там… — она хотела сказать об Энн и Альбусе, но он перебил.

— Их уже давно там нет, — хмыкнул он.

Конечно, разве осмелился бы Малфой вести себя так, находись ее брат очень близко? Лили еще раз кинула на него злобный взгляд и зашагала по коридору, по которому эхом раздавался звук от ее невысоких каблуков.

Глава 5


Уилл отозвал Энн подальше от библиотеки, чтобы поговорить. Она не стала противиться, ибо как раз закончила с домашним заданием, поэтому последовала прямо за ним. Они остановились, и Энн, предчувствуя далеко не приятный разговор, сложила руки на груди.

— Давай, рассказывай, — начал Брэнстоун с явными нотками претензии.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала, Уилл? — нахмурив брови, спросила Энн, догадываясь, о чем сейчас пойдет речь, но намереваясь давать отпор до последнего.

— Это правда или нет? Правда, что вчера в коридоре ты стояла с этим гребаным гриффиндорцем, и он держал тебя за руку?

— С кем, прости, я стояла?

— С Поттером, — сквозь зубы процедил Брэнстоун. — И не беси меня, Энн. Будто не понимаешь, о ком речь.

Она прищурила глаза, сверля его взглядом. Иногда казалось, Анна Элизабет ненавидела его всем сердцем. Она бы лучше родилась магглом, лишь бы никогда в жизни не пересечься с ним.

— Да, мы разговаривали.

Брэнстоун закрыл глаза, набрав побольше воздуха в легкие, а затем со всей дури ударил кулаком в стену.

— Какого черта ты разговаривала с ним?! — взревел он. Несколько студентов, шагающих в библиотеку и проходящих мимо них, стали оборачиваться.

— Я что, обязана перед тобой отчитываться, если мне захотелось с кем-то поговорить?

Брэнстоун резко схватил ее за плечи, коротко встряхнув.

— Обязана, — рыкнул он. — Ты моя девушка.

— Отпусти меня немедленно, — своим обычным тоном и голосом произнесла Энн. — Хочешь, чтобы кто-нибудь из преподавателей увидел тебя в таком состоянии? Хочешь себе проблем?

— Мне плевать, — снова взревел он, но все же ослабил хватку. — Ты никогда больше не будешь пересекаться с ним.

— Конечно, я к тебе прислушалась, — съязвила она. — Только если час власти выпадет мне с Альбусом, ты ничего не сможешь поделать. Придется тебе потерпеть с часок.

Брэнстоуну понадобилось несколько секунд, чтобы уложить у себя в голове этот момент.

— Что? — может, он что-то не понял. — Поттер в игре?

Энн рассмеялась ему прямо в лицо.

— Да! — воскликнула она. – Да, Уилл, он в игре! Представь это себе. И я буду просить Мерлина, чтобы случилось так, что час власти я проведу с ним.

— Ах, ты…

Послышался шлепок от удара.

Энн поднесла ладошку к своей горящей щеке. Это случилось впервые. И это было слишком внезапно, чтобы испугаться и заплакать. Она смотрела на Брэнстоуна ненавидящим взглядом, понимая, что это был предел.

— Ублюдок, — сказала она и, вырвавшись, быстро зашагала прочь.

Брэнстоун остался неподвижно стоять один, смотря ей вслед. Наверное, сейчас он не чувствовал своей вины достаточно. Почти все его мысли занимала игра и только что открывшийся для него участник. Вдруг Энн действительно выпадет час власти вместе с Поттером? Да как он вообще стал участником? Кто посмел его пригласить? Уилл понимал, кто мог быть этим человеком. Ноги сами уже несли его по нужному направлению.

— Малфой, какого тролля в игре очутился Поттер?! — взревел он, внезапно возникнув в гостиной Слизерина. — Ты говорил, что договоришься с ним лишь о том, чтобы он посодействовал участию Эддингтон. А теперь что? Этот слизняк участвует вместе с нами?

Скорпиус, несмотря на колебания в воздухе, что образовались от ора слизеринца, оставался спокойно сидеть в кресле. И даже Льюис лишь прохладно скользнул взглядом по находящемуся вне себя товарищу.

— Уилл, не мог бы ты присесть, дабы не привлекать к нам лишнего и совершенно ненужного внимания? — предложил Майкл деловитым тоном.

— Что ты церемонишься? — обратившись к Льюису, презрительно выступил Малфой, даже не удостоив взглядом Брэнстоуна. — Если хочет разговора и выяснения отношений — сам догадается вести себя подобающе. Я не его подружка, чтобы терпеть то, как он напрягает свои голосовые связки. А если до сих пор что-то не устраивает, может катиться ко всем чертям.

Льюис взглядом показал Брэнстоуну присесть рядом. По его суровому виду можно было предположить, что еще пару секунд, и он начнет извергать пламя прямо посередь гостиной. Но Малфой был непреклонен. И, слава Мерлину, Брэнстоуну все же хватило ума присесть и продолжить беседу на условиях Скорпиуса.

— Итак?

— Малфой, — видимо, еще не взяв контроль над эмоциями и голосом, гремя начал Уилл, но тут же взял себя в руки и заговорил тише, — что за дела? Мы так не договаривались.

— По поводу? — дернул одной бровью Скорпиус. — О чем мы с тобой не договаривались?

— Ты обещал, что только попросишь его организовать участие той гриффиндорки.

Последние два слова Уилл будто выплюнул, за что получил презрительный взгляд Майкла, похоже, окончательно настраивая его против себя.

— Во-первых, Брэнстоун, я не обещал. Во-вторых, даже если так, и мои слова прозвучали как-то обещающе, тебе ли они предназначались, а? — намекая на Льюиса, Скорпиус сосредоточенно и холодно смотрел в глаза Уиллу. — Лично для тебя я посодействовал участию Анны Элизабет. Да, и Брэнстоун, ты сам бы согласился помогать кому-то за просто так? Это смешно. Ценой Поттера было участие. Не видел ни малейшего повода отказать ему.

— Что значит, ты не видел ни малейшего повода ему отказать, Малфой?

— Брэнстоун, включи, пожалуйста, мозги, я тебя прошу, — Скорпиуса начал раздражать весь этот разговор. — Баррикаду Лили Поттер вряд ли бы кто-либо сломил — мы бы не заполучили Эддингтон в игру. Поэтому я пошел на условия Поттера. Что еще тебе не понятно?

— Да, но… — очевидно, Уилл пытался заставить зашевелиться свои заржавевшие шестеренки в голове, чтобы попытаться возразить Малфою. — Но какого черта ты вообще ему сказал, кто участвует? Он же не просто так захотел в игру?

— А я и не говорил, он мог и сам это вычислить.

Естественно, половина из того, что говорил и внушал Брэнстоуну Скорпиус, было неправдой. Однако он превосходно вытянул все. И тут он вспомнил, ради кого была придумана вся эта схема. «Поттер, надеюсь, ты этого стоила», — подумал Скорпиус, ожидая очередных выпадов со стороны Брэнстоуна. Но, судя по всему, возразить было уже нечему. Уилл устремил отрешенный взгляд в пол, будто вспоминая о чем-то.

— Мне сегодня сказали, что вчера их видели вместе.

Скорпиус хмыкнул, задумавшись. Интересно, кто же еще, помимо него и Лили, мог застукать Альбуса и Энн за разговором.

— И ты сразу поверил? — спросил Льюис.

— Она сейчас и сама не стала отрицать.

— Мерлин, Брэнстоун, — Скорпиус еле удержался, чтобы не закатить глаза к потолку, — и что же такого они делали? Начали рисовать тебе рога прямо в коридоре?

Он знал, что их встречу даже разговором трудно было назвать. Уиздом постоянно намеривалась уйти, категорически не желая слушать Поттера. Но Брэнстоун, который, только услышав о том, что они стояли рядом, мог, очевидно, нарисовать у себя в голове целую оргию.

— Нет, — заскрежетал зубами Уилл, — но он держал ее за руку.

«Потому что она через каждую секунду хотела уйти», — объяснил про себя Малфой, подумав, что позволил бы себе гораздо больше, если бы девушка не захотела его слушать. И тут его мысли почему-то опять понесло в сторону Лили…

— Надеюсь, ты не сумел довести Анну Элизабет до слез, — сказал Скорпиус, решив, что никогда и не при каких обстоятельствах не заставит свою девушку плакать.

— Я не знаю, она убежала от меня, — Уилл стал выглядеть еще суровее, теперь уже непонятно, злясь на себя или все еще на Энн и Альбуса.

«Какой же ты олух, Брэнстоун», — подумал Скорпиус, вставая с кресла.

— Ладно, всем адьес, — сказал он, зашагав к выходу из гостиной Слизерина.

***

Роза собиралась пойти в комнату с ванной для старост. Ей оставалось только собрать все книжки со стола, чтобы Малфой не ворчал, когда войдет, но внезапно у выхода из гостиной она увидела Анну Элизабет. Роза заметила, что левая щека ее была очень красной. Какое-то время Энн просто стояла и смотрела на Розу. В один миг ее глаза заслезились, и она через всю гостиную кинулась к ней.

— Что такое? — спросила Роза, ее голос дрожал. Она сама чуть не плакала, смотря на то, как на ее плече плачет навзрыд Энн, которая не может произнести и слова и просто качает головой. — Анна Элизабет, что случилось? Ну-ну, не надо…

Роза гладила ее по спине, пытаясь успокоить. Каждый всхлип гулко отражался по всей гостиной. Она усадила Энн на диван, но та даже не поднимала голову с ее плеча.

— Ну, не плачь, пожалуйста, Энн, — уговаривала Роза. Голос предавал ее. — Успокойся, все хорошо…

— Ничего не хоро… шо, Роза, — всхлипнула она в ответ. — Все просто… просто ужасно.

Очередная волна рыданий настигла Энн. Роза никогда еще не видела ее в подобном состоянии. Никогда не видела, чтобы Энн плакала, даже когда ей было больно. Она всегда держалась, всегда была спокойна и всегда могла с легкостью успокоить других. Честно говоря, сейчас Роза не особо понимала, как себя вести. Ей никогда так серьезно и один на один не приходилось успокаивать кого-то.

— Я не хотела идти к тебе, — говорила между всхлипываниями девушка, — у тебя дела, а тут я… со своими проблемами…

В это время в гостиной показалась фигура Малфоя. Он передвигался бесшумно, поэтому Энн не почувствовала его присутствия, будучи повернутой спиной. Роза жестом показала, чтобы он либо так же бесшумно протопал в свою комнату, либо вообще вышел. Малфой выбрал второе.

— Ничего страшного, я все равно хотела пойти в ванну для старост, — сказала Роза, чтобы еще плюс ко всему Энн не чувствовала себя виноватой перед ней. — Я придумала, пошли вместе, заодно успокоишься и расслабишься.

— Как я пойду в таком состоянии?

— Ничего, здесь совсем близко.

Когда они замолкали, тишину нарушало лишь редкое капание крана. Энн обхватила себя за плечи. Она больше не плакала, но ее опухшие глаза напоминали об этом. В ее взгляде было столько отрешения и мучения, что у Розы сердце кровью обливалось, когда она могла заглянуть ей в глаза.

— Не знаю, что мне делать теперь, Роза… Да и давно уже не знаю. Я думала, что сделаю лучше, разорвав с ним всяческое общение, но это не помогает…

Энн прикрыла веки, опустив голову.

— Тебе не следовало соглашаться на игру, Анна Элизабет, — сказала Роза, вздохнув. — Это оказывает на тебя еще большее давление…

— Я подумала… — она замолчала. — Тогда я подумала, что Альбус лишь хочет разговора, который не получает уже почти два года. Я подумала, что он не заслужил всего этого. Я поступила ужасно, отстранившись внезапно. Но, Роза, я ведь хотела как лучше…

Уизли вылезла из ванной, подхватив полотенце и пройдя к зеркалу.

— Если случится так, что ты попадешь в пару именно с ним, ты будешь соревноваться дальше? — спросила Роза, впитывая в полотенце воду с волос.

— Нет, — покачала головой она. – Нет, пускай спрашивает и делает, что захочет. Мне придется ответить…

— Но, подумай, Анна, если ты выиграешь, ты могла бы избежать этого разговора, тебе не пришлось бы снова мучиться.

Энн тоже вышла из ванной и потянулась за полотенцем, обмотавшись им и принявшись выжимать свои длинные волосы. Она повернулась к Розе.

— Я уже слишком долго делала это, как мне кажется… долго избегала. Не нужно больше. Я предоставлю все случаю, пусть выпадет так, как угодно судьбе.

— Да, — согласилась Роза, подойдя к Энн и крепко обняв ее. — Пожалуй, ты права. Может быть, случится так, что и я смогу помочь…

Глава 6


— Сегодня игра, помнишь?

Это первое, что услышала она после пробуждения в субботу. Лили только что разлепила глаза, а ее «доброе утро» началось с этого неприятного напоминания. Привстав, она взглянула на Шарлин. Ее глаза были широко распахнуты и смотрели в потолок. Видимо, Эддингтон не спала уже давно.

— Я так волнуюсь, Лили, — призналась она. — А еще только утро, а игра вечером. Это ужасно, я все это время буду волноваться.

Лили недовольно и сонно покосилась на подругу. Ее что, клешнями тянули в эту игру? Скорее наоборот, Поттер своими пыталась ее оттуда вытащить.

— Я знаю, что ты на это скажешь, — вздохнула Шарлин. — Ты скажешь, что нечего было соглашаться.

— Нет. Я скажу, что если ты все-таки согласилась на эту абсолютно идиотскую игру, то, значит, ты чувствовала себя вполне смело. Так и дождись ее с тем же чувством. А если все было не так, то какого фестрала ты вообще решилась участвовать? Нечего было соглашаться!

— В общем-то, я была права, просто обошлась без этой логической цепочки… — улыбнулась Шарлин.

Они почти одновременно поднялись с кроватей. Эддингтон сразу же зашагала с расческой к зеркалу.

— Эх, мне бы твое спокойствие, Лили.

«Лучше не надо», — мысленно ответила ей она, ибо спокойствие было только внешне. На самом деле она бы и сама себе сейчас сказала, что нечего было соглашаться. А все этот Малфой. Придурок. Мерзавец. И гад.

Лили чуть не зарычала вслух от негодования, вспомнив, как он сказал, что ей еще якобы выпадет шанс поцеловать его, ненаглядного. Она прокрутила у себя в голове все ругательства, которые знала, ибо это помогало хоть как-то успокоиться. Черт, она все равно его ненавидела.

Она. Его. Ненавидела.

Ненавидела.

Малфой, ты придурок, мерзавец и гад. Придурок. Мерзавец. И гад.

Да как так можно вообще?! Это просто не укладывалось в голове. Сначала он заводит ее на поцелуй, а когда она все-таки сдается, просто тупо-жестоко-холодно-необъяснимо отстраняется. Как? Как, подпали его хвосторога, можно было так поступить?!

— Лили, что ты там рычишь? — спросила Шарлин. — Не знаешь, что надеть?

— Э… да, ты знаешь, — чуть растерянно ответила она. Лили просто обожала, когда Эддингтон могла сама невзначай придумать для нее отмазку. — Ладно, я умываться.

Хотя Малфой, вероятно, рассчитывал таким образом заставить ее пересмотреть свои желания относительно него. Так сказать, заранее готовит себе почву. Черт бы его побрал… Она ведь и действительно задумывалась над этим в течение недели.

За завтраком в Большом зале никто из участников, как заметила Лили, не вел себя как-то особо примечательно. Все было как в обычный субботний день. Иногда ей казалось, что Малфой бросает на нее короткие взгляды, но она никогда не успевала их поймать. Поэтому можно было считать, что ей постоянно мерещилось.

— Лили, Майкл на меня смотрит?

Несмотря на то, что ее раздражала такая девчачья особенность Шарлин, она все же взглянула в сторону Льюиса.

— Нет, — ответила Лили, — он прощается со своим дружком.

Малфой зашагал к выходу из зала, но остановился у разговаривавших почти в дверях Розы и Альбуса. Кузина что-то ответила ему, после чего он ухмыльнулся, а Ал засмеялся.

— А ведь дядя Рон только-только начал спокойно спать, — сказала Лили, вспомнив, как отец Розы среагировал, когда до него дошли слухи, что они начали общаться на третьем курсе. Гарри же тогда это почему-то не особо тронуло.

— У парней хорошее настроение, — заметила Шарлин, имея в виду участников игры. — Не считая Брэнстоуна, конечно. Я слышала, что то ли в понедельник, то ли во вторник они с Уиздом жутко разругались неподалеку от библиотеки.

Лили задумалась. Неужели Брэнстоун видел, как Энн и Ал разговаривали тогда в коридоре. Хотя, может, ему кто-нибудь рассказал?

За целый день Лили поняла, что ей совершенно нечего делать. Все домашнее задание она сделала еще на неделе, чтобы не нагружать выходные, несмотря на то, что в понедельник и вторник они с Шарлин отбывали свое наказание. Альбус отменил на сегодня тренировку, ничем не объяснив это команде. Одна Лили знала, что это из-за игры. За обедом до нее добрались пару первокурсников, но она с удовольствием исполнила свои обязанности старосты.

Безделье усиливало волнение, и к вечеру Лили поняла, что желает, чтобы это игра, наконец, прошла. Шарлин так вообще была как на иголках, и это немного нервировало.

Проводить игру решили в гостиной школьных старост. Лили пока не знала, как Малфой смог договориться с Розой, но в любом случае они с Шарлин направлялись сейчас именно туда. Да уж, как повела бы себя МакГонагалл, узнай она об игре и о том, что половина ее участников является старостами? Лили усмехнулась, прям как Малфой. Ужас какой.

У гобелена их встретил Льюис с неотразимой улыбкой на лице.

— Лили, Шарлин, прошу, проходите. Я пока встречу остальных.

— А что, еще не все собрались? — спросила она, но ответа так и не получила, потому как Шарлин подтолкнула ее к гостиной, а сама осталась в коридоре вместе с Льюисом. — Отлично!

Лили вошла в апартаменты школьных старост. Ей сразу же бросилась в глаза фигура парня, стоявшего у окна и смотревшего в него. Несмотря на то, что он был повернут к ней спиной, она сразу же узнала его. Малфой был в гостиной один. Взгляд Лили скользнул на столик у дивана и кресел, на нем лежали какие-то закуски, много сливочного пива и пара бутылок Огневиски. А также по всей гостиной были расставлены многочисленные свечи. Обстановка сложилась довольно непринужденная и неформальная.

Она не знала, куда деться, и решила тоже подойти к окну. На небе красовалась яркая луна, под свет которой попадал весь Хогвартс. Лили не очень любила смотреть на полную луну — ей всегда казалось, что она имеет какие-то особые чары, которые могут свести с ума, и она вечность будет смотреть на нее и восхищаться. Может быть, это глупо, но Лили все-таки отвернулась.

Малфой смотрел не на луну, а на окрестности Хогвартса. Воспользовавшись этим, она решила рассмотреть профиль Скорпиуса. Лица совершеннее Лили, наверное, никогда не видела. Его бледность прекрасно сочеталась с идеальными чертами. Его внешность очаровывала не меньше, чем луна. И Лили продолжила бы изучать ее, если бы не…

— Ну что, готова, Поттер? — спросил он, внезапно повернувшись. Его серые глаза осмотрели Лили с ног до головы. Взгляд на мгновение задержался на ее юбке, и он ухмыльнулся.

— К чему же? — с вызовом спросила она, уверяя себя, что выбрала совершенно не короткую юбку.

— К нашему часу, — просто ответил Малфой.

И как Лили не хотела — она все же слегка зарделась.

— Еще неизвестно, как все мы распределимся, — парировала она, пытаясь выдержать его взгляд.

— Говоришь прям как Уизли, — Малфой посмотрел в сторону выхода.

В гостиную вошли Брэнстоун и Анна Элизабет. Они держались довольно обособленно. Парень был явно не в самом хорошем расположении духа. Энн же, напротив, была безмятежна и спокойна. Она с улыбкой поприветствовала Лили и Скорпиуса, после чего присела на кресло, ожидая остальных участников.

Долго это делать не пришлось, потому как через пару минут Альбус был уже здесь, а затем вошли Льюис и Шарлин, закрывая за собой гобелен.

— А где же..? — хотела спросить Лили, но из своей комнаты вышла последняя участница. — Роза?

Для нее это было немножко сюрпризом, ибо она вообще не задумывалась, кто будет четвертой девушкой в игре.

— Всем добрый вечер, — сказала Рози и, пройдя за спинку дивана и встав рядом с Малфоем, негромко заговорила. — МакГонагалл сегодня нет в замке, Филч никогда не сует своего носа сюда. Разве что Фариа… но это уже совсем маловероятно.

Майкл, Шарлин и Альбус уже что-то бурно обсуждали. Брэнстоун обнялся с бутылкой сливочного пива. Энн прислушивалась к разговору ребят. В общем, Лили почувствовала, что атмосфера почти разрядилась. Ей становилось уютнее в этой, казалось бы, разношерстной компании.

Сначала все немного пообщались друг с другом, и лишь потом Льюис поднялся со своего места, улыбаясь.

— Я нескончаемо рад, что все вы, ребята, в игре. Надеюсь, нас ждет незабываемое веселье. Что ж, начнем!

Майкл начал передавать кусочки пергамента парням: кому-то лично, кому-то через девчонок. Затем он попросил каждого написать свое имя и передать обратно ему. Все кусочки, включая свой, он сложил в небольшой мешочек и встряхнул его.

— Кто же первая? — лукаво спросил он.

Девушки начали переглядываться между собой. Лично за собой Лили почувствовала, что от волнения у нее как будто что-то затрепыхалось в области солнечного сплетения.

— А давайте я! — смело воскликнула Шарлин и, резко встав, подошла к Майклу.

Ребята подбодрили ее за смелость, поэтому она широко улыбалась, несмотря на трясущиеся коленки. Все внимательно проследили за тем, как ее ладошка скользнула в мешочек и она, пару секунд покопавшись в нем, извлекла кусочек пергамента. Никто пока не знал, какое имя ей выпало. Видно, что Шарлин и сама волновалась. А вдруг ей выпадет имя не того, кого она хочет, тогда она не только не получит желаемого, но и сломает всю систему, перемешав абсолютно всех.

— Это… — сказала Шарлин и посмотрела на клочочек у себя в руке. — Это Майкл…

Она с облегчением выдохнула и засмеялась. Нервное, видимо.

Льюис улыбнулся ей, наверное, и на сорок процентов не показав той радости, которою испытал.

Лили видела, что Шарлин как будто в тумане вернусь на свое место. Что ж, раз уж Эддингтон, наконец, расквиталась с этим, она тоже не намерена высиживать, поэтому встала и зашагала к Льюису.

— О, Лили, не ожидал, — признался Майкл, приглашая к себе.

Она же решила не волноваться, а повеселиться, понаблюдав за тем, как напрягся Малфой на своем месте. Лили без всяких угрызений совести подарила ему свою самую лучшую ухмылку.

Заметив, что она вытворяет, Скорпиус не мог не усмехнуться. Он расслабился, приняв свой обычный облик, тем самым показывая, что его совершенно не волнует, чье имя сейчас вытянет Поттер.

Лили встала возле Льюиса, заметив, что Малфой и Роза переглянулись. Так-так, какие-то секретики?

— Давай, Лили, вытягивай, — немного поторопил Майкл.

Подушечками пальцев она почувствовала текстуру пергамента. Если бы у нее спросили, чье имя она хотела бы сейчас вытянуть из мешочка, она бы сказала, что ничье. Ее в принципе не устраивали оставшиеся кандидатуры, вообще кандидатуры, да и сама игра. Однако был среди них человек, с которым бы она была не прочь побороться за час власти.

— Лили, говори скорее, а то мы сейчас умрем от любопытства, — сказала Шарлин, наблюдая за тем, как она пялится, не веря, на только что вытянутый пергамент.

— Может быть, кто-нибудь наложил на Поттер Силенцио? — усмехнулся Скорпиус.

— Малфой, заткнись, — закатила глаза Лили. — Это ты. Я с тобой в паре.

Все почему-то засмеялись от ее слов, ну, или от разбившегося напряжения. В общем, даже Малфой не сдержал смешок.

Лили вернулась обратно и почувствовала, что ее слегка бросило в жар. В руке она все еще держала клочочек, на котором ровным почерком было написано «Скорпиус Малфой». И она все так же, как и полторы минуты назад, смотрела на него, не веря.

— Лилс, на тебя смотрит Малфой, — шепнула ей на ушко Шарлин, коротко хихикнув.

Она тяжело вздохнула, вовсе не уверенная в том, что, подняв сейчас глаза, смогла бы выдержать его взгляд. Вскоре предстоит самое сложное в игре — борьба за победу. С Малфоем. Естественно, она поборется и будет пытаться изловчиться не меньше него. Разум подсказывал Лили, что ей необходима только победа, ведь ей ни за что не хотелось подчиняться гадкому слизеринцу целый час.

Пока она была в раздумьях, к Майклу подошла Роза. Энн, очевидно, решила пустить все на самотек. Лили отвлеклась от своих мыслей, наблюдая за кузиной и за оставшимися парнями. По Брэнстоуну было заметно, что свое спокойствие он еле держит в узде. Альбус же смотрел на задумчивую Анну Элизабет. В глазах брата было столько нежности, что она даже на секунду позавидовала Энн. Лили хотела, чтобы однажды кто-нибудь смотрел на нее точно так же.

— Уильям, — озвучила Роза без особых эмоций.

— Что ж, Анна Элизабет, ты в паре с Альбусом! — громко сказал Льюис.

Лили сразу поняла, что что-то не так и посмотрела в сторону Малфоя. Пока все взоры были устремлены на Майкла, Скорпиус незаметно достал палочку и направил на Брэнстоуна, который к этому времени был готов вскочить и заорать во всю глотку.

— Отдохнем пока, а затем продолжим, — все так же улыбался всем Льюис и прошел к столу, подхватив с него бокал сливочного пива и как бы подсказывая, чтобы никто скучая не сидел.

Майкл сразу же завел разговор с девушками. А внезапно расслабившейся Брэнстоун вышел в коридор вместе с Малфоем. Конечно, почти никто этого не заметил.

— Мы будем давать Непреложный обет, Майкл? — спросила Шарлин.

— Только те, к кому фортуна будет не благосклонна, — ответил ей Льюис.

«То есть проигравшие», — взяла себе на заметку Лили. Называется, подчинись или умри.

В горле пересохло, и Лили взяла со стола бокал сливочного пива, выпив за раз почти половину. Она отошла к окну и смотрела в сторону коридора. В том, что Малфой применил к Брэнстоуну какое-то заклинание, сомневаться не приходилось. В общем, за сегодня у нее накопилось немало вопросов, ответы на которые она в любом случае постарается выяснить.

Когда Лили осушила свой бокал, к ней подошел Альбус.

— Ты как? — спросил он.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты с Малфоем в паре, — просто ответил Ал, пожав плечами. — Если он мне друг, то это еще не значит, что он хороший человек.

— Зачем ты мне это говоришь? — нахмурилась Лили. — Я не боюсь Малфоя, если ты об этом. Даже если он выиграет, я не позволю причинить себе вред.

— Лили, но Непреложный обет…

— Я выкручусь как-нибудь, ты меня не знаешь?

— Вся проблема в том, что я знаю и тебя, и Малфоя, — хмыкнул Альбус. — Ты заметила, что Брэнстоун…

— Он вырубил его Империусом. Да, я видела, — уверенно сказала Лили то, что даже в мыслях боялась предположить. — Я надеюсь, он не на всю игру его так оставит.

Альбус покачал головой.

— Конечно, нет. Он просто поговорит с ним, чтобы тот не закатывал скандал. Зачем портить вечер? Надо довести игру до конца.

Лили опустила глаза.

— Пожалуй, ты прав, Ал. Кстати, Энн — нормально?

— Да, только она, похоже, уже сдалась. Мне кажется, она не будет бороться за победу. Жаль… Хотя нам, в общем-то, и не нужна чья-то победа.

Альбус смотрел на Анну Элизабет, которую Льюис все-таки сумел разговорить, и она уже оживленно и с румянцем на лице общалась с ребятами.

— Да, вам всего лишь нужен разговор, — сказала Лили, вздохнув.

— В общем, ты меня поняла, Лилс, будь осторожна. Я желаю тебе удачи, — Ал приобнял ее за плечи и поцеловал в макушку.

Малфой и Брэнстоун вернулись в гостиную. Последний выглядел крайне недовольным, однако вел себя спокойно, не привлекая внимания. Парни разлили по бокалам Огневиски и выпили за что-то, связанное с игрой. Лили не слушала.

— Предлагаю продолжить, — внезапно сказал Льюис. — Многие из вас знают, как проходит второй этап игры, определяющий победителя и обладателя часа власти. Он проверит, на что вы готовы ради победы, — таинственно произнес Майкл и прошел на свободное место за диваном. Он взял два стула и поставил их спинками друг к другу. — Здесь будет располагаться каждая пара участников. Нельзя увидеть своего соперника: участники будут повернуты спиной друг к другу.

Льюис сделал небольшую паузу.

— Паре задается вопрос: «Готовы ли вы ради победы…» И услышав, что вам предлагается, вы должны жестами показать нам, каков ваш ответ: «да» или «нет». Ответив согласием, вы подтвердите свою готовность сделать это ради победы. Если у обоих участников одинаковые ответы, то вопросы продолжаются до тех пор, пока один не скажет «да», а другой — «нет».

— И это все? «Да» или «нет»?

— Шарлин, вопросы вряд ли покажутся тебе безобидными, — пояснила Роза. — Согласившись, ты должна быть уверена, что ты сможешь это сделать ради победы, а ответив отрицательно, ты не можешь быть уверена, что для твоего соперника это тоже неприемлемо — он может согласиться, и тогда ты проиграешь.

Все было просто и сложно одновременно. Скорее всего, для этой игры нужно быстро сориентироваться по поводу того, что ответит соперник, чтобы самому не оплошать.

— Роза права абсолютно во всем, — сказал Льюис. — Думаю, мы можем начать.

— Поттер, пошли? — предложил внезапно возникший возле Лили Скорпиус.

Она думала ровно пару секунд.

— Что ж, пойдем. Не вижу смысла затягивать это.

— Мы первые, — сказал Малфой и вместе с Лили прошел к стульям.

Он галантно подождал, пока она усядется, и только затем сделал это сам. Лили посмотрела на Альбуса, который ободряюще улыбнулся ей. Почему-то она не ощущала особого волнения, сидя на стуле. Она сложила ладони на коленях, приготовившись услышать вопрос. Все могло закончиться и на первом же, но что-то ей подсказывало, что все будет не так. Она и Малфой еще поборются между собой за победу.

— Итак, ребята, первый вопрос, я бы сказал, для разогрева, — улыбнулся Льюис. — Готовы ли вы ради победы спикировать на метле с Астрономической башни?

Кто-то из девчонок охнул, ведь никто из них особо не умел летать, а тем более пикировать с такой высоты. Но Лили лишь улыбнулась, не сомневаясь в своем профессионализме. Как, впрочем, и в профессионализме Малфоя, который с этого года хоть и покинул команду из-за обязанностей школьного старосты, но не мог забыть свой пятилетний опыт в квиддиче.

Лили кивнула, давая понять, что она готова сделать это ради победы.

— Что ж, оба согласны, — констатировал Льюис. — Значит, продолжаем. Готовы ли вы ради победы применить к сопернику Непростительное заклинание?

О, Мерлин… После этого вопроса не только Лили, но и все ребята осознали настоящую опасность и серьезность игры. Это было незаконно. К тому же она просто не умела делать это. Лили никогда не училась этому и не хотела. Ни за что. Однако она знала, что Малфой умел. Сегодня она даже смогла в этом убедиться. Он же, безусловно, догадывается, что у нее нет никакого опыта. Но неужели, зная, что она ответит «нет», Малфой ответит согласием и, чтобы подтвердить свою победу, при всех применит к ней Непростительное?

Лили вся сжалась внутри. Она чувствовала Малфоя спиной. Но все же на свой страх и риск покачала головой, отказываясь.

— И снова продолжаем: оба ответили «нет».

Как только Лили услышала это, ее прямо отпустило. Все-таки Малфой не согласился на подобные крайности. Удивительно.

— Готовы ли вы ради победы выпить целую бутылку Огневиски?

Сначала Лили показалось это смешным, но когда она вспомнила, что не пробовала ничего крепче сливочного пива, то как-то засомневалась. Насчет Малфоя она также не была уверена, хотя, скорее всего, он бы пошел на это ради победы, поэтому Лили кивнула, стараясь не думать, что Малфой не согласится, и ей придется именно так подтверждать свою победу. Хотя в этом есть свои плюсы. В пьяном мозгу могут зародиться такие идеи…

— Не могу поверить, но мы снова продолжаем, — сказал Льюис. — Они согласились.

Лили слышала, как позади усмехнулся Малфой.

— Готовы ли вы ради победы поцеловать школьную старосту или школьного старосту? Здесь имеется в виду, что готова ли ты, Лили, поцеловать Скорпиуса, а ты, Скорпиус, готов ли поцеловать Розу ради победы?

— Ого, — ошарашено произнесла Уизли, — а меня кто-нибудь спросил?

Ребята не сдержали смех. Да уж, довольно щекотливая ситуация.

— Итак, мы ждем ваших ответов.

На самом деле было бы ужасно поцеловать Малфоя на глазах всех ребят. Лили не хотела этого делать. Поэтому она решила проанализировать его ответ. Он и Роза — коллеги и друзья. Неужели ради победы Малфой готов доставить ей такие неудобства? Лили вспомнила слова Альбуса: «Если он мне друг, то это еще не значит, что он хороший человек». Черт, это так сложно… А если он все-таки ответит «нет», а Лили, подумав, что он ответит «да», ответит согласием, то она победит. Но для этого ей придется поцеловать Малфоя при ребятах. Вот черт…

— Лили, мы ждем только твоего ответа, — поторопил ее Майкл.

— Нет, — вслух и на выдохе произнесла девушка, раз уж Малфой уже ответил.

— Ну и зря, — усмехнулся Льюис. — Скорпиус выиграл, если, конечно, готов подтвердить свою победу.

Сердце Лили ушло в пятки. Сейчас Малфой поцелует кузину, и она проиграет окончательно. Все внимательно проследили за тем, как он подходит к чуть озадаченной, судя по лицу, Розе.

— Надеюсь, ты не засмущаешься, — ухмыльнулся он.

— Малфой, ты совсем с катушек слетел, когда соглашался, — сложив руки на груди, констатировала Роза. — А если я угощу тебя парочкой заклинаний?

— К сожалению или к счастью, наша замечательная староста не может отказаться, — сказал Льюис с вежливой улыбочкой. — Вот если бы ты еще не участвовала в игре, Роза, то смогла бы запротестовать и все же угостить Скорпиуса парочкой своих отменных заклинаний. Тогда бы мы все засчитали победу Лили.

На секунду она мысленно поругала Розу за ее участие. Хотя сейчас Лили очень сильно корила именно себя за то, что не переступила через гордость и не ответила «да». Тогда бы у них были одинаковые ответы, и они просто продолжили бы слушать остальные вопросы. Она вздохнула. Сколько бы вопросов им не задали, кто-то рано или поздно все равно проиграл бы. Так получилось, что проиграла именно она. Что же теперь? Остается только смириться и попытаться пережить это.

Малфой тем временем чуть нагнулся к выглядевшей весьма озадаченной и гневной Розе и прильнул к ее губам. На самом деле он всего лишь коснулся их и сразу же отстранился.

— Нет, ну это несерьезно, — пожурил Льюис.

— Это тоже можно считать поцелуем, — сказала легко отделавшаяся Роза. — В вопросе не уточнялось…

— Согласен с Уизли, — ухмыльнулся Малфой.

Льюис покачал головой, улыбаясь.

— С вами неинтересно, ребята, — сказал он, достав палочку. — Хорошо, теперь Непреложный обет. Я буду свидетелем и закреплю клятву.

Лили чуть вздрогнула, надеясь, что никто не заметил. Она подошла к Льюису и протянула руку к рядом стоящему Малфою, который в ответ протянул свою.

Майкл коснулся палочкой их сплетенных рук.

— Обещаешь ли ты, Лили Поттер, целый час повиноваться мне с момента моего первого желания? — Скорпиус смотрел ей в глаза.

Она задержала дыхание. Эх, знал бы папа, чем занимаются его дети в Хогвартсе.

— Обещаю, — выдохнула Лили.

Сверкающий язычок пламени вырвался из кончика палочки Льюиса и окружил их сцепленные руки золотой цепью.

Цепь исчезла, как только Лили и Малфой опустили руки. Она только сейчас заметила, что все ребята, замерев, смотрели на них.

— Что ж, — разбил тишину Льюис, — продолжим?

Следующие присели на стулья Энн и Альбус. Первый вопрос Льюиса проверял их готовность ради победы побриться налысо, но оба ответили «нет». Если сначала можно было предложить, что Энн очень любит свои роскошные длинные волосы, то затем могло показаться, что она намеренно отвечает на все отрицательно. В общем, Ал победил на довольно-таки безобидном вопросе. Ему всего лишь пришлось рассказать о своем самом безумном поступке.

— Это был поход в Запретный лес в конце второго курса. Я не знаю, но мне кажется, это было вполне безумно, учитывая, что была ночь и полнолуние.

— Как же ты выжил? — широко раскрыв глаза, спросила Шарлин.

— Я был не один, — просто ответил Альбус.

— А с кем это ты там был? — не поняла Лили, не осведомленная об этом моменте из его биографии. В то время Хогвартс являлся для нее только мечтой. — Такое безрассудство! Только идиот мог пойти на такое…

Лили покачала головой, а Альбус перевел взгляд на Малфоя.

— Хотя ладно, проехали, — поняв все, сказала она. — Майкл, будем продолжать?

После произнесенного Энн обета Льюис начал задавать вопросы Розе и Брэнстоуну. Лили сразу поняла, что кузина так просто не отдаст ему победу, хоть и предугадывание ответов давалось нелегко. Какими только вопросами Майкл не проверял их готовность. Был и рассказ о сокровенной тайне, и намеренное получение наказания от МакГонагалл, и еще несколько щекотливых вопросов. Никто так просто не сдавался. Но, в конце концов, один стал решающим.

— Готовы ли вы ради победы выпить Амортенцию? Для Розы зелье с частичками профессора Лонгботтома, а для Уилла — наша душка Фариа.

— Вот это да, — протянул кто-то из ребят.

Жестоко. Лили видела, как Роза рукою показала «нет», Брэнстоун же кивнул. О, Мерлин, неужели он выиграл?

— Весьма смело, Уилл, — сказал Майкл и перевел взгляд на Скорпиуса.

Малфой прошел к полочкам у одной из стен гостиной, где среди многочисленных книг взял небольшой флакон с жидкостью. Судя по всему, это и была Амортенция.

— Малфой, и давно она там стоит? — с некоторым замешательством спросила Роза.

— С сегодняшнего вечера, Уизли, — хмыкнул он и протянул флакон Брэнстоуну. — Очаровашка Фариа заждалась тебя.

— Прямо сейчас? Она же уже спит, - Брэнстоун выглядел слегка ошарашенным.

— Прямо сейчас, Уилл, — сказал Льюис почти безжалостно. — Или нет?

— Я, конечно, могу. Но она с меня три шкуры спустит.

— Ты знал, на что шел. Ну, так что? — Майкл поднял одну бровь.

Но в ответ Брэнстоун лишь покачал головой.

— Я погорячился, — оправдывающимся тоном произнес он.

— Отлично, — холодно сказал Малфой. — Победа твоя, Уизли.

Лили внимательно посмотрела на него, понимая, что тот теперь перестал уважать Брэнстоуна за его отказ. Малфой вернул зелье на место, отчего Рози нахмурилась, очевидно, поставив себе в голове галочку, чтобы уничтожить флакон при первом же удобном случае.

— Кажется, теперь наша очередь, — вернув голосу прежнюю веселость, объявил Льюис после принятия Непреложного обета Брэнстоуном.

Шарлин робко улыбнулась, зашагав к стульям. Лили дотронулась до ее плеча и, чтобы подбодрить, подмигнула, когда она проходила мимо.

— Готовы ли вы ради победы два дня ни с кем не разговаривать? — спросил Малфой, заняв место товарища по объективным причинам.

Почему-то оба показали отрицательно. Лили подумала, что это довольно сложно, ведь каждый день им приходится взаимодействовать не только со студентами, но и с преподавателями. Им этого не объяснишь.

Малфой продолжил задавать вопросы.

— Готовы ли вы ради победы признаться, в кого вы влюблены?

Лили улыбнулась, смотря на то, как Шарлин нахмурила брови. Она, конечно, догадывалась, в кого влюблена ее подруга, но не была уверена, что та согласится это озвучить. Как Лили и полагала, Эддингтон покачала головой, тогда как Майкл кивнул. Вот это поворот.

Малфой засмеялся.

— Давай, выкладывай, — сказал он, после того как объявил им результаты друг друга.

Майкл встал и, широко улыбаясь, посмотрел на Шарлин. Как только он заговорил, Эддингтон внимала каждому слову.

— На самом деле, да, я готов в этом признаться. Не так давно это случилось, но я действительно влюбился. Могу сознаться еще кое в чем: для меня это очень странное и новое чувство. У этой девушки прекрасное имя, самое доброе и чистое сердце, очаровательные глаза и улыбка… сногсшибательная просто…

Майкл как будто сбился с мыслей, что редко с ним бывало.

— Ее зовут Шарлин Эддингтон, — сказал он, наконец.

Все девушки счастливо засмеялись, а Альбус присвистнул. Шарлин же покраснела и смутилась, однако подошла к Льюису и поцеловала его в щеку.

— И еще я хочу сказать, что мне не нужен Непреложный обет. Думаю, мы сами разберемся.

Игра закончилась на довольно светлой и приятной ноте. Осталось лишь раздать награды победителям.

Глава 7


Роза внимательно, прищурив глаза, наблюдала за ходившим по ее просторной комнате Брэнстоуном. Ей постоянно являлся образ Анны Элизабет, рыдающей у нее на плече. Она не хотела вспоминать об этом не только потому, что это колко отдавалось в сердце, но и потому, что у нее сразу же появлялось жгучее желание отомстить за лучшую подругу.

— Школьные старосты довольно шикарно устроились для своего статуса, — хмыкнул Брэнстоун, обойдя всю комнату. — И такая гостиная всего лишь для двух человек.

— Столько презрения и зависти до чужого добра, Брэнстоун.

Он промолчал, продолжив мерить шагами комнату.

— Может, вы с Малфоем еще и зря времени не теряете? — гадко ухмыльнулся он.

— Закрой свой рот, Брэнстоун, — грубо сказала Роза. — Ты мне просто омерзителен. Ты самое ничтожное существо, которое я когда-либо встречала. Ты просто жалкий червяк, которого ничего не стоит раздавить.

Брэнстоун взъерепенился от ее слов, додумавшись резко достать палочку и направить прямо на нее. Но Роза даже не шелохнулась.

— Опусти палочку, идиот, — спокойно произнесла она.

— Это твое первое желание, Уизли? — фыркнул он.

— Можешь считать так, — ответила Роза. Надо же с чего-то начать.

Он засмеялся, убирая палочку обратно.

— Посмотрим, как ты попляшешь, когда час власти закончится.

Роза лишь улыбнулась на это. Она, конечно, понимала, что Брэнстоун полнейший неадекват, но справиться с ней у него не было никаких шансов. Если только он застанет ее врасплох. Мерлин, как же она ненавидела его!

— Ты хоть понимаешь, о чем ты говоришь? — спросила она. — Думаешь, доберешься до меня раньше, чем я успею сказать «пустоголовый тролль»? Смотри, как бы твое сознание не затмила самоуверенность. Хотя, что там только затмевать…

— Уизли, считаешь себя самой умной? — он посмотрел на нее сверху вниз. — Ты только и можешь геройствовать, пока я вынужден подчиняться тебе.

Роза не сдержала смешок.

— Ты мог бы быть сейчас на моем месте, если бы… как ты там сказал? Ах да. Если бы ты не «погорячился». Ты струсил. И не смей обвинять в трусости меня. Когда час власти закончится, я смогу держать ответ.

Брэнстоун молчал, сверля ее ненавистным взглядом.

— А знаешь, Уилл, что самое смешное? — как-то по-свойски начала она. — Никто же не видел имя на том кусочке пергамента, что я вытащила.

— Что? — его ноздри вмиг расширились, а глаза сощурились до такой степени, что остались видны совсем маленькие щелки. — Мерзавка! Ты вытащила не мое имя! Ты вытащила имя Поттера! Какая же ты тварь, Уизли.

Брэнстоун на автомате вытащил палочку и снова направил на Розу.

— Я же тебе сказала, опусти палочку, полудурок, — она закатила глаза от его тупости. — Можешь не доставать ее в течение часа, она тебе не понадобится, будь уверен.

Если он не подчинится, то умрет из-за действия Непреложного обета. Слава Мерлину, до его тугого ума это все-таки доходило, и он опустил палочку.

— Не могу поверить, — начал причитать Брэнстоун, снова зашагав взад-вперед по комнате. — Уизли одурачила всех. Почему никто не догадался заглянуть в ее пергамент? Да они все сговорились. Точно! Они все сговорились против меня!

На секунду Роза подумала, что Брэнстоун совсем обезумел в попытках сдержать порывы гнева.

— Черт бы побрал эту Уизли… Черт бы побрал Льюиса! Малфоя! Они все сговорились…

— Ты просто жалок, — печально заключила Роза и отвернулась к окну.

— Жалок?! — он резко остановился и повернулся к ней. Его трясло. – Я? Жалок? Слышишь ты, гриффиндорская заучка, ты ничего не понимаешь. Если бы ты сказала правду, я бы не стоял тут перед тобой и не слушал твои заумные словечки о том, какой я. Дрянь…

— Еще одно бранное слово в мой адрес, Брэнстоун, — Роза вскочила и направила на него палочку. Он замер, не шевелясь, — и ты, по моему приказу, будешь бежать по коридору в чем мать родила и специально орать на весь замок, будя всех и каждого.

Роза взмахнула палочкой поверх его плеча, тем самым накладывая заклинание на дверь, чтобы их никто не услышал. Не хватало еще, чтобы Малфой прибежал на ор этого полудурка. Впрочем, сейчас ему, скорее всего, не до Розы.

— Бесишь меня, — тряхнула головой она. — Присядь, пожалуйста, и выслушай.

— Это приказ?

— Просьба. Но расценивай, как хочешь, — Роза вернулась к стулу и присела.

Брэнстоун решил не испытывать судьбу и устроился в кресле в другом конце комнаты. Он положил руки, сжатые в кулаки, на подлокотники. Его напряжение было заметно невооруженным глазом.

— Пару человек видели, как ты ударил Анну Элизабет. Тебе не стыдно? — с острым презрением произнесла Роза, но старалась сохранять спокойствие и самообладание.

— Что, она уже нажаловалась? — ехидно спросил он.

— Ты плохо знаешь Энн. И ты просто идиот, Брэнстоун. Энн слишком самоотверженна, слишком обязательна. Ты никогда это не ценил.

— Какого фестрала ты вообще лезешь, Уизли? — еще больше напрягся он. — Это наши с ней отношения.

Роза замолчала, смотря на него, прищурив глаза.

— Ты прав. И я рада, что они закончились.

Он поднял брови в возмущении и злости.

— Они. Еще. Не закончились, — с расстановкой сказал он. — А то, о чем ты говорила — она это заслужила.

— Заслужила?! — Роза сорвалась на крик, но быстро взяла себя в руки. — За что? За что, Брэнстоун?

— За то, что до сих пор думает об этом слизняке, — он заиграл скулами. — Поттере.

Рози вздохнула, закачав головой. С этим идиотом невозможно вести диалог. Его обыденное и ослепленное ревностью мышление вряд ли возможно было изменить. Хотя Брэнстоуну просто необходимо вправить мозги. Слишком уж он разогнался, посчитав Энн своей собственностью.

Роза окончательно успокоилась, прежде чем заговорить.

— Уилл, — она старалась вложить в голос всю свою убедительность, — я знаю, что вы давно помолвлены. Я также знаю, что это мало зависело от вас. Ты понимаешь, что оба вы будете несчастливы? Ответь мне на вопрос. Как ты чувствуешь, она любит тебя?

Брэнстоун заскрежетал зубами, злясь.

— Отвечай, — властно сказала она. — Только честно.

— Нет, черта с два, — сквозь зубы произнес он.

Роза печально взглянула на него.

— А ты? Ты любишь Энн? Честно, Уилл.

— Я ненавижу, когда претендуют на мое. Она моя будущая жена. На этом точка, - смотря на нее волком, ответил Брэнстоун.

— Нет, Уилл, — Роза закачала головой. — Ты не ответил на мой вопрос.

Брэнстоун задумался. А любил ли он на самом деле Анну Элизабет? Он никогда не заботился ни о ней, ни о ее чувствах. Он редко спрашивал ее мнения, постоянно изменял ей, потому что она не позволяла ему ничего, кроме поцелуев. А не так давно он ударил ее…

Никто не мог поспорить с тем, что она была красива и умна. Брэнстоун знал Анну с детства. А в один прекрасный день его родители сообщили, что они помолвлены. С тех пор он почувствовал, что она его, что она теперь привязана лишь к нему. Энн была редким драгоценным камнем, которым не стыдно похвастаться перед людьми.

— Не могу сказать, что это так, — ответил Брэнстоун.

— Зачем тогда мучить друг друга? — спросила Роза. — Ты же имеешь влияние на своих родителей. Тебе ничего не стоит расторгнуть помолвку.

— Уизли, кто тебе сказал, что я хочу это делать?

— Если ты не сделаешь этого, она сделает за тебя. Терпение Анны небезгранично. То, что ты ударил ее, стало неким пределом. Ты и сам это чувствуешь. Нельзя было делать этого.

На секунду Розе показалось, что она разговаривает с маленьким ребенком.

— Поверь, ты найдешь, с кем связать свою судьбу, — сказала она, хоть и сама не верила, что кто-то сможет на это согласиться. — Отпусти ее.

Брэнстоун нахмурился. Ему явно не нравилась эта идея.

— Осталось больше получаса, — сказала Роза, — извини, но я приказываю тебе пойти в свою комнату и обдумать все то, о чем я тебе сказала.

Он в удивлении приподнял брови, не веря, что так легко отделался от такой зазнайки, как она.

— Да, и… — Роза остановила его, когда он уже открыл дверь.

— Что это? — Брэнстоун схватил прилетевший в его сторону пергамент. — Еще одна шутка, Уизли? Ты просто стерва.

— Брэнстоун, не нарывайся, — усмехнулась она. — Иначе вместо того, чтобы пойти в свою комнату, побежишь по коридорам.

Он еще раз взглянул на кусочек пергамента, на котором было его имя, а затем на Розу, после чего покинул комнату, закрыв за собой дверь и оставив ее в одиночестве.

***

— Холодно? — спросил Майкл и, не дождавшись ответа, накинул на Шарлин свою мантию.

— Спасибо, — улыбнулась она. — Ты очень заботлив.

Льюис обнял ее со спины, отчего Шарлин стало еще теплее. Сейчас они находились на верхней площадке Астрономической башни. Здесь открывался замечательный вид на все ночное небо, полностью усыпанное звездами. И луна отсюда казалась ближе, а потому больше. Ночь будто обращалась в волшебство.

— Майкл?

— М-м? — он зарылся в ее волосах, вдыхая приятный аромат.

— Почему мне не пришлось давать Непреложный обет? — спросила она, когда Майкл защекотал носом ее шею.

— Потому что я не хочу, чтобы моей малышке пришлось подчиняться мне, — Льюис мягко откинул белокурые волосы на левое плечо, чтобы поцеловать ее в шею.

Шарлин почувствовала, как по ней прокатилась волна дрожи. То ли от внезапно подувшего ветерка, то ли от прикосновения Майкла.

— Тогда как ты собираешься воспользоваться своей наградой? — спросила она, задышав чаще. — Вдруг я просто убегу, и ты останешься ни с чем?

Он засмеялся.

— Но ты же так не сделаешь, — с уверенностью сказал он, коснувшись губами ее щеки и проводя дорожку к виску. — И я не отпущу.

Шарлин хмыкнула, развернувшись к нему лицом.

— В таком случае что бы ты хотел? — на полном серьезе спросила она.

— Чтобы ты была рядом, Шарлин, — ответил Майкл.

— Чтобы я просто была рядом?

— Да.

— И тебе не нужно, чтобы между нами… что-то произошло?

Льюис усмехнулся, ласково смотря не нее.

— Шарлин, детка, ты слишком особенная, чтобы это произошло так быстро.

От этих слов она затрепетала. Ее переполняла гордость. Майкл такой замечательный, он вовсе не хотел использовать игру ради какой-то своей корысти. Он с первого дня общения ничего от нее не требовал. Это всегда настораживало, но с каждым разом все меньше и меньше.

— Зачем тебе нужна была игра? — спросила Шарлин, положив руки ему на плечи.

Он улыбнулся. Судя по всему, вопрос не показался ему неожиданным.

— Игра была задумана еще до того, как состоялось наше первое свидание, Шарлин. Ты всегда смущенно отводила глаза, когда я смотрел на тебя. А еще тебя очень сложно застать одну — ты постоянно ходишь только с Лили. Твоя подруга, думаю, ты согласишься, имеет определенное влияние на тебя.

— Лили, она… — Шарлин опровергающе закачала головой. — Она желает мне только добра.

— Я не сомневаюсь, — согласился Майкл. — И если возвращаться к игре, то идея в меньшей степени принадлежала мне. Для меня ни столько была важна победа, сколько твое участие. Я просто хотел побыть наедине с тобой хотя бы час.

Шарлин не могла отрицать тот факт, что ей весьма льстили эти слова. Однако, несмотря на все, ей не давало покоя его прошлое. Ходили слухи, что он не ценил ни одну из своих бывших девушек. Он просто пользовался ими. Пока Шарлин общалась с Майклом и в какой-то степени узнавала его, она и подумать не могла, что он был таким, как о нем говорили. Ей просто в это не верилось. И пусть слухи являлись лишь информацией, имеющей сомнительные источники, факты-то оставались фактами. Промежутки времени с начала его новых отношений до конца, впрочем, как и наоборот, были короткими.

— О чем ты думаешь, Шарлин? — спросил он.

Она попыталась отнекиваться, потому что не хотела отвечать.

— Не веришь мне, — заключил Майкл.

— Вовсе нет. Я так не говорила.

— Даже если бы ты сказала, это было бы оправданно, — честно признался он.

Эддингтон слегка заволновалась. Ей хотелось спросить, почему так, но она знала, что это будет лишним. Они понимали друг друга.

— Хочешь правду?

Шарлин нахмурилась, пожав плечами.

— Я предупреждаю, что это будет неприятно для тебя в какой-то мере. После этого ты решишь: остаться или уйти. Я пойму любое твое решение, так как уважаю и тебя, и твой выбор.

Сама не заметив как, она задержала дыхание.

— Ну, так что? Готова выслушать?

— Да, — на выдохе ответила Шарлин.

Майкл выдержал некоторую паузу.

— Всем известно, что я приветствую общение не со всеми подряд. Мне все равно на тех, кто хотел бы стать моим товарищем, или же на тех девушек, которые желают, чтобы я обратил на них внимание. И даже если мне приходится иметь дело с людьми, к которым я испытываю антипатию, я все равно буду улыбаться им. Эта своеобразная лицемерная часть моей сущности. Я могу быть приятным, когда захочу и когда это требуется от меня, — Майкл внимательно посмотрел на нее. — Вижу, что тебе уже становится неприятно.

Шарлин хотела запротестовать, но не смогла выдавить из себя и слово. Льюис отстранился от нее и подошел поближе к перилам, упершись в них ладонями.

— Я был любезен со всеми на игре? — спросил он.

— Вполне, — ответила она, не сдвинувшись с места. Шарлин только попыталась еще больше укутаться в его мантию.

— На самом деле я на дух не переношу нашу школьную старосту и не понимаю, как Малфой может с ней общаться и каждый день пересекаться в гостиной.

— Почему? — Шарлин искренне не понимала того, о чем он только что сказал. Роза всегда казалась ей довольно милой, несмотря на свою строгость и где-то излишнюю помешанность на учебе.

— Точно так же, малышка, как я и недолюбливаю твою лучшую подругу. Они слишком правильные, хотя на самом деле… Ладно, я не буду продолжать.

Эддингтон, признаться, это немало задело. Чем ему не угодила Лили?

— По правде говоря, не вижу в этом что-то странное. Уверен, что ты испытываешь не самые теплые чувства к Брэнстоуну или Малфою.

Здесь он оказался прав и попал в точку. Но ведь она не заявляла ему об этом! Впрочем, он же предупреждал.

— А о капитане сборной Гриффиндора я попросту промолчу.

Шарлин нахмурилась еще больше. Видимо, он несильно жаловал гриффиндорцев. Но ведь и она была из их числа.

— Но сейчас не об этом, — сказал Льюис. — Поверну немного в другую сторону. К сожалению или к счастью, моя натура такова, что мне нравятся только внешне очень красивые девушки. Кто угодно может считать это тысячу раз неправильным, но это во мне вряд ли изменить. Правда, все, кто попадался мне, были пустышками. Красивая внешность не покрывала мою потребность еще и в других качествах, которые я бы хотел в них найти и увидеть, но этого не случалось. Поэтому все заканчивалось довольно быстро.

Эддингтон, уже сложившая руки на груди, продолжала внимательно слушать его.

— Но я не намерен так же быстро расстаться с тобой. Я стал бы последним идиотом, если бы поступил именно так. Все, что я сказал перед участниками игры про тебя, было от первого до последнего слова правдой.

Он замолчал, и Шарлин решила заговорить сама.

— Я поняла все, о чем ты говорил. Я поняла твою позицию, — вздохнула она. В голосе была заметна некоторая жесткость. — И если я сейчас уйду, то только из-за…

Она поймала его настороженный взгляд, однако пока не хотела договаривать, желая кое-что выяснить.

— Майкл, ты считаешь меня красивой?

— Я считаю тебя самой красивой, — ответил он сразу же.

— Так вот, если я уйду, то только потому, что ты нашел во мне внутреннюю красоту лишь после того, как нашел внешнюю. Я отношусь к числу людей, считающих это неправильным. С твоей стороны это эгоистично вдвойне. И ты не заслуживаешь и того, и другого вместе. Увы, но это так…

Шарлин отвернулась и зажмурилась, ей вдруг стало больно.

Всему в ее голове, наконец, нашлось по недостающему пазлу. И как бы ни было плохо, она осознала необходимость принятия правды.

— Прости, — сказал Майкл, взяв ее за руку.

Шарлин набрала побольше воздуха в легкие и повернулась.

— И ты прости, — тихо произнесла она и сделала шаг назад, высвободив свою ладонь. — Может, когда-нибудь, но не сейчас…

Шарлин ничего не могла прочитать по его лицу. Оно не выражало ровным счетом ничего. И даже сосредоточенный на ней взгляд не помог определить, что Майкл чувствовал на самом деле.

Она коротко вздохнула, сняла с себя мантию и протянула ему, после чего и вовсе покинула верхнюю площадку Астрономической башни.

Глава 8


Звуки их собственных шагов в звенящей тишине коридора можно было сравнить с тиканьем часов в пустой комнате, ибо действовали они на нее не менее раздражающе. Тем более, волнению и без того было, где разгуляться. Сердце громко и часто стучало в груди, ладошки вспотели, а ноги чуть ли не подкашивались. Вот честно, лучше бы у нее была хроническая мания преследования и чтобы она, сейчас повернувшись, убедилась бы в этом диагнозе. Но нет, она не страдала манией преследования. И, повернувшись, она бы все равно увидела Малфоя.

«Брось, Лили, — подумала про себя она, пытаясь мысленно встряхнуться, — ты бы, возможно, и сама так поступила».

— Что, Поттер, волнуешься? — в голосе, как и обычно, ехидству нет предела.

Она фыркнула, промолчав.

Да и что она могла ответить, «в корень зришь, Малфой»? Пфф, нет, конечно. А колкости в голову не шли. Хотя так просто дать возможность этому гнусному слизеринцу почувствовать себя абсолютным победителем, она не намерена.

— Знаешь, Малфой, — в какой-то даже похожей на него манере начала Лили, — ты можешь сколь угодно кичиться своей победой, но я уверена, что она не заслужена.

Он хмыкнул позади нее.

— А знаешь, Поттер, ты можешь сколь угодно кичиться своей уверенностью в ее незаслуженности. Это, к твоему, очевидно, великому сожалению, не изменит того, что час власти все же за мной, — с усмешкой сказал он. — Только прошу, не пеняй на свою глупость, но не нужно спорить, не рассчитав силы.

Лили нахмурилась от злости. Паршивец.

— Все равно, — она резко остановилась возле двери, ведущей в его комнату, и повернулась. Малфой чуть не налетел прямо на нее. — Все равно, ты выиграл нечестно.

Даже в очень тусклом свете коридора она могла разглядеть его насмешливую улыбку.

— По-твоему, Поттер, я должен был по-настоящему поцеловать Уизли? — спросил он, смотря ей в глаза.

— Нет, — строго ответила Лили, вспомнив о Розе. — Я не это имела в виду, просто…

— Хотя знаешь, Уизли бы пережила, а вот ты… — он слегка нагнулся. — Уверена, что не заревновала бы? — его шепот защекотал ухо.

Она фыркнула от его слов.

— Малфой, я тебя умоляю. Если следовать твоей логике, то я испытываю к тебе какие-то там чувства и все дела, но… Ты хоть хорошо подумал, прежде чем сказать это? Тогда я могла бы ревновать тебя к каждой твоей…

Лили не знала, как выразиться помягче.

— К каждой твоей девушке.

— Знаешь, Поттер, я бы, конечно, с удовольствием подискутировал с тобой на эту тему, но, пожалуй, не здесь.

Малфой приоткрыл дверь, приглашая ее.

Лили с раздражением посмотрела на него, но все же вошла. По всей комнате распространялся мягкий свет, исходивший из какого-то неизвестного предмета, похожего на лампу, но не совсем то. Здесь было довольно просторно для обычной комнаты. Много свободного места, несмотря на такие предметы мебели, как стол в углу, широкий шкаф у левой стены, кресло в правой стороне и комод рядом с большой кроватью…

— Поттер, у тебя такой вид... понравилась, что ли?

— Что? — переспросила она.

— Кровать.

— Вообще-то мне просто показалось, что она слишком большая для тебя одного.

Малфой усмехнулся.

— Ты ведь сама даешь мне повод для пошлых намеков.

Лили нахмурилась, как это часто с ней случалась при разговорах с ним.

— Ах да. Что это я такого сказала? Ты ведь вряд ли так часто проводишь на ней ночи один.

— Я живу здесь всего лишь месяц, Поттер.

— Еще скажи, что у тебя месяц не было…

Лили запнулась, пытаясь снова придумать слово помягче. Как ни крути, она не могла произносить при нем такие слова!

— Ну, знаешь, этого я тебе не скажу, а вот именно эта кровать появилась в моей комнате всего лишь пару дней назад.

Ее будто бы кипятком ошпарило. Интересно, не с игрой ли это связано? Она слегка заволновалась.

— Присаживайся, — попросил он.

Ноги Лили сразу понесли ее к подоконнику, подальше от Малфоя и этой огромной кровати, которая появилась в его комнате не так давно для непонятно каких целей.

Малфой только фыркнул на это, а сам разлегся на кровати, закинув руки под голову.

— Давай, я жду твоих вопросов, — объявил он, смотря в потолок. — Я знаю, что у тебя их накопилось достаточно.

Откуда он мог это знать? Хотя это же Малфой. Мало ли что творится в его светлой голове. Или же на протяжении всего вечера Лили можно было читать как открытую книгу? В любом случае она не спешила начинать, пока молча и украдкой поглядывая в его сторону.

— Малфой, ты… — она прикусила нижнюю губу. — Ты знаешь Непростительные?

Из его груди вырвался глухой смешок.

— Поттер, уж для кого-кого, а для тебя, я думал, это не секрет.

Был бы у Лили несколько иной характер, она могла бы даже слегка обидеться.

— Если ты так переживаешь за Брэнстоуна, то с ним ничего не случилось, я всего лишь поговорил с этим придурком, чтобы он не закатывал скандала по поводу своей несчастной доли.

— Да Мерлин с ним, с этим Брэнстоуном, — отмахнулась Лили. — Почему ты не сказал «да», когда был вопрос о применении Непростительного ко мне?

Малфой молчал, не шевелясь и продолжая смотреть в потолок.

— Какие-то глупые у тебя вопросы, Поттер, — изрек он, наконец. — Думаешь, ты заслужила хотя бы одно из них? Тем более прилюдно? Это низко.

Лили понимала, что думала о нем настолько плохо, что ей начинало становиться стыдно.

— Да, но… разве ты не был готов на все ради победы?

Малфой выдохнул, будто начиная раздражаться.

— Черт, Поттер, я чувствую, ты побьешь рекорд по тупости вопросов, которые я когда-либо слышал.

— Ответь, — настаивала она, — пожалуйста.

Малфой повернулся и лег на бок, подперев голову рукой и смотря на нее.

— Ты не заслужила того, чтобы я победил именно так. Это, надеюсь, доступно для твоего понимания?

Похоже, у него было немало принципов относительно себя и отношения к окружающим его людям. Он даже поднялся в глазах Лили. Хотя раньше она не смогла бы в это поверить. Но потом она вспомнила, что в гостиной были Альбус и Роза. Может быть, он поэтому отказался от получения победы именно таким способом?

— Поверь, если бы я действительно захотел, мне не помешали бы ни Уизли, ни твой братец, — сказал Малфой, прищурив глаза. Он будто читал ее мысли. — Еще вопросы?

— Да, кстати, о Розе… Ты переглянулся с ней, когда я доставала пергамент с именем. Что у вас за секрет?

Он усмехнулся.

— Думаешь, я тебе его раскрою?

— Неужели она подсказала тебе, как сделать так, чтобы в паре с тобой оказалась именно я?

— Не поверишь, но ей даже не пришлось подсказывать. У нас просто состоялся разговор.

— Ага! — поймала его Лили. — Значит, все было нечестно!

Еще чуть-чуть и Малфой закатил бы глаза к потолку.

— Ты снова не поверишь, но я передумал в последний момент. Только ни слова Уизли, а то она сильно зазнается, узнав об этом.

Лили сглотнула подступивший к горлу ком.

— То есть все было честно?

Малфой кивнул. Он поднялся с кровати и зашагал по комнате, размышляя о чем-то. Поттер наблюдала за каждым его движением. В какой-то момент он вытащил свою палочку и направил на дверь, очевидно, закрыв.

Лили пыталась заставить себя набраться больше смелости и вести себя раскованно. Но она очень нервничала, от чего чуть не начинала дрожать.

— Ты боишься? — на лице Малфоя появилось искреннее удивление. — Поттер, не ожидал от тебя такого.

— Пошел к черту, — сказала она и отвернулась, чуть опустив голову.

Она закрыла глаза, пытаясь дышать глубоко и незаметно для него. Она хотела отогнать от себя мысли, в которых были разные предположения о том, какие желания подготовил для нее Малфой. Все было отлично, когда они разговаривали. Но когда он, как сейчас, молчал, она не могла не думать о причине пребывания в его комнате. Час власти.

Лили открыла глаза, когда почувствовала прикосновения к своим ладоням, которыми она совершенно не осознанно вцепилась в подоконник. Он мягко выпрямил их, не отпуская.

— Поттер, — негромко заговорил он, смотря ей в глаза, — давай еще раз. Ты представишь, что выиграла... Что бы ты сделала?

— Я…

— Не опускай глаза, — попросил он. — Не заставляй меня приказывать.

— А что? Чем быстрее ты начнешь, тем быстрее закончится час.

Вмиг его взгляд стал острее. Кажется, она сумела разозлить его.

Он выпустил ее ладони, упершись руками в подоконник и нависая прямо над ней. Малфой смотрел ей в глаза. Упрямство победило страх, поэтому Лили даже не думала опускать взгляд.

И прямо сейчас она попыталась пресечь только что возникшие мысли о его губах, нежное прикосновение которых она ощущала совсем недавно. В то же время она понимала, что в ней рождается непреодолимое желание. Ее губы будто начинали гореть, требуя его.

— Что бы ты сделала? — повторил он.

Неожиданно Лили зажмурила глаза, но затем открыла их, не смотря на Скорпиуса.

— Черт, Малфой, делай, что хочешь, — сказала она, часто задышав, — только не заставляй меня говорить это.

Он дернул уголком губ.

— Я жду.

— Нет.

— Поттер.

— Мерлин, Малфой, — дернувшись, протянула Лили и подняла на него взгляд, — поцелуй меня, пока я не сошла с ума.

Он усмехнулся.

— Да? Это было бы твоим первым желанием?

Она опустила глаза, осознав, что ее бросило в жар, и отстранилась от него к прохладному окну, притом, что сам Малфой не приблизился к ней ни на дюйм. Ей было стыдно за то, что она сказала, поддавшись импульсу. И такое положение не давало покоя. Она чувствовала себя загнанным в угол зверьком. И ее это не устраивало.

Но неожиданно Малфой отстранился и отошел, заходив по комнате. Лили сразу же почувствовала, как жар начал отступать. Она ощутила себя свободнее.

Тем временем он уселся в кресло и открыл какой-то журнал, который успел подхватить со стола. Лили дернула бровью, наблюдая эту картину. И что это значит?

— Малфой, — нахмурилась она, встав с подоконника, — я что-то не понимаю, или ты действительно не собираешься воспользоваться своей наградой сегодня? Я не желаю быть запертой в твоей комнате, пока ты начитаешься свежей прессы.

Лили на ходу вытащила свою палочку и направила на дверь, как только дошла до нее.

— Что за… — не поняла она. — Малфой, немедленно верни мне мою палочку!

— А еще что тебе вернуть? — прохладно спросил он, вернувшись к чтению.

Она уперла кулаки в бока, прожигая его взглядом. Но тот невозмутимо игнорировал его, держа в руках две палочки и журнал.

Да уж. Ситуация сложилась хуже некуда. Вот что-что, а такое она точно не могла предвидеть. Лили не так себе представляла последующие за игрой события. Настроение скатилось до минуса. Она упрямо прошла к двери, забарабанив по ней и надеясь, что еще один житель сих апартаментов услышит ее и придет на помощь. Она прислонила ухо к двери, пытаясь услышать звук шагов, но вместо этого услышала лишь смешок Малфоя…

— Поттер, она не услышит, — сказал он, борясь с подступившим смехом. — На двери чары…

— Ты совсем оборзел? Верни мне мою палочку!

— Поттер, прекрати орать, а то я и на тебя чары наложу, — скучающе произнес он, кинув на нее взгляд поверх журнала. — В лучшем случае, примитивное Силенцио…

Черта с два! Он издевается. Ей что, так и стоять здесь и ждать у моря погоды? Он жутко разозлил ее.

Лили натянула на личико милую улыбку и так же невозмутимо, как и он себя вел, зашагала прямо к нему. Можно было подумать, что таким образом она захотела заполучить палочку обратно, поэтому Малфой не терял бдительности. Лили спокойно и аккуратно выхватила из его рук журнал и бросила на пол под его заинтригованный взгляд.

— Допустим, — хмыкнул он, ожидая продолжения.

Она ухмыльнулась и присела к нему на колено, оказавшись совсем близко. Однако сейчас она полностью контролировала ситуацию.

— Малфой, ты хочешь… — она громким и приятным шепотом начала задавать вопрос, но сделала паузу, — …согласовать наши желания?

Он свободной рукой схватил ее за талию и немного резко притянул к себе.

Лили усмехнулась, заметив, как сократилось расстояние между ними.

— Поттер, я хочу их сопоставить. И если ты всего лишь желаешь вернуть свою палочку, то учти, что я не беру это в расчет.

— А что тогда ты берешь в расчет, Малфой? — спросила она. — По-моему, ты уже и сам не знаешь, чего хочешь. Думаешь, я поверю, что твои последние действия нацелены на то, чтобы разозлить меня? — Лили коснулась его губ, медленно очерчивая их контур и растягивая слова. — Ты просто не знаешь, как воспользоваться своей наградой… Не знаешь, как начать этот час… Потому что не хочешь без моего согласия…

Ее последние слова вызвали в нем злость. Она знала, что попала в яблочко, и еле успела выскользнуть из крепких объятий его руки. Но он поднялся следом за ней. Его взгляд не предвещал ничего хорошего, и Лили на автомате попятилась назад, пока Малфой медленно надвигался на нее.

— Поттер, ты хоть осознаешь, что теперь этого точно не будет? — поинтересовался он, дернув бровью. — С этого момента мне все равно.

— Малфой, — сбивчиво заговорила она, понимая, что уперлась спиной в стену, — глупо стыдиться благородства…

«Мерлин, зачем я это сказала? Что я несу?» — подумала Лили, поняв, что еще больше разозлит его.

— Поттер, никогда не произноси мою фамилию и это слово в одном предложении, — властно произнес он, прежде чем поцеловать ее.

Это было против воли Лили, но никакого желания сопротивляться она не испытывала. Хотя этот поцелуй значительно отличался от того, что произошел почти полгода назад в раздевалке. В нем не было нарастающей страсти, потому что все сразу с нее и началось. Малфой мстил. Это было прекрасно ясно из его желания доминировать.

Однако он отстранился так же внезапно, как и начал. И как раз таки к этому Лили не была готова.

— Стой тут, Поттер, — сказал он, сделав пару шагов назад и сложив руки на груди. — Это еще не все.

Лили была в замешательстве, а ее губы до сих пор горели. Она смотрела на Малфоя, ничего не понимая.

— Я хочу, чтобы ты распустила волосы.

Но по его приказному тону она догадалась, что к чему.

— Это твое первое желание? — уточнила она, прищурив глаза. Час власти только что начался.

— Совершенно верно, — ухмыльнулся он, пронаблюдав за тем, как лента упала с волос Лили, которые сразу рассыпались по ее плечам, сделав девушку еще прекраснее. На секунду ему захотелось подойти и дотронуться до них, ощутить их приятный аромат, который за полгода не стерся из его памяти. Но пока что он пресек в себе это желание.

— Что дальше? — с вызовом спросила Лили.

— Кофточка, — с ухмылкой ответил он. — Расстегни ее.

Она потянулась к верхней пуговице, уничтожающим взглядом смотря на него.

— Я могу делать это целый час, — съязвила она, расстегнув первые две.

— В таком случае я помогу тебе, Поттер.

Лили нахмурилась и опустила глаза на пуговицы, чтобы разделаться с ними чуть быстрее, лишь бы Малфой не подошел ближе. Впрочем, рано или поздно он все равно сделает это.

— И да, я бы хотел вернуться к нашему разговору, — вспомнил он.

Лили пока не знала, что он скажет, но уже чувствовала, что это больно ударит по ней. Видимо, она сильно задела его тогда.

— Что бы ты ни сказал, Малфой, заранее пошел к черту, — проговорила она, не подняв взгляд.

— Поттер.

Она увидела, как его пальцы потянулись к последней пуговице и с легкостью расстегнули ее. Лили подняла голову. Она и не заметила, как быстро он оказался возле нее.

— Следи внимательно, — властно сказал Малфой, и его горячая ладонь скользнула под ее блузку. Лили сделала лишь короткий вдох. — Я веду к предположению о твоем якобы согласии.

— Предположение, которое ты, кстати, подтвердил, — напомнила она и выпрямилась, когда его ладонь прошлась по ее спине, вызвав мурашки по всему телу.

— Что-то я не почувствовал особого давления на свою персону.

— Не поняла, — призналась она, в то же время предприняв попытку убрать от себя его руку.

— Вот, уже теплее, — сказал он, убрав ее руку со своего предплечья и продолжил исследовать ее спину. — Допустим, сейчас я не приказывал тебе, но ты позволила прикоснуться к себе, и я не получил сопротивление. Я до сих пор не ощутил давление. Хотя ты с легкостью могла бы обвинить меня в том, что ты делаешь это против своей воли. И если доверять твоей теории, то это как-то бы меня покоробило, и час власти попросту не состоялся бы. Следовательно, я сделал определенные выводы…

— Малфой, заткнись, — сквозь зубы процедила она, поняв, куда он клонит.

— Поттер, убери руку, — мягко приказал он, и Лили не могла не подчиниться. — Раньше надо было думать. Я уже подчеркнул, что мне все равно.

— Ты просто гнусный, мерзкий слизеринец, — гневно высказалась она, ткнув пальцем в его грудь. — Мне это не нужно. Гори огнем этот час власти. Если ты действительно думаешь, что мне это нравится, то ты крупно ошибаешься, Малфой.

— Давай, Поттер, вешай мне лапшу на уши, — прищурив глаза, сказал он. — Только убедительнее, а то что-то не верится.

Лили забарабанила по его могучей груди.

— Ты просто гад! Как ты смеешь говорить так? Я всегда была против этой чертовой игры! Это ты подстроил все так, чтобы я участвовала! Из-за тебя мы оказались в одной паре! И выиграл ты нечестно! И вообще ты редкостный придурок! Вот как, как ты мог подумать, что мне все это нравится?

— Хочешь, чтобы я сказал? — Малфой перехватил ее руки за запястья. — Ты призналась в своем первом желании, если не забыла. Сама же пересмотрела приоритеты, а теперь перекидываешь вину на меня. Нехорошо, Поттер.

Лили часто и тяжело задышала, выслушав его. Самым неприятным оказался тот факт, что ей нечем было возразить. Она вырвалась и отошла немного в сторонку, сложив руки на груди. Кажется, она совсем запуталась. Это самая дурацкая ситуация, в которую она когда-либо попадала. Лили пыталась разобраться в себе. Она ненавидела Малфоя, но он сильно притягивал ее и вызывал в ней бурю противоречивых чувств. Поэтому она была вовсе неравнодушна к нему. Сейчас главным было лишь понять, в какую сторону.

Она вздрогнула, когда почувствовала, что он подошел со спины и коснулся ее волос. Малфой медленно опустил ее руки, что до того были сложены в замок.

— Поттер, расслабься, — шепнул он ей на ухо.

Лили уже однажды слышала это, и сейчас, как ни странно, повиновалась. Ее напряженные плечи слегка опустились, а с лица спала хмурость.

— Умница, — похвалил Скорпиус. — А теперь…

Она поймала себя на мысли, что ее приятно взволновал его соблазнительный голос, ласкающий слух. Внутри будто все переворачивалось, когда она слышала его.

— А теперь просто скажи: да или нет…

Малфой аккуратно приспустил ее блузку с правой стороны и коснулся губами плеча.

— Ты же говорил, что… — Лили прикусила нижнюю губу, когда его поцелуи подобрались к шее. — Говорил, что…

Мысли словно спутались в большой клубок. Она не могла ясно выражаться.

— Что мне все равно? — помог он, на секунду отвлекшись. — А ты уверяла, что тебе не нравится…

Малфой развернул Лили в свою сторону. И она закрыла глаза, прекрасно осознавая, что он оставит след на ее шее, но остановить его, как оказалось, было уже не в ее власти.

— Я просто… — она будто забыла, как строить предложения.

— Солгала, — подсказал он.

— Но ведь и ты…

— Передумал? — усмехнулся он, поднявшись к ее губам.

— Мерзавец, — заключила она, и в следующую секунду уже целовала Малфоя, обвив руками его шею.

Что там яро доказывала ей Эддингтон? Пока мы молоды, мы можем совершать ошибки? В любой другой момент Лили запротестовала бы, но сейчас позволила себе согласиться с этим. Да и к тому же, можно ли будет считать это ошибкой?

Безусловно.

Но ей все равно.

Лили и не думала останавливать себя или Малфоя, полностью отдавшись чувствам.

Его руки спустились ниже ее спины. Он устранил расстояние между собой и ней, прижав ее вплотную к себе. Ни он, ни она уже явно не контролировали ситуацию.

Лили ни на секунду не могла оторваться от его губ. Благодаря Малфою она поняла, что готова испытать новые чувства. Она, не разрывая поцелуй, попыталась расстегнуть его рубашку.

Однако Малфой одними ладонями обхватил ее за талию, остановившись.

— Поттер, — он заметил, каким сбивчивым было их дыхание, - да?

Лили усмехнулась.

— Второе желание, Малфой, — призналась она. — Сопоставляй.

Скорпиус ухмыльнулся. Но как-то по-другому, не так, как всегда.

Он поцеловал Лили. Это было довольно нежно и неописуемо приятно. После этого, ей действительно было не страшно доверить ему всю себя. Сдаться, если Малфою так больше нравилось.

Как только ей удалось стянуть с него рубашку, они оба упали на кровать. Правда, когда его рука легла на ее бедро и начала подниматься вверх, Лили на автомате попыталась остановить его.

— Расслабься, — шепнул он и легонько прикусил мочку ее уха.

— Малфой, я еще не…

— Я знаю, — прервал он. Его ласковые прикосновения успокоили ее. — Может, поэтому я хочу именно тебя.

Лили слегка нахмурилась, но Малфой накрыл ее губы поцелуем, заставляя забыть о том, что захотелось высказать. Он приподнял ее, чтобы снять, наконец, давно расстегнутую блузку.

— Пожалеешь, — как бы между прочим заметил он, хотя вовсе не собирался останавливаться.

— Малфой, лучше заткнись, — ответила Лили. — Иначе наши желания разойдутся.

Он засмеялся.

— Поттер, ты в любом случае сегодня станешь моей.

И Лили вовсе не собиралась ему перечить. Она знала, что это совсем скоро произойдет. И пусть она сдалась, и пусть будет корить себя за это завтра, но сегодня она станет его потому, что сегодня страсть заслонила ненависть. Она хотела именно его и даже не могла подумать, что это случится с кем-то другим, а не с ним…

Глава 9


За последние полторы недели Лили очень четко осознала, что утро редко бывает добрым. Однако перед тем как еще раз в этом убедиться, она хорошенько потянулась, лежа на кровати, вовсе не спеша открывать глаза и пытаясь вспомнить, что было вчера.

— Мерлин, — хрипло протянула она, понимая, что отнюдь не хочет открывать глаза.

«Я же не в его комнате, — подумала Лили. – Нет?»

Вчера эта идиотская игра, наконец, состоялась. Причем она умудрилась попасть с Малфоем в одну пару, и этому гнусному слизеринцу все-таки удалось победить. А потом, после игры они пошли в его комнату и…

Лили резко распахнула глаза.

— Черт, — выругалась она. — Черт!

Привстав, она решила осмотреться, с ужасом понимая, что действительно находилась в комнате Малфоя и лежала на той самой большой кровати. Лили приподняла брови. М-да. Лучше бы она проснулась на дне Черного озера.

Она покрылась краской. Перед глазами пронеслась вся эта сумасшедшая ночь. Ей должно быть стыдно?

Внезапно она осознала, что Малфоя в комнате нет.

«Отлично», — подумала Лили с сарказмом.

Хотя, скорее, вполне ожидаемо.

Она резко откинула от себя мягкий плед, которым после душа заботливо укрыл ее Малфой.

— Заботливо? — фыркнула Лили, застегивая на себе блузку.

И сколько вообще времени?

Она перевела взгляд на стоявшие на прикроватной тумбочке и старинно выглядевшие часы.

Почти восемь. Может, еще успеет незаметно добраться до своей комнаты? А то ее видок вряд ли можно назвать самым презентабельным. Лили попыталась по-быстрому собрать свои растрепавшиеся волосы в пучок.

Она чувствовала, что пребывала в злости. Хотя чего она ожидала? Что она проснется в его объятьях? Нет. Она же знала, что он еще тот подлец. Малфой просто предоставил ей возможность додумать все самой и спокойно и мирно уйти, пока он ходит с утра по своим делам.

Противность этой мысли зашкаливала. Расчетливый и мерзкий слизеринец.

Лили открыла дверь и вышла в коридор, стараясь передвигаться как можно тише, чтобы ее шаги не услышала Роза. Интересно, как она сладила с Брэнстоуном? Пойди, поставила его на место.

А Шарлин? Лили поняла, что даже и не задумывалась о подруге и ее часе власти. И хоть Эддингон не давала Льюису Непреложный обет, мало ли что могло случиться. В конце концов, он только казался доброжелательным. На самом же деле, Лили считала это глубоко показным качеством.

В воскресное утро Хогвартс выглядел несколько опустившим изнутри. И только она порадовалась такой удаче, как встретила свою однокурсницу с Равенкло.

— Привет, Лили, — улыбнулась Кристина Прис.

Она невозмутимо поприветствовала ее тоже, стараясь не думать, что равенкловка что-то заподозрит по поводу того, что гриффиндорская староста не ночевала в своей башне. Хотя не выспавшийся к тому же вид картину не красил.

Лили тяжело выдохнула. Она произнесла пароль Полной Даме, которая кинула на нее лукавый взгляд, прежде чем пропустить.

Тихо войдя в комнату, она сразу же увидела Шарлин, которая безмятежно спала, обняв подушку. Лили ни в коем случае не хотела потревожить ее сон, но совершенно нечаянно споткнулась обо что-то деревянное на полу.

— Черт, — прошептала она.

— Лили? — Эддингтон резко вскочила, присев на кровать. — Ты что, только-только вернулась?

— Э, — она не знала, что на это ответить, замерев, словно ее застали за преступлением с криком «ни с места». — На самом деле, да.

— Ты все это время была с Малфоем? — удивленно уставилась Шарлин. — Который час?

Пока она искала свой будильник, Лили заметила ее припухшие глаза. Будто бы от слез. Это мигом заставило ее взволноваться.

— Ты плакала? — напрямую и тревожно спросила она, присев рядом.

Ничего не отвечая, она опустила глаза, которые становились еще краснее.

— Что он сделал, Шарлин? — требовательно спросила Лили, начиная закипать от ярости. Вот только пусть скажет, что рыдала из-за Льюиса, и Лили просто порвет его на кусочки.

— Я просто… — грустно и тихо заговорила она, тяжело вздохнув. — Вроде как порвала с ним.

Шарлин пожала плечами под непонимающий взгляд Лили. Она вкратце рассказала их состоявшийся с Льюисом разговор на верхней площадке Астрономической башни. Лили нахмурилась, встав и подойдя к шкафу, чтобы переодеться.

— Что скажешь?

— Скажу, что меня удивила его честность.

Надев пижаму, Лили откинула покрывало и присела на свою кровать. Какая сложная ситуация! Да и попробуй понять этого Льюиса. Вдруг он и вправду по-настоящему влюблен в Шарлин, а она просто ушла, предприняв столь резкий шаг, будучи явно к нему неравнодушной.

Лили тряхнула головой, запутавшись в собственных мыслях.

— И что, ты так все и оставишь? — спросила она, кутаясь в одеяло.

— Не знаю. Предлагаю поспать, а потом ты расскажешь мне, что вы делали с Малфоем.

Лили сразу же покраснела. И хорошо, что Шарлин не видела этого.

Она поспешила отвернуться к стенке, осознав у себя в голове несколько вещей. Во-первых, она стала женщиной, если можно так выразиться. Почему-то Лили снова стало не по себе, как и тогда, когда она, обернутая в большое мягкое полотенце, вышла из душа с приспущенной головой. Она вспомнила, что тогда Малфой крепко обнял ее, не говоря ни слова. И ей стало так тепло и хорошо в его объятьях, что она забыла про все тревоги, что мучили ее при осознании факта, что все уже произошло, и в ней теперь что-то поменялось.

Тогда она заснула рядом с ним, помня, как он запечатлел мягкий поцелуй на ее щеке, шепотом сказав: «Спи…»

Лили съежилась и еще больше укуталась в одеяло. Она почувствовала, что ее закрытые глаза наполняются – о нет! — слезами. Она глубоко вздохнула, пытаясь бороться с ними. Ей стало грустно, потому что впредь ничего из того, что было, не повторится. Она больше никогда не ощутит чувства, которые вызвали у нее успокаивающие объятья Малфоя. Было тошно осознавать, что так хорошо, как было с ним, ей уже не будет. Потому что ему это не нужно. Лили больше не нужна ему…

***

Роза слегка взволнованно покосилась на Скорпиуса, но тот никак не отреагировал, продолжив сосредоточенно смотреть на профессора Фарию. Женщина, которой едва ли на вид можно было дать тридцать пять лет, строго и зорко переводила взгляд с одного школьного старосты на другую. Она преподавала Трансфигурацию, а также была деканом факультета Гриффиндор и заместителем директора одновременно. И, похоже, сейчас она пригласила их явно не ради чаепития.

— Роза, — неожиданно и резко произнесла профессор, из-за чего она чуть не вздрогнула, — Скорпиус…

— Что-то не так, профессор? — напрямую спросил Малфой.

Она прищурила глаза и сложила руки на груди.

— Сегодня воскресенье, профессор, — напомнил он бесцеремонно. — Что послужило поводом тому, что вы пригласили нас?

Роза кинула на него предостерегающий взгляд. Она молила Мерлина, чтобы он прекратил дерзить.

— Поводов предостаточно, мистер Малфой. И я вас уверяю, вы вовсе не в том положении, чтобы так наплевательски ко мне обращаться.

— Профессор, мы, мы… мы просто не совсем понимаем, чем могли вас так разочаровать, — пыталась исправить положение Роза, но Фариа лишь хмыкнула.

— Ко мне поступила весьма неприятная информация о том, что вы, мисс Уизли, и вы, мистер Малфой, собрались принять участие в чем-то абсолютно безрассудном, — Фариа часто захлопала ресницами от переизбытка эмоций. — Вы понимаете, о чем я говорю?

Роза сглотнула образовавшийся в горле ком.

— Нет, профессор.

— А мне кажется, вы прекрасно понимаете, — настойчиво произнесла она, дернув головой, отчего ее черные, как смоль, волосы слегка рассыпались по плечам. – Вы, мистер Малфой?

Раздражение Скорпиуса было заметно невооруженным глазом. Его злил тот факт, что ему с утра пришлось наведаться к фурии вместо того, чтобы увидеть, как просыпается рядом с ним Поттер.

— Насколько достоверны ваши источники, профессор? — спросил он.

— Может быть, вы сами назовете имя, ну? — видимо, ей и самой было неприятно того, что ей просто-напросто донесли эту информацию. Однако ее опыт не приемлет никакого давления.

Роза поняла, что Скорпиус знает, о ком речь, поэтому на всякий случай еще раз попросила Мерлина, чтобы он не посмел произнести имя, так как его предположение априори было верным, тогда Фариа только убедиться в своих обвинениях.

— Мы, правда, не понимаем, о чем вы, профессор, — сказала Роза, намеренно наивно посмотрев на нее.

Фариа поджала губы и прищурила глаза.

— Положите ваши значки на мой стол, — безжалостно сказала она.

Роза переглянулась с Малфоем, но тот уже успел отцепить свой значок и протягивал его к столу профессора. Она сделала то же самое, задержав дыхание. Мерлин… из-за этой игры она осталась без значка.

— Я и подумать не могла, что это стоит ваших значков школьных старост.

— По правде говоря, профессор Фариа, — холодно заметил Малфой, — я считал, что только директор вправе нас их лишить.

— Ваше счастье, что профессор МакГонагалл еще не знает, что перед ее носом вытворяют школьные старосты.

Роза заметила, как Малфой дернул уголком губ. Очевидно, он чувствовал себя более чем уверенно. Впрочем, с чего ему было волноваться? Фариа явно ходит вокруг да около, руководствуясь лишь одним сомнительным источником. Она ничего не может доказать. А сейчас просто пытается продавить их, чтобы они сами признались во всем.

— Профессор, — решила поддержать его Роза, но по-мирному, — пожалуйста, объясните, чем мы провинились? За что мы сложили наши обязанности?

Хотя сейчас было и вовсе непонятно, кто кого продавливал, ибо еще чуть-чуть и, казалось, Фариа взорвется из-за свойственного ей переизбытка эмоций и сложившейся ситуации в целом.

— Все! — резко сказала она. — Уходите. Я буду разговаривать с директором.

Они вышли из ее кабинета и зашагали прочь. Малфой был явно недоволен, что он вообще поучаствовал в этом цирке. Роза же была в некотором смятении. Что им теперь делать без значков? Непонятно, старосты они еще или уже нет.

— Фариа обезумела, — сказала она, покачав головой. Она до сих пор не могла оправиться от шока, что у нее больше нет значка. Что скажет мама?

— Давно ли ты это поняла, Уизли? — хмыкнул Малфой, чуть не сплюнув. — Только все утро испортила, бестия.

Роза не могла не согласиться с этим. Настроение не было никакого. Она глубоко вздохнула, входя в гостиную старост.

— Зато ясно, что Брэнстоун легко отделался, проиграв мне.

Малфой усмехнулся.

— Я в тебе разочарован, Уизли. Нужно было хорошенько потрепать его.

Роза еще раз глубоко вздохнула.

— Мерлин с ним, — сказала она, вспомнив о Лили. — А ты…

— Никаких вопросов, — предупредил с ухмылкой он.

Рози недовольно покосилась на него, а затем развернулась и прошла в свою комнату. Ей нужно было найти письмо от родителей и передать Хьюго. Она порылась в ящике и извлекла из него конверт. Но, выходя из комнаты, столкнулась со Скорпиусом.

— Малфой, ты чего?

Она чувствовала его раздражение и холодность.

— Мне нужно попасть в гостиную Гриффиндора, — сказал он. — Скажи мне пароль.

Роза подняла брови в удивлении.

— А больше тебе ничего не сказать? — фыркнула она. — Где лежит ключ от сейфа в Гринготтс, например?

Такое ощущение, что он стал еще более злым.

— Роуз.

— Малфой, — сказала она, не отступая, — зачем тебе пароль?

Некоторое время они просто смерили друг друга взглядами, пока он, наконец, не сказал:

— В общем-то, не за чем.

Он лишь что-то протянул ей.

— Передай это Поттер.

Роза взяла палочку из его рук, которая, судя по всему, принадлежала Лили. В голове у нее мелькнула кое-какая мысль, но она не успела ухватить ее.

— Ты хотел сделать это сам, — констатировала Роза. — Я могла бы позвать ее, если ты…

— Не стоит, — чуть резко произнес он. — Просто передай и все.

Она посмотрела на Малфоя, почувствовав укол боли, что будто передался и ей тоже.

— Хорошо, — ответила она, опуская глаза. — В конце концов, Лили же должна как-то заниматься в понедельник…

Малфой кивнул, и Роза прошла мимо него к выходу из гостиной.

Зря она, конечно, предложила позвать Лили. Ведь это очевидно, что она бы не вышла к Малфою.

А вообще, Роза до сих пор не могла в кое-что поверить. Складывалось ощущение, что день «доведи до шока Розу Уизли» не закончится никогда, хотя было всего лишь утро.

Она решила, что брат подождет, и прошла к комнате Лили и Шарлин. Она тихо постучалась, однако пришлось подождать какое-то время, чтобы кто-нибудь открыл.

Оказалось, это была Лили. Она вышла к ней в пижаме, глаза ее были очень сонные.

— Роза? — удивилась она, потерев ладонями лицо.

Лили узнала свою палочку, что сразу бросилась в глаза, в руках кузины.

— Да, Лили, это тебе, — сказала она, прочистив горло. — Малфой попросил передать.

Конечно, она вспомнила, что забыла ее в комнате. Однако Лили и подумать не могла, что Малфой будет передавать ее вещи через кого-то. Впрочем, все лучше, чем пересекаться с ним после этой ночи. Наверное, он думал так же.

— Огромное спасибо, Роза, — стараясь сделать голос бодрее, проговорила Лили.

Она отмахнулась, сказав что-то про Хьюго, и, в конце концов, быстро ушла.

Лили закрыла дверь, все еще смотря на палочку у себя в руке. Ей до жути захотелось что-нибудь разрушить с помощью нее. Но если бы она сделала это, то разбудила бы Шарлин. Лили глубоко вздохнула три раза и прошла к своей кровати, по дороге швырнув палочку на комод.

Глава 10


Лучи осеннего солнца касались кожи, и Энн пыталась укрыться от них, опустив голову и прячась за свои длинные волосы. Она так сдержанно, но мило улыбалась. Альбус просто не мог нарадоваться тому, что эта девушка сидит сейчас перед ним. Они проводили время неподалеку от озера, и погода, будто понимая их чувства, благоприятствовала, расточая повсюду солнечный свет и тепло.

— Я не люблю солнце… — нахмурившись и закрыв глаза, сказала Анна Элизабет.

— Потому что оно портит тебе кожу, — улыбнулся Ал, не выпуская из рук ее ладони. — Я помню, ты сказала мне это на третьем курсе.

Энн засмеялась.

— Что еще я тебе говорила?

— Многое, — пожал плечами Альбус, наблюдая за каждым ее движением. — Странно, что ты до сих пор не убежала. Я почти привык к этому.

Энн грустно улыбнулась и открыла глаза.

— Обещаю, что больше не буду убегать, — сказала она и потянулась вперед, чтобы коснуться его губ.

— Да, так мне определенно нравится больше, — ухмыльнулся Ал, пытаясь держать себя в руках. — Но ты все равно должна рассказать мне все.

Однако ее искушающие прикосновения смогли стереть все его серьезные намерения. Его рука мягко опустилась на ее талию, притянув Энн ближе. Плевать, если кто-нибудь увидит. Игра расставила все по местам, наконец, воссоединив их. Альбус не мог поверить такому счастью.

Они продолжили сидеть в тишине, всматриваясь в гладь озера. Энн уткнулась в грудь Альбуса, закрыв глаза.

— Ты знаешь Брэнстоунов? — со свойственным ей спокойствием спросила она, но, не дожидаясь ответа, продолжила. — Мой папа был другом Брэнстоуна-старшего довольно много лет. Иногда они собирались в нашей гостиной и возле камина обсуждали деловые вопросы. Я помню, что не раз подглядывала за ними, будучи маленькой. Папа любил раскуривать трубку, а Уильям выпить огневиски, рассуждая над тем, как, к примеру, весьма удачно провернул какую-то сделку Блейз Забини или Коди Льюис. Когда родилась я, они, полагаю, по подобию решили обсудить будущее своих детей и... Они помолвили нас с Уиллом еще до того, как мы стали говорить.

Энн вздохнула.

— Я узнала об этом на пятом курсе, — сказала она. — Мама сообщила, что перед тем, как умереть, папа сказал, чтобы я обязательно стала женой Уилла. Я не хотела противиться его последней воле…

Альбус понимал, что продолжать рассказ дальше бессмысленно. За время их общения, начиная с первого курса, он понял, что отец был очень важен для нее. Она всегда обожала его и восхищалась им, а его мнение было в приоритете. И она могла даже перешагнуть через всю себя, лишь бы угодить ему. Тем более, его последней воле.

— Но почему сейчас ты… со мной?

— На это несколько причин, Альбус.

Энн теснее прижалась к нему, в то время как он еще крепче обнял ее за плечи.

— Я мучила не только себя, но и тебя, — сказала она. — Это ужасно.

— А как же твой отец? - не мог понять Ал.

Она не спешила отвечать, пытаясь собраться с мыслями.

— Мама нечестно поступила, — начала Энн, но снова замолчала.

Она редко позволяла гневу взять над ней власть. Именно поэтому ей потребовалось время, чтобы совладать с эмоциями и продолжить говорить спокойно.

— Я привыкла делиться секретами со своей крестной, младшей сестрой моего отца. Она очень хорошая, и я всегда любила ее. В какой-то момент она не выдержала и рассказала мне все. Крестная была рядом, когда папа, умирая, произносил слова обо мне. Он сказал вовсе не то, что донесла до меня мама. Он имел в виду, чтобы она сделала все, чтобы я была счастлива. И мама посчитала, что родство с Брэнстоунами сделает меня счастливой.

— Ты узнала об этом недавно?

— Этим летом, — ответила Энн. — Я поругалась с мамой, потому что она приказывала оставить все, как есть, чтобы не опозорить ее.

Она снова замолчала. Альбус поцеловал ее в висок, пытаясь поддержать. Она должна чувствовать, что он рядом и что он полностью на ее стороне.

— На днях я осознала, что это не стоит таких жертв.

Что конкретно послужило ее осознанию, Ал так и не понял, но не собирался уточнять, ибо знал, что она не расскажет. Если бы хотела, то сказала бы прямо сейчас.

— Только учти, что если Брэнстоун причинит тебе вред, я сотру его с лица земли.

Энн тихо хмыкнула.

— Если все прошло нормально, то твоя кузина позаботилась об этом аспекте. Мне кажется, что все мы обойдемся без скандалов.

— Ты уверена? — сомневаясь, спросил Альбус, прекрасно зная Брэнстоуна и его характер.

— Я уверена в твоей кузине, — просто ответила Анна Элизабет и, подняв голову, поцеловала Ала в щеку.

***

Воскресный день был в самом разгаре. В Хогвартсе настало время обеда. Было шумно от разного рода болтовни студентов. Скорпиус сидел за столом Слизерина, посматривая в сторону выхода из Большого зала. Можно было подумать, что он высматривал кого-то. И, скорее всего, все обстояло именно так. Однако та, что была нужна ему, на обед еще так и не явилась.

— Малфой, — негромко обратился к нему Льюис, — что ты там намеривался мне сказать?

Скорпиус перевел на него взгляд.

— Твоя бывшая подружка заложила нас с Уизли по поводу игры, — с недовольством сообщил он.

Льюис, в свою очередь, отреагировал без особых эмоций.

— Про Уизли-то она откуда узнала? — лишь спросил он, провожая взглядом Клодаг Нотт, что только что удобно устроилась на скамейке в кругу своих подружек. Она поймала на себе взгляд Льюиса и сладко улыбнулась ему.

— Без понятия. Может, за компанию, — хмыкнул Скорпиус.

— А ты уверен, что это она?

Он кивнул. Не нужно быть прорицателем, чтобы догадаться.

— Я бы, конечно, и сам разобрался, но, очевидно, это по твою душу, — сказал Скорпиус и вышел из-за стола, направившись к стоявшей у выхода Уизли, что ждала сейчас именно его.

Выглядела Роуз слегка уставшей. Однако в любом случае ей хватило бы сил на еще один разговор относительно не утрясшейся с утра темы. И прежде чем начать его, они покинули зал.

— В общем, я только что от МакГонагалл…

— Уизли, ты что, пошла к ней по собственной инициативе? — поднял брови Скорпиус, а затем перевел взгляд поверх ее головы.

В эту секунду он заметил проходящих мимо Поттер и Эддингтон. Щеки первой почти сразу вспыхнули, как только она увидела Скорпиуса. Она поспешила перевести взгляд на двери Большого зала и сразу же заговорила о чем-то с Эддингтон.

— Малфой, только давай без твоего фирменного презрительного тона. Мне и так за день хватило, — предупредила Роуз, не заметив кузину и ее подругу. — Я же должна была вернуть наши значки. Все и так обращают внимание на их отсутствие…

— Ты весьма преувеличиваешь, Уизли. Сегодня выходной и всем плевать на твой значок.

Она нахмурилась.

— Думай, что хочешь. И если тебе все равно, что сказала директор…

— А ну стой, — сказал Скорпиус. — Ты уже отняла мое время, Уизли, так что договаривай.

Роза состроила гримасу.

— В общем, значок можно будет забрать у Фарии…

— Какая приятная новость…

— Дай мне договорить! — рявкнула девушка. — Только теперь она будет тщательно наблюдать за исполнением наших обязанностей.

— Жаль, что нельзя намекнуть ей, что игра уже прошла, — хмыкнул он, за что получил сердитый взгляд Уизли.

— С тобой невозможно вести диалог сегодня, — заметила она. Да неужели. — Ведь ее тоже можно понять. В конце концов, — она перешла на шепот, — это игра не самая безопасная и безобидная, Скорпиус.

Он чуть ли не закатил глаза. Если и можно было ненавидеть Уизли, то именно за эту ее черту. О, этот неискоренимый дух справедливости и занудства!

— То есть, я правильно понимаю, я должен приползти к Фарии на коленях и попросить у нее обратно мой же собственный значок? — без всякого энтузиазма спросил Скорпиус, подняв одну бровь.

Если бы Роуз была не Роуз, она бы уже захныкала от бессилия и от того, как не просто разговаривать с ним и доносить какую-либо информацию.

— Малфой, только не утрируй, я прошу тебя. Просто зайдешь и заберешь. Правда, постарайся не вступать с ней в дискуссию, ты ведь знаешь, она…

— Такая же зануда, как и ты? — усмехнулся Скорпиус, за что получил от нее уничтожающий взгляд. — Ладно, а если серьезно, то я похож на идиота?

Роза тактично промолчала.

— Уизли…

— Ты меня понял, Малфой, — сказала она напоследок и зашагала прочь.

Скорпиус хмыкнул и прошел в зал, остановившись возле дверей и разыскивая взглядом рыжую макушку. Черт бы побрал все эти обстоятельства. Кто бы мог подумать, что с утра к нему с тихим стуком в дверь явится Роуз и оповестит о том, что их вызвала в свой кабинет эта фурия. Скорпиуса до сих пор коробила мысль о неудавшемся начале дня.

Поттер почти не ела, разговаривая с Эддингтон и энергично делая вид, что совсем не замечает, что он на нее смотрит. На ней была кофта с высоким горлом. Скорпиус дернул уголком губ, представив какими чертями Лили Поттер поминала его, когда ей пришлось выбирать одежду, которая бы скрыла шею от чужих глаз.

Впрочем, вскоре он перевел взгляд на стол Слизерина. Рядом с Льюисом уже сидела Нотт и что-то нашептывала ему. Скорпиус прищурил глаза. Если бы эта идиотка не настучала Фарии об игре, все бы было по-другому. Хотя, собственно, что бы было?

Скорпиус призадумался. На самом деле, продумывая этот план с игрой до мелочей, он никогда не уходил мыслями дальше заветного часа. Он знал, что хотел Поттер с момента их первого поцелуя. Он также знал, что в один прекрасный день она все же станет его. Но что потом? Этого он точно не мог предвидеть.

Игра и этот час давно прошли. Лили Поттер, как никакая другая девушка, это понимала. Вполне себе ясно, что она восприняла его отсутствие во время своего пробуждения недвусмысленно. Казалось, остановись, Скорпиус. Ведь обстоятельства сложились так удачно. Девушка не устраивала истерик и скандалов, не говорила, какой он подлец и мерзавец. Впрочем, в случае Поттер — ей просто еще не предоставили возможность сделать это.

Но как бы то ни было, все закончилось, и он достиг конечной цели. Однако какое-то чувство подсказывало ему, что он пока что не готов просто так отпустить Поттер. Все было слишком неправильно. Она этого не заслуживала. Лили не должна думать, что он просто бросил ее наутро. Тем более, после того, как забрал ее невинность…

Скорпиус осознал, что сейчас явно не время и не место размышлять обо всем этом. Он еще раз кинул на нее взгляд, прежде чем покинуть Большой зал и направиться в кабинет к фурии.

Но в одном из коридоров ему было суждено столкнуться с Поттером, что явно прибывал в хорошем настроении. Давненько Скорпиус не видал его таким. Даже в какой-то степени стало приятно, что организованная практически тобой игра принесла еще и такие плоды.

— Что, Малфой, на свидание к Фарии? — усмехнулся он.

— Встретил по дороге Уизли, — сразу догадался Скорпиус.

Он кивнул в ответ.

— Пожаловалась, что «Малфой не в духе, как всегда».

Скорпиус хмыкнул не в восторге.

— Действительно, пожаловаться-то больше и не на что.

На секунду он уловил на лице Поттера некоторую озадаченность. Именно поэтому он оказался готов к любому вопросу и примерно предполагал, в каком направлении он будет.

— Мне кажется, я буду вправе интересоваться…

— По поводу? — поднял одну бровь Скорпиус.

Как только Поттер понял, что это дохлый номер, его взгляд сделался немного жестким.

— Час власти, Малфой. Твой и Лили.

— И? — он продолжил делать вид, что не понимает, чего он хочет. Но, в конце концов, решил, что не желает сейчас ссоры с Поттером. Хотя и говорить, что его сестра оказалась покладистее, чем он думал, Скорпиус был не намерен. — На самом деле, никто из нас не умер и не пострадал. Думаю, этого достаточно.

— Но…

— Что? — не выдержал он. — Поттер, не знал, что именно тебе мне придется разъяснять о такой штуке, как личное пространство. О чем бы мы не говорили и что бы мы не делали — для меня это останется только между мной и твоей сестрой. Никаких подробностей. Никаких вопросов.

И хвала Мерлину, его устроил такой ответ. Хотя, скорее всего, в его ближайших планах будет разговор с сестрицей. Но тут уже дело за ней.

Парни перекинулись еще парочкой нейтральных фраз, после чего Скорпиус, наконец, отправился за своим несчастным значком.

***

Лили от души зевнула, прикрыв ладошкой рот, и Шарлин невольно повторила за ней. Они сидели в библиотеке, правда, на этот раз готовя работу по Защите от темных искусств. Эддингтон уже успела все дописать, в то время как Лили сделала только чуть больше половины. Шарлин что-то без умолку и шепотом рассказывала ей. Она, конечно, всегда была довольно разговорчивой, но сегодня с ней случился настоящий бум. «Ну, или нервный бум», — подумала Лили, вспомнив о ее разрыве с Льюисом.

— О чем ты вчера говорила со своим братом? — внезапно спросила она.

Лили неохотно перевела взгляд с пергамента на подругу. От ответа было не уйти. Она еще помнила, как вчера Эддингтон допрашивала ее насчет часа с Малфоем, потому что сначала Лили была нема, как рыба, не желая говорить об этом.

— Помнишь, после того, как мы распределились, я разговаривала с ним у окна? — спросила она, на что Шарлин кивнула. — Ал волновался за меня, а вчера просто поинтересовался, как прошел час власти с Малфоем.

Эддингтон вытаращила на нее глаза.

— И ты сказала?

Лили косо глянула на нее.

— Ты что, с ума сошла? — спросила она. — Конечно, нет.

Она покачала головой, раздумывая, насколько абсурден оказался вопрос Шарлин.

— Хотя было сложно от него отделаться, — припомнила Лили. — Он пытался проследить, как я реагирую на вопросы, чтобы понять, что со мной все в порядке.

— Он беспокоится.

— Естественно, — вздохнула она.

Эддингтон замолчала на несколько минут, позволяя Лили приблизиться к заключению своей работы, после чего взглянула на часы, как-то заерзав на стуле.

— Я, наверное, пойду…

— Куда это? — удивилась Лили.

— Ты скажешь, что я легкомысленная и слабохарактерная.

Она оказалась в замешательстве от такого предположения.

— Вообще-то, я всегда могла бы тебе это сказать. Особенно, первое.

Эддингтон робко и стеснительно заулыбалась. Этого хватило для того, чтобы Лили все поняла.

— Ладно, иди уже, — сказала она. — Потом все расскажешь.

Шарлин быстренько собрала все свои вещи со стола и умчалась из библиотеки. «На долго ж ее хватило», — пронеслось в голове Лили, прежде чем она поспешила вернуться к своей работе и, наконец, закончить ее.

Она встала из-за стола, принявшись укладывать все в сумку. Но случилась неприятность, когда боковым зрением она заметила знакомый силуэт у выхода. Непонятно, направлялся Малфой к ней или же к соседнему столу. Лили закрыла сумку и, схватив учебник, обошла пару стеллажей, а затем выскочила из библиотеки и быстро зашагала прочь, про себя моля Мерлина, чтобы никто не пошел за ней следом. Впрочем, это оказалось напрасным, ибо очень скоро Малфой окликнул ее. А через пару секунд и вовсе догнал.

— Ну что тебе еще нужно, Малфой? — сказала она, резко развернувшись и еще крепче сжимая в скрещенных руках учебник.

Он поднял брови в удивлении.

— Что мне еще нужно? — переспросил он.

Лили смотрела в его глаза. Упрямо, зло, устало. Ничего не понимая, хмурясь. Зачем теперь ее преследовать, напоминать обо всем, что было? Зачем, если ты не хочешь? Зачем, если тебе больше не нужно?

— Поттер, — внезапно сказал он, вырвав ее из мрачных мыслей, — не опускай глаза. Я ненавижу это.

Однако именно сейчас Лили поняла, что не всегда может быть сильной, поэтому не могла поднять на него взгляд. Она не чувствовала себя обманутой или брошенной после того, что случилось. Нет. Просто было обидно за будущее и жизнь, в которой нет места ему. Ведь Малфой, он… Несмотря на то, что он слизеринец, который знает и применяет направо и налево Непростительные, не имеет никакого понятия о стыде и совести, о чувствах других людей и у него, мягко сказать, трудный характер… но все же он был способен на нежность и чуткость, заботу и…

— А, собственно, почему я не должна этого делать, Малфой? — развернувшись и медленно зашагав, спросила Лили, вовсе не собираясь выполнять его прихоти. — Ты у нас что, пуп магического сообщества, привыкший ловить на себе восхищенные взгляды?

Она почувствовала, как он ухмыльнулся, шагая рядом.

— Да уж, Поттер, продолжай в том же духе. Это и то лучше, — прохладно заметил он. — Я хочу поговорить с тобой.

Лили повернула голову в его сторону и гадко улыбнулась.

— А я с тобой – нет.

Малфой воспользовался этим моментом и нагло заглянул в ее глаза.

— А тебя разве кто-то спрашивал? — сказал он, достав палочку.

Лили насторожилась. Она сразу же поспешила освободить одну руку от учебника и попытаться достать свою.

— Нет-нет, Поттер, шагай спокойно и побудь хорошей девочкой, — произнес он, мягко положив ее руку обратно на книжку. — По крайней мере, пока что.

— Я тебе врежу, Малфой, — сквозь зубы процедила Лили. — Обещаю.

По его губам скользнула усмешка, взбесившая еще больше.

— Что ты собрался сделать?

— Я уже говорил это, Поттер, — напомнил он. — Поворачивай.

Лили резко притормозила.

— Я не пойду, — упрямо сказала она.

— И про это я уже говорил. Тебя никто не спрашивает.

Она заметила, как сжалась в его руке палочка, когда она захотела возразить ему. Конечно, процентов на шестьдесят Лили была уверена, что Малфой только блефует. Однако…

— Ты серьезно? — вырвалось у нее.

Скорпиус закатил глаза.

— Мерлин, Поттер, как с тобой сложно, — высказался он. — Серьезно — если ты не пойдешь. И нет — если ты все-таки это сделаешь.

От гнева Лили даже чаще задышала. Но, на ходу закинув в сумку учебник, все же зашагала той дорогой, что он указал. Она никак не могла понять, о чем он хотел поговорить с ней. Ей казалось, что все уже и так понятно. Что тут еще можно добавить, тем более ему?

И так, они шли молча до тех пор, пока не вошли в знакомый коридор.

— Мы можем поговорить и здесь, — настойчиво сказала Лили и, не дойдя пяти метров до апартаментов школьных старост, остановилась. — Здесь все равно никого не бывает.

— Нет, так не пойдет.

И тут она не выдержала.

— Хватит уже указывать мне, — резко высказалась Лили. — Час власти давно закончился, Малфой. Время вышло.

— Отлично, Поттер, — хмыкнул он, убирая в карман палочку. — И раз уж ты вспомнила…

— Брось, Малфой, и об этом ты рассчитывал поговорить? — язвительно произнесла она. — Если ты хотел это как-то замять, то это того не стоило. Мне абсолютно плевать, я не плакалась в подушку. И вообще я к этому легко отношусь. Мало ли какие ошибки случаются в жизни…

И да, уже в следующую секунду она ощутила спиной коридорную стену. Лили первый раз увидела настолько яростный взгляд Малфоя, обращенный на нее. Почему он так разозлился? Что такого неестественного и нового она сказала?

Он несколько секунд пристально смотрел на нее, ни разу не моргнув. А она даже не могла ничего сказать или сделать лишнее движение, и только часто дышала.

— Твоя дерзость заставляет о многом задуматься, — сказал он. В голосе его была сталь. — Какая же ты глупышка, Лили Поттер.

— Как и все до меня, Малфой? — еще чуть-чуть и сорвалась бы на крик она. — Ты со всеми глупышками устраиваешь подобные разговоры? Чтобы мне иметь представление о дальнейшем развитии событий.

— Лучше замолчи, Поттер.

— Отпусти меня, и я уйду.

— Я сделаю это в последнюю очередь, — сказал Малфой, с легкостью подавив ее сопротивление…

Глава 11


— Ты никуда не уйдешь, пока мы не поговорим, — холодно и небрежно произнес Малфой, мало заботясь о ее желаниях.

Лили молчала, зло смотря на него. Но ровно до тех пор, пока не услышала приближающийся звук чьих-то шагов. Этого она уж точно не должна допустить. Не нужно, чтобы кто-то застал ее с Малфоем, который только еще не обездвижил ее! Она тихо зашептала:

— Отпусти меня. Ты слышишь, кто-то идет?

Однако он одним лишь невозмутимым взглядом дал понять, что его это мало волнует.

— Я не убегу, — обещающим тоном произнесла Лили, но на него это не подействовало. В это время шаги стали слышны совсем близко. — Малфой, ты хочешь проблем? Я прошу тебя.

Лили выразительно смотрела на него, пытаясь добиться своего освобождения.

— Так и скажи, что ты их не хочешь, — бросил он, все-таки отпустив ее и сделав шаг назад.

— Мерзкий… — в сердцах громко произнесла она, но осеклась, как только увидела, что в коридоре появилась знакомая фигура ее товарища по команде, Тоби Бута.

Он хотел завернуть в противоположную сторону, наверное, направляясь в ванну для старост, однако остановился, как только услышал голос Лили. Он внимательно и, скорее, даже подозрительно посмотрел на нее и на Малфоя.

— Привет, — улыбнулась она, причем очень даже натурально.

— У тебя все нормально, Лили? — настороженно спросил Тоби, буквально сканируя взглядом Малфоя.

Скорпиус посмотрел на парнишку-пятикурсника, как на червяка, совершенно не понимая, почему бы ему не поползти туда, куда он полз. Интересно, а так петушиться — это гриффиндорское или что-то несколько иное? Он перевел взгляд на Лили, сложа руки на груди.

— Поттер, скажи этому болвану, что у тебя все нормально, и пусть он катится ко всем чертям.

Она вспыхнула как спичка, еле сдерживая себя.

— Эй, Малфой, ты…

— Тоби, нет, — прервала его Лили, заметив, как вздымается вверх правая бровь Малфоя. — Все хорошо. Скорпиус просто объясняет мне новые инструкции для старост.

Из-за своего имени, что сорвалось с ее уст, он в удивлении взглянул на Лили.

— Да? — удивился Бут. — Что-то я ничего об этом не слышал…

— Тоби, — с нажимом сказала она. — Все нормально.

А вот Малфою, кажется, совсем надоело чваниться с ним.

— Не думал, что Фариа назначает настолько туго соображающих старост, Бут. Или Поттер настолько не ясно выражается?

Лили злобно зыркнула на Малфоя.

— Предоставь это мне, — максимально тихо произнесла она, чтобы Тоби не услышал, а затем прошагала к нему.

Скорпиус не спускал с нее взгляда, следя за каждым движением. То, как она подходит к этому болвану, как что-то шепчет на ухо, положив руку на его предплечье. Хотя он рассудил, что можно было бы свободно обойтись и без всяких прикосновений. Поттер явно не понимала, на что она только что подписалась.

Совсем скоро Тоби, неуверенно посмотрев на нее, все же покинул их, пойдя дальше по коридору. В это время Лили, стоя спиной к Малфою, подумала, почему бы быстро не прошмыгнуть в коридор, тем самым избежав продолжения разговора.

— Обещания ничего не стоят, Поттер? — хмыкнул он позади.

Лили глубоко вздохнула, повернувшись к нему.

— И где же твоя фирменная ухмылка, Малфой?

— По поводу?

— Ну, знаешь, ты там вроде догадался, что я захотела сделать. Напомнил о моем обещании не убегать. И вот. Лили Поттер стоит сейчас перед тобой. И ее бесит эта чертова ухмылка, что теперь появляется на твоем лице, Малфой.

— Знаешь, ты второй раз за сегодня удивила меня.

— Только второй?

— Да, — ответил Скорпиус, наблюдая за тем, как она подходит к нему все ближе.

— Назвав тебя по имени, я всего лишь хотела убедить Тоби. Так что не обольщайся, Малфой.

Он резко посерьезнел.

— Еще раз произнесешь его имя, и тебя будет ждать наказание, Поттер.

— Малфой, а не пойти бы тебе в лес искать морщерогих кизляков? — съязвила она. — С какой стати ты вздумал запрещать произносить мне что-либо?

Однако он лишь усмехнулся.

— Неужели все-таки интрижка?

Ох, и как же все-таки молниеносно Малфой мог вывести ее из себя!

— Это не твоего ума дела! — отрезала она.

— Тсс, — медленно произнес он, — Поттер, не кричи. Ты только выдаешь себя этим.

— Да пошел ты…

Лили отвернулась.

— Ненавижу тебя, Малфой.

— Не могу сказать то же самое относительно тебя, — хмыкнул он.

Она тут же подняла на него взгляд. В смысле? Что это он имеет в виду?

Но Малфой, медленно приблизившись и положив руки на ее талию, поцеловал ее. Что-то в области солнечного сплетения вмиг затрепыхалось. Именно таким где-то в далеких мечтах Лили представляла себе утро после игры.

Однако, вспомнив, каким оно было на самом деле, она уперлась ладонями в его грудь, пытаясь отстранить от себя. То ли это было сложно сделать, то ли она плохо пыталась — у нее так ничего и не получилось.

— Думаешь, я позволю всему так быстро закончиться? — спросил Малфой, чуть отстранившись.

— Но мне казалось, что… — несколько упрямо произнесла Лили.

— Что, Поттер? — безжалостно сказал он и очень близко заглянул в ее глаза. — Что я только использовал тебя? Что я придумал весь этот план с игрой только ради этого? Что я специально ушел тем утром?

Она опустила глаза.

— Поттер…

— И ты добился всего, чего хотел, — тихо сказала она.

— Верно.

— Но ты до сих пор хочешь чего-то еще, — Лили зло распахнула глаза, а Малфой засмеялся.

Он осторожно откинул волосы за ее плечо и коснулся губами ее щеки, затем медленно подобравшись к шее. Она стояла неподвижно, но ее дыхание заметно участилось.

— Ходят слухи, что Лили Поттер не ночевала в своей комнате в субботу.

— Нет, Малфой, не надо, мне пришлось выучить специальное заклинание, чтобы свести его! — попыталась остановить она его. — Я даже могу предположить, кто их распространил.

Лили сразу же вспомнила о Кристине Прис, своей однокурснице с Равенкло, которую встретила, возвращаясь в башню Гриффиндора. Оказывается, девчонка еще тот кладезь для сплетен!

— А что, про Малфоя ничего не говорят? — спросила она, чувствуя, что последние остатки разума покидают ее.

— Это ты у Уизли узнаешь, — ответил он.

— Хорошо, но ты ведь скажешь мне, чего ты еще от меня хочешь?

— Разве это не очевидно, Поттер?

Защекотавший ухо шепот чуть не заставил ее затрепетать. Дыхание окончательно сбилось. Что он собирался предложить ей сейчас? И вообще, о чем он говорит?

— Это же было только начало, правда? — спросил Малфой.

Наверное, если бы он не держал ее, она бы уже упала в обморок, не в силах выдержать его голос и шепот. Где то воинственное настроение, с которого все началось? Ведь Лили не желала вступать с ним в диалог ни в коем случае. Когда все успело поменяться? Как она смогла это допустить?

Малфой явно ведет себя странно, она сумела уловить это. Хорошо это или плохо, она пока не успела понять.

— Мы еще так много не попробовали…

— Малфой… — она пыталась как-то собрать мысли.

— Ну что, Поттер?

— Кто-то идет.

Собственный голос, а также смысл фразы явился чем-то отрезвляющим. Быстрые и громкие шаги приводили Лили в волнение все больше и больше.

— Видимо, это Уизли, — тоном знатока произнес Малфой, так как лишь по звукам шагов прекрасно мог определить, что направлялась в их сторону именно Роуз.

— Тогда немедленно отпусти меня!

— Зачем? — ухмыльнулся он. — Боишься стать девушкой Скорпиуса Малфоя?

Лили нахмурилась.

— Боюсь стать одной из…

Он в момент посерьезнел, резко отпустив ее и отступив на пару шагов назад. Малфой демонстративно отвернулся и посмотрел в сторону коридора, из которого с секунды на секунду должна была появиться Роза.

— О, — только вырвалось у нее, когда, завернув за угол, резко остановилась. Очевидно, она не ожидала застать Лили и Малфоя вдвоем.

Вместе с тем выражение лица Рози стало несколько взволнованным, как только она перевела взгляд на нее.

— Лили, я уже и не думала, что найду тебя, — ее голос был слегка сбивчивым и подавленным. — Просто там…

— Что? — обеспокоенно и требовательно спросила Лили, поняв, что что-то произошло.

Быстро собравшись, Роза сказала:

— В общем, Шарлин в Больничном крыле. Ее…

Сердце тревожно забилось. Лили уже не слышала, что говорила кузина, и не стала расточать время на расспросы — она лишь, мгновенно среагировав, рванула прочь.

«Что с ней могло случится?» — бился в голове вопрос. Когда они были в библиотеке, нужно было подробнее расспросить о том, куда она идет. Нужно было отговорить ее идти. Нужно было хоть что-нибудь сделать, а не слепо отпускать ее, черт подери!

Как оказалось, Роза и Малфой семенили следом.

— Лили, не волнуйся, я уверена, ей помогут… — тараторила позади кузина, но Лили как можно скорее хотела добраться до Больничного крыла, чтобы увидеть Шарлин.

Она резко остановилась у порога, столкнувшись с мадам Помфри.

— Полагаю, вы к мисс Эддингтон? — спросила она.

Не в силах что-либо говорить, Лили кивнула, сглотнув образовавшийся в горле ком.

— Я до сих пор пытаюсь что-нибудь придумать, но…

Медсестра пропустила ее, а затем поспешила покинуть комнату. Роза и Скорпиус тоже вошли, но остановились в дверях, проследив за тем, как Поттер подходит к сидящей к ним спиной Эддингтон. Та сидела на кровати, расположенной в самом углу, и опустила голову и плечи от своего горя.

— Кто-то выплеснул на нее неизвестного происхождения зелье, — тихо зашептала Роуз Скорпиусу. — Почти вся левая сторона лица изувечена…

Он пронаблюдал за тем, как Поттер подходит к подруге, приседая напротив и пытаясь не выдать весь ужас от только что увиденного. Она лишь что-то сказала ей и крепко обняла, а на глазах ее мгновенно навернулись слезы.

— Роуз, — поспешил отвернуться Скорпиус, — я пойду и найду Льюиса. Насколько я знаю, у них должна была состояться встреча.

— Но не состоялась, — печально покачала головой она.

— Ты что-нибудь знаешь о том, кто это сделал?

— К сожалению, я не смогла ничего выведать у Шарлин.

Скорпиус коротко кивнул и вышел из Больничного крыла.

Да уж, что здесь можно сказать? Эддингтон явно не повезло втюриться в Льюиса. Каково отныне хорошей симпатичной девушке ходить с изуродованным лицом? Да еще и Поттер теперь будет переживать и волноваться.

Впрочем, сейчас главное все деликатно донести до мистера «я ищу совершенство», чтобы тот не натворил глупостей. Скорпиус почти поднялся до верхней площадки Астрономической башни, когда столкнулся на ступеньках прямо с Льюисом.

— Малфой, что ты здесь делаешь?

— А ты?

Он был не настроен на общение, однако вступать в конфликт со Скорпиусом только из-за плохого настроения ему явно не улыбалось.

— Вообще-то я уже больше часа ждал здесь Шарлин, — все же прохладно ответил он. — Но она не пришла.

— И не придет.

— Да, спасибо, что открыл мне существование фестралов, Малфой, — язвительно произнес Льюис. — Я это и без тебя понял.

Но Скорпиус благоразумно решил пропустить его тон мимо ушей.

— К твоему сведению, Льюис, Эддингтон сейчас в больничном крыле, и медсестра всячески пытается снова сделать из нее красотку.

— Что? — не понял он.

— Кто-то плеснул в нее каким-то зельем.

Раздражительность Льюиса мгновенно сменилась на сосредоточенность, он пытался хладнокровно переварить эту информацию.

— Она сильно пострадала?

— Отличный вопрос, — хмыкнул без энтузиазма Скорпиус. — Понятия не имею, но Уизли сказала, что почти пол-лица.

Льюис промолчал, отведя взгляд в сторону.

— Я хотел тебе сказать, — начал Скорпиус, — не ходи к ней только из чувства долга, вины или жалости. Я думаю, ты понимаешь, что это окажется только хуже для всех. Сейчас она сможет пережить, если ты теперь не захочешь… но не потом. Надеюсь, ты меня понял.

Он похлопал Майкла по плечу, а затем ушел, оставив его наедине с собственными мыслями и раздумьями.

Он и представить не мог, что бы сделал, если бы оказался на его месте. Точнее, чтобы он сделал с тем, кто посмел совершить столь омерзительный поступок. Хотя даже Скорпиус не мог с точностью предугадать решение Льюиса. Ведь, с его точки зрения, Эддингтон больше «не совершенна». И как бы цинично это не звучало, вопрос, нужна она теперь ему или нет, оставался открытым.

Глава 12


Красота — почти ничего не стоящая оболочка, которой легко лишиться. Так получилось, что прошло немного времени с того момента, когда Шарлин осознала, что красота действительно в ней есть. Но появившийся недавно изъян перечеркнул абсолютно все. Это, конечно, снова и снова возвращало ее к мыслям о Майкле.

Будто сама судьба внесла свою лепту, препятствуя восстановлению их не так давно разорвавшихся отношений. Но назвать Клодаг Нотт рукой судьбы у Шарлин не поднимался язык. Эта слизеринская чертовка уже давно портит ей жизнь, и когда дело дошло до Майкла, ей просто снесло крышу. Она решилась на то, чтобы нанести серьезные увечья. Наверное, сладка была ее надежда вернуть Льюиса, который теперь не захочет Шарлин.

Она горько вздохнула.

Это было правдой. Природа Майкла сделает свое дело, это слишком предсказуемо. Впрочем, Шарлин не спешила винить его, ибо прекрасно понимала свойственную ему натуру, поэтому не могла даже злиться. Да и не было сил на злость. Она почти пала духом из-за произошедшего. Хорошо, что Лили была рядом и поддерживала, как могла.

— Мадам Помфри уже не сделает лучше, чем есть, — тихо сказала Шарлин.

Они сидели вдвоем в полумраке комнаты для больных. Медсестра куда-то отлучилась, а Роза ушла почти сразу за Малфоем.

— Эта змея слишком хорошо постаралась.

Шарлин схватила с прикроватной тумбочки зеркальце, посмотрев в него. Она повернула голову, чтобы увидеть левую сторону лица. Та была вся красная, а в некоторых местах даже остались пузыри. Мадам Помфри, как не старалась, не могла снять ожог. Дело было в зелье. Видимо, оно было какое-то особое, раз нельзя было устранить его последствия.

— Мне хочется ее придушить, — в сердцах сказала Лили, сосредоточенно смотря вдаль. Она сидела, обняв Шарлин за плечи.

— Лили?

— Что?

— Только не надо ничего делать, — спокойно проговорила она, вздохнув и опустив зеркальце. — Эта наша война. Не желаю, чтобы кто-либо вмешивался.

Лили промолчала, задумавшись. Просто и сама Шарлин пока не решила, хотела ли она мстить. Она пообещала себе пока что не думать об этом, не отравлять свои чувства и мысли жаждой сделать плохо Клодаг так, как она сделала ей. Слава Мерлину, что еще мадам Помфри смогла остановить эту адскую боль, иначе пришлось бы совсем туго.

— Знаешь, чего я боюсь больше всего?

— Чего? — спросила Лили, переведя на нее взгляд. Когда Шарлин смотрела прямо и чуть повернувшись влево, ожога почти не было видно.

— Что сюда явится Майкл, — ответила она и опустила глаза.

— Разве это плохо? Разве это не значит, что он переживает за тебя?

— Нет, Лили, — покачала головой она. — Это значит, что он придет из жалости, а не за тем, чтобы сопереживать. Я априори не нужна ему теперь.

И ее жесткий взгляд не ускользнул от Лили.

— Ты же не знаешь точно, что у него на уме, — сказала она, почему-то вспомнив о Малфое. — Может быть, он на самом деле тебя любит, и ему будет все равно на это.

— Это все ложные надежды, Лили.

— Почему? — не понимала она. — Может, он все-таки окажется другим.

Но Шарлин только еще раз покачала головой.

Послышались шаги, и вскоре в комнате появилась мадам Помфри.

— Мисс Поттер, уже поздно, — сказала она, — пора вам отправляться в свою кровать. Мисс Эддингтон же останется здесь, я все-таки попробую…

Старушка несколько виновато посмотрела на обеих.

Лили еще раз крепко обняла Шарлин, сказав, что все будет хорошо, и пожелав спокойной ночи, а затем покинула крыло.

— Болит? — спросила мадам Помфри, принявшись размешивать что-то в сосуде.

Она покачала головой в ответ, а затем с горечью вспомнила, с каким окрылением вышла из библиотеки и направилась к Астрономической башне. Но, видимо, ей было суждено встретить ее. Нотт. Как же она все испортила. Ужасная девчонка с грязными выходками.

Шарлин постаралась вздохнуть глубже, чтобы снять с себя нахлынувший гнев. Хорошо, что она успела отвернуться, и зелье попало только на одну сторону лица.

— Завтра вам придется поговорить с директором, — сказала мадам Помфри, хотя Роза уже сообщала об этом, и протянула ей кружку с какой-то жидкостью. — Выпейте вот это, а это… — теперь она протянула ей смоченный бинт, — приложите на пару минут, а затем ложитесь спать.

Шарлин кивнула, после чего медсестра вышла из палаты. Хмыкнув, она поднесла к губам кружку с зельем, что противно пахло.

— Сюда! Давайте его сюда…

Она чуть не поперхнулось от громкого голоса мадам Помфри, у которой, судя по всему, сегодня «урожайный» день. Какие-то два мальчика помогали третьему дойти до Больничного крыла.

— Ох, и кто только додумался проводить тренировки чуть ли ни до ночи?! Кладите на эту. Все-все, можете идти, теперь дело за мной…

Шарлин поймала на себе изучающий взгляд парня, который теперь сидел на койке полулежа. Она сразу же отвернулась и поспешила скрыться за ширмой, чтобы он больше не смотрел на нее, и она смогла бы переодеться. Она слышала, как суетилась возле него мадам Помфри. Из ее причитаний она поняла, что у него перелом ноги. Скорее всего, свалился с метлы на тренировке. Шарлин попыталась вспомнить его. Может быть, это новый ловец Равенкло? Они как раз искали замену своему прошлогоднему выпускнику. По виду парень с курса шестого-седьмого.

— Я должен выпить эту дрянь?

— Выбирайте выражения, юноша. Без этого зелья ваши кости попросту не срастутся.

Очевидно, парнишка все-таки выпил Костероста. Шарлин представила, какую мину он при этом состроил. Мадам Помфри покинула палату, когда она уже лежала в кровати и настраивалась на сон. У нее не было в голове каких-то особенных мыслей. Шарлин просто пыталась вслушаться в тишину. Она слышала тяжелое дыхание парня, он лежал через две или три койки от нее.

— Ты спишь? — услышала она немного густой голос.

Вопрос был явно для нее, так как кроме них в палате больше никого не было.

— Нет, — почему-то решила ответить Шарлин.

— Что у тебя с лицом? — напрямик спросил он. — Ты обожглась? Почему она тебя не вылечила?

Она не хотела отвечать на его вопросы, поэтому молчала.

— Кстати, как тебя зовут? Меня Дьего Альварес, я новый ловец Равенкло. Ты любишь квиддич? Я знаю, ты частенько ходишь посмотреть на тренировки своей команды, а еще, что ты дружишь с Лили Поттер. Она, кстати, прекрасный охотник.

— Я передам ей, — немного раздраженно вышло у нее.

— Так как тебя зовут?

— Шарлин Эддингтон, — все же ответила она.

Пару минут в палате царила тишина. Ей даже подумалось, что она сможет, наконец, уснуть и на несколько часов позабыть этот, мягко сказать, неудачный день, однако…

— Ты так и не ответила мне.

— Я не хочу об этом говорить, — спокойно сказала Шарлин. — Ты можешь спросить о чем угодно, только не об этом.

Дьего хмыкнул.

— Думаешь, никто и никогда не будет спрашивать тебя об этом? — спросил он. — Впрочем, ладно. Не хочешь — так не хочешь.

И снова тишина, которая, к слову, снова длилась не слишком долго.

— У тебя есть парень? — спросил он вдруг. — Ты занята?

Она смутилась. Хорошо, что в палате нет света, да и Шарлин по-прежнему скрыта ширмой.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты мне понравилась.

— Смеешься?

— Я могу и обидеться, — предупредил Дьего. — Я и раньше тебя видел. Я имею кое-какое представление о тебе. Не думаю, что из-за того, что с тобой случилось, ты сильно изменилась.

Шарлин коротко вздохнула.

— Ты слишком разговорчив, не находишь?

— А ты слишком не отвечаешь на мои вопросы. Хорошо хоть имя из тебя вытянул. Оно, кстати, очень красивое у тебя.

— Я знаю, — сказала Шарлин и чуть не добавила «мне говорили», — спасибо.

— Ты хочешь спать?

— Угу.

Он сказал что-то вроде «тогда спи» и, похоже, попытался перевернуться на другой бок. Шарлин подумала, что он немного странный.

«И симпатичный», — добавила она про себя, вспомнив о бездонных темно-карих глазах и иссиня-черной шевелюре. Но затем в ее памяти сразу всплыл Майкл, и она поспешила перевести мысли в другое русло, совсем не помня, как уснула.

***

«Бедная Шарлин», — выйдя из больничного крыла, думала Лили, качая головой. Ох, как же она ненавидела эту стерву. Нотт — просто жестокая тварь! Лили была готова разорвать ее на клочья, если бы не слова Шарлин о том, что это касается только ее лично.

Лили не могла даже представить, что она сейчас, должно быть, чувствует. Да и еще, скорее всего, вдобавок в голову лезут мысли о Льюисе.

— Чертов день! — ругнулась она на весь коридор. Благо, никого в нем не было. Хм, ну или почти никого…

Неподалеку она заметила Малфоя и Розу. Школьные старосты о чем-то рьяно спорили, и, казалось, вовсе не заметили Лили.

— Это преступление! — говорила Роза, сложив руки на груди. – Тот, кто это сделал, должен быть наказан. Малфой, скажи мне, кто это, и я передам это МакГонагалл.

— Уизли, на нее что, наложили Силенцио или стерли память? — подняв бровь, спросил Малфой. — Она и сама это скажет, если захочет.

— Но… Лили? — наконец-таки заметила ее кузина.

Малфой повернулся, тоже увидев ее.

— Как там Эддингтон? — тут же спросил он.

Лили устало пожала плечами.

— Хорошо, если можно так сказать. Мадам Помфри оставила ее в Больничном крыле на ночь.

— Она больше не смогла ей помочь? — с сомнением спросила Роза.

— Нет…

Но тут Рози, кажется, осенило, и она, чуть не подпрыгнув, шагнула в сторону Лили и в этом порыве схватила за предплечье.

— А она не сказала тебе, кто выплеснул на нее зелье?

Лили перевела взгляд на Малфоя, надеясь, что он что-нибудь придумает.

— Просто Уизли сегодня, как никогда, дышит жаждой справедливости, — сказал он. — Отстань от Поттер.

— Да, Роза, я очень устала за сегодня...

Она сощурила глаза в духе «вы все сговорились» и отпустила Лили, отступив на пару шагов.

— Всем доброй ночи! А мне еще нужно зайти к Фарии.

И Роза, резко развернувшись, зашагала прочь, нарочно громко топая каблуками.

— Зачем ей к Фарии? — спросила Лили у Малфоя.

— Разумеется, за тем, чтобы довести эту весть до сведения декана, чтобы та сообщила родителям Эддингтон, — ответил он, пожав плечами.

Лили чуть не охнула, вспомнив об отце Шарлин. И этого она не могла себе представить. Что будет чувствовать он? Впрочем, что бы ни случилось, для него Шарлин всегда будет любимой дочерью. Он обязательно поддержит ее.

Лили подняла голову, только сейчас поняв и заметив, что Малфой наблюдает за ней.

— Что? — спросила она.

— Ничего, Поттер, — ответил он, а сам, по всей видимости, все же что-то приметил в ней. Это было ясно по его выражению лица.

— Что ж, тогда я пойду.

— Проводить тебя? — с ухмылкой спросил он.

— Я в этом не нуждаюсь, — чуть резко ответила Лили.

— Ладно, — просто сказал Малфой.

И она не могла поверить, что так легко отделалась. Неужели он даже не задержит ее какой-нибудь колкой фразочкой или не пойдет следом? Лили сделала несколько шагов, прямо-таки думая об этом и прислушиваясь, не идет ли Малфой за ней. Но ничего такого не было. И тогда она не выдержала и резко развернулась в его сторону.

Он так и стоял на том же месте. Ничего не изменилось, даже его ухмылка…

— Что, Поттер? — спросил он.

— Ничего, — ответила она, снова развернувшись и зашагав в сторону башни Гриффиндора.

Хотя нет.

И не пройдя и пяти метров, Лили остановилась.

— Почему ты стоишь здесь и никуда не уходишь? — спросила она.

— Поттер, неужели тебе так интересно?

Она еле сдерживалась, чтобы не психануть.

— Ну хорошо, так уж и быть, я тебе расскажу, — наигранно произнес Малфой, с каждой секундой выводя из себя еще больше. — У меня назначена здесь встреча.

Лили сглотнула небольшой ком в горле. Что у него здесь назначено?! Встреча?! Или, может быть, свидание?

— Малфой, тебе когда-нибудь говорили, что ты подонок?

Он от души засмеялся.

— Мне кажется, что даже от тебя я слышал что-то похуже. Впрочем, это хотя бы что-то новенькое…

— Мерзкий…

— Нет, Поттер, это уже старая пластинка.

— Идиот! — крикнула она и очень быстро зашагала прочь.

— Ну вот, ты сорвала мне встречу, Поттер! — громко сказал он.

Лили услышала его, несмотря на то, что ушла, как ей казалось, довольно далеко. Она остановилась и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться от быстрой ходьбы и небольшой перепалки.

— Черт… — выругалась она, ухмыльнувшись.

«Малфой, ты просто хитрый бес, — подумала она. — Ненавижу тебя».

Но в голове мгновенно всплыла его же фраза: «Не могу сказать то же самое относительно тебя».

Малфой…

Глава 13


— Лили, мне кажется, что все они на меня смотрят, — шепнула Шарлин, идя по коридору вместе с ней и мертвой хваткой вцепившись в свою сумку от волнения.

— Просто вряд ли они пока знают, что произошло. В любом случае не обращай ни на кого внимания.

Эддингтон опустила глаза и вошла в Большой зал.

— Что ты сказала МакГонагалл? — спросила Лили, кинув взгляд на стол преподавателей.

Шарлин уселась на скамью, ясно уловив ухом перешептывания студентов, и постаралась еще больше закрыть волосами левую часть лица.

— Ничего, — ответила она. — Утром приезжал папа…

— И ты никому из них не сказала про Нотт? — тихо спросила Лили, проследив за тем, как только что вошедший в зал Малфой проходит к своему столу, но его останавливает Роза. На лице его читалось что-то вроде: «Может, ты мне хоть поесть дашь?»

Еле сдержав ухмылку, Лили повернулась обратно.

— Нет, я не захотела, — покачала головой Шарлин, увидев Льюиса.

У нее будто перехватило дыхание, как только их взгляды встретились. Но всего лишь на секунду. Этот скотина почти сразу отвернулся и прошествовал прямо к своему столу.

— Папа сказал МакГонагалл и Фарии, чтобы они не давили на меня, и они обе отстали, — вздохнув, сказала Шарлин. Есть перехотелось совсем.

«Льюис просто урод», — сочувствуя ей, подумала Лили и, чтобы еще больше не расстраивать, попыталась сделать вид, что ничего не заметила. Влюбился он, как же! Лучше бы засунул свои публичные признания куда подальше. Сволочь.

— В конце концов, я говорила тебе однажды, что если это плохо закончится, то я не собираюсь жалеть, — Шарлин опустила голову. — Я стараюсь придерживаться сказанного мной.

Лили вздохнула, не зная, что и сказать.

— Во всяком случае… — начала она, но прервалась, заметив, что какой-то парень, стоящий возле выхода из зала, энергично машет рукой в их сторону. — Шарлин, ты не знаешь, что это за равенкловец?

Эддингтон повернула голову по направлению взгляда Лили. Увидев его, она улыбнулась. Должно быть, процесс сращивания костей прошел успешно, и парень был снова готов залезть на метлу и, может быть, даже сломать себе что-нибудь еще.

— Это… — нахмурилась слегка Шарлин. — Тебе не кажется, что он зовет меня?

— Да, но кто это?

Она повернулась к Лили с легкой улыбкой на лице.

— Он новый ловец Равенкло и…

— Ах, так значит это и есть тот самый Альварес? — перебив ее, сощурила глаза Лили, чтобы получше разглядеть парнишку.

— Ты слышала о нем?

— Альбус прожужжал команде все уши. Говорят, он сильный ловец. Только непонятно, где он был раньше.

Шарлин пожала плечиками, собираясь встать и подойти к нему.

— Подожди, а ты откуда знаешь о нем? — остановила ее Лили.

— Он тоже был в Больничном крыле вчерашней ночью. И, кстати, он сказал, что ты прекрасный охотник. Все, я ушла.

— Вы и меня обсудить успели? — усмехнулась Лили, но Шарлин только улыбнулась, а затем отошла к Альваресу, заговорив с ним.

В общем-то, Лили не придумала ничего оригинальнее, как в этот самый момент пронаблюдать за физиономией Льюиса. Нельзя было с точностью сказать, о чем он конкретно думал, так как выражение лица не выдавало каких-то особых эмоций. Он просто наблюдал за ними и ничего большего.

Лили перевела взгляд на Шарлин и Альвареса, которые, очевидно, договорившись о чем-то, неспешно покинули Большой зал.

— Сегодня тренировка, ты помнишь?

Она чуть не подпрыгнула, когда на плечо опустилась чья-то рука.

— Не надо так пугать, Ал, — сказала Лили, недовольно помотав головой.

Братец присел рядом.

— У тебя все нормально? — спросил он, прежде чем приняться за обед.

— Да, — немного не понимая, ответила она.

— Я слышал, что произошло с твоей подругой. С ней сейчас все хорошо?

Лили кивнула, не собираясь в который раз говорить о Шарлин за ее спиной. Она сказала брату, что пойдет готовиться и вышла из-за стола.

В конце концов, они еще встретятся на тренировке. Да и не хотела она пока разговаривать с ним, боясь, что он вновь поднимет тему с игрой. Второй такой беседы она не выдержит. Славу Мерлину, Джеймс уже закончил Хогвартс, ибо уйти от разговора с ним сложнее вдвойне. Все дело в том, что старший братец был не таким деликатным, как Альбус. Он бы стал пошлить и задавать откровенные вопросы, и в конечном счете все-таки получил бы ту информацию, которую хотел. А для Лили это являлось категорически неприемлемым.

— Поттер.

— Что?! — громко крикнула она на автомате, только затем поняв, кому принадлежит голос.

Она повернулась лицом к Малфою, который только-только подходил к ней. Лили постаралась незаметно оглядеться, чтобы понять, что они в коридоре одни.

— Я тороплюсь на тренировку, — соврала она, тогда как в запасе был еще как минимум час.

— Я не задержу тебя надолго, — сказал он.

Однако как только Малфой, подойдя вплотную, обнял ее за талию, Лили начала в этом сильно сомневаться.

Когда это она стала позволять ему подобное? Лили прикусила нижнюю губу, окончательно осознавая, что это не в пределах ее возможностей. Сопротивления мало к чему приводят в последнее время. Теперь она вообще не представляла, как можно было возражать против присутствия Скорпиуса рядом. Чувствовать его объятья и пытаться отстраниться? Лили, ты сошла с ума.

— Малфой, ты…

Она не смогла продолжить мысль. Ее губы открылись для поцелуя. Видимо, он просто не желал начинать разговор без этого. А, может быть, это и есть вся его цель?

Лили обвила руками его шею, всецело отдаваясь ощущениям. Ладонь Малфоя будто по привычке скользнула под ее блузку.

— Поттер, — сказал он, чуть отстранившись, — я хотел проинформировать тебя, что сегодня ты ночуешь в моей комнате.

Лили смотрела на него и, мягко говоря, не понимала.

— Малфой, вообще-то у меня есть и своя комната.

— Извини, Поттер, но я не могу прийти к тебе – там будет Эддингтон.

Она нарочито покашляла.

— Ты обнаглел? Я не это имела в виду, — поспешила переубедить Лили, но что толку?

Он сделал вид, что пропустил это мимо ушей.

— Ты, кажется, торопилась на тренировку, — напомнил Скорпиус, пройдясь рукой по ее животу. — Буду ждать тебя сразу после нее.

Лили хотела было нахмуриться, но не смогла…

— Что я скажу Шарлин? — спросила она вместо этого. — И что подумает Роза?

— Уизли сегодня решила заночевать в библиотеке, — хмыкнул Малфой, вспомнив, что школьная староста еще утром что-то несла о том, что задержится допоздна, так как собирается сделать домашнее задание от Фарии и подготовиться к предстоящим в конце года экзаменам. Она также настоятельно советовала заняться этим и Скорпиусу. Можно подумать, что ему и заняться больше нечем… — Ну а с Эддингтон ты как-нибудь сама разберешься.

— Малфой, — с некоторым сарказмом произнесла Лили, — неужели ты всерьез думаешь, что я приду? Это абсурд.

— Это перспектива, Поттер, — поправил он, ухмыльнувшись. — Тем более я зову тебя не за тем, о чем ты наверняка подумала.

— А о чем я подумала? — подняв левую бровь, спросила она.

— М-м-м, Поттер, я могу и передумать, — сказал он загадочно и коснулся губами ее шеи. — Но ты меня поняла.

Скорпиус посмотрел ей в глаза, взяв за руку.

Лили подумала, что то была игра… А что было сейчас? От его проникновенного взгляда невозможно было скрыться или вырвать ладонь из крепко сжимающей руки. Или просто нахмуриться и сказать что-то грубое. Как всегда.

Но зачем? Это было бы слишком просто. Суждения, основанные на давно избитых предубеждениях, пора было забыть, шагнув вперед.

Новый уровень.

Сложнее было заглянуть внутрь, узнать лучше. Убедиться во всем или опровергнуть. Разобраться в себе, в конце концов.

— Я просто… — неожиданно для Лили начал Малфой, но осекся.

Он сделался несколько задумчивым после этого. Ей показалось, что его душа на секунду обнажилась. Он отвернулся.

Лили приподнялась на цыпочки.

— Я приду, — сказала ему на ухо она, — Скорпиус.

***

В гостиной школьных старост время от времени раздавалось шуршание от переворачивания страниц журнала, который листал Скорпиус, удобно расположившись на кресле. На диване, сложив ноги на журнальном столике и заведя за затылок руки, сидел Льюис, которого раздражали эти звуки. Впрочем, и помимо этого, сейчас было немало вещей, таких же пустяковых и раздражающих его.

— Когда ты уже выбросишь это в помойку? — чуть поморщился он.

Скорпиус медленно поднял на него взгляд.

— Льюис, печатные издания вовсе не виноваты в том, что ты придурок, — хмыкнул он, вернувшись к чтению.

— Можно было бы выразиться и помягче.

Он лишь усмехнулся.

— Хорошо, что ты не стал отрицать такое наречение.

Они замолчали на пару минут. Из головы Майкла никак не выходила Шарлин. Это мгновение оставило четкий отпечаток в его памяти. Больше отрешенные, чем грустные, глаза. Скрытая волосами часть лица. Немного сутулые плечи. Он все прекрасно это помнил, хотя, скорее всего, желал забыть.

Да и к тому же…

— Что это был за испанец? — внезапно спросил Льюис больше, наверное, у пустоты, нежели обращаясь к Малфою.

Скорпиус закрыл журнал, бросив его на столик. Он, так уж и быть, поднял почти безучастный взгляд на Льюиса.

— Альварес, — ответил он ему, — Дьего.

— Его имя не говорит мне ровным счетом ни о чем, — прохладно произнес он в ответ. — Почему я не знаю о нем ничего?

Скорпиус бы, конечно, все объяснил, но почему-то это не особо хотелось делать. Да и какой в этом толк? Дело было далеко не в Альваресе, и даже не в Эддингтон.

— Или забудь, или действуй, — напрямик сказал Скорпиус. — Не могу предложить третьего. Хм, кажется, Уизли идет.

Льюис чуть не закатил глаза к потолку.

А через несколько секунд в гостиной и вправду появилась Роуз. Она была, как всегда, в привычном состоянии спешки. Однако нашла время на то, чтобы одарить их своим укоризненным взором, в частности, задержав его на Майкле.

— Льюис, убери ноги со стола, — на ходу скомандовала она, чуть не споткнувшись о коврик. — Не в слизеринской гостиной развалился.

Гриффиндорка прошла в свою комнату, оставив дверь открытой нараспашку.

Надо заметить, что Льюис даже не сдвинулся с места.

— У Уизли что, недот..?

— Я все слышу! — крикнула из своей комнаты Роза, прервав его. Очевидно, у Льюиса понятия вежливый тон и хорошее настроение, ну или хотя бы его имитация, напрочь отсутствовали сегодня.

— Как ты до сих пор терпишь эту истеричку? — обратился он к Скорпиусу. Его за мгновение взбесила Уизли с ее извечной интонацией зазнайки с Гриффиндора.

— Малфой!

Они с неохотой переглянулись.

— Выгляни в окно! — громко сказала Роуз.

Скорпиус не понимал, на кой ему это делать, поэтому особо не торопился. Даже Льюис успел подойти первым. И судя по его выражению лица, зрелище того стоило.

— Брэнстоун… — произнес Майкл, переведя взгляд на Малфоя, который подошел только что.

— Поттер…

Глава 14


— Парни, хватит ребячества! — крикнул Альбус Тоби Буту и Тайлеру Одли. — Черт…

Он закатил глаза, а Лили прикрыла ладошкой лицо, пытаясь не рассмеяться. Мальчишки все-таки свалились с метел. Благо, что были невысоко над землей.

— Лилс!

Она чуть не подпрыгнула.

— Что?

— Где Шеннон? — спросил брат, поправляя перчатки. — Ты не видела ее?

— Хм, она скоро придет, — ответила Лили. — Наверное.

Альбус тяжело вздохнул. В последнее время его команда стала просто неуправляемой. Скоро наступят сумерки, а в сборе еще не все.

— Нечего было переносить тренировку, Поттер, — сказал Тайлер, отряхнув мантию и выпрямившись. – Эй, а эти что здесь забыли?

Лили повернулась в сторону, куда устремился непонимающий и возмущенный взгляд Одли. К полю уверенным ходом шагали слизеринцы.

Слизеринцы?

— Ал, — обратилась Лили, — ты уверен, что поле на сегодня свободно?

— Абсолютно, — заскрежетал зубами он, не спуская глаз с нахального лица капитана «зеленых».

«Оу, — подумала Лили, нахмурившись, — кажется, запахло жареным». Она заметила, как сильно Ал сжал древко своей метлы. Становилось понятно, что ничем хорошим это все не закончится.

— В чем тогда дело? — спросила третья и самая молодая в их команде охотница, Ина Тафт. Она покачала головой. — Вечно эти слизеринцы. Они никогда не оставят нас в покое.

Почему-то Лили свободно согласилась с ней.

— Эй, Поттер, у нас тут тренировка, — развязно сказал кто-то из их команды, перекатывая во рту жвачку. — Проваливайте.

Излишне говорить, что это возмутило не только Лили, но и всю команду, и в первую очередь Альбуса, как ее капитана, поэтому он вышел вперед.

— Стадион был свободен еще с утра, — стальным голосом произнес Ал, обращаясь к слизеринскому капитану, — Брэнстоун.

Тот сложил руки на груди и с ехидной улыбкой посмотрел на Альбуса сверху вниз.

— Поттер, ты до сих что-то не понимаешь? Поле сегодня наше. Катись отсюда вместе со своей шайкой.

Кто-то из девушек фыркнул позади.

— Может, это ты чего-то не понимаешь, Брэнстоун? — еле сдерживая себя, буквально на пределе заговорил Ал. — Поле было свободно по расписанию. Мы первые собрались здесь для тренировки.

— Меня это мало волнует. Ваша тренировка, как ты говоришь, должна была быть в субботу. А сегодня тренируемся здесь мы. Уйди с дороги, — бросил он, — червяк.

— Следи за своим поганым языком.

По губам Брэнстоуна скользнула усмешка.

— А ведь он когда-то нравился твоей шлю…

Лимит терпения Альбуса оказался исчерпан. Послышался звук от смачного удара кулака по скуле Брэнстоуна.

— Черт, — выругалась Лили, увидев, как его пошатнуло, и тот бы упал, если бы кто-то из команды не удержал его на ногах. И надо сказать, на этом все не закончилось.

Брэнстоун решил не остаться в долгу, внезапно заехав Альбусу по переносице.

— Разнимите их как-нибудь! — крикнула Ина Тайлеру и Тоби, понимая, что лезть в это девушкам более чем нелепо и бессмысленно, и пыталась удержать на месте Лили.

— Прекратите! — орала на брата и Брэнстоуна она, но это было бесполезно, пока не вмешались парни из гриффиндорской команды.

Большая же часть слизеринцев просто стояла и наслаждалась зрелищем. Но вскоре все это страшное безобразие закончилось лишь от одного взмаха палочки.

И тот, кто остановил это, стоял сейчас в сторонке и демонстративно откашливался.

— Кхе-кхе, никто не забыл позвать Фарию? — спросил Малфой, взмахнув палочкой во второй раз. — Или сразу МакГонагалл? М-м?

Лично Скорпиус в данный момент напоминал сам себе Уизли, которая только-только подбегала к полю. А оба капитана теперь же стояли на безопасном друг от друга расстоянии, не шевелясь.

— Что за бедлам вы здесь устроили? — холодно спросил он. — У кого тренировка по расписанию?

Скорпиус переглянулся с Роуз, так и не дождавшись ответа хоть от кого-то.

— Эй, Деррек, — обратился он к шестикурснику со своего факультета, который все еще с нагловатым видом продолжал пережевывать жвачку, — иди сюда.

— Лили, ты тоже подойди, — сказала Роуз.

Все четверо отошли в сторонку.

— Ну? — спросил Малфой.

Лили молчала, захотев послушать, как преподнесет ситуацию этот слизеринец.

— Гриффиндорцы заняли наше поле, — нахально произнес Деррек.

— Оно что, попало под слизеринскую приватизацию? — фыркнула Поттер. — С какой такой стати оно ваше? Оно было не занято, — начало объяснять она, — с утра еще. Мы пришли сюда первыми, не успев ничего начать, а потом приперлись они и…

— Лили, успокойся, — неодобрительно посмотрела на нее Роза, так как почувствовала, что еще чуть-чуть и кузина совсем перестанет стесняться в выражениях.

Но Лили, наверное, впервые захотелось послать сестру куда-нибудь подальше за такой тон. Ее взбесили эти долбанные слизеринцы и их чертов капитан, которому надо отрезать грязный язык, а Альбусу еще дать награду за то, что хорошенько врезал ему по морде.

— А ну, заткнитесь все! — громко сказал Скорпиус обеим командам, которые начали перекидываться колкими фразочками за их спинами. — Уизли, что нам с ними делать?

Роуз вздохнула, и попросила Деррека и Поттер вернуться обратно.

— Я не хочу, чтобы Фариа узнала, — тихо сказала она. – Но, с другой стороны, их надо как-то проучить…

— Уизли, я тебя умоляю, — покачал головой Скорпиус. — Надо просто отменить у всех тренировку. Ни нашим, ни вашим.

— И все? — удивилась она. — А если это повторится еще раз?

— Тогда ваш декан пусть охотно этим займется, — просто ответил Скорпиус. — Я не собираюсь распылять свое время на подобный идиотизм.

Он обошел Роуз и направился прямо к Брэнстоуну, на ходу делая взмах палочкой. Заклинание прекратило свое действие, и тот мог снова шевелиться. Малфой внимательно посмотрел на него. Смахнув рукавом кровь, Брэнстоун сразу же захотел что-то сказать, но Скорпиус лишь коротким качанием головы смог остановить его порыв.

— Я вот что-то не пойму, Брэнстоун, — очень тихо заговорил он, переходя почти на шипение, — с какой целью ты решил устроить это шоу? Никак не смиришься с тем, что упустил самое лучшее, что у тебя было? Проиграл — отойди в сторонку. Уже не отыграешься.

— Мал…

— Заткнись, — прервал он его, изо всех сил храня терпение, — я еще не договорил. Сегодня никто не тренируется. Распусти команду и сам катись ко всем чертям. У меня все.

Он отвернулся от Брэнстоуна, зашагав в сторону Поттера. Лили внимательно следила за ним все это время. Его невербальное заклинание мгновенно сработало.

— Малфой, какого фестрала..?

— Ты явно желаешь попасть под горячую руку, Альбус, — усмехнулся он. — Решил, наконец, выдать эмоцию? У тебя это отлично получилось. Мы с Уизли в восторге. Правда, Роуз? А сестрица твоя — так вообще нарадоваться не может. Она так болела за тебя…

Лили смотрела на Малфоя, не понимая, что он несет. Но брат и кузина реагировали иначе.

— По-хорошему, мы вправе снять с вас огромную кучу баллов, — сказала Рози.

— Но так как все снятые баллы проверяются на их обоснованность…

— …мы не будем этого делать.

Лили первый раз увидела, как кузина и Малфой дополняют друг друга. Это было весьма странно, но любопытно наблюдать. Она поймала на себе непонимающие взгляды команды, но в ответ лишь пожала плечами.

— Что здесь происходит? — негромко спросил у нее Тоби. — У нас не будет тренировки?

Лили покачала головой.

— Это, видимо, решение школьных старост, — сказала она, на секунду поймав почти уничтожающий взгляд Малфоя, который ни Роза, ни ее брат не заметили. — Черт, Тоби, я, пожалуй, пойду. Да и вы расходитесь…

Она по привычке и в знак прощания положила руку на его предплечье. Потом поняла, что ей еще это припомнят, но было уже поздно. Лили подошла к Альбусу и поморщилась, когда увидела, что случилось с его носом. Хорошо, что еще вовремя разняли. Убедившись, что в целом все в порядке, она посоветовала ему обратиться к мадам Помфри, а затем, поцеловав в щеку, сказала всем «пока», невольно задержав взгляд на Малфое... И, конечно же, надеясь, что этого никто не заметил, она побрела в сторону замка.

Сначала она хотела переодеться и, взяв кое-что из своей комнаты, пойти в ванную для старост, рассчитывая на то, что не встретит по дороге Скорпиуса. А то еще увяжется вместе с ней…

Шарлин она предупредила. Та была в прекрасном настроении после прогулки возле озера с Альваресом. Неужели этот парнишка успел ей понравиться? Впрочем, чем быстрее она забудет о Льюисе, тем лучше.

Лили, как всегда, полностью погрузилась в воду, проведя под ней около минуты. Она не торопилась, думая о разных вещах, что лезли к ней в голову в последнее время. Вода успокаивала и дарила чувство уюта. Лучше было только в объятьях Малфоя…

Он пообещал не приставать, если она все-таки придет. И Лили почему-то поверила. Конечно, это было невероятно, но сейчас она направлялась именно к нему. Дойдя, она произнесла заранее сказанный ей пароль. Малфой оказался в гостиной. Он стоял возле окна и повернулся, как только понял, что Лили здесь.

— Я уж думал, ты не придешь.

— Ничего не напоминает? — внезапно спросила она.

— Еще как, — ответил он, ухмыльнувшись и подойдя ближе. — Ничего из того, что было, не случилось бы, не приди ты тогда в раздевалку.

Она с самодовольством усмехнулась.

— Я должна благодарить себя или жалеть?

— Ну, судя по тому, что сейчас ты здесь…

Он мягко коснулся руками ее плеч, подарив нежный и трепетный поцелуй, от которого у нее все перевернулось внутри.

— Нам лучше продолжить разговор в комнате.

— Только разговор? — шагая вперед, спросила Лили, не подав вида, что на самом деле слегка опечалилась.

— А ты хотела бы чего-то еще? — ухмыльнулся он, открыв перед ней дверь.

Лили вошла в комнату и перед глазами быстрым потоком начали проноситься воспоминания. Причем все сразу: разговоры после игры, недомолвки и пререкания, их общее желание и ее согласие... Волшебная ночь в его объятьях... Это продолжалось до тех пор, пока она не услышала его голос.

— Начнем наши посиделки? — спросил Малфой, подойдя к шкафу и сняв мантию. — Переодевайся.

Лили только сейчас заметила расстеленную и покрытую пледом кровать.

— Не волнуйся, у меня будет свое одеяло.

— Ты отвернешься? — спросила она, доставая из сумки свою пижаму.

— Нет, - нахмурив брови, но ухмыляясь, произнес он.

— Малфой…

— Что за дурацкие рюши? В следующий раз я выкину это в окно, — на полном серьезе произнес он, отвернувшись к шкафу и доставая что-то. — Ты предупредила Эддингтон?

— Да… — ответила Лили. — Да Малфой!

Он повернулся, забывшись, что Лили еще переодевалась. Она же поспешила прикрыться своей кофточкой.

— Поттер, как бы банально это не звучало, но что я там не видел? — сказал он, а затем направился к двери и вышел из комнаты.

Лили поспешила быстренько переодеться, пока он не вернулся. Она даже успела забраться под теплый плед и опустить голову на мягкую подушку, пока его все еще не было. В один момент ей показалось, что из библиотеки вернулась Рози.

Малфой вернулся через пятнадцать минут после того, как ушел. Лили поднялась с кровати, увидев его лишь в одном повязанном на бедрах полотенце. Должно быть, принимал душ.

Она сразу же опустила голову обратно к подушке, поняв, что он собрался одеться. Но перед глазами до сих пор была его обнаженная спина. Покраснев до ушей, Лили зажмурила глаза, почти по самую макушку закутавшись в плед и пытаясь выветрить из сознания все возникающие перед ней образы.

— Поттер?

— М-м?

— Ты же не уснула?

— А ты уже оделся? — спросила она, слыша, как он шагает к кровати.

— Нет. Зачем?

— Малфой…

— Ладно, я шучу, — засмеялся он. — Поттер, ты бы выиграла титул на звание «Мисс стеснительность», если бы между нами еще ничего не было. А так, я же знаю, на что ты способна, если довести тебя до состояния возбуждения.

— Мне сейчас захотелось уйти, — Лили сглотнула образовавшийся от чувства стыда ком в горле.

— Почему ты видишь в этом нечто сверхъестественное? Все люди испытывают подобное, — сказал Малфой, развернув еще один плед для себя.

Он взял с тумбочки палочку и направил на лампу, приглушая свет. В следующую секунду Лили почувствовала, как Скорпиус мягко опустился на кровать рядом с ней.

— Я могу тебя обнять?

— С каких пор ты спрашиваешь разрешение? — хмыкнула она, будучи повернутой к нему спиной.

Малфой обхватил ее поверх одеяла за талию. И хотя его объятья были крепкими, Лили хотелось, чтобы он был еще ближе к ней.

— Не злись, — прошептал он, поцеловав ее в щеку. — В моих планах было поговорить с тобой.

— О чем?

— О твоих страхах.

Лили вмиг забеспокоилась. Что он имел в виду?

Он убрал руку с ее талии, и совсем скоро Лили почувствовала, как она пробирается под ее одеяло. Малфой подвинул Лили ближе к себе, после чего ее сразу же обдало теплом, исходившим от его тела.

— Что ты сказала мне вчера? — спросил он неожиданно.

Лили попыталась вспомнить, что вообще за вчерашний день говорила ему, стараясь вырвать из памяти конкретный ответ на вопрос, пока не поняла, что нужно связать это с интересующей его темой.

— Я сказала тебе, что боюсь стать одной из…

— Одной из тех, с кем я только переспал? — договорил за нее Малфой. — Ты могла бы и сама досказать это.

Лили слегка сжалась от его слов, но Малфой только крепче обнял ее и прижал к себе.

— Хочешь, открою тебе маленький секрет? — тихо спросил он на ушко. — Это тебе польстит.

— Мне все время кажется, что я не готова к тому, что ты скажешь…

— У меня никого не было с того поцелуя в раздевалке, — сказал он, проникнув рукой под ее майку от пижамы.

— Да ты врешь мне, Малфой, — усмехнувшись, сказала Лили, поймав его за предплечье. — Хочешь сказать, у тебя полгода не было секса?

Он хмыкнул.

— Знаешь, Поттер, темнота тебя раскрепощает. Я возьму это на заметку.

Хотя на самом деле ее щеки уже пылали из-за произнесенного слова. Но при всем этом Лили нашла в себе храбрость для того, чтобы аккуратно развернуться к Малфою. Она увидела перед собой его расслабленное лицо и спокойный взгляд.

— И что, совсем не хотелось? — спросила она.

Он дернул уголком губ.

— Только тебя, Лили Поттер.

Она просто не могла в это поверить, хотя это было неудивительно. Она ведь и понятия не имела о его выдержке и самообладании.

Малфой ждал ее? У Малфоя даже хватило терпения дождаться согласия? И вдобавок после этого быть с ней нежным, аккуратным…

— Куда ты ушел тем утром? — спросила она, как только поняла, что просто-напросто не интересовалась этим вопросом.

— Я в какой-то степени завидую тебе, Поттер. Все сплетни почему-то проходят мимо тебя, — сказал он, прикрыв глаза и позволив Лили с любопытством наблюдать за его мимикой. — Школьные старосты почти лишились своих значков из-за того, что мисс Фурия заподозрила их в участии в какой-то авантюрной игре.

— Это Фариа вызывала вас с Розой? — спросила она, осознавая, что уход Малфоя был более чем оправданным.

— Угу, — ответил он с по-прежнему закрытыми глаза.

— И ты бы не ушел тогда?

— Не-а.

— Малфой, ты что, уже спишь?! — возмущенно спросила Лили, легонько толкнув его в грудь. Как он может, когда тут такое открывается перед нею?!

— Нет, Поттер, я продумываю план твоего совращения, — ответил он, погладив ее спину и вызвав мурашки.

— Ты обманщик, Малфой.

— Вовсе нет, — сказал он, — я тут просто вспомнил кое-что…

— И чего? — спросила Лили. — Мой разговор с Тоби? Как будто ты забывал…

Она переместила голову на его плечо и, закрывая глаза, крепко обняла Малфоя, затем тесно прижавшись к нему. Он поцеловал ее в макушку, сказав:

— Я отомщу тебе в следующий раз, а пока что спи… Лили…

Глава 15


Войдя, он увидел в гостиной Слизерина лишь Клодаг, которая сидела на диване, приняв, как ей, наверное, казалось, соблазнительную позу.

— Ну, наконец-то, ты пришел, милый.

Ему не нужна была улыбка, в которой сквозила фальшь. Ему не нужно было это слащаво вылетавшее из ее уст обращение. Ему не нужна была она. И уже довольно давно.

— А что, ты ждала меня? — спросил Майкл, проходя в гостиную.

Она сразу же поднялась с дивана, очевидно, боясь, что он уйдет.

— Конечно, милый, — ответила Нотт, подойдя очень близко. — Я подумала, ты не будешь против моего общества.

Она протянула руку к его лицу, но он внезапно перехватил ее, крепко сжав за запястье. Клодаг продолжала улыбаться, несмотря на то, что глаза ее говорили о боли и невероятной злобе.

— Майкл… отпусти меня. Твоей малышке больно…

Его чуть не затошнило. Он на секунду прикрыл глаза, закачав головой.

Резко отпустив ее руку, Майкл обошел Нотт, остановившись неподалеку от окна. Эта девчонка погубила его счастье. Она добралась своими гадкими ручонками до самого прекрасного, до того, что он так долго искал. До того, что было неприкосновенным…

— Ты слишком наивна, Клодаг, — неожиданно сказал он. — И слишком глупа.

— Почему же? — удивилась она. Ведь это был такой чудесный план! Поганая гриффиндорка лишается красоты, и Майкл, разочаровавшись, бежит прямиком к ней, к его самой преданной девушке…

— Ты что, думаешь, ты теперь нужна мне больше Эддингтон? — безжалостно произнес он, дернув уголком губ.

Улыбка потихоньку сползала с ее лица, уступая место гримасе гнева.

— Я всегда была нужна тебе больше, чем эта гребаная гриффиндорка. Чем кто бы то ни было!

Майкл прохладно и с едва заметной полуулыбкой смотрел на Нотт. Ее незамысловатость могла бы даже повеселить, если бы до жути не раздражала.

— Я к тебе равнодушен, — бросил он. — И мне плевать на то, что ты делаешь, Клодаг. Неужели ты полагала, я вернусь к тебе после того, что ты сделала с ней? Ты что, думала, что я не найду никакую другую вместо нее? Именно к тебе?

Он усмехнулся, тогда как в ее глазах полыхала злость и жгучая ненависть. Нотт явно не ожидала подобной реакции от него.

— Ты просто мерзость, Клодаг, — холодно и выразительно сказал Майкл, чтобы она прочувствовала каждое произнесенное им слово.

И она, не выдержав, сорвалась:

— Замолчи! Ты не понимаешь, о чем говоришь! Эта проклятая гриффиндорка была не достойна ни тебя, ни твоей любви! Она даже взгляда твоего не была достойна! Она хотела запудрить тебе мозги и за это получила то, что заслужила…

— Если она это заслужила, то окунись в свое поганое зелье с головой. Это то, что заслужила ты.

Нотт стояла, не двигаясь. Ее била мелкая дрожь.

— Твоя душа такая же черствая и уродливая, Льюис, — внезапно изрекла она. — Поэтому довольствуйся тем же или беги к своей безобразной гриффиндорке. Лучшего ты уж точно не получишь…

Она собралась и выплюнула ему все это, а затем кинулась прочь из гостиной.

Майкл стоял все на том же месте, осознавая, что это была, возможно, самая правдивая, самая умная и тонкая вещь, которую Клодаг когда-либо произносила. И он был не в силах противиться даже мысленно.

«…ты нашел во мне внутреннюю красоту лишь после того, как нашел внешнюю… С твоей стороны это эгоистично вдвойне. И ты не заслуживаешь и того, и другого вместе».

Голос Шарлин эхом отдавался в его голове, потихоньку сводя с ума.

«И ты не заслуживаешь и того, и другого вместе».

«Не заслуживаешь».

Майкл схватился за голову, не в силах взять контроль над собственными мыслями. Они изводили его, и он не мог прекратить это. Перед глазами мелькал образ Шарлин и Альвареса из сегодняшнего утра. Они уходили вместе…

Хотя это он, Майкл Льюис, должен идти рядом с нею. Это с ним она должна гулять возле озера. Это он должен держать ее за руку.

Он, он! А не этот долбаный испанец!

Почему Альварес мог так свободно общаться с ней и смотреть ей в глаза, а он не мог? Почему ему было все равно на то, что случилось с ее лицом, а ему нет? Почему?

Почему?!

Майкл опустился на диван, все еще держась за голову.

Ведь она светлая… добрая…

Ангел…

Она самая лучшая. Она совершенна…

И эти шрамы не сделали ее менее совершенной. Она по-прежнему та же. У нее по-прежнему самое прекрасное имя и отзывчивое сердце, приветливая и милая улыбка, наивный, но завораживающий взгляд…

Только теперь не для него.

— Черт… — почти беззвучно произнес Майкл. — Какой же я идиот… Идиот!

Он резко вскочил с дивана и со всей дури ударил ногой в кресло. Ему было паршиво. Он не думал, что когда-нибудь прибегнет к такому, но сейчас ему нужен его запас огневиски. Срочно. Немедленно.

Он должен забыть это.

Хотя бы ненадолго…

***

Вдыхать ночной осенний воздух и кутаться в свою мантию было уж точно приятнее лежания на кровати в безуспешных попытках заснуть. Шарлин наблюдала за стареющей луной, поднявшись на верхнюю площадку Астрономической башни. Она меньше всего думала о том, что ее могут поймать разгуливающей по замку, ее почему-то потянуло именно сюда. Хотя, вероятнее всего, она догадывалась, почему…

Здесь могла бы состояться ее встреча с Майклом.

Она вздохнула…

Да, могла бы. Но не состоялась.

Несмотря на то, что она забывала о Льюисе, когда находилась, например, с Дьего, она не могла забывать о нем, когда оставалась наедине с собственными мыслями. И хотя Лили предлагала остаться вместе с ней, Шарлин не хотела, чтобы та нарушила обещание, данное Малфою. Тем более возможно, что пребывание в одиночестве пойдет самой Шарлин на пользу…

Она решила порвать с прошлым, не собираясь мстить Нотт и часто попадаться на глаза Майклу. Пусть это останется на совести слизеринки, которая у нее, конечно же, в огромном дефиците. Но в любом случае Шарлин все равно была настроена оставить все, как есть. Что же касается Майкла, то тут все еще даже проще. Она не хочет пересекаться с ним. Он не хочет пересекаться с ней. Доводим это до состояния стабильности, и все чувствуем себя прекрасно.

За вечер она также успела подумать о Дьего, который начал ухаживать за ней. Они отлично погуляли у озера днем, он пригласил ее в Хогсмид. Может, это и есть знак судьбы? Надо забыть Льюиса и оглядеться вокруг…

Услышав у дверей шорох, Шарлин резко развернулась, вздохнув со страхом.

Кто-то должен был появиться здесь, а она не знала, куда может спрятаться. Это настолько застало врасплох, что она не могла даже сдвинуться с места.

В темноте Шарлин не сразу поняла, кто это был. Силуэт явно принадлежал парню. Причем знакомому…

Он остановился, глядя на нее и будто не веря собственным глазам. Судя по всему, ему уже мерещилось…

— Шарлин? — на всякий случай спросил он.

Она ничего не отвечала, и пару секунд даже не двигалась, но затем внезапно сорвалась с места, захотев поскорее убежать.

— Стой, — сказал он, успев схватить ее за предплечье. — Ты ведь настоящая…

Нервный смешок чуть не сорвался с ее уст. Ну, конечно, она настоящая! Эта чертовка хоть и изувечила ей пол-лица, но ведь не подменила ее на какую-то другую.

— Майкл, ты что, пьян? — слегка удивленно, но совершенно спокойно спросила Шарлин. Она старалась повернуть голову слегка влево.

— Нет, — почти честно ответил он, несмотря на появившийся необычный блеск в глазах. — А что ты здесь делаешь?

Изо всех сил Шарлин пыталась прервать попытки дыхания участиться. Ведь сейчас он был рядом.

— Просто мне не спалось и…

Она не договорила, сглотнув образовавшийся в горле ком — Майкл коснулся ее подбородка, аккуратно поведя его в правую сторону. Он забрал ее волосы за ухо. Под свет начавшей свое очередное старение луны Льюис смог разглядеть еще не успевшие зажить шрамы.

— Не надо… — слабо вырвалось у нее.

Однако он с некоторым любопытством продолжил рассматривать дальше.

— Это нанесет урон твоему эстетическому восприятию, — слегка грубо сказала Шарлин, попытавшись отстраниться, как только заметила изменение в его взгляде и лице. Она подумала, что он испытывает отвращение.

— Нет, это не так, — замотал головой Майкл. — Шарлин…

Ей было не по себе смотреть на него. Она ясно чувствовала, что это наводит на нее панику.

Она ведь уже все распланировала. Ни о каких встречах, даже случайных, не могло быть и речи. А теперь что? Система произвольно рушилась?

— Я бы хотел принести тебе извинения.

— За что? — нарочно спросила она. — За то, что оказался тем, кем ты на самом деле есть, и не изменил себе?

Он будто получил не первый удар. И Шарлин мгновенно затормозила.

— Майкл, — она старалась, чтобы ее голос звучал как можно ясно и спокойно, — ты ни в чем не виноват. Я ведь уже говорила, что понимаю тебя, помнишь? Поэтому ты не должен извиняться передо мной.

— Но…

— И я предлагаю оставить все, как есть.

Шарлин не знала, откуда она берет силы, чтобы произносить это. Хотя она ведь и вправду так считала.

— Я знала, что все будет именно так. Поэтому я предлагаю воздержаться от разного рода общения и отношений… Надеюсь, ты согласен, что так будет лучше.

Какое-то время Льюис просто молчал, и Шарлин даже подумала, что ей пора уходить.

— Видимо, детка, я разбил тебе сердце раньше, чем ты мне.

Шарлин коротко вздохнула и решила ничего не отвечать. Она собралась уйти, но он еще на несколько секунд задержал ее.

— Тебе с ним лучше, чем со мной? — спросил Майкл, дернув рукой в ее сторону.

— Это… — Шарлин не знала, как правильно выразиться. — Мы знакомы всего пару дней. Сравнение здесь неуместно совсем, так что…

Льюис коротко кивнул, и она повернулась к дверям.

Шарлин, как только могла, быстро и бесшумно спускалась по лестнице. Собравшаяся слеза вырвалась из глаза и прочертила по щеке дорожку, обжигая не зажитые шрамы.

Нет, он просто не понимал, о чем говорил. На самом деле он так не считает.

Конечно, Шарлин, но разве стал бы он себя так вести? Зачем он вообще выпил и поднялся на Астрономическую башню?

В голове пронеслась совсем уж плохая мысль, от которой она поспешила избавиться. Она не стала возвращаться назад, ибо слишком хорошо знала Майкла. Он никогда не причинит вред сам себе.

К тому же если Шарлин не ошиблась, то его последний кивок не выражал абсолютного смирения с ее уходом. Интуиция подсказывала, что это еще не конец, и ей еще не раз придется объяснять Льюису, что все, как самое хорошее, так и плохое, закончилось. У нее нет никакого будущего с ним.

Глава 16


Наверное, еще ни одно пробуждение не было таким приятным. Лили чувствовала тепло, исходившее от тела Скорпиуса. Ей было по-особенному уютно, а это утро казалось самым волшебным в ее жизни…

Он уткнулся носом в ее волосы, в то время как его рука аккуратно лежала на ее талии. Лили открыла глаза, размышляя, спит ли он еще. Решив осторожно перевернуться в его сторону, она обнаружила Скорпиуса с закрытыми глазами. Так странно…

Проснуться рядом с ним. И хотя ей меньше всего хотелось об этом думать, но ей просто не верилось, что сейчас она находится в объятьях Скорпиуса Малфоя. Он же раздражал ее. Всегда. Она ненавидела его за то, что не могла пробить его защиту на школьных матчах по квиддичу. За то, что он общался с ее братом и кузиной. За то, что она вступила с ним в спор в коридоре. За то, что ей пришлось…

— Поцеловать… — прошептала она, будучи нахмуренной.

Но за тем ее мысли унесло дальше и дальше. И все поводы ненавидеть его рассеивались, словно тучи, уступающие место солнцу. Теперь Лили совершенно по-идиотски улыбалась, смотря на его расслабленное лицо.

— Если ты надеялась разбудить меня таким способом, то я очень даже не против, — неожиданно сказал Малфой, не открывая глаз.

Она проследила за тем, как заработали мышцы на его лице, складываясь в ухмылку.

— Ты не спал! — обвинила Лили. — Ты здорово притворяешься, Малфой.

— Это еще один повод не доверять мне.

— Да иди ты к…

— Да ну сейчас прям, Поттер, — хмыкнул он, перебив. — Этим утром мое, Скорпиуса Малфоя, внимание целиком и полностью принадлежит одной упрямой особе. Надеюсь, ты понимаешь, о ком я…

— Но ведь…

Он неожиданно поцеловал ее, крепко прижав к себе.

— Малфой, который час? У меня ведь еще занятия с утра… — сбивчиво произнесла Лили, прикусывая нижнюю губу.

— Правда? — игриво произнес он, подняв брови. — Значит, ты не пойдешь.

За какое-то мгновение он оказался на ней, а Лили даже не успела ничего возразить, потому что ее сразу же настиг жаркий поцелуй Малфоя. Ей слишком нравилось это, чтобы она попыталась остановить его, отказавшись от сладостных ощущений, что дарили его губы и язык.

— Скорпиус, — прошептала Лили, — мне ведь и вправду…

— Эддингтон тебя прикроет, — перебив, произнес он. Его губы опустились к ее шее и прочертили дорожку к ложбинке.

— Я уже говорил, что ненавижу твою пижаму?

— О, это из-за того, что она несексуальная?

Малфой хмыкнул.

— Из-за того, что она прикрывает все самое сексуальное…

Его рука скользнула под ее майку, прикасаясь к нежной коже и медленно поднимаясь вверх.

— Я не уверена, что мы… — начала Лили.

— Что? — ухмыльнулся он, почувствовав, как она слегка изогнулась. – Ох, черт…

Лили не сразу поняла, что так насторожило Малфоя, пока очень скоро в комнате не послышался короткий стук в дверь.

— Не обращай внимания, — просто сказал он, — это всего лишь Уизли.

Не обращай внимания?! Он вообще понимает, о чем говорит?

Хотя Лили заметила и его раздражение, когда в дверь постучались во второй раз и настойчивее. Скорпиус упал на свободную часть кровати рядом с Лили.

Это же просто не Уизли, а мисс Облом!

Какого черта?

— Малфой! — послышался девичий голос за дверью. — Если ты сейчас же мне не откроешь, я вышибу дверь заклинанием! И мне все равно, если я посягну на твое личное пространство!

С трудом сохраняя самообладание, Скорпиус поднялся с кровати и зашагал к двери. Да Уизли же просто латентный борец за воздержание!

— Что? — резко распахнув дверь, спросил он.

— Во-первых, доброе утро, — строго сказала Роуз, стараясь не обращать внимания на то, что ее сосед стоит перед ней с обнаженным торсом.

— Во-вторых, Уизли, ты сейчас говоришь мне, что тебе нужно, и исчезаешь.

Ха! Ее возмущению не было предела. Да как он смеет? Вот и помогай после этого людям.

— Ты не один? — спросила она, заметив на полу женскую сумочку.

— Аллилуйя, Уизли, — произнес с сарказмом Малфой. — Что ты хотела?

Она нахмурилась, не зная, как на это реагировать. С одной стороны, это вовсе не ее дело. Но с другой стороны, она пока что не сталкивалась с подобным за все их время проживания в отдельных апартаментах. Да и вообще она думала, что…

— В общем, там Льюис… — наконец, сказала она. — Делай, что хочешь, но я не желаю, чтобы на диване в нашей гостиной валялись в стельку пьяные слизеринцы.

Роза сделала паузу.

— У меня все, — быстро произнесла она. — Извини, если испортила тебе утро.

— В который раз, — хмыкнул он, на что Уизли лишь покачала головой.

— Все шишки на нетрезвую голову Льюиса. Я здесь ни при чем.

И, резко развернувшись, она зашагала прочь от его комнаты.

Скорпиус закрыл дверь и повернулся в сторону кровати, к удивлению, не обнаружив на ней Лили.

— Поттер, ты решила поиграть в прятки?

Она вышла из-за шкафа, ощущая, что в ее крови до сих пор бурлит адреналин. Еще бы чуть-чуть и кузина бы заметила ее.

— Ты трусиха, Поттер, — ухмыляясь, констатировал Малфой.

— Нет! — сразу же запротестовала она. — Это не так.

— Может, тогда ты назовешь это как-то иначе?

Она опустила глаза, чувствуя себя пристыженным ребенком.

Лили вовсе не струсила, нет. Просто пока что не время знать кому-то о том, что она ночует не в своей комнате, а у парня. И не просто у парня, а у Скорпиуса Малфоя…

— Ладно, — произнес он, не собираясь продолжать разговор. — Ты успеешь не только на занятия, но и на завтрак.

— Это расценивать как заботу или «тебе пора уходить»? — спросила Лили. – И, Малфой… как мне пройти через гостиную?

Но он лишь развел руками.

— У тебя есть выбор: либо ты остаешься здесь, либо набираешься смелости.

— Хм, понятно, — без энтузиазма отозвалась она.

Обойдя Малфоя, Лили направилась к двери, чтобы выйти умыться. Конечно, делала она это только еще пальчики не скрестив, однако ей повезло: в коридоре никого не оказалось, что позволило ей быстро прошмыгнуть в комнату напротив.

Неужели она единственная беспокоится? И Малфою все равно, застанут их когда-нибудь вместе или нет? Ясно было одно: он относился к этому более свободно и легко. Ну, или только делал вид.

Лили вздохнула, смотря на свое отражение в зеркале. Как сказать об этом Алу? Розе? Это вообще уже можно считать отношениями? Мерлин, что это вообще тогда?

Игра, ночь, общение, поцелуи…

Когда Лили вошла в комнату Малфоя, он уже был одет и застегивал последние пуговицы на рубашке. Он внимательно посмотрел ей в глаза, и в этот момент Лили поняла, что все родившие этим утром противоречия были написаны на ее лице.

Он вышел из комнаты, так ничего и не сказав.

Лили вздохнула и взглянула на все те же старинные часы, стоявшие на прикроватной тумбочке, все же решив быстро переодеться и уйти, невзирая на то, что может попасться на глаза кузине.

Ну и пусть! В конце концов, не до скончания веков ей здесь сидеть.

Подхватив сумку, Лили вышла из комнаты Малфоя и тихо и медленно зашагала по коридору, вслушиваясь в голоса, доносившиеся из гостиной.

— …да потому, что только идиот мог ввалиться в мою гостиную в таком состоянии. Ты что, мозги по дороге потерял или продал их за бутылку огневиски?

— Малфой, вот зачем ты так? Довольно сарказма и нотаций! У меня тут сердечная травма, а ты… О, Лили Поттер! — как только Льюис увидел ее, то его словно озарило. – Ох, Малфой! Я же испортил тебе…

— Лучше заткнись, — холодно произнес Скорпиус, а затем перевел взгляд на Лили. — Тебе повезло — в гостиной только хорошо если наполовину соображающий придурок по имени…

— Эй, Малфой, ты совсем…

Лили посмотрела на Майкла, который вольготно расселся на диване и иногда помахивал рукой в сторону Скорпиуса. Честно признаться, раньше она бы даже не смогла в голове у себя представить его в таком состоянии. Вечно собранный, следящий за каждым своим словом слизеринец явно покинул сегодня Льюиса, у которого сейчас наблюдался немного блестящий и гуляющий по гостиной взгляд. Лили почти сразу поняла, что здесь ей явно не место, да и к тому же она торопилась на завтрак и занятия, так что…

— Я, пожалуй, пойду, — сказала она.

Скорпиус кивнул, очевидно, тоже посчитав это хорошей идеей.

Однако перед тем как отправиться в Большой зал, она решила забежать в свою комнату, чтобы выложить вещи и собрать сумку для занятий. Возле портрета Полной Дамы Лили столкнусь с выглядевшей не выспавшейся Шарлин и попросила подождать ее.

Как только она вышла, они сразу же зашагали к Большому залу, рассказывая друг дружке, как прошла у каждой сегодняшняя ночь. Лили была несколько удивлена, узнав, что Шарлин поднималась на Астрономическую башню. А когда услышала, что там она встретила Майкла, удивилась еще больше.

— То есть Льюису ты решила сказать «адьёс» навсегда? — попыталась уточнить Лили. — И ты хочешь быть с Альваресом?

— Нет! — возразила на автомате Шарлин. — В смысле, я ни за что не вернусь к Майклу. А Дьего… Он хороший и веселый, и в нем есть определенная харизма, но… В общем, у меня была целая ночь раздумий, Лили.

Она кивнула, понимая. Войдя в Большой зал, они обнаружили, что завтрак был в самом разгаре.

— Как ты думаешь, — захотела спросить Лили, — способен ли Льюис поступиться своей репутацией ради кого-то?

Шарлин хмыкнула.

— Мерлин, Лили, у него этих репутаций... Какую из них ты имеешь в виду? - скептически изогнула бровь она.

Прежде чем присесть на скамейку, Лили успела поймать на себе странный взгляд Розы. Ее прищуренные глаза смотрели явно с подозрением. Неужели она все-таки увидела ее в комнате сегодня?

Но, так или иначе, Лили решила вернуться к разговору с Шарлин, сделав вид, что ничего не заметила.

— Я говорю о том, что он напился, и совершенно непонятно, как он собирается идти на занятия. На самом деле, ему бы хорошенько выспаться…

— Мне все равно, — отвернулась она в ответ и опустила глаза на тарелку с едой. — И на него, и на его пресловутую репутацию.

Лили вздохнула. В душе зародились сомнения, что Шарлин лукавит и пытается обмануть саму себя.

— Он был совсем не искренен?

Эддингтон насупилась, явно не захотев отвечать на этот вопрос.

— Ладно, — вроде как сдалась Лили, — я и сама не понимаю, зачем я это спрашиваю. Все-таки Льюис — редкостный кусок дерьма. Это, конечно, очень странно, что вы вместе захотели прийти на одно и то же место. Ведь это просто совпадение, правда? Это же совершенно не значит, что вас обоих привели туда воспоминания и какие-то чувства? Да и остановил он тебя, скорее всего, только потому, что…

— Так, все, Лили, хватит, — внезапно прервала ее речь Шарлин. — Ты мне весь аппетит испортила.

— Можно подумать, он у тебя был.

— Нет, но…

Эддингтон на пару секунд задержала дыхание, а затем сделала резкий и глубокий выдох.

— Я не могу в это поверить, — сказала она. — Ты на его стороне?

Брови Лили взмыли вверх, а голова устремилась чуть-чуть назад.

— Нет! — ответила она с немного глуповатым выражением на лице. — Я просто стараюсь быть объективной.

— По-моему, ты надо мной издеваешься, — высказалась Шарлин и сделала глоток тыквенного сока. — Я на Трансфигурацию, а это, кажется, к тебе…

Она отвела в сторону свой косой взгляд и поднялась со скамейки, после чего, поприветствовав Розу, поспешила покинуть Большой зал.

Лили посмотрела на кузину, точно чувствуя, что сейчас из человека, промывающего мозги, она превратиться в того, кому их будут промывать.

— Доброе утро, Лили, — поздоровалась с ней Роза, задержав на чем-то взгляд. — Давно ты ходишь с такой сумкой?

Она нахмурилась, а затем пожала плечами, заметив, что студенты начали как-то озираться, заинтересовавшись их разговором.

— Роза, она небольшая и нетяжелая, если ты про это, — почему-то встревожено сказала Лили, решая встать из-за стола и отойти вместе куда-нибудь в сторону. Главное — подальше от чужих глаз.

— Я ни у кого такой не видела.

— Она, можно сказать, эксклюзивная, — на ходу начала что-то лихорадочно болтать Лили. — Родители подарили мне на мое шестнадцатилетие. Для этого мама…

— Лили, — настойчиво перебила Роза, взяв ее за предплечье и остановившись, — ты ночевала у Малфоя сегодня?

Она несколько растерянно взглянула на кузину и заправила за ухо волосы, а затем слегка потерла ладошкой лоб, стараясь хорошенько подумать, что должна ответить ей сейчас.

— Почему ты спрашиваешь? — не слишком правдоподобно сделав вид, что не понимает, спросила Лили. — Ты проводила какие-то вычисления или неведомый жребий пал именно на меня? Да и зачем тебе интересоваться его жизнью?

— Дорогая, что за чушь ты несешь? — мягким голосом заговорила Роза. — Я вовсе не его жизнью интересуюсь — я беспокоюсь за твою. Альбус…

— Что? — не сдержалась Лили. — Надеюсь, ты ничего ему не сказала?

Роза промолчала, дав ей возможность додумать, что она только что сдала сама себя.

— Хорошо, — Лили сложила руки на груди, бросая вызов. — Это правда. Сегодня я ночевала у Малфоя. И я не собираюсь объяснять кому-либо, почему я так сделала.

Роза покачала головой.

— Это все, что я планировала узнать.

— Нет, стой, — сказала Лили, испугавшись, что она уйдет. — А что еще ты запланировала?

Поймав на себе чуть осуждающий взгляд Розы, она думала лишь, как достойно выдержать этот внезапно свалившейся на нее разговор.

— Я не скажу Альбусу, ты сама это сделаешь, — изрекла Роза. — И я очень надеюсь, что, когда ты все-таки соберешься, тебе еще будет, что рассказывать.

Лили просто не могла ожидать подобного от родной кузины. Она сделала ей больно лишь одной фразой. Интересно, насколько хорошо Роза понимала это? Видимо, достаточно.

Жестоко.

Очень жестоко.

Чего она только пыталась этим добиться? Она ушла, оставив на душе неприятный осадок. В данный момент Лили казалось, что она не сможет избавиться от него даже после сотни извинений. Ох, Роза…

Глава 17


Конечно, ей было несколько тошно и не по себе. Даже чтение не помогало отвлечься от беспорядочных мыслей и чувств, завладевших в этот день. Роза никак не могла сосредоточиться на параграфе по Трансфигурации, даже довольно уютно устроившись в кровати и уже переодевшись для сна. Ни одной прочитанной страницы за десять минут. Раздражение. Максимальное сосредоточение. Отбросить все мысли. Все.

Этот короткий стук отвлек ее, и она подняла глаза на открывающуюся без ее ответа и разрешения дверь. Увидев Малфоя, она тут же перевела взгляд на книгу.

Он прошел к ее кровати, пока что ничего не говоря.

— Подвинься, — попросил он, дойдя до нее. Его голос был вполне будничным.

Скорпиус присел в ногах Розы, повернув голову в ее сторону.

— Ты вошел без разрешения, — бросила она, не отрывая глаз от учебника.

Однако он решил проигнорировать это.

— Что ты ей сказала, что она ходит и бесится целый день?

— На тебя? — безразличным тоном решила уточнить Рози.

Малфой фыркнул:

— На тебя.

— Хм, — произнесла она, — ты до такой степени запудрил ей мозги?

— Угу.

Роза закрыла глаза, делая глубокий вдох и выдох.

Катись. К черту. Малфой.

— Уйди, — тихо, но упрямо вырвалось у нее, — не хочу тебя видеть.

— Мне на это плевать, — сказал он, и его взгляд сделался более жестким, — Роуз.

Она сгоряча отбросила книгу в сторону.

Малфой поднял бровь в удивлении. Уизли плохо обошлась с одним из своих самых верных друзей — книгой. Ему явно становилось интересно, насколько далеко это все зайдет.

— Уйди, пожалуйста. Прошу тебя, Скорпиус, — голос Розы предупреждал, что лучше не злить ее сейчас.

— Расскажешь — уйду, — ответил Малфой, на которого нисколько не подействовали ее слова. — Уизли, видимо, ты забыла, о чем мы с тобой договаривались. Я не уйду, пока не будет ясно, что у тебя на душе, — он закончил сказанную когда-то ею же фразу. — Если бы ты сомневалась только во мне, ты бы послала меня к черту и пресекла бы игру раньше, чем кто-либо из нас успел бы еще раз озвучить ее название. Ты прекрасно знала, что мне была нужна именно Поттер. Допустила это, а что сейчас тебя коробит? Зачем ты влезаешь не в свое дело?

Роза нахмурилась.

— Что я сказала тебе тогда, Малфой? Ты меня слушал или только делал вид? Я посчитала, что достучалась до тебя, как только я услышала твой ответ. Ты можешь сколь угодно отнекиваться и искать лазейки в своих же собственных словах или говорить, что не понял… Зачем ты поступаешь так? Я ненавижу тебя за это.

— Меня мало волнует все то, за чем ты только что предприняла попытку скрыть самое главное, Уизли. Я похож на дурака? Ты у нас самая умная староста? Тебя никто не затмит и не переплюнет? Может, и да, но обманщица из тебя никудышная.

Роза повернула голову влево, часто задышав. Он видит ее насквозь.

— И впредь, Уизли, я советую тебе справляться в первую очередь со своими проблемами, а не переключаться на других людей и лезть в их дела.

Она все-таки решилась взглянуть в его глаза.

— Что ж, Малфой, переубеди меня, — потребовала она. — Скажи, что я зря беспокоюсь за Лили. Скажи, что для тебя это серьезно и надолго. Ты давно разговаривал с ее братом? Можешь не отвечать — ты не рассказывал ему ничего о вас.

Скорпиус еле сдержался, чтобы не закатить к потолку глаза.

— Не глупи, — сказал он. — Ты до сих пор притворяешься.

— Я расскажу ему.

— Вперед.

— Тогда ты потеряешь кое-что, — ядовито заметила она. – То, что боишься потерять. Его доверие.

Скорпиус насторожился, не веря, что Уизли может быть такой стервой. И это он считал ее своим другом? Мерлин, ты был слеп, Малфой.

— Роуз, давай начистоту…

— Я не хочу слушать того, кто не слушает меня. Увы.

— Заткнись, я услышал тебя тогда.

— Правда? — съязвила она. — Именно поэтому Лили, как следствие, теперь обижена на меня?

Они явно доказывали друг другу разные вещи. Роза хотела убедить его в том, что он самый последний подонок во вселенной и что она только беспокоится за кузину. Скорпиус же хотел услышать от нее истину, считая, что все предъявления в его адрес не более чем прикрытие для чего-то совершенно иного. Но что поделать, если она его не слушала? Хотя, надо заметить, Малфой довольно старался, терпел, а не послал все к черту. Он был намерен добить ее. До конца.

— Льюис в чем-то прав, Уизли, — сказал он, прищурив глаза. — Только признайся, и я прощу тебе все, что ты мне наговорила сегодня.

— Что?! — ее возмущению не было предела. — Простишь? Да ты совсем обезумел, Малфой? Убирайся из моей комнаты! Прочь!

Он прохладно глянул на нее.

Раньше их споры легко разрешались третьим человеком. Однако сейчас этому человеку лучше вовсе не знать, что послужило причиной их нынешнего спора.

Ей было обидно до такой степени, что на глазах чуть не выступили слезы. Либо она действительно не понимала, о чем он, либо ей стало к тому же и стыдно.

Но внезапно он придвинулся ближе к ней и обнял. Крепко, чтобы она чувствовала его и чтобы не смогла отстраниться. Он и сам не мог ожидать от себя подобного.

— Я только не понимаю, почему все шишки достались именно ей? — тихо спросил он, чувствуя, что она сдалась и уткнулась в его плечо. — Ты никогда не дружила с ней настолько хорошо. Другое дело — Анна Элизабет. Ты теперь реже видишься и с ней, и с Поттером. Получается, она отняла у тебя часть его общения и своего. Лили… отняла лишь меня. Притом, что мы не стали видеться с тобой реже. Уизли, мы ведь по-прежнему…

— Замолчи, — попросила Роза. — Я не хочу слышать это. Ты говоришь глупости. Я вовсе не чувствую себя одинокой или брошенной.

— Тсс, — Малфой погладил ее по спине. — Может, ты все-таки подумаешь и, наконец, отдашься Одли…

— Эй! — возмутилась Роуз, и он отпустил ее.

На лице Скорпиуса была ухмылка.

— Нет ничего полезного в воздер…

— Заткнись, — сквозь зубы процедила Роза. — Оставь свои пошлые фразочки для кого-нибудь другого.

— Отлично. Приберегу их для Поттер.

И она вновь вспомнила...

— Скажи честно, — начала она, — ты…

— Я не собираюсь обсуждать это с тобой, — отрезал Скорпиус. Ухмылка исчезла с его лица.

— Ты плохо поступаешь, Малфой, — серьезно сказала Роза. — Ты даешь ей ложные надежды. Я не хочу учить тебя, но так нельзя. Она надоест тебе, и ты ее забудешь. Но она вряд ли забудет тебя.

Он с несколько секунд помолчал.

— Ты еще и никудышная кузина, Уизли, — наконец, изрек он. — Ты плохо знаешь Поттер. Ты ее совсем не знаешь. А если бы знала, то так не говорила бы.

Роза озадачилась.

— И как это понимать?

Малфой пожал плечами.

— Ты влюблен в нее? — решила напрямую спросить она, ибо этот вопрос не давал ей покоя уже много дней.

— Нет, — просто ответил Скорпиус. — Я не понимаю, о чем ты, я не знаю. Я всего лишь хочу ее. Постоянно.

Она сглотнула образовавшийся в горле ком. Ей стало не по себе.

— И только?

— Угу, — ответил он, поднявшись с ее кровати и направившись к двери.

И сколько не постигай душу этого человека, ее, видимо, никому и никогда не постичь. Как знать, насколько он правдив, где грань между ложью самому себе и истиной? Он может и сам верить в то, что только что сказал. Он может сомневаться. Но никогда не признается. Загадочно. Интересно. Выходя за рамки логики и здравого смысла. Наверное, это и зовется чувствами.

Открыв дверь, Малфой остановился и повернулся в ее сторону.

— Ты все-таки подумай насчет Одли, — ухмыльнулся он.

Роза закатила глаза, попытавшись дотянуться до брошенного учебника.

— Ой, иди уже, а?

***

Шагая по тускло освещенным коридорам замка, Лили выступала сейчас ярым до фанатизма рассказчиком. А ее верным слушателем была Эддингтон, которая шла рядом и изредка задавала короткие вопросы.

— Она, правда, так сказала?

Лили не замечала почти ничего вокруг из-за своей злости. Осуждающий лик кузины не покидал ее мысли с самого утра.

— Да, именно! — возмущенно воскликнула она. — Рози... Она же просто… просто… надавила на больную мозоль! Вот, что она сделала! Зачем она со мной так? Разве я заслужила таких слов от нее? Чем, скажи, я ей насолила, Шарлин?

Лили повернула голову, а затем резко остановилась, не совсем вразумив…

— Э, Шарлин? — Лили даже огляделась. — Эддингтон?

Ну что за дела?

«Я ей тут душу изливаю, а она куда-то сбежала», — подумала Лили, закачав головой.

Может, наткнулась на Альвареса и снова решила спрятаться?

А вдруг… сомнительно, но все-таки… но, может быть, ее кто-то украл? В свете последних событий было бы неудивительно. Лили заволновалась, решив прогуляться обратно.

И только сейчас ей пришло в голову, что опустевший вечерний замок вряд ли назовешь идеальным местом для прогулок. Эмоции, вызванные разговором с кузиной, отошли на второй план, и Лили почему-то так сильно захотелось, чтобы рядом оказался Малфой…

«Ну, конечно. Ты сотню раз бродила одна по замку не боясь, а сейчас тебе вдруг захотелось, чтобы кто-то оказался рядом», — недовольно подумала она, затем все же решив, чтобы это был не «кто-то», а именно Скорпиус. Действительно, зачем ей нужен кто-то?

Лили тряхнула головой, пытаясь сосредоточить мысли на Эддингтон. Вот куда ее фестрал занес?

Она резко остановилась, услышав чьи-то шаги. Может, достать палочку? На всякий случай, чтобы перестраховаться.

Возникла дилемма: выйти вперед или все же подкараулить того, кто направляется сюда. Последнее будет выглядеть странно, а первое, возможно, опрометчиво…

— Ой, — вырвалось у нее, как только она столкнулась с кем-то, выходя из-за угла.

— Прошу прощения.

Лили подняла голову, увидев перед собой Льюиса, и чуть не закатила глаза…

— Мерлин, это всего лишь ты, — выдохнула она.

— Да, Лили, как ты воочию заметила, это всего лишь я, — с сарказмом произнес он. — Лучше скажи мне, куда ты спрятала Шарлин. Я видел, вы шли вместе.

Лили коснулась своего затылка, не зная, как правильно и, главное, правдоподобно выразиться о том, что она не имеет ни малейшего понятия, куда подевалась Эддингтон.

— А ты уже хорошо себя чувствуешь?

Льюис хмуро взглянул на Лили, осознав кое-что.

— Приношу свои извинения за испорченное утро, — больше дежурно, нежели искренне произнес он. — Где Шарлин?

Лили пожала плечами. Льюис кинул на не нее прохладный взгляд, обойдя и зашагав дальше.

— Подожди! — крикнула она. — Может, вместе ее поищем?

— Так ты и вправду не знаешь, где она?

Она покачала головой, догнав его. Лили подумала, что это отличная возможность узнать его получше и, может быть, даже выведать у него что-нибудь касаемо его отношения к Шарлин.

Но, надо заметить, Льюис не оставил ей никаких шансов.

— Я совсем не глупый и, безусловно, понимаю, чего ты хочешь. Ты подруга моей любимой девушки, и если бы не этот факт, мое действительное отношение к тебе проявилось бы уже давно. Предупреждаю, что на каждый личный вопрос, я буду отвечать тем же. И, поверь, Лили, мои личные вопросы тебе вряд ли понравятся.

— Ты сказал «любимой девушки»? — удивилась она. — То есть она тебе все-таки небезразлична?

— Лили, твой брат знает, что ты спишь с Малфоем?

Она опешила и замолчала, опустив глаза в пол. В горле собрался ком, и ей моментально перехотелось говорить что-либо.

— То-то же, — произнес Майкл, сумевший поставить на место любопытную девчонку. — Давай ты лучше расскажешь мне, как Шарлин относится к тому испанцу?

— Давай ты лучше признаешься, что просто ревнуешь? — самодовольно улыбнувшись, не растерялась Лили, сравнивая счет.

Льюис хмыкнул.

— Чувствую, разговора у нас не получится.

— О каком разговоре речь, если никто не готов к откровениям? — подняла бровь она. — Стой. Ты слышишь?

— Кто-то разговаривает, — констатировал Майкл и поспешил быстрее достигнуть угла коридора.

Лили засеменила следом, остановив его и заглянув в сторону примыкающего коридора.

— Какого…

— Ну, тихо, — сказала она, пытаясь прислушаться.

— Ага, сейчас, — Майкл было рванул туда, но она снова остановила его. — Лили, не мешай мне.

— Льюис, ты идиот? Если да, то я, очевидно, приняла сторону именно идиота, который испытывает к тому же ко мне неприязнь.

Он удивленно уставился на нее.

— Что ты так смотришь? То, что слышал.

— Может, ты просто хочешь бросить подругу в объятья плохого парня, как и сама же поступила? Чтобы не выделяться, так сказать?

Лили снова почувствовала себя неприятно от его слов. Все-таки все слухи, что ходили об этом человеке, были правдой. Она подумала, когда закончится день, в котором люди с легкостью могли позволить себе ранить ее своими словами?

Черт, видимо, никогда. Лили перевела взгляд в сторону Шарлин и Дьего…

Глава 18


Любой бы сказал, что более чем глупо заниматься подобным, но Шарлин зачем-то это делала. Она старалась избегать его. Бесспорно, Дьего был очень привлекательным и к тому же веселым и отзывчивым. Ему было все равно на ее изувеченную половину лица. Он будто совсем не замечал этого, просто не зацикливал внимания. Ключевым моментом в отношениях он считал общение. Альварес, по его же признанию, не стал бы встречаться с красивой куклой. И чем же не идеальный парень, задалась вопросом она?

Шарлин смотрела ему в глаза, не зная, что ответить. Ответить на предложение стать его девушкой. На самом деле, ей казалось, что все закрутилось как-то слишком быстро. Слишком мало времени прошло. Она, конечно, не могла не понять его испанский темперамент и душу. Дьего благороден и умен. И, к сожалению, он вовсе не виноват в том, что она не видела в нем больше, чем друга.

Она не хотела обижать его, рубя с плеча, а потому старалась тщательнее подобрать слова.

Ее сердце принадлежало другому? Нет. Конечно, нет. Ее сердце не принадлежало никому… Она не хочет торопить события с ним? Нет. Она, в принципе, не хотела любых событий в этом плане. Может быть, сейчас она просто желает побыть одна? Да. В точку.

— Дьего, — начала она, — я хотела сказать тебе…

Внезапно Шарлин перевела взгляд, заметив какое-то движение за его плечом. Черт. Это была Лили. Она совсем забыла о подруге, ибо времени на предупреждения не было совсем. Однако та сразу же скрылась за углом, очевидно, поняв все.

— Понимаешь, — продолжила Шарлин, — я считаю тебя очень хорошим парнем, Дьего. Ты замечательный…

— Друг? — внезапно закончил он вместо нее. — Я никогда не отличался недальновидностью. Наверное, я сам виноват.

— В чем? — спросила она. – Нет, ты вовсе не…

— Не нужно ничего говорить, Шарлин, — тепло улыбнулся он. — Можно обнять тебя?

Она кивнула, и Дьего заключил ее в крепкие объятья.

— Ты принадлежишь другому, — сказал он. — Это слишком очевидно, и мне не стоило надеяться… В этом моя вина. Прости, что отнял у тебя время.

— О, Дьего, прошу тебя, не извиняйся, — голос грозил сорваться. — Все вовсе не так. Просто мне нужно время, чтобы побыть одной.

— Это ничего не изменит, — отстранившись, произнес Альварес. — У тебя тонкая и ранимая душа, Шарлин. Ты пытаешься это скрыть, но это находится на поверхности.

Она смотрела на Дьего. Его искренние слова трогали ее сердце.

— Я благодарен Мерлину, что имел счастье познакомиться с тобой. Ты ангел.

Она робко улыбнулась, не понимая, как они все находили в ней столько положительного. Это был не слишком подходящий момент для того, чтобы копаться в себе. Мысли соприкасались с эгоизмом, который она постаралась пресечь в себе, подумав об Альваресе.

— Спокойной ночи, Шарлин, — сказал он. — Береги себя.

Дьего прошел мимо нее, в то время как она осталась стоять в коридоре, не двинувшись с места. Может, она просто запуталась в себе и только что упустила свое счастье? Ведь он такой заботливый и хороший. Она была бы за ним как за каменной стеной. Однако…

На душе стало как-то пусто. Не совсем понимая, а, скорее всего, даже и не желая понять, что теперь творится внутри, Шарлин побрела в сторону коридора, где несколько минут назад видела Лили.

Но там уже никого не было. Видимо, она не стала ждать и подслушивать, и просто ушла. Остановившись, Шарлин вздохнула. Она прислонилась спиной к стене. Ей почему-то стало слегка жарко. Закрыв глаза, она ждала, когда чувство посетившей ее слабости закончится. Мерлин, как-то нехорошо…

Она вздрогнула, когда в мимолетном забытье почувствовала чье-то прикосновение. Шарлин медленно открыла глаза, так близко увидев его перед собой. До боли знакомые черты лица и горящие карие глаза.

— Я тут кое-что припомнил, — тихо произнес он, — ты кое-что должна мне, малышка.

— Что? — слабо спросила она, подозревая, что то, что происходит с ней, вовсе не случайный упадок сил. — Меня как будто опоили… — прошептала Шарлин, схватившись одной рукой за голову.

— Спокойно, — говорил он. — Держись, детка.

— Это действительно ты?

Теперь уже усмешка на устах.

Он близился к ее губам… Прикосновение… Нежное, приятное.

— Лучше не становится?

— Ох…

Это придало ей сил, Шарлин подалась вперед, обвив руками его шею.

Она поняла, что все это банально неправильно. Этого не может быть. Неужели ему теперь в действительности все равно? Она не верила. Он лжет. И хотя поцелуй придал ей сил, она попыталась решительно отстраниться.

— Шарлин…

Она отвернулась от Льюиса, нахмурившись.

Майкл хотел посмотреть ей в глаза, но, черт, она не позволяла сделать этого. Его это огорчало. Ведь он вовсе не хотел прибегать к крайностям…

— Где Лили? — внезапно спросила она.

— Ушла, — прохладно ответил он. — Шарлин…

— И я пойду…

— Нет, — Льюис остановил ее за руку. — Я же выиграл. Даже он это признал.

Шарлин покачала головой.

— Ты подслушивал, Майкл. Это так низко с твоей стороны. Ты не должен лезть в мою жизнь.

— Я так не считаю, — хмыкнул он, — потому что, полагаю, она пересекается с моей.

— Твои желания и прихоти не в счет. Нам не о чем говорить. Все прошло…

— Будешь отрицать? Хочу посмотреть, насколько тебя хватит, — его жесткий взгляд смог поразить ее. Кажется, нежности закончились. Очевидно, он был не в том настроении, чтобы торговаться. — Ты должна мне кое-что, не вспомнишь?

Шарлин сомкнула брови, совершенно не представляя и не догадываясь, что он имеет в виду. Что она может быть должна ему? Что?

Однако поразмыслив несколько секунд, в ее голове все прояснилось. И теперь она прибывала в злости и возмущении на Льюиса.

— Это не так, — упрямо заявила Шарлин. — Ты сам отказался от Непреложного обета, Майкл. Время упущено.

— Ты что, не понимаешь, что ты должна мне его? — Льюис был непреклонен. — Тебе известны правила. Ты ушла. Я не получил своей награды.

Этого не может быть. Как он смеет?

— Я требую.

Она просто не знала, что может ответить на столь неожиданное предъявление. Должна? Требует? Эта игра давно забыта подобно плохому сну. Это же не может повториться?

— Я не пойду.

Льюис где-то чуть зловеще улыбнулся.

— Хочешь, чтобы я заставил тебя? Мы сейчас же дойдем до Малфоя, и он закрепит клятву.

— Да никуда я с тобой не пойду! — повысила голос Шарлин. — Ты просто псих, Льюис. Катись к троллю, я не собираюсь подчиняться тебе целый час!

Она замолчала, и в коридоре повисла уж слишком гулкая тишина. И только его взгляд. Так продолжалось несколько секунд.

— Не хочешь давать Непреложный обет? — в его голосе был лишь лед. — Тогда, мне думается, я отступлюсь от правил…

Ей стало несколько страшно.

— Если не Обет, то что же? — Шарлин не хотелось думать о самом худшем. Она сглотнула образовавшийся от страха ком в горле, после чего смогла выдавить из себя только шепот. — Империус?

— Ну, конечно же, — тихо ответил он, а затем мягко схватил ее за подбородок.

Шарлин не могла даже с места сдвинуться из-за переполнявших ее отнюдь не приятных чувств. От осознания безвыходности ситуации, в которую ей было суждено угодить, по щеке скользнула обжигающая кожу слеза. Она совсем не узнавала его. Это не тот Майкл, что нравился ей в самом начале года. Почему теперь он был таким жестоким?

— Ты же не хочешь… — Льюис провел большим пальцем по ее щеке, смахивая с нее слезу. — Не хочешь терпеть подобные унижения?

Она покачала головой, опуская глаза.

— Тогда идем? — тихо сказал он и протянул к ней руку.

Шарлин подняла на него печальный взгляд. Казалось, теперь Майкл был расслаблен и спокоен. Но надолго ли?

— Ты собрался мучить меня?

Он нахмурился.

— Как я могу, малышка? Ведь я люблю тебя.

От этих слов ее передернуло. «Мерлин, Льюис, ты точно псих…»

***

Услышав звук чьих-то негромких голосов, Роза перевернулась на другой бок. Должно быть, Малфой в очередной раз решил устроить переговорный пункт в их гостиной. Только голос его собеседника казался Розе более чем знакомым. Хм, точнее даже сказать «собеседницы».

Она нахмурилась, снова перевернувшись на другой бок. Не совсем знакомое чувство подобралось так неожиданно, ослепляя разум. Она злилась. Этого слизеринца жизнь явно ничему не учит. И хотя они вроде как разобрались во всем сегодня, Малфой все равно выбешивал ее. Роза часто дышала. Она обнаружила дрожь в руках и во всем теле. И из всего огромного запаса слов и мыслей, которыми, безусловно, могла похвастаться лучшая ученица Хогвартса, в ее голове сейчас было лишь одно. Сволочь. Просто сволочь.

«Мерлин, он все равно меня бесит», — подобие рыка вырвалось из ее уст.

Хотя непонятно, что ее не устраивает?

«Она моя кузина», — твердила теперь про себя Рози. Да, она ее кузина. Это был особый случай. Почему он выбрал именно ее в качестве своей новой жертвы? А Лили же просто… Куда подевался ее здравый смысл? Ведет себя просто как…

Роза резко выдохнула.

Она перевернулась на спину, моля Мерлина, чтобы свойственное ей самообладание вновь вернусь, чтобы она смогла привести мысли в порядок. Мысли, что были сейчас ведомыми чувствами. Но какими? Что это за чувства такие, Роза? Беспокойство за кузину аукнулось бы несколько иначе. Переживания отозвались бы тревогой. И тревога поселилась в ее сердце, но эта тревога была в меньшей степени за любимую кузину…

Роза бесшумно поднялась со своей кровати и медленно зашагала в сторону двери, стараясь даже дышать беззвучно. Она приоткрыла дверь, услышав их негромкие голоса более отчетливо. Естественно, такому ярому блюстителю морали, как Роза Уизли, хватило наглости посмотреть в гостиную через эту маленькую щелку…

Они сидели на диване. Малфой обнимал рыжую девушку, которая уткнулась в его плечо.

— Поттер, я же тебе сказал, что не могу залезть в его голову. Ты бы лучше о себе так беспокоилась, как о своей бесподобной подруге.

— Малфой, я что, по-твоему, похожа на эгоистку? — Лили приподняла голову с его плеча и несильно ударила Скорпиуса в грудь. — Эта чертова Нотт, разрыв с Льюисом… ты хоть понимаешь…

— Нет, не понимаю, — покачал головой он. — Куда уж мне черствому, мерзкому и расчетливому слизеринцу понять нежные души девушек с Гриффиндора?

Он фыркнул, а Лили тихо засмеялась.

— Поттер, прекрати смеяться, ты мне шею щекочешь.

Но ее, судя по всему, настигла новая волна смеха.

— Ма-алфой… — выдавила она из себя, почти успокаиваясь и подняв голову с его плеча. Их взгляды встретились, прежде чем их губы…

Мерлин, это же все нереально! «Мне это снится», — подумала Роза, от неожиданности даже чуть не зажмурив глаза. Они ведь совершенно друг другу не подходят! Малфой… и Лили! Это не укладывалось в голове Розы, что впервые, можно сказать, увидела их вместе вот так. Она опустила глаза то ли от стыда, то ли от бессилия.

— Ты останешься? — спросил Скорпиус, которому уже, видимо, начало сносить крышу от близости Поттер.

— Нет, — голос Лили звучал твердо, и она постаралась держать его на расстоянии вытянутой руки.

Ответ Малфоя на это оказался неожиданным.

— Хорошо, — просто согласился он, — пошли, я провожу тебя.

Он поднялся с дивана и подал Лили свою руку.

Роза поспешила скрыться за дверью, чтобы Малфой не заметил ее своим зорким взглядом. На нее опустилось чувство потерянности, но вместе с ним внутри теперь царило и чувство какого-то странного облегчения.

Убедившись, что они ушли, Роза открыла дверь и прошагала в гостиную. Она присела на кресло, то и дело посматривая в сторону дивана. Перед глазами все время всплывали силуэты этой парочки. Ну не может этого быть! Не может!

Она просто-напросто не была к этому готова. И самое идиотское в этой ситуации то, что ее это сильно коробит. Нечестно… Она попыталась устроиться на кресле еще удобнее. Ей не хватало ощущения уюта. Она поняла это, вспомнив объятия Скорпиуса и Лили.

Хотя, надо признаться, они довольно милые…

Рози улыбнулась.

Как жаль, что это не может длиться вечно. Она была просто уверена, что все это ненадолго. Правда, со стороны и могло показаться серьезно. Он сказал, что вовсе не влюблен в Лили. И любой бы, наверное, с легкостью поверил бы, но, очевидно, что здесь что-то не так. Роза приняла задумчивый вид.

Но постепенно мысли о Малфое и кузине отступали, пока совсем не покинули. И в состоянии падения в сон последнее, что Рози запомнила, было чувство обиды на Тайлера.

Глава 19


Шарлин зажмурила глаза, пытаясь принять все это за сон. Получилось настолько сильно, что, распахнув веки, она увидела перед собой лишь искры. Но вскоре и они исчезли. Мерлин, нет же. Майкл по-прежнему вышагивал туда-сюда по кабинету в раздумьях.

Она не могла знать, что он в действительности хочет от нее. Прежде Шарлин не знала его жестокости, не знала, что он способен оказывать на нее давление. Все это было лишь ради одной цели — забрать свой час власти. Но для чего именно он был ему необходим? Раньше она не боялась Льюиса. Да и сейчас, наверное, тоже. Скорее всего, она испытывала страх перед неизвестностью. Что произойдет во время этого часа и что будет потом? Ей все же казалось, что это может стать переломным моментом. И если не удастся его избежать, что-то, но все равно изменится.

Шарлин сидела на парте и нервно мотала ножками. Не произнося ничего, она питала надежды сделаться незаметной. На секунду Майкл отвернулся, и она резко, очень резко вскочила с парты, рванув к двери.

Координация, черт подери. Шарлин споткнулась и упала, не совершив и трех шагов.

— Ой-ей, — закряхтела она, перевернувшись и потерев ушибленную коленку, — как же больно…

Майкл покачал головой, а затем подошел и опустился рядом с ней.

— Детка, тебя и наказать мало, — сказал он, усмехнувшись.

Вдруг Шарлин перестала тереть свою коленку и несколько непонимающе и наивно уставилась на него своими большими глазами. Льюис медленно надвигался все ближе и ближе.

— Собралась сбежать, — констатировал он. — Что-то весьма не похоже на поведение истинной студентки Гриффиндора, ты как считаешь?

Шарлин успела сделать лишь вздох для того, чтобы ответить. И он поцеловал ее.

Однако ни его нежность, ни его настойчивость не могли заставить сдаться и ответить ему взаимностью.

Майкл чуть отстранился, внимательно смотря на нее. Шарлин почти сразу опустила глаза, не желая видеть его исследующий взгляд. Все равно нельзя понять, о чем он думает, так зачем же лишний раз устраивать себе головоломку, как это обычно и получалось, пока он не захочет откровенного разговора.

— Ну, я же и сама… — Майкл внезапно подхватил ее на руки и усадил обратно на парту.

— Тсс… — он приложил указательный палец к губам.

До того, как Шарлин снова опустила глаза, она вновь наткнулась на его изучающий взгляд. Майкл все еще стоял рядом с ней и, по всей видимости, пока что не собирался отходить.

— И что мне с тобой делать? — спросил он и поцеловал ее в уголок губ, а затем осыпал нежными поцелуями шрамы…

— Майкл, — тихо сказала она, пытаясь сохранить хотя бы подобие ясности разума, — ты ведь расскажешь мне, что с тобой случилось?

— М-м? — произнес он. — Что именно ты хочешь узнать, малышка?

— Ну, зачем я понадобилась тебе? — спросила Шарлин, пытаясь чуть отстраниться.

Он не отпускал ее, крепко держа за плечи.

— Ты же всегда хотел совершенство. Но ведь теперь я не подхожу под твое представление идеала. Я лишись своей красоты.

— Ты глупенькая, — с улыбкой и ласково произнес он. — Тебе рассказать, что происходило с теми, кто утрачивал свое совершенство в моих глазах?

Шарлин посмотрела в его глаза, к горлу незаметно подобрался ком. Она молчала.

— Хм, ну, обычно…

— Нет, нет, — прервала она, — не говори, пожалуйста. Я уверена, что это что-то непристойное…

— Ты знаешь, что я мог бы высказаться максимально корректно.

Шарлин нервно дернула уголками губ, не зная, куда деть глаза.

— В общем, я думаю, ты догадываешься.

Шарлин несколько по-детски заморгала глазами и лишь коротко кивнула.

— Я не любил раньше, — признался Льюис, — и раньше я не испытывал чувство столь глубокой ревности… Я не вижу смысла это скрывать и играть с тобой. Я открылся тебе.

Она нахмурилась.

Сложно представить, что человек может лгать о чувствах. Однако если за этим стоит личная выгода, то вполне себе возможно. Что тянуло Льюиса в таком случае? Все же было интересно, как он прощался с другими, неидеальными… «Скорее всего, они просто приятно проводили время и расходились по своим дорогам», — однажды сказала Лили, пожав плечами. Что, если Шарлин предстоит пройти через то же самое? Если в других он находил изъян в красоте душевной, то сейчас, наоборот, он столкнулся с несовершенством во внешности, но с чистой и прекрасной душой. Что, если он собирается повторить все и с ней?

— Майкл, — начала Шарлин, — ты однажды и сам признался, каким искусным лицемером и лжецом можешь быть… Как знать, какое обличье ты принял сейчас?

— Кажется, я загнал в ловушку сам себя…

Лицо Льюиса чуть скривилось. Его настоящие чувства принимались за еще одну маску. Не то чтобы было обидно, он ведь и сам был виноват, но сейчас не был намерен сдаваться. Он должен доказать свою правдивость, Шарлин была слишком дорога ему. Он будет пытаться ухватиться за любой шанс, лишь бы второй раз не оказаться последним придурком и упустить ее.

— Похоже на то, — сказала она, вырывая его из огромного потока мыслей, что беспорядочно проносились в голове.

Шарлин догадывалась, что в данной ситуации только время было ее лучшим союзником. Только оно поможет проявить его настоящее к ней отношение. Только оно. Но стоит ли Майкл расточительства столь ценного для нашей жизни?

— Тебе придется мне поверить.

— По-твоему, с моей стороны это будет рационально?

— Детка, в том, о чем мы с тобой говорим, нет места рациональности. А ты просто закрываешься и от меня, и от самой себя. Я скажу, если тебя это беспокоит. Мне все равно, что эта дрянь сделала с твоим лицом. Для меня ты прекрасна, как и раньше. Шарлин, я люблю тебя.

Незаметно для себя она задержала дыхание. В его глазах (наверное, впервые она смогла что-то прочитать в них) была надежда. Надежда на то, что он еще не все потерял. Надежда на то, что она все поймет и ответит взаимностью. На то, что поверит ему. Ведь это было правдой.

Шарлин выдохнула… Ее во второй раз за этот вечер бросило в почти невыносимый жар. Ночная тишина Хогвартса уже потеряла свою гулкость, последнее, что она помнила, — его глаза. В них была жизнь. И страх. За нее…

***

Малфой держался молчаливо, и ей не хотелось что-то менять. Этот день и эта ночь тянулись, казалось, вечность. Накопившаяся усталость не могла не ощущаться. Лили шла, размышляя. Малфой шел рядом. Она вспомнила, какую тираду он сегодня покорно выслушал. Но она никоим образом не касалась личной и наболевшей еще с утра темы. Несмотря на всю хитрость, которой обладала Лили, раскрыть какую-либо информацию о своем друге Малфой наотрез отказывался или попросту уходил от ответа. Впрочем, понять его несложно, ибо приди к ней кто-либо с вопросами об Эддингтон, она поступила бы так же. Да и странно было лезть в их непонятные отношения. Лили и сама не знала, правильно ли поступила, своеобразно приняв сторону Льюиса…

— Поттер, тебя совсем не заботит то, что думает о тебе твоя кузина?

Она хмыкнула.

— Ты о том, что она сказала мне, что вскоре ты выкинешь меня из своей жизни? Она сказала, это случится прежде, чем я решусь рассказать об всем Алу. На самом деле, сейчас я остыла, но слышать это было крайне неприятно.

Малфой кинул на нее взгляд, который она не успела поймать.

— Ты считаешь, я так не поступлю? — спросил он.

Теперь она и сама взглянула на Скорпиуса, что повернулся к ней. Лили остановилась.

— Кому ты веришь: ей или мне? — он остановился рядом.

Пока Лили еще не понимала, что будет правильнее ответить. С одной стороны, Роза была ее кузиной, она знала ее всю свою сознательную жизнь. И нельзя не признать того факта, что та в большинстве случаев была во всем права. Но ведь сейчас Рози могла и ошибиться, не так ли? Да и если посмотреть с другой стороны, зачем тогда Малфою до сих пор быть рядом с Лили, если главное он, по сути, получил?

Впрочем, зачем он задал этот вопрос?

Конкретного ответа у нее все же не было. В один миг ей казалось, что она доверяет им обоим, а в другой, что никому из них. И, как всегда, все противоречия Лили были написаны на лице. Но Малфой не торопил ее, не требовал ответа. Как ей показалось, он ему в принципе не был нужен, так как главное целью вопроса, скорее всего, было вовсе не желание добиться от однозначного ответа. Ему всего лишь хотелось заставить Лили задуматься над этим.

— А ты ничего мне и не обещал, — в итоге ответила она. — Поэтому я не понимаю, почему кто-то позволяет себе думать, что я на что-то рассчитываю.

Малфой ухмыльнулся.

— Лили Поттер… — произнес он задумчиво. — Ты любишь казаться независимой.

— Малфой, это не значит только «казаться». Так оно и есть на самом деле, — упрямо пыталась переубедить она. — Ты всегда будешь считать себя свободным, ты можешь улететь как ветер. И я это прекрасно понимаю. Мое отношение к тебе в действительности и не может быть другим. Я была бы дурой, поступая иначе. Мне не на что рассчитывать, правда.

Скорпиус чуть призадумался.

— Хм, и хорошо, что это так, — сказал он. — Пошли.

Ему не нужно было, чтобы Поттер доверяла ему. Все, что она сказала только что, — лишь плод здравого смысла и логики. Она рассуждала, стараясь не прислушиваться к своим чувствам. Потому что так правильнее. Поттер ясно понимала, что питать надежды категорически неприемлемо. Он же знал, что она влюблена в него. Как сказала бы Уизли: «Это очевидно». Скорпиусу это сильно не нравилось, хотя он был рад, что Лили еще в состоянии бороться с этим, отвечать так, как она только что ответила. Ведь, безусловно, она должна была знать, что он на самом деле представляет из себя.

Прощаясь у портрета, он заметил, что ее что-то беспокоит. Ему захотелось узнать.

— Мы ведь все время так не сможем, верно? — спросила Лили. Она была несколько подавлена. — Наш разговор зашел так удачно далеко…

Она могла бы и не продолжать. Скорпиус ухмыльнулся.

— Ты меня бросаешь, Лили Поттер? Ты будешь первой девушкой, сделавшей это.

— Малфой, я буду первой девушкой, так и не ставшей твоей девушкой, — дернула уголками губ она, — но при этом бросившей тебя. Это звучит, так скажем, более эпично, не находишь?

— Жуткая язва, — подметил он. — Лучше ступай спать. Ты разбила мерзкому слизеринцу сердце.

Лили рассмеялась.

— Я тебя ненавижу, Малфой. Катись к черту.

И на этом Поттер покинула его, скрывшись за портретом Полной Дамы. Он немного постоял, все еще смотря на то место, где она только что стояла, тихо произнося пароль от гостиной Гриффиндора. Может, зря он перевел этот разговор на шутку? Вряд ли она заслужила того, чтобы это тянулось. Да, определенно, вряд ли.

***

Шарлин совершенно четко ощущала зыбкую грань между сном и явью. Это было все равно, что медленно падать вниз и повиснуть в нескольких дюймах над землей, а до того парить высоко, покоряя небо. Ты еще в воздухе, но мысленно почти ощущаешь твердую поверхность земли. Но ты только повис над нею и еще не упал, не ощутил ее твердость.

Шарлин больше не находилась в стихии безмолвия и спокойствия. Она падала в реальность, тело пробуждалось.

Медленно раскрыв веки, она до конца осознала, что проснулась. Приглушенный свет. Все вокруг казалось незнакомым. Шарлин попыталась пошевелиться. В другом конце комнаты ей сразу же бросилась в глаза обнаженная спина, принадлежавшая парню. Угу… Парню, значит. Она забегала глазами по комнате, пытаясь понять, где, черт возьми, находится.

С ее уст сорвался какой-то глухой звук или хрип. Парень повернулся. Им оказался Льюис, державший в руке футболку. Шарлин попыталась приподняться, и он поспешил ей помочь.

— Майкл… — хрипло протянула она, не захотев, чтобы он помогал.

Он был молчалив и присел рядом. Она же поспешила укрыть себя.

Шарлин не могла опустить глаза на его плечо или какой-то элемент одежды, как практически всегда и делала, когда хотела избежать его взгляда. Но, разумеется, сейчас впериться глазами в его обнаженный торс было не лучшим вариантом.

Майкл положил ладонь на ее руку.

— Это твоя комната? — спросила она. — Я что, нахожусь в покоях слизеринцев?

— Она оказалась ближе всех. Мы были в подземелье, если ты не забыла, — ответил он. — Прости… Обычно это заклинание не имеет подобных эффектов. Но ты какая-то слабенькая, малышка.

Шарлин нахмурилась, а затем вспомнила, как одним утром Лили безуспешно пыталась заставить ее плотно позавтракать. Последнее время Шарлин и вправду замечала за собой некоторую вялость.

— Я даже не собираюсь узнавать, что это было за заклинание, — произнесла она, обнаружив кое-что и пытаясь пока что не паниковать. — Майкл… что это на мне?

— Моя рубашка, — невозмутимо ответил он.

— Твоя рубашка? — хмыкнула Шарлин, подняв брови. — Наверное, у тебя, безусловно, найдется и причина, почему именно она сейчас на мне?

— Конечно, — улыбнулся он. — У тебя был жар, форма слишком стесняла тебя и твои движения.

Шарлин закрыла ладошкой пол-лица и закачала головой.

— Какой ужас, — в замешательстве вымолвила она, начиная краснеть. — Просто немыслимо…

Она подняла голову и тут же наткнулась на лицо Майкла, старательно пытавшегося подавить ухмылку.

Ей бы хотелось ответить в духе «ну, ты как бы видел меня почти обнаженной, а в остальном все нормально», но язык не поворачивался говорить что-либо вообще. Шарлин внезапно поймала себя на мысли, что ей бы очень хотелось коснуться его торса. Забавно… Раньше ей нечасто выпадали случаи поглазеть на парней. В смысле, в таком виде. А тело Майкла выглядело почему-то слишком привлекательным и заманчивым, прямо-таки и хотелось протянуть руку и дотронуться… Черт. Может, это действие еще какого-нибудь заклинания или зелья?

— Если ты, конечно, не опоил меня какой-нибудь Амортенцией, я думаю, тебе следует натянуть рубашку и на себя.

Льюис даже не обиделся и лишь дернул одной бровью.

— Возбуждаешься? — ухмыльнулся он и легко влез в свою футболку. Шарлин с некоторой тоской пронаблюдала за этим.

Она вздохнула. Сейчас Майкл казался ей таким же классным, как и в начале года. Как будто чувство влюбленности вновь возрождалось в ней со стремительной силой.

Он придвинулся ближе. Шарлин не могла объяснить этого притяжения. И сопротивляться… сопротивляться было так бесполезно… Сначала он обнял ее, а затем она уже чувствовала его губы на своих. Его ладони через рубашку неплотно прошлись по ее спине, вызывая мурашки.

— Ты будешь со мной? — спросил он.

Шарлин опустила глаза. Она никогда не размышляла, насколько часто люди, давая кому-то второй шанс, задумываются над тем, что все может повториться. В таком случае будет легче или сложнее пережить это снова? Не ответить однозначно. И даже она сама не могла пока что четко решить это для себя.

Шарлин подумала, что ответь сейчас «нет», она лишит себя чего-то важного, яростно вырывая кусок от самой себя. И никогда больше в ней не вспыхнут те чувства, которые появлялись от одного его взгляда или прикосновения…

— Ты был жесток со мной сегодня, — вспомнив, заметила она.

Он только крепче обнял ее.

— Будешь врать мне и не слушаться — стану таким же.

— Майкл, — с некоторым укором произнесла она.

— Да-да, детка. Подумай над своим поведением, ибо от своей награды я по-прежнему не отказываюсь.

Шарлин долго хмурилась. И даже сейчас она казалась ему такой хорошенькой и милой. Он не мог налюбоваться ею. Шрамы не навредили мимике, а в глазах был все тот же блеск. И он еще раз подумал, каким же олухом был, поспешив отказаться от всего этого. Она была рядом, в его объятьях. И он любил ее. Всем сердцем. И даже смерть не казалась ему такой страшной, как даже мысль о том, что он может потерять Шарлин навсегда…

Глава 20


В последнее время все было до безобразия легко. Хотелось петь. Альбус свободно вышагивал по коридору, направляясь к Большому залу. Его мысли мог занимать лишь один человек – Энн. Даже спустя некоторое время, он все никак не мог нарадоваться, да и вообще поверить в подобное счастье.

Анна Элизабет — его девушка. Это же просто невероятно! Он вспомнил, как долго они, оказывается, к этому шли. Несмотря на довольно приятное и теплое общение на пятом курсе, отношений, как таковых, у них так и не состоялось. Потом и вовсе следовали полтора года мучений и ревности, непонимания и где-то даже обиды.

Зато сейчас все было хорошо. Прекрасно! Замечательно! Он же просто души в ней не чаял. Таким вдохновленным он не чувствовал себя еще никогда.

— Эй, привет, — сказал Альбус хмурому на вид Буту, что попался ему на пути. К слову, этот парнишка был великолепным загонщиком в его команде. — Как дела? Готов к тренировке?

Тоби вытаращил на капитана глаза.

— У нас разве сегодня? — испуганно спросил он.

Ал засмеялся.

— Нет, в субботу, — ответил он. — Идешь на ужин?

Тоби кивнул, и они вместе зашагали в сторону Большого зала.

— А правда, что Лили с Малфоем встречается?

Альбус резко остановился, сначала не вразумив весь смысл вопроса, в котором была упомянута его сестра и друг-слизеринец. Звуки и краски прекрасного, что до того застилали пеленой глаза, испарились. Алу даже пришлось тряхнуть головой.

— Что, прости? — решил все же переспросить он. Мало ли, может, послышалось. Вдруг чувство столь продолжительного счастья несет за собой издержки в виде слуховых галлюцинаций, например?

— Ну, сестра твоя…

— Лили.

— И Малфой… Скорпиус Мал…

— Нет, нет, нет! — замотал головой Альбус. — Это я еще с первого раза понял. Что они делают? Встречаются?

— Ну да, — пожал плечами Тоби. - Ой, нет! То есть нет! Я вообще-то тебя хотел спросить.

Ал улыбнулся ему, и они продолжали шагать дальше.

— Тьфу ты! Да ну тебя, Тоби, как скажешь что-нибудь…

Альбус даже позволил себе засмеяться. Лили с Малфоем встречается — вот смех! Однако совсем скоро этот смех стал больший походить на нервный. А затем и вовсе всякая улыбка медленно сошла с лица, пока Ал окончательно не посерьезнел, припомнив недавние события: игру и недомолвки со стороны обоих…

— Я же не просто так, — неожиданно произнес Бут, внимательно проследив за тем, как менялось выражение его лица, — ну, это… спросил.

— Ты что, что-то знаешь? — прищурил глаза Альбус, пытаясь ухватиться за каждое слово. Ему казалось, что Тоби отвечает на все слишком медленно. Ему же хотелось выяснить любую информацию как можно скорее.

— Нет, — задумчиво ответил он, — просто видел пару раз вдвоем.

— Когда? — спросил Ал. — И что они при этом делали?

Тоби нахмурился.

— Меня, кажется, зовут, — сказал он и, неопределенно махнув рукой в сторону, покинул его общество.

Вот ведь черт! Альбус негодовал.

Да по-любому Тоби что-то себе надумал или попутал. Нет, ну Лили и Малфой! Он раньше вообще сестру с мальчиками не замечал, а тут сразу с Малфоем! Что это за слухи такие? Абсурд чистой воды. Его сестренка ненавидела Малфоя и добрую половину слизеринцев. Альбус нахмурился. Встречаются… Бред. Это же все равно, что сказать, что магии больше не существует — нонсенс!

— Привет, Лилс, — как только Ал вошел в Большой зал, то сразу же проследовал к сестре, но при этом стараясь не выдать своих эмоций и вести себе буднично и сдержанно.

Она поежилась, пробормотав что-то в ответ, и вернулась к своему завтраку.

— Как дела? — спросил он, внимательно наблюдая за ее реакцией.

Сначала Лили с тщательной осторожностью пережевала свою яичницу с беконом, очевидно, стараясь ненароком не подавиться из-за навязчивой наблюдательности брата, что появилась ни с того ни с сего, и только потом ответила:

— Все хорошо.

— Чем занимаешься вечерами? Ты уже готовишься к экзаменам? — никак не унимался он.

Она фыркнула.

— Ты вдруг решил поиграть в Розу, Ал?

— Хм, я же просто беспокоюсь за то, чтобы ты успешно сдала СОВ.

— Да ну ладно, — улыбнулась, хотя нет, скорее даже, ухмыльнулась Лили, подхватив со стола тыквенный сок и при этом проводив взглядом кого-то, проходящего мимо. — А как продвигается твоя подготовка к ЖАБА, братец?

Альбус повернулся в сторону ее взгляда и, обнаружив шагающую к столу Равенкло Энн, легко усмехнулся.

— Где ты научилась так ехидничать, Лили Поттер?

Она улыбнулась, проводив взглядом еще кого-то в Большом зале.

— Хм… — произнес он безмятежно, но сколько эмоций на самом деле скрывалось за этой безмятежностью, ибо на этот раз он увидел Малфоя. Тот тоже заметил его и, кивнув в знак приветствия, медленно перевел взгляд на Лили.

«Так, так, так…» — теперь внутри все будто переворачивалось. Альбус повернулся к сестре, глаза которой были опущены к тарелке. Волосы почти спрятали щеки, что покрылись легкой краской.

Наверное, теперь Алом владел азарт, превосходство следователя, ведущего допрос и почти раскрывшего преступление. Он по-прежнему старался вести себя непримечательно, но то, с какой вальготностью он подхватил со стола бокал, выдавало его.

— После игры вы с Малфоем больше не пересекались? — спросил Ал, совсем чуть-чуть прищурив глаза.

Лили аж поперхнулась.

— Чего? — переспросила она. - А, по-твоему, должны были?

Она старалась говорить тихо, так как речь шла о небезобидной к тому же игре.

«Нет, наверное, все же бред и неправда», — пронеслось в мыслях Альбуса. Ну вот только если она ему врет…

— Ладно, — он принял расслабленный вид, прогулявшись взглядом по студентам за столом Гриффиндора. — Розу сегодня не видела, Лилс?

— Нет, — чуть ли не сквозь зубы произнесла она, и Ал подумал, что это реакция на его сегодняшние расспросы. Он мудро решил больше не тревожить ее сегодня.

***

После завтрака Альбус побывал в библиотеке, где спокойно смог доделать свою работу по Защите от темных искусств. Перед обедом по расписанию была Трансфигурация, на которую он даже не опоздал. Хотя попробуй осмелиться опоздать к Фарии, лучше уж совсем не показываться ей на глаза целый день, а на следующее занятие сидеть себе тише воды ниже травы. Да и вообще не высовывать свой нос еще занятия три. Может быть, тогда она и забудет о твоем дурном и отвратительном проступке, закрутившись в других делах. Ага, в делах наподобие разборок со школьными старостами по поводу их участия в какой-то неведомой ей игре, но обязательно до ужаса опасной…

Тем временем Ал прекрасно устроился на одной из парт где-то в центре кабинета. Он от души зевнул, положил голову на сложенные на парте руки и вспомнил об Энн. Они с Розой почему-то задерживались, несмотря на то, что занятие должно было начаться с минуты на минуту. Раньше Альбус просто обожал уроки Трансфигурации, даже невзирая на профессора-злючку, ее преподававшую. И все это потому, что Брэнстоун из-за оценок по СОВ не смог продолжить дальнейшее изучение этого предмета, и Ал за отсутствием этого тупицы почти без всяких угрызений совести мог спокойно наблюдать за Анной Элизабет целое занятие.

Внезапно он почувствовал, как по спине легким касанием прошлась чья-то рука. Он открыл глаза, увидев прошедшую мимо Энн. Она заняла парту прямо перед ним.

— А где же Роза? — после приветствий спросил он.

Энн пожала плечами и пробежалась взглядом по кабинету, пытаясь увидеть тех, кто уже пришел.

Альбус проводил взглядом Малфоя, что подсел к Льюису, а затем вспомнил о сестре и вновь опустил голову на сложенные руки, закрыв глаза и пытаясь еще раз все хорошенько взвесить у себя в голове.

— О чем думаешь? — спросила Энн, коснувшись кончиками пальцев до его волос.

И Альбус так прибалдел, что даже забыл, что у него спрашивали и что он собирался о чем-то подумать.

— Не выспался? — ее голос так приятно ласкал слух.

Ал усмехнулся.

— Я удивляюсь, как у тебя получается бодрствовать.

Он открыл глаза и поднял голову, посмотрев на нее. Однако Энн только мило улыбнулась, сделав вид, что не заметила никаких намеков.

— Сон отнимает уйму времени, — сказала она, — мы могли бы успеть в полтора, а то и в два раза больше, если бы не нуждались в нем.

— Я понял, — кивнул Альбус, — я не должен делать страдальческий вид, жаловаться на то, что мой организм не выспался. Я должен радоваться, что успею сделать больше. Хм, ну, то есть успел…

Он посмотрел ей в глаза и, поняв, что эту девушку он вряд ли сможет когда-либо смутить, по его лицу незаметно расплылась ухмылка. Энн только несколько кокетливо улыбнулась на это.

— Сегодня до меня дошел самый идиотский слух, который я когда-либо слышал, — решил поделиться он.

— М-м? И что там?

— Оказывается, у Лили парень появился!

Еще раз переживая всю абсурдность этой мысли, Альбус не заметил, как сказал это слишком громко. Энн нахмурилась, не понимая. Но раз уж он так оплошал, то в ту же секунду решил пронаблюдать за реакцией своего друга-слизеринца. Однако Малфой как сидел, так и сидел, неспешно выписывая что-то в пергамент. Казалось, ему в принципе все равно на происходящее.

«Мерлин, ну точно ж бред», — подумал Альбус. Теперь уже чувство такта точно не позволит ему завести разговор с обоими. Вот если бы еще его старший братец…

Хм, в голове его мелькнула кое-какая идея. Нужно написать письмо Джеймсу и договориться с Розой. И заодно брат проверит свою ненаглядную.

— И где же все-таки Роуз? — спросил Ал, наверное, больше у воздуха, нежели обращаясь к кому-либо.

— И Тайлера нет, — совсем тихо сказала Энн, снова пробежавшись взглядом по однокурсникам.

— Малфой?

Он отвлекся от своей писанины и поднял непроницаемый взгляд на обратившегося к нему Альбуса.

— Ну и что, Поттер? — прохладно спросил он.

— Оу, видимо, хорошее настроение отсутствует в твоей характеристике на сегодня… Ну что ж, тогда не знаешь, от каких демонов отбивается твоя коллега, что даже решила пожертвовать Трансфигурацией?

Малфой поднял брови.

— Нет, в библиотеке ее сегодня не было, — ответил Ал на, можно сказать, невербальный вопрос.

Скорпиус хмыкнул в духе «тогда я не знаю, где еще ей быть» и отвернулся к своему столу.

Мерлин, с этими сестричками всегда какие-нибудь проблемы…

— Итак, тишина, мои дорогие, — почти ласково приказала Фариа, войдя в кабинет.

Пока профессор Трансфигурации еще не заметила отсутствие школьной старосты, другие студенты уже сетовали на то, каким, оказывается, любителем экстрима открылась перед ними сегодня Роза Уизли…

***

Альбус старался передвигаться бесшумно. За сегодня он успел сделать многое, только не поговорить с кузиной.
Он вспомнил, как она задержалась на Трансфигурацию минут на двадцать, а также с каким мужественным лицом входила в кабинет, предварительно коротко постучавшись. Казалось, Рози была готова ко всему, но только не к тому, что Фариа по каким-то чудесным обстоятельствам или приятному расположению духа ответит ей лишь: «Да, мисс Уизли». Студенты даже удивились столь мягкому и милому для профессора ответу и подумали, что, скорее всего, она опоздала из-за какой-нибудь просьбы самой фурии. Однако успела Роза только присесть за парту, по кабинету пронесся зловещий голос профессора: «Останьтесь после занятия, мисс Уизли». Конечно, ей осталось лишь сохранять невозмутимый вид.

Как только Фариа продолжила свою лекцию, Роза переглянулась с Энн. Они перекинулись несколькими фразами через кусочек пергамента, а затем Энн аккуратно смяла его.

После занятия же Анна Элизабет незаметно отвлекла Альбуса, и он не заметил, как уже направлялся вместе с ней на обед, напрочь забыв о Розе.

Был уже вечер. Входя в гостиную школьных старост, Ал пожелал про себя, чтобы только в ней не оказался Малфой. Он был совсем не нужен сейчас. От греха подальше. В гостиной горела лишь одна свеча. Альбус рассудил, что кто-то все же здесь был. Он сделал шаг к комнате кузины, как вдруг она и сама вышла к нему.

— Что ты хотел, Альбус? — в некоторой спешке спросила Рози, зажав в скрещенных руках какую-то книгу.

— С Фарией все обошлось? — для начала решил спросить он, но напряжение как будто бы и не хотело разбиваться.

— Почти… — не совсем ясно выразилась она. — Так что там у тебя?

— Ты спешишь в библиотеку? — Ал мысленно корил себя за то, что тянет время.

Роза закивала, а затем вопросительно посмотрела на него, ожидая чего-то более существенного, нежели вежливый интерес к ее планам.

В одну секунду Альбусу казалось, что вот сейчас, сейчас он возьмет и выпалит все как на духу. Но время по-прежнему тянулось. Он почти собрался. И вдруг подумал, что уже все равно написал письмо Джеймсу. Может, не стоит сейчас выдавать все это ей и, скорее всего, выставлять себя дураком?

Нет, нужно сейчас. Если что-то и есть, она точно об этом знает. Черт, а если нет?

— Роза, — решился он, наконец, поведя себя в какой-то степени импульсивно, — Лили и Малфой встречаются?!

Глава 21


…посвящается Mystique.

— Они встречаются или нет? Что ты застыла? Рози?

Она внутренне металась из стороны в сторону. Не выдерживала. Слишком тяжелый день. Нужно что-то ответить. Что? Быстрее. Соображай, Роза! Ты должна прикрыть их или все рассказать?

До этого момента она могла рассмотреть абсолютно все варианты, проиграть все роли у себя в голове. Кроме одной. Это она упустила. Не думала, не допускала мысли, что он догадается обо всем сам и придет, чтобы спросить. Не думала. Черт! Мерлин…

— Роза, с тобой точно все в порядке?

Наверное, она была бледной. Поморгай хотя бы.

— Тебя поразил мой вопрос? Ты тоже считаешь это чепухой?

Он выразительно смотрел на нее, ожидая хоть какого-нибудь ответа.

Знание как воздух. А она не знает, что ответить. Давит. Все вокруг. И будто не хватает этого самого воздуха, чтобы дышать нормально, не всасывать последние капли кислорода, метаясь, пытаясь за доли секунды придумать ответ.

Роза не знала, что может ответить, кроме правды. Правда — единственный доступ к кислороду… Если, конечно, кто-то еще не придумает за нее ответ. Но надеяться не на кого, в комнате больше никого нет. Единственный путь из оцепенения — правда.

— Я… — вымолвила она и, прежде чем что-либо сказать, донести мысль, ее перебили. О Мерлин, ее перебили! Впервые она по-настоящему была рада тому, что ее не выслушали, ее перебили!

— О какой чепухе вы говорите?

Голос, донесшийся из полумрака комнаты, стал спасением. Малфой.

В это время Альбус последний раз глянул ей в глаза и резко выдохнул, будто бы уяснив что-то для себя. Затем он сразу же развернулся к Скорпиусу.

— Малфой, — сказал он, не двинувшись с места, — ты самое бессовестное животное, с которым мне когда-либо доводилось пересекаться в жизни!

После этих слов он поспешил покинуть гостиную школьных старост и, проходя мимо Скорпиуса, задел его плечом. Тот воспринял такой выпад довольно прохладно. Его лицо было лишено всяческих эмоций. Услышав звук закрывшегося гобелена, он только перевел взгляд на Роуз.

Было, конечно же, заметно, как она взволновалась.

— Я ничего ему…

— Я знаю, — он не хотел слышать оправданий и вообще ничего не хотел слышать. Он пожелал, чтобы весь мир заткнулся сейчас. Ему нужно было решить, что следует сделать, как быть дальше.

— Я же говорила, что нужно было сразу…

— Роуз, — пресек начавшиеся самодовольные уизливские речи Скорпиус, — прошу тебя, помолчи.

Она фыркнула и, решив, что у нее и своих проблем хватает, сделала вид, что ее совершенно не заботит, что станет теперь с их дружбой. Роза покинула гостиную вслед за Альбусом.

Уже шагая по коридору, она рассуждала, что ребятки сами виноваты. Накрутили романчики — пусть теперь разбираются себе. Несмотря на то, что это было эгоистично, она лишь могла с облегчением вздохнуть, что ей не пришлось доносить все это Альбусу самой. Теперь-то она точно ни при чем. Хотя легкие уколы совести Роза все же ощущала. Догадался-то кузен по ее лицу! Ну что ж теперь? Зато будет кому позаботиться о Лили. Так лучше. Наверное…

В библиотеке она встретилась с Энн, сидевшей за их любимым столом и искавшей нужную для себя информацию в каком-то учебнике. Она один раз подняла на нее свой обычный безмятежный взгляд, а затем опустила обратно. Роза присела.

— Мерлиновы штаны, — прошипела она.

Энн невольно дернула своими ровными светлыми бровями. Что могло заставить Рози заругаться? Она даже отодвинула от себя книжку, повернувшись к ней.

— Снова Тайлер? — понимающе спросила она.

— Не он, — неохотно отозвалась Роза, достав из сумки перо и чернила.

— Хм, — призадумалась Энн. — А Альбус случайно не рассказал тебе, что у его хорошенькой сестренки появился парень?

Глаза Розы расширились практически до предела.

— Что-что? — спросила она, бросив возиться в сумке. — Так он с самого начала знал о Малфое?

Энн нахмурилась и… откашлялась.

— Малфое? Он не говорил о Малфое. Роза… а что, это Скорпиус ее парень?

Не спешив отвечать, она сильно зажмурила глаза. «Мерлин, дай мне сил».

— Да, — тихо-тихо ответила Роза. — Только, прошу, не говори никому, ладно?

Энн кивнула, отводя обалдевшие глаза в сторону. Вот это да…

— Что, тоже в голове не укладывается? — со вздохом спросила она. — Я уже дня два в себя прихожу.

Энн помотала головой.

— Подожди, а где сейчас Альбус?

Роза пожала плечами, а Энн прикусила нижнюю губу, повернув голову к парте и задумавшись на мгновение.

— Извини меня, пожалуйста, но я пойду. Если закончишь раньше, чем я приду, уходи без меня, хорошо?

Роза кивнула, понимая, что ей вновь предстоит остаться наедине с собственными мыслями. Энн тем временем уже поднялась со стула и быстренько собрала свои вещи. Затем она также скоро умчалась из библиотеки.

Спустя несколько минут после ее ухода Роза ощутила стыд и раскаяние, увидев того, кто вошел в библиотеку…

***

Она так ничего и не успела сказать, потому что вмешался он. А у него это весьма неплохо получается. Вмешиваться.

Как-то в начале пятого курса Энн посоветовала отпускать все настигшие негативные эмоции, ибо в конечном итоге так будет легче для всех. Но Альбус не мог. Он злился. Почти на весь мир. Все переворачивалось с ног на голову. Чувство прекрасного настроения… Казалось, это было так давно. Теперь дела обстояли иначе. В голове бардак из непонимания, смятения и злости.

Он чувствовал себя эгоистом из-за того, что не замечал, что происходит вокруг, упиваясь своим счастьем. Даже вечный разгильдяй Джеймс не допустил бы такого! Он бы успел везде и во всем, включая и присмотр за родной сестрой. Альбус негодовал по поводу того, как он мог ничего не замечать. И Роза… почему она не рассказала обо всем раньше? Они ведь больше, чем просто кузен и кузина, они были друзьями. Но она умолчала обо всем.

Меньше всего Альбус хотел винить кого-то, а не себя. Он снова и снова прокручивал одну и ту же фразу в своей голове, но лишь с разной интонацией.

Лили встречается с Малфоем…

Лили встречается с Малфоем?

Лили. С Малфоем… встречается.


Что за дела?! Это было похоже на сон. И самое ужасное, если они вовсе не встречаются, а Малфой просто заморочил ей голову! Но Ал старался не думать о худших вариантах, хотя и лучших не находилось. Теперь в его голову и не могло закрасться предположения о том, что это бред или ахинея давно влюбившегося в его сестру парнишки. Видимо, Тоби ничего не напутал, и подумал правильно. Это Альбус не захотел этому верить. Да и Малфой не поспешил все отрицать. Впрочем, Поттер ничего и не предъявлял, а так… ласково отозвался. Но ведь за этим должна была последовать хоть какая-нибудь реакция? Но ее не последовало… Значит, все это, действительно, имеет основу для существования.

Он почувствовал, как на его плечо легла чья-то легкая рука. Сидевший на подоконнике и до сего момента смотревший в окно Альбус повернулся, увидев перед собой прекрасное лицо Энн. Ее робкий и нетребовательный взгляд заставил плавно вынырнуть из пучины неприятных раздумий.

— Еле нашла тебя, — тихо произнесла она, — в последнюю очередь вспомнила, где ты мог быть.

Ал спустился с подоконника и ловким движением усадил на него Энн, встав напротив.

— Спасибо, — прошептал он.

Альбус обнял ее, зарываясь в светлых и имевших легкий сладковатый запах волосах.

— Я такой непутевый брат, оказывается.

— Ну, это не так, — твердо сказала Энн. — Может быть, просто твоя сестренка оказалась хитрее тебя?

— Или Малфой, — чуть ли не сквозь зубы произнес он. — Мне никогда и в голову не приходило, что эта скотина использует игру для своих целей!

— Ну-ну, милый. Не будь пока что столь суров. Ведь если бы игра не состоялась, мы, возможно, и не были бы сейчас вместе. Вдруг Скорпиус позаботился и о тебе?

— Позаботился он, как же, — фыркнул Альбус. — Этот мерзавец ни перед чем бы не остановился.

— Ты зол.

— Конечно, я зол, черт возьми! — он выпрямился, заглянув в глаза Энн. — Малфой крутит шашни с моей сестрой, а я должен быть спокоен?

— Ты обвиняешь его, но ведь не факт, что на игре его целью была твоя сестра, верно? Может быть, ему просто выпало быть в паре с Лили, и только потом у них завязались какие-то отношения?

Энн глядела на него. Лицо Альбуса было хмуро. Правда, совсем недолго. Он смотрел-смотрел в ее чуть расширенные глаза, пытающиеся переубедить его, но не выдержал, и на лице его стала появляться улыбка.

— Анна Элизабет, — шутливо пожурил Поттер, — не зря ты на первом курсе боялась попасть на Слизерин. Хитришь… Ты же и сама в это не веришь, а меня пытаешься этим успокоить.

Она виновато улыбнулась.

— Вынуждена признать, что Скорпиус вряд ли провел бы столько переговоров, зная, что абсолютно ничего с этого не получит.

Альбус погладил ее по спине.

— А ты раньше об этом задумывалась?

— Нет. Конечно, нет, — усмехнулась она, пожав плечами. — Мне было немного не до этого. Да и Роза ничего не рассказывала…

— Роза, — Альбус заметно посерьезнел. — Кузина, похоже, много чего утаила.

— Не вини ее. Она же не могла предать Скорпиуса.

— Но этим она предала меня!

— Нет, Альбус. Прошу тебя, не дай злости заслонить твой разум. Это не может считаться предательством, — Энн покачала головой. — Нет-нет...

— Ты ее защищаешь, — пришел к выводу он.

— Просто поставь себя на ее место. К тому же всей ситуацией мы не владеем. Возможно, у Лили со Скорпиусом и нет ничего серьезного.

— Этого я и боюсь, — Ал ненамеренно заиграл скулами. — Этого и боюсь, Энн…

Она протянула руку к его щеке, проведя по ней тонкими пальчиками.

— Ты собираешься побеседовать с кем-нибудь из них?

— Не знаю пока что, — ответил он, отвлекаясь от мыслей из-за ее прикосновения.

Сегодня этого точно нельзя было делать, ибо эмоций, когда он только лишь думал обо всем, что узнал, и так лилось через край. Уже вечер. Стоит подождать утра. Да, можно будет и завтра передумать обо всем.

— Кажется, я хочу побыть эгоистом еще, — сказал Альбус, легко перехватив руку Энн. – И, видимо, ты все же достигла своей цели…

Он уже губами чувствовал ее победную усмешку. Все проблемы могли подождать, пока он находился рядом с этой девушкой…

***

Войдя в библиотеку, Лили почти сразу наткнулась на кузину, которой, признаться, была несильно рада. Роза сидела за столом одна, а ее задумчивый взгляд блуждал по стеллажам, пока не наткнулся на Лили.

— Привет, — сказала Рози в надежде на то, что она не отвергнет ее.

В ответ Лили только натянуто улыбнулась. Она все еще держала зло на нее, поэтому прошагала мимо стола, за которым она сидела, и положила сумку на парту, стоящую далеко позади, после чего пошла искать нужную книгу.

Но вдруг Лили почувствовала, как на предплечье легла чья-то рука.

— Лили, — очень робко произнесла Роза и опустила глаза, на лице ее отразилась плохо скрываемая мука.

— Что с тобой, Роза? — слегка недоверчиво спросила она, но и не без волнений.

Кузина набрала в легкие побольше воздуха.

— Ты ведь еще не знаешь, поэтому я должна сказать тебе, Лили… Альбус теперь в курсе о вас с Малфоем.

— Что? — не поверила она. — Неужели ты ему все-таки рассказала? О Мерлин, мне не верится! Роза, да ты… ты просто ужасный человек!

— Лили, нет, подожди…

— Не трогай меня! — рявкнула она, подлетев к столу и подхватив свою сумку. Лили резко развернулась к кузине и посмотрела ей прямо в глаза, прошептав: — Как ты могла?

— Лили, я не…

Но она закачала головой и рукой, не давая ничего объяснить или оправдаться. Быстро развернувшись, она ринулась к выходу из библиотеки, не желая находиться в одном помещении вместе с Розой. Черт с этой Защитой, доделает в другой раз. Уже вылетев из библиотеки, Лили вспомнила строгое и недовольное лицо мадам Пинс, которая даже не успела отругать громко выражающуюся студентку.

Ну вот теперь он обо всем знает. Мерлин… Лили почувствовала подступивший к горлу ком. Обидно чуть ли не до слез. Ну как? Как же она могла? Ведь она, можно сказать, обещала…

Лили почти подташнивало от того, что творилось вокруг нее. Кузина не смогла держать язык за зубами, и рассказала обо всем Алу. Даже интересно, что она ему говорила? Ох, как же здорово! Теперь абсолютно все будут считать Лили Поттер дурой. Превосходно!

Ее чуть не выворачивало наизнанку. Все бесило. Какого черта они все лезут? Это ее жизнь, она должна решать сама, что ей делать или не делать.

Она остановилась и прислонилась к стене, как только поняла, что начала почти задыхаться от быстрого шага. Одним взмахом руки она вытерла слезу обиды, вырвавшуюся из глаза. На нее нашло отчаяние. «Он же все равно меня не любит», — кружилось в голове. Лили собиралась уже совсем и не в шутку порвать с ним. Но теперь это будет выглядеть только всем на радость.

Что же делать? Лили коснулась ладонью лба. Нужно найти Малфоя и сделать это прямо сейчас. Пока еще не поздно.

Глава 22


Он думал, что будет легче, но оказалось не так. Паршивое настроение и нетронутое огневиски на столике. Скорпиус тер подушечками пальцев лоб, как будто бы это помогало придумать, что делать дальше, или же становилось бы легче. Ему было все равно сейчас на наверняка мучавшуюся от совести Уизли — рано или поздно до нее дойдет осознание того, что она все-таки подставила и его, и собственную кузину. Было все равно даже на Поттера, который теперь, безусловно, ненавидит его — он имел на это право.

Скорпиус думал о Лили. Как она поведет себя? А впрочем, догадывался.

Он знал, что она боялась наступления этого момента. И он, Малфой, был этому виной. Судя по тому, что она недавно сказала, особого доверия или надежды на то, что ее чувства не безответны, у нее попросту нет.

Это была не то чтобы идиотская ситуация, а какая-то неправильная. Лили не должна чувствовать себя неудобно. Ей не должно быть стыдно за то, что она делает.

Нет, Скорпиус вовсе не чувствовал себя виноватым. Он просто здраво воспринимал положение дел. Но все же что-то не давало ему покоя. Он тянулся к ней, огорчался, представляя ее чувства в момент того, как она узнает, что ее брат теперь обо всем осведомлен. Она захочет резкого шага. И, наверное, она все-таки заслуживала его.

Боялся ли он потерять ее? Нет, но лучше бы она была с ним. Он желал, чтобы она была рядом. Не осмеливаясь сказать или даже подумать, что навсегда, но просто сейчас, пока что. Наверное, Малфой был не готов взять и разойтись с ней по разным дорогам. Нет. Однако, скорее всего, это сделать придется…

Он вспомнил, какую чушь однажды спросила у него Уизли. Влюблен ли он в Поттер? Этот вопрос, несмотря на их относительно хорошие отношения, показался ему таким идиотским! Уизли что, ничего умнее не могла спросить? Тогда его это взбесило, но он старался этого не показать. Его ответ, разумеется, не оказался совсем уж искренним. Хотя изрядная часть была правдой.

Лили привлекала его. И очень сильно. С самого начала ему и не казалось это чем-то серьезным. Ему нравилось, что ей не присуще глупость и наивность. Она знала его характер и нутро. Это было великолепно. Наблюдать за тем, как она сдается, покоряясь ему. И только ему. Это мысль чуть ли не будоражила. Не каждый бы смог раскрепостить ее. Чтобы она открылась каким-то новым ощущениям и новому опыту. И Малфою нравилось следить за тем, как она меняется и как некоторые качества проявляются в ней с еще большей силой. Она любопытная, смелая. Даже ее авантюризм не мог не заводить. Просто наблюдать за тем, как она злится, как из ее уст вылетают колкие фразочки, пытаясь задеть его — все это уже приносило удовольствие.

А когда недавно она обняла его, крепко прижавшись и будто бы ища защиты… Ее что-то беспокоило. И было невозможно не откликнуться. Она слишком волнуется. За всех. Кроме себя. В этом случае у нее имеются четкие рамки и принципы. Лили решительна. Именно поэтому она больше не захочет с ним встреч.

Теперь, когда Альбус в курсе, для нее это приняло серьезные обороты. Она посчитает это расплатой за бездумность. Впрочем, Скорпиус понял, что и сам не шибко много думал перед игрой и после нее. Все шло своим чередом, он не спешил брать четкий контроль над ситуацией. Ему бы ничего не стоило не искать разговора с ней после игры. И он знал, что она бы наверняка пережила бы его отсутствие утром. Она же еще и сильная. Но Скорпиус пошел дальше. Это и было ошибкой.

Но тут ничего не поделаешь, ему было так спокойнее. Пока что он хотел, чтобы она не знала других, чтобы она принадлежала только ему. Ему претила сама мысль, что рядом с ней будет какой-нибудь придурок! Как только она подходила к Буту Скорпиус уже почти продумывал, какой бы памятник прекрасно смотрелся на могиле этого червяка. А когда она клала руку на его предплечье, Малфой в ту же секунду понимал, что этот мальчишка даже могилы не заслуживает. Слава Мерлину, Поттер не прибегала к кокетству, выводя Скорпиуса из себя еще больше.

Лили — его девушка. Плевать на то, что подумали бы другие. Людям нужны сплетни и интриги, поэтому, если бы она захотела… их пара, безусловно, стала бы фаворитом в огромном ассортименте обсуждений у злых языков.

Но до этого вряд ли дойдет.

Скорпиус поднял голову, услышав какой-то шорох в коридоре. Неужели вернулась Уизли? Он поднялся с дивана, не собираясь сегодня разводить с ней дебаты.

— Э… Малфой?

Уже почти шагнув в коридор, ведущий в его комнату, Скорпиус остановился. Голос принадлежал не Роуз.

С кем только ему не приходилась общаться — Малфой был готов к разговору, даже к самому неприятному и неожиданному, в любое время. Однако… Черт, он просто и предположить не мог, что это произойдет так быстро.

Лили на секунду зажмурила глаза. Он повернулся к ней с расслабленным взглядом.

— Я была в библиотеке… — она поняла, что должна с чего-то начать.

— И встретила там Уизли, — скучающим тоном продолжил Скорпиус. – Да, теперь твой брат знает о нас, а ты пришла за тем, чтобы уйти навсегда. Поверь, Поттер, если ты думаешь, что я тебя так плохо знаю — ты сильно ошибаешься. Мы с тобой могли бы и без этого обойтись.

Он сделал паузу, пока она приходила в себя от того, что ей не пришлось произносить самое неприятное.

— И честно говоря, я не горю особым желанием продолжать этот разговор. Если ты боишься общественного мнения, то мне почти стыдно за тебя, Поттер.

Лили захлопала глазами, не понимая, как отнестись к его речам. Она приоткрыла рот, захотев что-то сказать, но не смогла. Просто на ум ничего не приходило…

Они стояли на расстоянии друг от друга, и это, как посчитал Скорпиус, было теперь не пределом. Он чувствовал, как она далеко от него. Его это волновало, но он не мог показать этого.

— Лили, — негромко и будто обвиняя произнес он, — иди готовься ко сну. А завтра расскажешь брату, что ему показалось. И что Уизли тоже показалось.

О Мерлин… Она даже не заметила, как на глазах ее навернулись слезы. И что, это все? Всему пришел конец?

Он так холодно говорит обо этом. И ранит еще больнее.

«Ну, а как ты себе это представляла?» — спросила у себя Лили и не могла ответить. Еще не сорвавшиеся слезы душили.

Малфой опустил глаза.

— Я не хочу этого видеть, — сказал он.

Она отвернулась, и в следующую секунду в гостиной раздался тихий всхлип.

Ну не думала она, что для нее все обернется именно так! До игры она всегда полагала, что выше него, что она имеет право дерзить, а он не смеет этого делать! И всегда, всегда он брал над ней верх. И сейчас было так же. Она думала, что скажет все сама, он выслушает и с легкостью отпустит. И она уйдет, погрустит, но потом все придет в норму… Но почему же все не так?

Он просто заткнул ей рот и растоптал всю решимость.

— Поттер, хватит реветь.

Лили закрыла ладошкой рот, пытаясь унять всхлипы. Она не могла даже с места сдвинуться и убежать прочь, подальше от этой чертовой гостиной и него. Она почти чувствовала, как он прожигает взглядом ее спину.

— Прекрати, — его голос оказался совсем близко.

Она почувствовала, как на плечи мягко опускаются его руки. От этого Лили настигла только новая волна рыданий. А ведь меньше всего она хотела так раскисать перед ним! Какого черта все скопившееся за последнее дни вылилось именно сейчас? Она чувствовала себя размазней. И ведь никогда не понимала девчонок, льющих слезы из-за парней.

Малфой пока что был рядом, просто жалел ее. От этого тупо выворачивало.

Она хотела вырваться и убежать, но ее голову вовремя озарила самая главная мысль. И слезы как-то резко покинули после этого. Лили повернулась к Малфою, пытаясь вытереть щеки рукавами свитера.

— Ну что, успокоилась? — посмотрел на нее Скорпиус, хотя она заметила, как, видимо, непросто ему дается сохранять невозмутимость.

На самом деле, Малфой ненавидел женские слезы.

— Ты это специально! — выговорила она, толкнув его. Но получилось несильно. Жаль.

Он поднял одну бровь.

— Поттер, ты обезумела? Что я, по-твоему, «специально»?

Лили дикими глазами уставилась на него. Он дернул головой, требуя поторопиться все ему объяснить.

— Ты хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой!

Услышав это, Скорпиус усмехнулся.

— Поттер, я тебя умоляю, — начал он. — Это случилось непроизвольно, клянусь. Признаюсь, что сейчас мне даже неудобно…

— Лгун!

— Хорошо, мне вовсе не неудобно. Но будь уверена, я этого не хотел. И раз уж так оно вышло, то ты лучше бы задумалась, почему… Но нет — лучше наброшусь на Малфоя.

Лили дернулась от всхлипа, того самого, при котором уже не плачешь, но он еще настигает тебя некоторое время.

— Заслужил.

— Что? — чуть не ошалел он. Брови взмыли вверх. — Поттер, ты ничего не попутала случайно?

— Не попутала, — буркнула она. — Ты сделал мне больно. Как же вы все уже достали! Одни лезут в мою жизнь, другой упрекает!

— А ну, успокойся, — прохладно произнес Скорпиус. Еще истерик ему тут не хватало. И так еле слезы вытерпел, черта с два.

— Да ты просто не хочешь… — сказала она, прежде чем успела подумать. И не поверила.

— И чего же?

— Чтобы я уходила, Малфой, — она посмотрела в его глаза, почувствовав, как ему захотелось отпрянуть.

Поттер его раскусила. Когда он думал, это воспринималось совершенно по-иному. Сейчас Скорпиус будто наткнулся на собственное отражение. В действительности это было отражение его мыслей.

— Поэтому и говорил со мной так!

Было заметно, как он внутренне ощетинился.

— Ну и что? — спросил он, фыркнув. — Теперь ты довольна, Поттер? Думаешь, приручила слизеринца?

Все это так быстро наваливалось, что она даже не успевала тщательно и адекватно воспринимать информацию: и ту, что возникала в ее голове, и ту, что он пытался донести до нее. Получается, она нужна Малфою? Она ему не безразлична?

— Почему ты никогда не говорил, что я значу или не значу для тебя? А теперь тебя бесит, что я хочу уйти!

— Не бесит — уходи, — прохладно бросил он.

— Ах, так? — сказала Лили и резко развернулась, сорвавшись с места.

Она решительно зашагала в сторону выхода из гостиной. А ведь думала, что он остановит ее.

Так по-детски.

У гобелена она повернулась. Он все еще стоял там, сложив руки и смотря на нее через весь коридор.

— У самой-то смелости хватит уйти?

И он был прав. Теперь уже не хватало…

— Зачем ты держишь меня?

Скорпиус призадумался, что может ответить. Чувства — это ведь слабости, не так ли? Но без Лили будет погано на душе. Видеть ее с кем-то — еще поганее.

— Потому что ты моя, черт возьми!

Скорпиус повысил голос, выдернув сложенные в замок руки, и Лили опешила. Медленным шагом она прошла половину коридора и остановилась, засомневавшись…

— Ну и что дальше? — хмыкнув, спросила она. — Я готова быть твоей. В отличие от тебя. Но я не готова к тому, кем я буду выглядеть в глазах людей, когда ты захочешь другую, Малфой.

Он прищурил глаза, смотря на нее и пока что не отвечая. Лили со вздохом опустила глаза.

— Да, можешь считать меня трусихой. В этом вопросе я завишу от мнения других…

Он подошел к ней очень близко. Скорпиус не желал видеть ее понурость, хотел, чтобы она расправила плечи и подняла на него глаза.

— Лили, — тихо сказал он, коснувшись рукой ее подбородка и подняв голову, — прости за те слова.

Большими пальцами он смахнул с ее щек оставшиеся слезы.

Скорпиус понимал, что ее зависимость от того, что скажут люди, вполне оправдана. Но доказывать ей что-либо или переубеждать совсем не хотелось.

Он опустился к ее губам и на секунду коснулся их.

— Скажи мне, ты только из-за этого собралась порвать со мной?

Она отвела взгляд в сторону. Душа кричала: «Ты не любишь меня, Малфой! Зачем же мне быть с тобою?» Лили закусила нижнюю губу, не зная, что ответить. Благодаря его упрекам и поведению, она теперь понимала, что он не хочет, чтобы она покидала его. И черт, это вполне хватало для того, чтобы остаться…

— Будь моей девушкой, — сказал он. — И без всяких «Малфой, отпусти меня!» и «Малфой, нас могут увидеть».

Скорпиус недовольно закатил глаза, вспоминая все это.

На лице Лили появилась полуулыбка.

Она поднялась на носочки и поцеловала его так же мимолетно, как он недавно. Но на этот раз, не ожидая от нее подобного, он не вытерпел и за талию притянул ее к себе. Ведь это была ее маленькая инициатива, которой ему показалось мало.

— Малфой, — почти в губы произнесла она, — я собираюсь взять с тебя обещание.

— Да? — удивился он. — И какое же?

— Я хочу ощущать то же собственничество, что и ты.

Он ухмыльнулся.

— Я твой.

Лили на мгновение зажмурила глаза, не веря, что он только что сказал это.

Все, как всегда, вышло не так. Она не прибежала, как думала, в свою комнату с грустной миной и не улеглась поскорее спать, пока не вернулась Шарлин. Расстроенные чувства были, но сейчас они тонули в его поцелуях и объятьях. Лили была уверена, что и Малфой не мог ожидать такого исхода этого вечера…

Глава 23


Из-за смущения Лили старалась не смотреть на Малфоя. Он сидел на кровати полулежа и расслабленно, по пояс накрытый простыней, и наблюдал за тем, как она одевается…

Его девушка.

Лили заправила волосы за ухо и робко улыбнулась, случайно наткнувшись глазами на его обнаженный торс, а затем и взгляд. Она почти сразу опустила глаза на пуговицы своей рубашки…

— Почему ты не хочешь остаться? — негромко и даже как-то хрипло получилось у него.

Покончив с пуговицами, Лили прошла к стулу, на спинке которого висел галстук.

— Э-м, — задумчиво произнесла она, набросив галстук на шею и почувствовав движение позади, — я не предупредила Шарлин. Она будет волноваться. И еще я не хочу столкнуться с…

Почему-то она пожелала не произносить имя кузины. Это бы вновь заставило обо всем вспомнить, а сейчас совершенно не хотелось.

— Может, тебя все-таки проводить?

Его руки опустились на ее плечи и медленно скользнули до ладоней. Даже сквозь рукава его прикосновения вызывали волну мурашек. Лили слышала дыхание Скорпиуса позади себя.

— Я же говорила, что не нужно, — ненавязчиво напомнила она, а затем глубоко вздохнула, когда Малфой зарылся лицом в ее волосах, — ты обещал не настаивать.

Лили повернулась. На Скорпиусе уже был накинут длинный халат.

— Хорошо, — согласился он, строго глядя на нее. — Завтра большой день, ты не думаешь? Выспись как следует.

Лили опустила взгляд.

— Эй, — тихо произнес он, обхватив ладонями ее голову и поглаживая большими пальцами лицо, — ты никогда не скажешь, но, поверь мне, бояться не стоит.

— Малфой, — нахмурилась она, чуть не фыркнув, — ты думаешь, я боюсь своего брата? Это Альбуса-то?

— Полагаю, не его, а ближайшего с ним взаимодействия, — прищурил глаза Скорпиус. — Разговора.

— Уже нет, — отрицала Лили, — вообще-то.

Он ухмыльнулся, а затем, притянув к себе, поцеловал ее. Медленно и тягуче, продлевая их общее удовольствие. Хотя удовольствия в этот вечер хватило сполна…

— Так, нет, я ушла, — сказала Лили, чуть надув губы. Но уходить вовсе не хотелось, поэтому она до сих пор стояла, задумчиво вперив взгляд в его непокрытую тканью халата грудь, по которой легко и медленно проводила своими пальчиками. Он не возражал.

— Как ты обнаружила, что твой брат знает? — тихо, чтобы голос звучал нерезко, спросил Малфой. — Роуз рассказала тебе?

Брови Лили почти сразу же сомкнулись. Она подняла на него свой хмурый взгляд.

— Нет, — ответила она. Получилось слегка упрямо. Зачем он этим интересуется? — Она просто сказала, что Ал…

Скорпиус расслабленно смотрел на нее. Ее мысли перетекали то к Розе с ее мученическим выражением лица, то к Малфою, интерес которого был пока что не понятен.

— Я не уверена, что… — произнесла Лили, пытаясь сосредоточиться. – Я, кажется, не дала ей объясниться.

— Я хотел это уточнить.

— Что? Я поражена. Как ты вообще об этом вспомнил?

Малфой коротко пожал плечами.

— Не наделай глупостей завтра.

— Ты мне предлагаешь извиниться, не так ли?

Он промолчал, продолжив бесстрастно наблюдать за эмоциями на ее лице.

— Тогда как он узнал? — не унималась Лили. — Не ты же ему сказал?

Покачав головой, Скорпиус коснулся ее руки, лежавшей на его груди.

О, оказывается, она слегка вцепилась ногтями в его кожу…

— Прости… — пробормотала Лили.

— Очевидно, он как-то сам прознал об этом. Решил уточнить у Уизли. Могу предположить, что он понял по ее выражению лица. Она не виновата.

Лили прищурила глаза.

— Ты, правда, так считаешь? — засомневалась она. С ее стороны, это была попытка оправдать свои категорические высказывания, адресованные кузине в библиотеке.

Малфой усмехнулся.

— Даже представить не могу, в каких чувствах ты оставила бедняжку…

— Эта бедняжка заткнула бы тебе рот, если бы услышала, — хмыкнула Лили. Теперь она окончательно поняла, что была с Розой несправедлива.

— Ты так думаешь? — удивился Малфой, поджав губы в поддельном разочаровании.

— Нет, но ты ведь не можешь исключить потенциальную возможность этого?

— Вообще-то, могу, Поттер.

Лили улыбнулась, решив в этот раз оставить его победителем. В этот раз! Всегда…

Приподнявшись на носочки, она потянулась к его губам. Однако он остановил ее.

— Ты сделаешь это, только если останешься.

Она нахмурилась и опустилась ступнями на пол.

— Ты меня испытываешь, Малфой?

— Нет, Поттер. Я не выдержу, и тогда мы повторим все заново.

Скорпиус ухмыльнулся, намекая на их недавнее времяпрепровождение… Лили сглотнула слюну, со стыдом понимая, что хоть и готова повторить это, но ей пора. Мерлин… и зачем только?

— Лучше иди, если ты хочешь.

Лили посмотрела на него исподлобья, пробурчав:

— Я не хочу — мне нужно.

— Ну, раз так…

Выпустив ее из объятий, Малфой развел руками. С сожалением в сердце Лили кивнула и, обойдя его, направилась к двери, у которой потом остановилась и еще раз окинула взглядом его стройный и в то же время крепкий стан. Он все еще был повернут к окну.

Ох…

Лили покинула его комнату, а затем и гостиную, про себя обрадовавшись, что не застала там кузину. Не сегодня…

***

Лили неспешно прогуливалась по окрестностям Хогвартса. После Ухода за магическими существами ей захотелось побыть в одиночестве. Хм, ну или пришлось побыть.

Шарлин ушла куда-то с Майклом. Лили подумала, что и снова ее не хватило надолго. Они с Льюисом помирились. А вчера, когда Лили пришла от Малфоя, Эддингтон еще не было в комнате. Увиделись они лишь утром, как только проснулись. Шарлин пыталась игнорировать все подозрительные и ехидные взгляды Лили, пока, наконец, не сдалась и не прокричала: «Да не было у нас ничего!» Лили, разумеется, приняла ошарашенный вид, намекая, что она тут ни при чем, и Шарлин сама придумала себе свою нервозность.

Переведя все на шутку, Лили затем задумалась. Совершенно глупые мысли… Значит, девушка может прийти со свидания с парнем, с которым у нее ничего не было, позже, чем девушка, у которой что-то было? Лили тряхнула головой.

Нет, она ни о чем не жалела.

Хотя лучше бы она осталась у Малфоя… Тем более он предлагал несколько раз. Лучший сон — конечно, в его объятьях.

Лили вздохнула, а потом случайно перевела взгляд немного вдаль.

Что?!

Черт, черт, черт. Ее глаза почти в ужасе распахнулись, когда во дворе замка она увидела Джеймса! Джеймса Поттера, ее старшего братца!

О Мерлин! Не то чтобы она не была рада увидеть его, просто Лили узрела в этом некий подвох, который явно принадлежал либо другому ее братцу, либо кузине. Глаза ее лихорадочно забегали по округе. Может, еще не поздно сделать вид, что она его не заметила?

— Лили!

— Джеймс… — она развернулась и с милой, но натянутой улыбкой поприветствовала брата.

— Сестренка, — протянул он, состроив разочарованную мину, — честно говоря, я ожидал от тебя более теплого приема. Ты что, не рада? Мне?

Он очень крепко обнял ее, ведь они не виделись уже больше месяца. Лили утонула в его объятьях. Джеймс с детства всегда казался для нее слишком большим. Брат отпустил ее. Волосы, как всегда, взлохмачены. На лице нагловатая улыбка, заставлявшая признавать его королем положения везде и всегда.

— Да, я соскучилась, — призналась Лили.

Он хмыкнул.

— Уже догадалась, не так ли?

Лицо Лили прояснилось. Это точно был ее брат Джеймс. Сейчас понесется. Она подумала только, что лучшим и единственным вариантом сейчас будет расслабиться и не сопротивляться разговору.

— Почему ты здесь? Конечно, но только я не могу понять, кто… — сказала она, посмотрев ему в глаза.

Джеймс ухмыльнулся, как обычно.

— Наш с тобой братец переполнен такта, вежливости и, пожалуй, стеснительности. Да, точно. Особенно когда дело касается нашей драгоценной сестры. Наверное, ничто больше и не заставило бы его написать мне…

«Альбус», — беспокойно выдало подсознание. Ведь у Лили еще не выдалось случая поговорить с ним.

— Но суть не в этом. Лучше расскажи мне, кто этот счастливчик?

Счастливчик, черт возьми! Малфой — счастливчик. Мерлин… С уст Лили сорвался нервный смешок. Нужно расслабиться. Она перевела взгляд на брата. Тот улыбался, наблюдая за ней.

— Ты уверен, что готов это услышать? — спросила Лили.

Он призадумался.

— Думаю, я готов ко всему!

— Даже будь это какой-нибудь слизеринец вроде Малфоя?

— Да, — утвердительно ответил Джеймс, кивнув.

А затем последовала недвусмысленная тишина… И только ветер дул со стороны озера, заставляя полы их мантий трепыхаться.

— Хм, — философски произнес Джеймс. — Что ж, Лилс… Я, конечно, и сам в свое время отрывался с одной слизеринкой или даже с двумя… — почесал затылок он, пытаясь припомнить. — В общем, тебе не кажется, что ты малость размахнулась для первого раза? — он выглядел несколько озадаченно. — Или я все же все не так понял?

— Ты все правильно понял, — отозвалась Лили.

— И свои первые серьезные отношения ты решила разделить именно с Малфоем?

— На самом деле, до недавнего времени я и сама не понимала, насколько они серьезны…

— Что?! — Джеймс был ошарашен. — Как это ты не понимала? Он что, ввел тебя в заблуждение? Пользуется твоей неопытностью?

Лили озадаченно, сомкнув брови, глянула на брата.

— Нет! — вырвалось у нее. Она не хотела впутывать Скорпиуса в свои заскоки. — Дело во мне…

— Ну, конечно, малыш, — с иронией закивал Джеймс. — Он просто-напросто запудрил тебе мозги до такой степени, чтобы ты так считала.

Лили сложила руки на груди.

— Джеймс, ты истеричка, лучше было бы тебе ничего не рассказывать, — без обиняков высказалась она. — Малфой только мой.

— Это ты так думаешь, — самоуверенно произнес он в ответ.

— Что, опыт прошлых лет подсказывает, братец?

Они всегда разговаривали именно в таком духе, поэтому это совсем не ударило по нему.

— Надо бы намекнуть Шеннон…

— Так, Лилс, Шеннон оставь в покое — она здесь ни при чем.

— Так и я тоже!

— Нет-нет, мы говорим о Малфое.

— И что? Чем он хуже?

— Ну, — Джеймс, состроив задумчивую рожицу, почесал несуществующую бородку на своем лице, — как бы тебе намекнуть? Потому что он… как ты там говорила? «Мерзкий, гнусный слизеринец, который даже взгляда твоего брата и кузины не стоит». Кажется, так?

— У меня, знаешь ли, не было выбора…

— Какого выбора?

Лили нахмурилась.

— Ал разве не говорил тебе об игре?

— Какой такой игре? — полюбопытствовал Джеймс, и его подозрительный тон, кажется, достиг своего апогея.

— Упс… — только вырвалось у Лили, когда она осознала, что взболтнула лишнего.

— Так, так, так, — с расстановкой затараторил он. — Игра, игра… «Час власти», что ли?

Лили кивнула с появившейся на лице паникой.

— Ну, вы и даете, ребята! — в голос расхохотался Джеймс. — Мне точно нужно отвесить своему братцу хороший подзатыльник! Лили! Ты всерьез участвовала в этой чуднОй игре?

— Тебе, очевидно, в школьные годы не посчастливилось, раз ты так реагируешь?

— Здесь ты права. В этом вы с Алом преуспели, — хмыкнул Джеймс. – И, о Мерлин, дай угадаю, с кем ты оказалась в паре? С Малфоем! И кто же выиграл? Дай снова угадаю? Он же?

Лили, чуть втянув в себя щеки, раздраженно сверлила взглядом пожухлую траву на земле.

— Лилс? — спокойно произнес он, решив воздержаться от еще большего перегиба палки. — Я не буду спрашивать, что произошло между вами на игре…

«И слава Мерлину!» — подумала Лили, найдя спасение.

— …потому что, во-первых, скорее всего, это запрещено правилами игры, и, во-вторых, мне кажется, я догадываюсь…

У нее перехватило дыхание. В данную секунду на Лили медленно, но верно надвигалось чувство стыда.

— И знаешь, Лилс, — довольно спокойно начал Джеймс, — кажется, я готов прикончить Малфоя.

Глава 24


«Повсюду эти Поттеры», — с какой-то неприязнью подумала миссис Уиздом, наткнувшись, кажется, на старшего из братьев. Да еще бы она не испытывала неприязнь к этой семейке. Сын этого невероятно отважного человека, конечно ж, настоящего героя… Гарри Поттера. Миссис Уиздом чуть не закатила глаза, вовремя вспомнив, что она находится на людях и вроде пока что имеет статус приличной и уважаемой женщины. Так вот еще один сын этого известного героя завладел сердцем ее дочери. Какой подлец! У нее же уже был жених, она была давно помолвлена, она…

Миссис Уиздом коротко вздохнула, пытаясь унять возникшую злость, и еще больше выпрямила спину, проходя мимо Джеймса, который стоял уже со своей сестрой, о чем-то споря.

Пройдя почти весь двор, навстречу ей, наконец-то, вышла дочь. Анна Элизабет выглядела очень милой и свежей, на ее лице, как обычно, была вежливая и сдержанная улыбка, не говорившая ровным счетом ни о чем. Как и всегда, было непонятно, насколько она рада своей родной матери.

— Здравствуй, Анна, — сказала миссис Уиздом, почувствовав себя неуютно. Она сама привила ей все эти улыбочки и манеры и порой задумывалась, а не зря ли…

— Мама, — улыбка Энн стала на чуточку шире, но не более. — Я не совсем поняла вашего последнего письма. Вы из-за него…

— Дорогая, я разговаривала с Брэстоунами, а также у нас состоялась переписка с Уильямом, твоим женихом…

— Бывшим женихом, — поправила она, сделав акцент на первое слово. — И что же он вам всем наговорил?

— Он сказал, что не желает в жены девушку… девушку легкого поведения, — миссис Уиздом почти покраснела. Хотя Энн считала, что мамочка находится не на каком-то особенном мероприятии, чтобы нельзя было обойтись без всякого жеманства и прочего.

— Мерлин, — чуть поморщившись, почти раздраженно выдохнула Анна, опустив отяжелевшие веки. Не было печали, как говорится… — Мама, разве не ясно, что он умышленно преподнес все именно так?

— Я не знаю, но почти уверена, что его родители думают теперь именно так. Я говорила с мистером и миссис Брэнстоун. Они намекнули, что о свадьбе не может быть и речи, а о помолвке можно забыть.

Энн спокойно выдохнула. Ей было не особо важно, что за свое освобождение от будущей связки узами брака с этим недостойным придурком она поплатилась репутацией. Всего лишь репутацией в глазах его родителей. Она считала, за спокойную жизнь с любящим человеком можно пожертвовать такой малостью.

— На твоем месте, Анна Элизабет, я бы уже присмотрела человека, который смог бы составить нам хорошую партию.

— Я больше не слушаюсь ваших советов, мама, — несколько дерзко, как показалось миссис Уиздом, произнесла Энн.

— Нет, ты должна ко мне прислушиваться, Анна. — Ее тон говорил: «Ты сделаешь так, как я захочу». — Присмотрись, например, к Скорпиусу Малфою. Твой отец в свое время имел дела с его родителями. У них было невероятно плодотворное и гармоничное сотрудничество. Ему нравилось…

— Ему не нравилось, — чуть не сквозь зубы произносила Энн. Зачем она вспоминает о нем? Как она смеет упоминать отца? — Он не любил Малфоев.

Она знала это из подслушанных в детстве разговоров. Какой же абсурд она предлагает! Сейчас внутри Энн бушевал гнев. Просто не подавляемый гнев!

— Ты выдумываешь, моя девочка, — с наигранной улыбкой сказала миссис Уиздом.

Энн взглянула на эту женщину будто издалека. Она не понимала, что ей еще надо. Ее мать выглядела прекрасно для своего возраста, у нее была великолепная жизнь в свое удовольствие. Она могла позволить себе очень многое. Так зачем же лезть в жизнь своей дочери, в конце концов?!

— Я люблю Альбуса, — сказала Энн очень тихо.

— О, Мерлин, Анна, ты не можешь любить…

— Что?

— Тебе не свойственно…

— Откуда вы…

Энн обомлела. Да как она вообще может такое говорить? Невероятно!

— Ты слишком спокойна, слишком холодна для чувств…

Самообладание почти покинуло ее.

— Да я просто ненавижу вас, мама, — выразительно произнесла Энн напоследок, и с этими словами бросилась прочь.

Ненавидит? Что это значит? Она плохая мать?

Миссис Уиздом нахмурилась, а затем просто вздохнула, опустив глаза…

***

— Джеймс… — произнесла незаметно подошедшая к ним девушка с каштановыми волосами. Пока что они могли наблюдать ее лишь боковым зрением.

Мерлин, как же вовремя она пришла! Шеннон!

Лили с облегчением и с улыбкой наблюдала за тем, как изменяется выражение лица Джеймса, когда он видит свою девушку. Нужно будет как-нибудь сказать ей «спасибо». Лили с теплыми чувствами наблюдала за этой парочкой. Они так хорошо смотрелись вместе. Ведь она всегда считала, что когда-нибудь ее брат остепениться и найдет себе милую и скромную девушку, как Шеннон. Лили она была очень симпатична, они играли в одной команде и делали это довольно слаженно.

Она приглянулась Джеймсу, когда тот еще учился в Хогвартсе и был капитаном команды Гриффиндора. Как тогда поняла Лили, он всерьез заметил ее во время набора игроков в команду. Джеймс был тогда на седьмом курсе, а Шеннон на пятом…

«Совсем как у нас с Малфоем», — слегка удивилась Лили, как раз заметив его платиновые волосы вдалеке. А ну-ка…

— Ладно, мы еще встретимся? — спросила она у Джеймса, сверля взглядом «своего парня».

— Конечно, Лилс… — ответил Джеймс, еле сдерживаясь от того, чтобы при сестре не поприветствовать Шеннон по-настоящему…

Лили свободно ушла, оставляя их наедине. Она стремительно прошла через весь двор, направляясь прямо к дверям замка, у которых стоял Малфой и вел приятную беседу с какой-то блондинкой. Кажется, это девушка была с шестого курса Слизерина, но насчет курса Лили была точно не уверена. И имени она ее не знала. Впрочем, какая, к фестралу, разница? Какого черта она с ним разговаривает и выдает мордашку девочки-милашки?!

Еще один момент, и слизеринка переводит взгляд на Лили, и улыбка потихоньку спадает с ее лица.

Она же решила показать, кто тут чья девушка. Заодно посмотрит на реакцию Малфоя.

Скорпиус повернулся по направлению взгляда своей собеседницы и увидел Лили. Сам он, судя по всему, прибывал в замечательном расположении духа. Поэтому с ее приходом ничего не изменилось.

— Малфой, — дернув бровью, сказала Лили вместо приветствий.

На удивление, он уже тянул руку, чтобы обхватить ее за талию. Да ладно? Прямо так, на людях?

Скорпиус обнял Лили. Это уже о многом говорило, но бросать свой план она была не намерена, поэтому, приподнявшись на цыпочки, легко поцеловала его в губы, почти сразу отстранившись и смотря ему в глаза. Она проверяла, злился ли он, и вообще хотела понять, что он в такой ситуации чувствует.

На лицо Малфоя явно просилась ухмылка, но по какой-то причине он сдерживался. Лили почувствовала, как крепче он сжал ее за талию. Ох…

Скорпиус нагнулся к ее уху и прошептал только для нее:

— Это твоя печать собственничества, Поттер?

Лили невольно задержала дыхание. Мерлин, как он прав!

Скорпиус поднял голову и перевел взгляд на девушку, с которой вел беседу.

— В общем-то, — произнес он, — это тот человек, которому я посвящаю большую часть своего свободного времени. Лили Поттер. Она моя девушка.

«Что?!» — читалось по лицу слизеринки.

— Лили, это Далинда Брюс. Если, конечно, вы не были знакомы.

Далинда! Точно.

«Мерлин ты мой…» — подумала она. Та самая Далинда!

Лили взглянула на Малфоя. Черт.

— Значит, Далинда Брюс, — с толикой несдержанного отвращения произнесла она. Лили бы с удовольствием добавила «приятно познакомиться», но ситуация, мягко говоря, не та.

Именно эта девушка, по слухам, стала яблоком раздора Альбуса Поттера и Скорпиуса Малфоя. Впрочем, когда это произошло, Лили, помнится, радовалась, как ненормальная. И нечего им было дружить, думала она, будучи тогда благодарной этому самому «яблоку». Лили действительно стало стыдно за саму себя.

Однако, несмотря на это, сейчас она ощущала гордость за то, что это ее он держит за талию. Это ее он впервые представил кому-то своей девушкой… Мерлин, это же так странно и необычно.

— Что ж, — не без недовольства произнесла Брюс, — я пойду, пожалуй. Не буду вам мешать.

Она почти развернулась, чтобы уйти, но остановилась.

— Если что, Скорпиус, ты всегда можешь рассчитывать на меня.

Взгляд Малфоя тут же похолодел.

— Всего доброго, Далинда, — сказал он. Чертова интриганка. Чтоб ты на месте провалилась.

Она подарила ему лукавую улыбочку и скрылась за дверями замка.

— Что это было, Малфой? — сразу же строго воззрилась на него Лили.

— Как ни банально, могу спросить у тебя то же самое, Поттер, — он ухмылялся, понятно, на что намекая.

— Какого черта ты с ней общаешься?

— А какого черта ты закатываешь мне сцены ревности? — спросил в ответ он. — Я не в восторге от подобного. И это еще слабо сказано. Возьми себе на заметку, если не сложно.

Лили распахнула глаза.

— Я тебя не ревновала.

— Хм, а твоя печать собственничества говорила об обратном…

От возмущения Лили попыталась выскользнуть из его рук.

— А ну стой на месте, Поттер, — скомандовал он, прижав ее к себе. — Ты такая глупышка. Я тебя умоляю, перестань. Мы только вчера все обсудили… — Малфой смотрел ей в глаза. — Хотя я не против обсуждать это еще, если каждый раз это будет заканчиваться одним и тем же.

Лили стукнула его по груди.

— Ну что? — Он делал вид, что не понимал, и только ухмылялся.

— Ты знаешь…

Он наклонился и поцеловал ее в щечку, а затем зашептал:

— Я не виноват, что хочу тебя. Это чувство не распространяется ни на какую другую девушку, кроме тебя, Лили…

— Малфой, — она еле выдерживала его голос, — какие непристойные вещи ты говоришь мне, когда чуть ли не половина Хогвартса вышла поглазеть на нас, черт возьми.

Лили окинула взглядом округу. Кто-то исподтишка поглядывал на них, кто-то даже высунулся в окно, а кто-то совершенно бесцеремонно остановился и еще только глаза не сломал, рассматривая и не веря. Мерлин, на нее так не смотрели, наверное, со времен первого курса, с тех самых пор, как студенты Хогвартса услышали ее знаменитую фамилию. Дочь Гарри Поттера была тогда в числе первокурсников, на которых одевали Распределяющую шляпу.

— Тебя это волнует?

Лили задумалась.

— Нет, если бы среди всех этих бестактных людей не было моего старшего братца.

Малфой чуть отстранился, чтобы видеть ее глаза. Можно сказать, он был слегка заинтригован.

— Джеймс Поттер?

— Он самый, — ответила Лили. — У меня один старший брат.

— Они оба старшие.

— Ну, извини. Самый старший, — поправила себя Лили, теперь уже и сама заинтригованная реакцией Малфоя. Ей показалось, или он действительно был в какой-то степени взволнован?

— Он приехал к тебе?

— Я не знаю. Может, что и из-за своей девушки. В прошлом году он так частенько делал…

Лили задумчиво наблюдала за братом издалека.

— Хочешь, я буду делать так же? — спросил Скорпиус, заметив в ее глазах тоску.

Она усмехнулась.

— Конечно, если к концу года я не брошу тебя.

— Поттер, — предостерегающе произнес он, — я затащу тебя в свою спальню и изнасилую за подобную дерзость.

Лили невольно стукнула его вновь.

— Это нисколько не смешно, Малфой.

— Конечно, нет. Ты сама мне отдашься.

Она захлопала глазами.

— Самоуверенно, однако.

— Поверь, все мои планы относительно тебя всегда осуществляются, — пытался заверить Скорпиус. — А сейчас я хочу познакомиться поближе с твоим старшим братом. Ну, то есть с самым старшим…

Глава 25


— Я только уповаю на то, что ты хорошо подумал, — сказала Лили, взглянув на Малфоя, что, взяв ее за руку, шел рядом.

Он дернул уголком губ, чуть сильнее сжав ее ладошку в своей.

— Я не понимаю твоего волнения, Поттер.

«Да неужели?» — брови Лили невольно взмыли вверх.

— Понимаешь, Малфой… Джеймс и Альбус, они иногда слишком пекутся обо мне. По отдельности это не столь ощутимо, но когда они объединяются… Дела плохи, мягко говоря.

Скорпиус резко остановился, дернув Лили за собой. Она не совсем поняла, что происходит. А он пристально вглядывался в ее лицо.

— Ты хорошо себя чувствуешь со мной, Поттер? Тебе не хочется избегать меня? Может, ты думаешь поскорее убежать, когда я нахожусь рядом?

Лили призадумалась, пытаясь узреть в этом вопросе более глубокое начало, нежели поверхностный интерес. Избегать его хотелось всегда. Но это было до игры. Так она спасалась от разрастающегося внутри нее влечения. Однако на подсознании Лили все же хотелось, чтобы однажды случившееся в раздевалке повторилось вновь. Ее это пугало, ведь то, что она чувствовала к Малфою наряду с ненавистью и гневом, она не чувствовала в своей жизни еще ни к кому.

— Все это ты убил во мне, — наконец, ответила Лили. — Ты хочешь заставить меня сказать это? В таком случае ты будешь должен мне то же самое.

— О, да у тебя слизеринские замашки, Поттер, — усмехнулся Скорпиус.

— Было от кого их перенять. — Лили улыбнулась. — Могу сказать лишь, что сейчас я не испытываю желания ненавидеть тебя, Малфой.

Говорить ему искренние вещи, как ни странно, отныне было легко.

— Теперь, пожалуйста, ты.

Но Скорпиус только хитро глянул на нее.

— Чуть позже, Поттер.

Лили захотела возмутиться, но вовремя увидела Джеймса и Шеннон, направляющихся в их сторону. Она поморщилась.

— Ну и что это? — неодобрительно смотря на нее, бросил Малфой. — Хватит кривить мордашку перед неизбежностью.

Разумеется, при таком раскладе Лили не хватило надолго, и она, сдавшись, все же подарила ему улыбку. Конечно, нельзя было сказать, что мысль о грядущем разговоре он переносил с абсолютным спокойствием. Тогда это вполне могло бы считаться чем-то аномальным. Но, впрочем, он был уверен, что иной раз разговор с Лили дался бы ему тяжелее, даже будь у нее еще десять разнохарактерных братьев, с каждым из которых ему предстояло бы провести переговоры, дабы уверить в серьезности своих намерений. Ему было ровным счетом все равно на ее братьев, сколько бы их не было, лишь бы Поттер не чувствовала себя несчастной рядом с ним. Скорпиус считал это более чем недопустимым.

Но почему?

— Приветствую, — бросил Джеймс, обводя взглядом Малфоя и Лили, несмотря на то, что тот вполне целомудренно обнимал его сестру за плечи.

Сам же он обвил рукой талию Шеннон, которая старалась контролировать Джеймса, легким стуком перебирая пальчиками по его груди.

Малфою явно не понравился тон Джеймса, поэтому он ответил лишь скупой улыбкой.

Повисло малость неловкое молчание. Знакомить своего парня с братом Лили не считала нужным. Они ведь почти прекрасно знали друг друга. Джеймс учился в Хогвартсе. Нельзя было сказать, что они были не знакомы, ведь около двух лет назад они, как капитаны своих команд, даже пожимали друг другу руки перед началом матча Гриффиндор — Слизерин.

— Лили, — зашептал на ухо Скорпиус, — я хочу попросить тебя кое о чем…

Она нахмурилась.

В это время Шеннон что-то сказала Джеймсу. Лили расслышала только слово «полегче», а в конце «хорошим братом». Затем она поцеловала его в районе скулы, и, сделав шаг, протянула руку Лили. Малфой благодарно и коротко кивнул Шеннон.

Она и понять ничего не успела, как вдруг ее уже вели куда-то далеко. Хотелось закричать, что она не хочет оставлять их одних. Нет, нет и еще раз нет! Лили повернулась, увидев, что к ним присоединился еще и Альбус. Да что за черт? Он-то когда успел там возникнуть?

— Шеннон, я… — она захотела вырваться.

— Лили, дыши спокойно, дорогая. Это всего лишь мужские разговоры, которые, конечно, непредсказуемо могут закончиться как бутылкой огневиски, так и банальным маггловским мордобоем.

Она подмигнула ей, широко улыбаясь.

Что?!

— Я выросла в мире магглов, а там можно стать свидетелем очень многого. И не думаю, что высокомудрие волшебников в том плане, о котором мы сейчас с тобой говорим, как-то сильно отличается от их мира.

— Ты меня заговорить пытаешься?

— Конечно, дорогая, — Шеннон улыбалась. Ее и вправду так забавляла вся эта ситуация?!

Они остановились возле замка. Лили сразу же повернулась, чтобы посмотреть на Скорпиуса и братьев.

Альбус сложил руки в замок, очевидно, слушая то, что говорит Малфой. Джеймс вроде бы хмурился, но при этом его внимание занимал лишь брат. Теперь говорить начал Ал, причем явно на эмоциях, и с момента начала его речи прошло только несколько секунд, как Джеймс чуть не закатился. По крайней мере, он явно был на грани. А затем что-то сказал, очень широко улыбаясь.

Это что? Это хороший знак?

Лили, вся взвинченная, решила, что лучше ей отвернуться и не видеть их, и не гадать.

***

— Эй, Малфой! — подходя уже совсем близко, крикнул Альбус.

Он был явно далек от благоприятного расположения духа и даже умудрился не поприветствовать родного брата!

— Что такое, Поттер? — вопросительно поднял бровь Малфой. — Решил восполнить вчерашние пробелы?

— О чем это вы? — недопонимал Джеймс, переведя взгляд на братца. — Ты знал о том, что это он?

— Поттер, ты решил пожаловаться брату? — усмехнулся Скорпиус.

— А ну, оба замолчали! — Альбус, судя по всему, был очень сердит. Даже Джеймс был несколько удивлен его напору. Брата можно было редко увидеть в таком настроении.

Ал повернулся к Скорпиусу и зло уставился на него.

— Малфой, ты, видимо, и представить себе не можешь, насколько сильно в моем понимании ты накосячил.

Джеймс, да и сам Скорпиус заинтриговано смотрели на него, ожидая дальнейшей речи, ибо не понимали, что могло случиться еще.

— Мало того, что ты за моей спиной решил околдовать Лили, так еще и твои родители рассматривают тебе в жены мою девушку!

Вот это страсти! И тут Джеймс, естественно, не сдержался.

— Да… — протянул он, ухмыляясь, — а ты действительно накосячил, Малфой.

— Это не смешно, Джим. — Альбус бросил на него строгий взгляд. Посмотрел бы он на своего братца, если бы тот услышал подобную новость касаемо Шеннон.

А Скорпиус, в свою очередь, и вправду удивился.

— Поттер, я не понял, ты по дороге крышу потерял? При всем моем уважении к Анне Элизабет я не собираюсь жениться ни на ком.

Улыбка Джеймса тут же погасла, а острый взгляд остановился на Малфое.

— В ближайшее время, — поспешил уточнить Скорпиус.

И черт. Не выдержал — ухмыльнулся. Засмеялся.

— Да гигантский кальмар тебя сожри, Малфой! — заругался Альбус, на лицо которого тоже напрашивалась как минимум улыбка.

Однако при Джеймсе почему-то он хотел и старался сдерживаться. Ну, хотя бы потому, что братец был одним из тех, кто никогда не понимал их дружбы. Помнится, одно время он все грозился заклинанием проверить состояние рассудка кузины. Роуз еще тогда пообещала подпалить ему задницу, если тот не перестанет нести чушь, даже не посмотрев на то, что он ее кузен. И Джеймс, разумеется, отстал от Розы, восприняв такое обещание всерьез. Ведь оно принадлежало его более чем исполнительной и суперумной кузине, а зад ему был еще дорог.

— Поттер, я тебя умоляю, — пытаясь подавить смех, произнес Малфой. — Это абсурд. И специально для тебя я обязательно улажу этот вопрос.

— Еще бы ты не уладил! — буркнул Альбус. — Тоже мне, одолжение сделал!

— Может, все мы все-таки успокоимся? — предложил Джеймс, переводя взгляд с Ала на Малфоя.

Это было довольно мудрым предложением, и совсем на него не похоже.

— Меня больше интересует, как ты относишься к нашей сестре, Малфой, — Джеймс заговорил с абсолютной серьезностью.

Наблюдая за ними, он подумал, что дружба, скорее всего, возобновилась. И ждать от Альбуса особой решительности в случае с Лили не придется. Он все же недостаточно озабочен этим вопросом, когда как Джеймса все это весьма волновало.

У его сестры, насколько он знал, это были первые серьезные отношения. Она совсем неопытна и неискушённа, что вряд ли можно сказать о Малфое.

Нужно заметить, что в этот момент Скорпиуса окончательно покинула всякая эйфория, ведь теперь дело действительно подошло к тому самому «серьезному» разговору.

— Я уважаю вашу сестру, — сказал он, смотря Джеймсу в глаза. — Я думаю, твой брат может доказать тебе, что это весьма о многом говорит. И, если честно, мне было довольно сложно убедить ее в том, чтобы она забыла о взглядах общественности. И в первую очередь ее родных.

— Звучит как обвинение, — хмыкнул Джеймс.

— Не стану отрицать, — едко произнес Малфой. — И я хотел бы заметить, что она по-своему дорога мне. И я вряд ли позволю кому-либо встать у меня на пути.

Напряженная пауза ощущалось невероятно остро.

— Я не позволю никому решать за нее и за меня, — сказал Скорпиус. — Безусловно, мне никогда не понять вашей опеки, но и за грань выходить вы не станете.

— Она тебе нужна? — прищурив глаза, спросил Альбус. Его руки по-прежнему было сложены в замок.

«Как воздух», — хотелось ответить Малфою, но он сдержался. Он не знал, откуда в его голову пришло такое слащавое сравнение. Он чуть не поморщился.

— Поттер, а ты как думаешь? — изогнув бровь, ответил вопросом он.

— Мое мнение, как ты только что тут расписал, уж слишком субъективно. Так что меня больше интересует твой ответ.

Малфой разозлился. Действительно разозлился. Его друг — просто тупица. Как можно ничего не понимать? Как? У него что, пелена на глазах? Как все они не замечают, что Лили дорога ему? Он не хочет расставаться с ней. Ни на секунду. Даже мысль претит. А если бы хотел, то все давно бы закончилось на игре.

Хотя не понятно, с чего это вдруг Скорпиус так удивлялся. Сам же преподносил все в свете, заставляющем уточнять и беспокоиться за Лили, не говоря уже о том, что являлся не тем парнем, которому с легкостью доверишь дорогую сестру.

Но почему даже самые близкие ничего не замечали? Тот круг избранных, где все они были?

Льюиса, которой сам не знал, чего хотел, тупо распирало от «душевных» страданий по Эддингтон.

Роуз боролась с глупыми предрассудками и ревностью.

Поттер в последнее время чуть ли не бабочкой летает от своей любви к Анне Элизабет.

Теперь один не одобряет, другая презирает, а третий возмущается. Почему не раньше? И чего сейчас они требуют? Идиотизм.

— Я просто не могу понять, Поттер, как можно быть настолько слепым? Кто, по-твоему, подстрекал Льюиса задуматься об организации «Часа власти»? Разумеется, я придумал эту чертову схему с твоим участием, с участием Анны Элизабет, Эддингтон и, наконец, твоей сестры. Она была нужна мне. Ты это желал от меня услышать? Игра прошла. Я все еще рядом с твоей сестрой. Она мне нужна? Делай выводы. А если ты хочешь услышать от меня что-то более конкретное, то ничем не могу помочь.

Малфой дернул подбородком.

— Даже то, что ты брат моей девушки, не дает тебе право влезать в ее личную жизнь, мою. Это уже слишком.

— Но ты ведь и сам так зарекомендовал себя!

— Поттер, еще раз умоляю тебя, окстись, пока не поздно. Лили я не собираюсь бросать. Я…

Скорпиус смотрел в глаза Альбуса, не зная, каким словом заменить то, что возникло в его голове. Он рьяно надеялся, что это всего лишь шутки подсознания.

— Что «ты»?

— Я… — Это был один из нечастых случаев, когда Малфой явно был застигнут врасплох. — Я полагаю, нам следует прекратить этот разговор.

Джеймс недовольно хмыкнул.

— Мы зашли слишком далеко, не так ли, Малфой?

Скорпиус ничего не ответил, а только медленно повел бровью.

Альбус вздохнул и, качая головой, опустил глаза.

— Хороша дружба, — произнес Джеймс, сложив руки в замок. — Если честно, парни, у меня в голове крутится довольно много высказываний относительно всей этой идиотской ситуации. Однако озвучивать их, на мой взгляд, смысла не имеет. Лили всегда должна быть в надежных руках. — Джеймс бросил недовольный взгляд на братца. — Если тебе она так сильно дорога, Малфой, то пожалуйста — докажи это.

Джеймс пожал плечами.

— Если в твоих планах разбить ей сердце, то пеняй на себя.

Наверное, в таком положении Малфою ничего другого не оставалось, как принять эту своеобразную угрозу за данность. Он медленно кивнул Джеймсу…

Глава 26


Холодный воздух ворвался в их комнату, отчего Шарлин даже поежилась. Наградив Тико, сову Джеймса, лакомством, Лили поспешила закрыть окно, а затем закачала головой, совсем неодобрительно глядя на письмо.

— Это уже пятое за последние три недели!

Шарлин усмехнулась, а затем продолжила читать Трансфигурацию. Фариа намеривалась спустить с нее три шкуры на следующем занятии.

— Что-то новенькое? — через некоторое время спросила она.

— Нет, — хмуро ответила Лили, бросив письмо на стол. — В новинку только то, что частота прихода от него писем поразительно возросла, как только он узнал, что у меня появился парень в лице Скорпиуса.

Шарлин засмеялась, в то время как она закатила глаза.

— В этом весь Джеймс, разве нет?

Но в ответ Лили пожала плечами.

Старший брат пытался контролировать ее даже на расстоянии! Она поблагодарила Мерлина за то, что он уже закончил Хогвартс. Интересно, Шеннон достается еще больше?

Лили тряхнула головой, решив переодеться для тренировки. Конечно, ей пришлось вспомнить и о втором своем братце. Альбус остался недоволен недавней игрой Гриффиндора со Слизерином. А не понравилось ему в основном то, как показали себя охотники. Лили отчего-то досталось больше всех, без всяких поблажек с намеками на родство. И все это несмотря на то, что гриффиндорцы все же одержали победу. Естественно, никакие поздравления после критики капитана Лили были уже не нужны ни от кого. Ведь потом, при разговоре наедине, Ал хоть и мягко, но указал на ее отношения. Они якобы застилают ясность ее разума относительно квиддича и на пользу команде вовсе не идут.

Когда Лили пожаловалась на это Скорпиусу, который захотел узнать причину ее скверного настроения, то он только рассмеялся, посоветовав поменьше обращать внимания на братскую ревность и опеку. Поведение Альбуса не могло не повеселить его. И Лили улыбнулась, вспоминая об этом.

Оказавшись на улице, она старалась не думать о неприятном разговоре и холоде. Она надеялась, что завтрашним днем погода выдастся лучше, ведь большинству студентов предстояла вылазка в Хогсмид.

Почти у поля Лили наткнулась на Альбуса и Энн. Он был переодет для тренировки, в то время как она опечаленно опустила голову на его плечо, а в руке держала свернутый пергамент. Они о чем-то неслышно говорили. Ал обнял Анну Элизабет, аккуратно перекладывая светлые длинные волосы ей за спину.

Лили уже прошла мимо них, подумав, что тренировка наверняка выйдет «веселой», учитывая, что у капитана не будет никакого настроения ее проводить. И, спрашивается, чьи еще отношения не идут на пользу команде?

— Все в порядке, Лили? — спросила Шеннон, как только она подошла к трибуне, где уже собралась почти вся команда. — Джеймс просил за тобой присматривать.

— О Мерлин, можно подумать, мне не хватает периодически отчитывающего меня брата-капитана… — Лили вздохнула, закачав головой.

Она махнула рукой Тайлеру и Тоби. Те, как обычно, вели обсуждение или же попросту спорили о чем-то. Ина уже вовсю летала по полю и лихо приземлилась возле Лили и Шеннон.

— А где же наш ловец и вратарь? — весело спросила она. Щеки ее чуть раскраснелись от полета. Видимо, Ина была полна энергии сегодня. Лили надеялась, что такой настрой подхватит и вся команда.

— Ну, наш капитан, насколько я поняла, занят своей девушкой, а Хьюго…

— Его сегодня не будет, — ответила на вопросительный взгляд Шеннон Лили. — Он здорово простудился после игры.

И немудрено — погода во время матча выдалась мерзкая.

— Роза сообщила Альбусу, что старается находиться с ним рядом. Она очень переживает.

— Может, мне тоже простудиться? — усмехнулся Тайлер, незаметно появившись рядом с девчонками.

— Хочешь, чтобы школьная староста и за тобой поухаживала? — засмеялась Ина.

— Я был бы не против, — загадочно улыбнулся он.

Конечно, всем было известно, что Одли сох по Розе уже довольно давно.

— Мечтай! — решил поиздеваться над ним Тоби.

Это закончилось очередной несерьезной потасовкой. Девчонки только качали головами, улыбаясь и смеясь. Но веселая минутка оборвалась на приходе капитана, который, как Лили и предполагала, был далеко не настроен на любые шутки. Альбус немного посетовал на отсутствие Хьюго, выразив надежду на то, что все будет хорошо, и кузен скоро поправится. Затем он уделил немного времени на анализ прошедшей игры, и лишь потом они, наконец-таки, начали тренировку.

Только поднявшись в воздух, Лили заметила, что у них был наблюдатель. Анна Элизабет сидела на трибуне и, кажется, рвала на мелкие кусочки пергамент. Может, это ее успокаивало? Но, надо признать, Лили вовсе не обрадовалась ее присутствию. Особенно остро это почувствовалось, когда Альбус сделал перерыв и полетел в сторону, где как раз таки сидела его ненаглядная.

Лили вообще не понимала, почему бы Энн просто не уйти в замок. Зачем торчать на поле в такую холодину? Даже не будь у Шарлин такого завала с Трансфигурацией, сегодня она бы просто не позволила ей присутствовать на поле. Поглядывая на брата, Лили пришла к выводу, что он пытается внушить ей что-то подобное. И что, черт возьми, происходило у этой парочки?

Команда уже начала отпускать шуточки по поводу того, что при таком раскладе тренировку можно было попросту отменить. Лили села на метлу и поднялась вверх, за ней поднялся и Тоби, спросив что-то про совет старост. Очевидно, он просто хотел завязать разговор.

Лили увидела приближающуюся к полю Розу и поняла, что именно она спасет сегодняшнюю тренировку. Кстати говоря, ей пришлось извиниться перед кузиной за тот случай в библиотеке. Ей было сложно сделать это, но, в конце концов, Лили все же решилась. Малфой похвалил ее за такой поступок, но ее это сильно взбесило. Сложилось ощущение, что Роза была важна ему больше… Лили улыбнулась, углубляясь в воспоминания, в которых Малфой чуть ли не на пальцах объяснял ей, что ревновать его к другу не то чтобы глупо, но еще и стыдно!

Она выплыла из своих мыслей, когда Альбус покидал Энн и подошедшую к ним Розу.

После этого тренировка проходила уже без перерывов. Девушки ушли с трибуны, а команда постаралась выложиться по полной.

***

В последний на сегодня раз навестив Хьюго в больничном крыле, Роза направилась в апартаменты школьных старост. В голове вертелась сладостная мысль, что с этим далеко не самым удачным днем, наконец, покончено. Оставалось лишь написать небольшое письмо родителям.

Она так устала. Беспокойство продолжало преследовать ее, но уже не с такой силой. К болезни Хьюго добавилось еще и, как всегда, непростая ситуация Энн. Как поняла Роза, миссис Уиздом чуть ли не каждый день присылала ей письма с почти одинаковым содержанием — она все просила ее одуматься.

Энн пока что не рассказывала подробностей, но, зная ее матушку, было не сложно догадаться о степени позитивности всех этих посланий. Разумеется, она была минимальна.

И, к сожалению, Роза была всего лишь еще одним простым человеком, у которого могли быть и действительно существовали свои проблемы. Чувство одиночества не покидало ее в последнее время. Вдобавок ко всему, в ней росла придирчивость ко многим вещам. Ей почему-то было сложно смотреть на окружающих и спокойно воспринимать их счастливые в основном взгляды на жизнь.

Конечно, проще всего было назвать это завистью. Но Роза противилась. Она. Никому. Не завидовала.

Завернув в последний коридор, она неожиданно для себя лихо вписалась в чью-то могучую грудь.

— Как всегда, торопимся.

Рози сделала полшага назад и подняла голову, увидев перед собой давно и чуть ли не до боли знакомое лицо. Это был Одли.

— Ты меня тут поджидал? — спросила она, сделав шаг в сторонку, но Тайлер не позволил обойти его.

— О, это же слишком очевидно, не так ли? — несмотря на поддевку, он продолжал приветливо улыбаться.

— Ну разумеется! — воскликнула она, даже захотев достать палочку и как следует угостить его каким-нибудь хорошим заклинаньицем из своего богатого арсенала.

— Роза.

Он смотрел ей в глаза, как будто в который раз пытаясь донести до нее одно и то же. Конечно, он чуть ли не с четвертого курса за ней бегает. На шестом они даже состояли в отношениях, но в конце года расстались. С начала седьмого он снова то не дает ей проходу, то опять исчезает, то бишь перестает надоедать. В общем, эта больная история постоянно обитает в ее голове. Так, что даже вспоминать уже не хотелось.

— Неужели ты нисколько не скучаешь?

Лицо Розы приобрело самодовольное выражение.

— Совершенно! — свободно ответила она, а сама старалась отогнать мысли, в которых говорила себе, насколько сильно сейчас ошибалась.

Последние недели она только и делала, что убеждала себя, что любовь, отношения и все остальное, из этого вытекающее, вовсе ее не интересовали. Ей было отлично и одной.

«Будто бы», — предавал внутренний голос.

Тайлер протянул к ней руку и коснулся ее лица. Горячая ладонь обжигала щеку. Силы воли отпрянуть не хватало… Он нагнулся и прильнул к ее губам, жадно поцеловав и при этом потеснив к стене.

— Я хочу быть с тобой, — прошептал он, глядя ей в глаза.

— Тебе нужно быть со мной в слишком для меня многоаспектном отношении. Мы, кажется, не раз это обсуждали.

Она опустила глаза, очень жестко коря себя за то, что была Розой Уизли, девушкой, которая просто так не отступается от своих принципов и не может наплевать на них и сдаться.

— Еще скажи, что ты всю жизнь собралась ее хранить?

Подняв голову, она посмотрела на него со всей презрительностью, на которую только была способна.

— Как ты смеешь?

Одли закачал головой, как бы говоря, что на него это уже не действует. Он вновь поцеловал ее.

— Роза, я же говорил, что люблю тебя, — нежный шепот загнал в тупик — мыслить достаточно здраво и логично в данный момент она вряд ли бы смогла.

— Хороша любовь, Тайлер, — язвительно произнесла Роза. Воспоминания спасали разум. — Лучше уйди.

— Не хочу. Ты слишком дорога мне.

Она чуть не закатила глаза.

— О Мерлин! Это гормоны говорят за тебя. Любви же не существует, разве не так?

— Этот слизняк научил тебя такому?

Тайлер заиграл скулами.

Роза смотрела на его напряженное лицо, прищуренные глаза, понимая, как все же легко вывести их на эмоции. Как легко манипулировать. Они словно пластилин на самом деле.

Но не все…

С Малфоем все это происходило довольно болезненно и нудно.

— А ты считаешь меня настолько ведомой? — она хмыкнула. — Отойди.

— Ну уж нет, Роза, — решительно произнес Тайлер. — Я хочу, чтобы мы были вместе.

— А как бы тебе деликатно намекнуть, что я далеко не жажду этого?

— Но ты же врешь, Роза. Ты мне врешь. Ты хочешь этого так же, как и я.

Она покачала головой.

— Это давно прошло…

Теперь уже Одли вспылил по-настоящему.

— Давно прошло, говоришь? — сказал он, отступив и посмотрев сверху вниз. — Только знай, что я ни единому слову твоему не верю. Черта с два, Роза! Сколько можно строить из себя недотрогу? Ты умная, и при этом не понимаешь, в каком мире ты живешь? Ты просто…

От гнева, переполнявшего его, Тайлер даже не знал, как мог выразиться.

— Ты просто глупо поступаешь, каждый раз надеясь на лучшее.

Его тело почти совладало с гневом, но голос все же передавал его чувства.

— Мне надоело, — признался он. — И сказать честно, теперь после твоих слов… мне наплевать.

Он в последний раз бросил на нее взгляд, но уже полный искреннего презрения и даже чуть ли не жалости, а затем просто развернулся и ушел.

Роуз четко осознавала свое уязвление. Противное чувство — нечего сказать.

Она по кусочкам собрала всю себя и прошла к гобелену. Оказавшись в гостиной, что освещалась лишь многочисленными дотлевающими угольками в камине, она остановилась и несколько секунд просто стояла в темноте.

По-прежнему одна, по-прежнему не готова…

Она прошла в свою комнату, где как ни в чем не бывало написала письмо родителям, которое собиралась отправить утром. Все дела на сегодня были сделаны.

Глава 27


В этот воскресный день погода все же решила сжалиться над студентами, которым предстоял поход в Хогсмид. Холод немного отступил, но солнца никто так и не дождался. Первый снег опускался на окрестности замка, покрывая землю нечастыми и мелкими хлопьями и пока что не тая, а только медленно наращивая свой слой.

Шарлин вышла из гостиной в приподнятом настроении. Майкл должен был ждать у входа в замок. Сегодня она приготовила для него небольшой сюрприз, однако даже подумать не могла, какой окажется его реакция.

Она вышла в коридор, направляясь прямиком к выходу. Неподалеку, слева от нее, Шарлин заметила Нотт, которая была одета в теплую роскошную мантию и совершенно несимпатично захихикала, увидев ее.

Мерлин… Неужели это из-за лица?

Шарлин насупилась и, убеждая себя не обращать внимания на эту чертову слизеринку, которой в аду сгореть мало, прошла мимо. Хотя, надо признать, Шарлин вряд ли восприняла ситуацию с абсолютно легкой душой. Это было не так, и вся ее уверенность в себе, которую она старательно пыталась создать с утра, постепенно улетучивалась.

Выйдя на улицу, она почти сразу увидела Майкла, а точнее, его больше удивленное, нежели заинтригованное лицо. Он открыл было руки для объятий, но как будто передумал.

Видимо, сюрприз все же не удался…

— Что ты придумала? — несколько недовольно и сердито произнес он и уже доставал из кармана палочку.

— Ничего не получилось? — разочарованно спросила Шарлин, наблюдая за его движениями. — Совсем плохо?

— Нет. Я бы даже сказал идеально, — усмехнулся Майкл, подойдя ближе и пока что не помышляя воспользоваться палочкой. Он коснулся лица Шарлин, нежно проведя теплыми пальцами по щеке и зачарованно вглядываясь в каждую черточку ее совершенной сегодня кожи.

Ей была приятна его ласка. Но она понимала, что это ненадолго…

— Тебе совсем не нравится?

— Нравится, но мне нужна ты настоящая.

Майкл поднял палочку, направляя прямо на ее лицо.

— Я аккуратно, — тихо произнес он.

Шарлин кивнула и почему-то зажмурила глаза.

— Вот и все, детка.

Она даже не почувствовала. Ей хотелось протянуть руку к своей левой щеке и убедиться, что труды сегодняшнего утра были уничтожены одним лишь взмахом палочки и всего за какие-то доли секунды, но Майкл остановил ее, перехватив за запястье.

Он нагнулся к ней и осыпал поцелуями. Сначала каждый четко выраженный след от ожога, а затем добрался и до мягких губ.

— Представляю, сколько галеонов ты выкинула на эту ерунду. С ума сошла, — улыбнулся он.

— Я хотела сделать сюрприз…

— Мне?

— Да, — поджала губы Шарлин. — Теперь придется выкинуть все эти мазилки и забыть заклинания…

— Ты мыслишь в верном направлении, и я не вижу поводов для разочарований, детка, — Майкл в который раз улыбнулся и взял ее за руку. — Пошли.

Пока они шагали к Хогсмиду в молчании, Шарлин решила поразмышлять. Неужели Майкл действительно изменился? Неужели его натура не взяла над ним верх? А может, его истинное естество как раз таки не в этом?

Она вспомнила его взгляд, прикосновения до того, как он воспользовался заклинанием и придал видимость ее изувеченной части лица… Шарлин не встретила в его глазах даже намека на тоску или разочарование. Его голова могла быть наполнена лишь воспоминаниями.

Уже несколько недель она не переставала думать об этом.

Шарлин надеялась, что Майкл, если уж не всегда, то как можно дольше будет оставаться таким понимающим и чутким. Сейчас она очень ценила это.

***

Скорпиус огляделся вокруг и недовольно хмыкнул себе под нос. Он договорился встретиться с Лили у «Трех метел», хотя с большим удовольствием прогулялся бы с ней еще и от Хогвартса. Но все утро, к его величайшему сожалению, она находилась в обществе своих братьев. Старший из них не упустил возможности навестить брата и сестру (особенно сестру), и заодно, наверное, повстречаться со своей девушкой. Малфой лишь искренне надеялся, что семейный совет не затянется.

— Скорпиус?

Повернувшись на женский голос, что негромко окликнул его, Малфой увидел перед собой Далинду.

Ох ты ж черт. Эта девчонка в последнее время слишком часто стала появляться у него на пути. Мало сказать, что ему это ой как не нравилось. Подумаешь, всего лишь небольшая интрижка в прошлом, в которой, кстати, был замешан и его гриффиндоский друг — Поттер. Разумеется, в большинстве своем они и сами были виноваты в последующей за всем этим ссоре, однако и Брюс оказалась редкостной вертихвосткой.

— Далинда, — произнес Скорпиус, — приветствую.

— Ждешь тут кого-то? — с намеком на то, что совсем не понимает, кого именно, спросила она и не упустила возможности очаровательно улыбнуться.

— Конечно, нет, — наигранно произнес он, качнув головой. — Из всех многочисленных вариантов приятного проведения своего выходного дня и вылазки в Хогсмид, я выбрал именно обивание порога паба и любование горизонтами деревни.

— Из насколько многочисленных и приятных? Думаю, ты выбрал не самое лучшее, Скорпиус. — Далинда предприняла попытку слить его сарказм, а заодно, наверное, сделать и намек.

— Поделишься идеями? — ухмыльнулся он, изогнув бровь.

— У меня всегда есть идеи, Скорпиус. Главное, чтобы ты для них созрел.

Она состроила глазки, надеясь, что он поведется. Наивная.

— Я подумаю над тем, чтобы «созреть».

Далинда лукаво заулыбалась, смотря ему прямо в глаза.

— Брось, Скорпиус, что тебе мешает?

— Абсолютно ничего, — честно ответил он.

— Тогда почему?

— Потому что я тебя не хочу, Брюс, — грубо отрезал Скорпиус. Ему в конец наскучил весь этот дешевый флирт. — И я даже не подумаю остаться джентльменом и сказать, что ты, безусловно, привлекательная, сексуальная и так далее, а у меня просто есть девушка. Нет, — закачал головой Малфой. — Я всего лишь не хочу тебя. И не будь шлюхой, предлагая мне себя.

Выражение ее лица вмиг ожесточилось, приятная улыбка испарилась так же быстро, а в глазах заполыхал огонь от испытанной злости. Брюс почувствовала себя оскорбленной, хотя Скорпиус никогда не считал правду да и, собственно, констатацию факта оскорблением. Его пренебрежение было вполне справедливым, по его мнению.

— Малфой?

Скорпиус повернулся на голос Лили. На разрумянившемся от прогулки лице читалось недовольство. В этот момент он был готов выдернуть из кармана палочку и приложить Брюс Круциатусом за то, что вообще посмела подойти к нему.

— Обращайся, — кинула Далинда напоследок как можно громче и, развернувшись, зашагала в противоположную от паба сторону. Под ногами ее хрустел выпавший снег.

Лили так и стояла неподалеку от паба, уже успев чуть надуть щеки и сложить руки на груди.

— Что, даже не поприветствуешь меня, Малфой?

Скорпиус сделал пару неспешных шагов ей навстречу, но остановился.

— Ты шапку не надела, Поттер. Ты в курсе?

Но Лили только отмахнулась.

— Не нужно, мне и этих двоих хватило, — имея в виду своих братьев, сказала она и раздраженно отвела взгляд в сторону.

Но Скорпиус был не настроен на борьбу с ее очередным приступом ревности. Он преодолел, наконец, разделявшее их расстояние и просто обнял Лили. Объятья всегда были лучшим лекарством для нее.

Она разомкнула сложенные руки и тоже обняла его. Скорпиус отметил, что она прижалась к нему так, как будто не видела как минимум вечность. Он просто-напросто не мог отпустить ее, и, чувствуя отдачу, подумал, насколько, оказывается, родной она незаметно стала для него. Его одушевили собственные мысли — насколько приятно было осознать это.

Она положила голову ему на грудь, до сих пор стараясь не ослаблять крепкие объятья. Лили нашла свой маленький и уютный мирок. Рядом с ним. И ни за что не хотела отпускать его. Было так хорошо…

— Малфой, — закряхтела она в его мантию, — я соскучилась.

— Мы не виделись всего лишь сутки, — заметил Скорпиус, хотя полностью разделял ее чувства. Дело было вовсе не в часах или днях — на них обоих, очевидно, нашло что-то странное сейчас.

— А ты с этой слизеринкой… — почти по-детски обиженно пробормотала она.

— У меня есть отличный контраргумент.

Лили почувствовала, как он усмехнулся, и подняла голову, расплываясь в глупой улыбке.

— Какой? — спросила она. — Хотя нет, не говори. Тоби.

— Как проницательно, — дернул бровью Скорпиус. — Какого фестрала провожал тебя вчера с тренировки именно он?

— Вообще-то, я понятия не имею, откуда ты об этом узнал, а, во-вторых, это не называется «провожать» — мы всего лишь пошли вместе к башне Гриффиндора, составив друг другу компанию.

— Ты только меня в следующий раз предупреждай, — подмигнул он, — чтобы компанию составлял тебе я, а не всякие «товарищи по команде».

— Малфой, — строго воззрилась на него Лили.

Но Скорпиус усмехнулся и, обхватив ее за плечи, повел в сторону паба.

***

Лили вошла в самую дальнюю и единственную свободную в туалете кабинку, поспешив захлопнуть за собой дверь. Она слышала, как щелкнули одна за одной две щеколды, и за этим последовала какая-то совершенно неинтересная болтовня. Оба голоса были знакомы, однако, кому именно они принадлежали, Лили так и не смогла вспомнить.

— Слышала, что Льюис так и встречается с этой гриффиндоркой?

Фырканье и пренебрежительный тон девушки, произнесшей это, несколько озадачил Лили. Она решила пока что не покидать свою кабинку. Кто-то из них двоих крутанул скрипучий вентиль, и в следующую секунду полышался звук ударяющейся о раковину воды.

— Эддингтон? — переспросила вторая, и теперь Лили напрягала свой слух, как могла.

— Да. Ты же видела ее безобразное личико? — Девушка извергала презрение с невероятным импульсом. Должно быть, она была неравнодушна к Майклу, а может, вообще принадлежала к числу его бывших подружек.

— О Мерлин! Кто еще не видел этого уродства?

По ушам Лили резко ударил девчачий смех, и ее посетило жгучее желание выйти из кабинки и показать этим принцессам, где зимуют акромантулы за их совсем не забавные шуточки.

— Ходят слухи, это Нотт так постаралась.

— Ой-ой, — состроила сочувствующий голос девушка, — так жаль бедняжку…

Во время второй нахлынувшей на этих идиоток волны смеха вода перестала биться о раковину. Правда, они пока не спешили никуда уходить.

— Удивительно, что эта уродина все еще считается его девушкой. Льюису же еще и девственниц подавай. А какая из нее девственница? Это уже все знают.

Третью волну Лили просто не выдержала. Она резко распахнула дверцу своей кабинки и вылетела из нее, увидев перед собой Кристину Прис и ее подружку-шестикурсницу со Слизерина, имя которой она никак не могла вспомнить.

— Лили? — из-за внезапности удивленно и чуть испуганно произнесла Кристина. — Что ты здесь делаешь?

Не будь она так охвачена гневом, то бы даже закатила глаза с этого тупого вопроса.

Скудоумие процветает.

— То же, что и ты со своей недалекой подружкой! С поправкой на то, что я не распускаю свой язык, говоря гадости, и не несу чушь! Грязные сплетницы!

— Поттер, ты совсем страх потеряла? — решила осведомиться слизеринка, дернув головой и поправив свои аккуратные черные кудри. — Мы говорили правду. Может, не в самой лучшей интерпретации, однако…

— Заткнись! — закричала Лили. — Вы просто мерзкие лгуньи и завистницы.

— Да ты что? — захлопала глазками Прис, при этом состроив глупую мордашку.

— Фу! — с презрением вырвалось у нее. — Мне от вас противно!

Лили развернулась и, незаметно достав свою палочку, зашагала к выходу из туалета.

Только все настроение окончательно испортили, кретинки…

— Эй, Поттер, — негромко окликнула слизеринка, когда Лили уже успела дойти до двери.

Она решила повернуться, впрочем, догадываясь, для чего все это. Не хватало только вспомнить коронную фразу Розы: «Это же очевидно».

Лили увидела, как слизеринка делает взмах палочкой и как из нее уже вылетает фиолетовый луч.

- Протего!

Черт возьми, как она успела так быстро защитить себя?

Не став тратить время на раздумья, Лили сделала второй взмах палочкой, выкрикнув еще одно заклинание и сбив слизеринку с ног. Палочка случайно вылетела из ее руки и закатилась под раковину. Прис бросилась к своей подружке – та, кажется, неслабо ударилась об пол.

Лили только покачала головой и кинула на Прис осуждающий взгляд, который та, разумеется, поймала.

Покинув, наконец, туалет и спрятав палочку обратно, Лили увидела взгляд, наверное, уставшего ее ждать Малфоя. Мерлин, как же ей не хотелось объяснять причину своей взвинченности…

Глава 28


«Дорогая Анна Элизабет!

Я пишу тебе с надеждой, что на этот раз ты меня послушаешь и примешь правильное решение.

Конечно, я уже сообщала тебе, что Брэнстоуны передумали. Они считают, что для них ты станешь лучшей невесткой. Подумай, какая вы с Уильямом прекрасная пара! Я всегда мечтала о таком добропорядочном женихе для своей любимой дочери.

Вспомни, что говорил твой отец…»


Роза брезгливо пробежалась взглядом по строчкам и, так и не дочитав письма, подняла голову, чтобы посмотреть на Энн.

— Добропорядочном женихе? — фыркнула она. — Прости, Анна, но у твоей матери пелена на глазах.

— Или она давно лишилась ума, — хмыкнула Энн, опустив взгляд. — Не понимаю, какая ей с этого выгода. Сколько можно мучить меня? Это переходит все границы, тебе не кажется?

Роза кивнула и еще раз посмотрела на письмо, которое до сих пор было в ее руках.

«…какое недоразумение могло произойти, что вы расстались на такой немилой ноте, Анна Элизабет? Вы были такой крепкой парой! Что вас разлучило? Кто помешал вам…»

Роза внутренне ощетинилась: кое-какие воспоминания неприятно кольнули. Но она явно нуждалась в том, чтобы хорошенько подумать, прежде чем рассказать об этом.

— Все так хорошо сложилось! Все было замечательно… — качала головой Энн, ходя туда-сюда по комнате. — Я же предоставила это судьбе, ты помнишь, Роза? Она распорядилась так, чтобы я была с Альбусом.

О, Мерлин… Рози еще больше почувствовала себя неуютно. Как раз об этом она и думала рассказать – о так называемой судьбе.

— И я буду с ним, пусть завалит письмами хоть весь Хогвартс! — сказала Энн, остановившись. — Альбус — моя судьба.

— Я в этом не сомневаюсь, — подавленно произнесла Роза. — Но я бы хотела тебе кое-что открыть. И это ничего не значит. Понимаешь, я…

— Что такое? — вмиг забеспокоилась она. Держать себя в руках и реагировать на все спокойно с каждым днем получалось все труднее.

— На самом деле, я выпила Феликс Фелицис в тот вечер перед игрой.

Энн нахмурилась.

— Чтобы помочь мне? — спросила она. — Значит, все точно получилось правильно. Это еще одно подтверждение.

— Но понимаешь… Я вытянула не имя Брэнстоуна, — Роза сказала самое главное, но в эту секунду жалела об этом. В который раз облегчение ее совести возымело неприятные последствия для других, а самое главное — для близких.

— Как же так? — не понимала Энн. Ее убеждения рушились, словно карточный домик. И она всем сердцем не хотела верить в это. — Мне суждено было быть в паре с Уиллом? Но как ты…

— Я просто сказала его имя. И все мне поверили. Удачно солгала. — Роза поджала губы. — Я думала о тебе, я хотела тебе помочь…

Энн опустила глаза и отвернулась, обхватив себя руками.

— Когда состоялся наш час власти, я рассказала ему об этом. Чтобы позлить.

— Он знает правду?

Роза закачала головой.

— Нет. Конечно, нет. Потом я передумала и отдала подделанный пергамент с его именем. В знак того, что это его я вытащила. Я приготовила такую уловку на всякий случай.

— Пригодилось… — тихо сказала Энн.

Какое-то время они не говорили совсем. Роза думала, насколько сильное впечатление эта новость могла произвести на Анну Элизабет. Она же не вздумает бросить Ала лишь их-за этого. Это абсурд! Расчеты Розы не сработали, но ведь удача все же оказалась на их стороне! Она солгала, но ведь очевидно, что ложь и была удачей.

Энн задумалась над тем, что ей нужно немедленно поговорить с Альбусом. Необходимо разобраться во всей этой нехорошо сложившейся ситуации до конца.

— Я пойду, Роза.

— Энн, подожди.

Она настигла ее почти у порога и мягко схватила за плечи.

— Обещай, что не натворишь глупостей. Вы же оба так долго ждали этого, так долго страдали. Вы просто созданы друг для друга!

— Матушка так не считает, — дернула бровями Энн и прищурила глаза.

— Это не повод…

— Да, я поняла тебя. — Она кивнула и, аккуратно высвободившись, открыла дверь, чтобы уйти.

Роза проводила ее взглядом и сглотнула образовавшийся в горле ком. Наверное, лучше было промолчать и не раскрывать этого именно сейчас. А еще лучше было бы никогда в жизни не упоминать это. Но теперь было уже поздно. Роза лишь надеялась на всю имевшуюся в Энн хладнокровность. Только она была ее помощником сейчас. Эмоции были лишними.

***

Лили на ходу запихнула учебник по Трансфигурации в сумку и продолжила говорить с Шарлин, пытаясь не обращать внимание на шум, создававшийся от многочисленных голосов ребят, которые тоже, как и они, шли на обед.

— Спасибо отцу за то, что прививал мне бдительность. Это пошло на пользу, как выяснялось.

— Какая подлость! — возмущалась Шарлин. — Какое только заклинание тебе могло достаться почти в спину. Это ужасно!

Лили пожала плечами, заметив по коридору каких-то перешептывающихся девиц, что поглядывали в их сторону. Она бросила на них уничтожающий взгляд, а затем повернулась к Шарлин.

— То есть тебя совершенно не волнует то, о чем они переговаривались в туалете паба?

Они почти подошли к Большому залу.

— Нет, это же неправда.

Лили согласилась, однако…

— Слушай, а Льюис же знает, что ты…

Резко остановившись, Шарлин воззрилась на нее.

— Что ты хочешь этим сказать? Только честно, Лили, — сразу предупредила она. Еще недосказанных фраз сейчас не хватало. Все, что касалось Майкла, нужно было обсуждать на месте и напрямик.

Лили чуть замешкалась, не зная, как лучше выразиться. Какие слова тут можно подобрать? С того подслушанного разговора в туалете, она почти не переставала думать, к чему могут привести все эти ходившие по Хогвартсу сплетни. Лили не хотела, чтобы Шарлин в очередной раз страдала. И сейчас, несмотря на всю деликатность вопроса, она должна была высказать свои опасения.

— Я всего лишь хочу тебя предупредить. У вас же еще ничего… — Лили все же было неловко, — поэтому он не знает, что ты… что у тебя еще… Черт.

— Ну да, я поняла, — у Шарлин и в мыслях не было, что Лили лезла не в свое дело, ибо ей не терпелось узнать продолжение ее мысли.

— И мне бы хотелось, как я уже сказала, тебя предупредить. Если до Льюиса дойдут эти слухи, кто знает, как он среагирует.

В конце фразы Лили натянуто улыбнулась, прося прощения, в то время как Шарлин оказалась в замешательстве. Об этом она и не подумала. В голове было только одно. Как Майкл, услышав нечто подобное, может поверить этому? И с другой стороны, если хорошенько пораскинуть, то насколько правильно требовать от девушки чистоты? Это что, очередной критерий совершенства? Шарлин нахмурилась, даже успев разозлиться за такой короткий промежуток времени.

Лили дернула ее за руку и повела в зал.

— Не гневайся раньше времени, — посоветовала она, усаживаясь на лавочку. — Все обойдется.

Шарлин посмотрела на свою тарелку, понимая, что у нее совершенно нет аппетита. Повсюду одни сплетники и завистники. Что им на месте не сидится? Обязательно нужно кого-то оклеветать.

А ведь если призадуматься, за Майклом в этом аспекте и вправду наблюдалось весьма бережное отношение. Он явно держался и не желал переходить грань. Пока что. Значит, он действительно ценит это в ней. Но он же не может поверить сплетням и усомниться!

Шарлин повернулась, чтобы глазами найти его за слизеринским столом. Заметив ее, он тепло улыбнулся. Она помахала ему рукой.

— Он не поверит, — заявила она вслух.

Лили хотела выразить свою надежду на это, но в итоге решила никак не комментировать твердые выводы подруги. Она не хотела, чтобы Шарлин продолжала и дальше гадать и думать о многочисленных и не всегда лежащих на поверхности крайностях Льюиса.

***

Скорпиус даже мог похвалить себя за то, что послушно выдержал весь этот вздор. Но продолжать сдерживать себя и дальше оказалось явно не в его власти.

— Льюис, ты сейчас серьезно? — фыркнул Малфой. — Еще скажи, что ты ей тут же поверил. Я отведу тебя на кухню, найду самую лучшую длинную лапшу и повешу тебе на уши, а затем начну выгуливать по коридорам замка.

Скорпиус даже позволил себе закатить глаза. Льюис и вправду идиот или только прикидывается?

— Естественно, я не поверил, — сказал Майкл и, заведя руки за голову, устремил взгляд в потолок, будто вспоминая о чем-то.

— Но это неустанно гложет тебя, — подумав о Лили, произнес Скорпиус. — Ты хоть понимаешь, что и без того не святой? На мой взгляд, тебе вряд ли простительно любое, даже самое малое, проявление недоверия. Я не хочу потом выслушивать твои пьяные бредни о том, что ты поступил как истинно благородный придурок.

— Она меня не бросит, — с абсолютной уверенностью произнес он.

— Если ты будешь держать язык за зубами, то, разумеется, нет.

Малфой подхватил со стола какую-то книгу, которую, судя по всему, опять оставила здесь Уизли. Помнится, однажды он пообещал выкинуть любой предмет, который она по обыкновению забудет в гостиной.

— И вообще, я удивлен, почему ты до сих пор это не проверил… — сказал Скорпиус, открыв книгу.

На форзаце ему сразу бросился в глаза аккуратный уизливский почерк: «Не забудь про завтрашний совет у директора, Малфой».

Он хмыкнул. Несомненно, Уизли знала, что он обязательно откроет и прочтет. И раз уж это можно считать посланием, то, так уж и быть, путешествие этой книжонки в помойку отменяется.

— Малфой, ты что, не понимаешь? Я не могу поступить с ней так! В смысле, так скоро. Она же просто… просто маленький ангел в моих глазах!

Скорпиус невольно дернул бровями, еле сдержав смешок.

— Маленький ангел, который, по мнению твоей бывшей, давно лишился девственности.

Льюис перевел на него недовольный взгляд.

— Ты хоть раз можешь обойтись без сарказма?

— А что за сантименты ты мне тут разводишь? — произнес, нахмурившись, Малфой, отложив книгу обратно на стол. — Я свое мнение уже высказал. Остальное за тобой. Хочешь — иди проверяй, а хочешь — иди и поговори, раз уж ты сломал себе этим весь мозг.

Скорпиус покачал головой. Льюис вечно все усложняет. Надумал себе всякий бред про совершенство, а теперь занимается ерундой, гадая, то ли он нашел. Натуральный идиотизм. Что ему спокойно не живется? Если уж определился быть рядом с Эддингтон, то, будь добр, принимай ее такой, какая она есть.

Малфой вспомнил о Лили. Чего только стояли ее вечные приступы ревности. И если бы он и сам так сильно не ревновал ее каждый раз, то, наверное, тоже до сих пор не понял бы ее чувств. Он привык к постоянной смене настроения и эмоций с ее стороны и научился ладить с этим. По крайней мере пока что ему это удавалось.

— Я оскорблю ее, если спрошу об этом, — сказал Льюис, поднимаясь с дивана.

Скорпиус вздохнул. Хорошо, что это было утверждением, а не вопросом.

— Включай всю свою дипломатичность, — посоветовал он. — И все же пораскинь мозгами, как лучше разобраться во всем.

Майкл кивнул, сосредоточившись на своих мыслях, и вскоре покинул гостиную школьных старост.

Глава 29


Майкл обнял Шарлин со спины. Они смотрели вдаль, в сторону заснеженного Запретного леса. Даже с такой высоты он казался бескрайним в своем бесподобном великолепии. А зимнее солнце все это время неторопливо скрывалось за его горизонтом.

Шарлин набиралась смелости для осуществления задуманной проверки. Видит Мерлин, она этого не хотела, но все же решила, что должна убедиться. Сейчас им двоим было настолько уютно и хорошо, что она даже не желала предполагать, что случится вскоре.

— Майкл?

— М-м?

— Я хотела кое-что сказать тебе…

Она могла почувствовать, как он напрягся. Льюис поднял голову с ее плеча и посмотрел сбоку.

— Что именно?

— Ты знаешь, злые языки редко успокаиваются…

Майкл очень быстро развернул ее к себе.

— Так, — нахмурился он, положив руки на ее плечи, — это ты сейчас к чему, детка?

Шарлин чуть замялась. Она, конечно, знала, что ей придется смотреть ему в глаза. Но сейчас это действительно показалось неожиданным. Мерлин, как же это… Она не могла ему врать. Не могла.

Ей пришлось на ходу менять планы и в конечном счете перейти на блеф.

— Ты ведь уже слышал.

Наверное, ее милое личико впервые обрело прохладное выражение. Черт, это были плоды ее несовершенной тактики и не совсем умелого вранья. Загнать Майкла Льюиса в тупик было не так-то просто. И она считала, что сейчас ей не особо это давалось.

Его глаза бегали по ее лицу. Шарлин могла поклясться, что он все понял и сейчас думал как раз об этих мерзких сплетнях, распространявшихся по Хогвартсу с молниеносной силой.

— Заметь, Шарлин, не я завел разговор об этом.

Неужели он разгадал ее мотивы и только что попытался обезопасить себя?

— Ты бы и сам сделал это в один прекрасный день?

Он призадумался и через какие-то секунды посерьезнел, казалось, до предела. Взгляд заострился, а его ладони начали опускаться по ее плечам и остановились у локтей, чуть сжимая.

— Зачем? — спросил он. Теперь она знала, что он разгадал ее игру. — Рано или поздно я бы все равно выяснил это. Но иными путями.

Шарлин опустила голову. Она заслужила этих слов. Ей было не обидно, а стыдно. Разумеется, теперь она жалела обо всем.

— Мне все это не нравится, детка.

Она подняла на него глаза. И все же то, что он догадался обо всем, ничего не меняло. Она так и не выяснила, насколько этот аспект важен для него. Имело ли место быть еще одному критерию совершенства? Этот вопрос не переставал крутиться в ее голове. Шарлин настигло кое-какое прозрение.

— Именно так ты прощался с «неидеальными»?

Ей уже почти не хватало воздуха, чтобы спокойно дышать.

— Ты выяснял, насколько они чисты? Это был последний шанс для них, не так ли? — голос становился предательски тоньше. — Ты же не мог… Ты…

Она сделала паузу, набираясь сил.

— Что ты сделаешь, если я не оправдаю твоих ожиданий? Не подойду под твои требования?

— Шарлин, успокойся. Ты не должна об этом думать.

— Но я уже об этом думаю! — она отпрянула в этой неожиданной вспышке и вырвалась из его ладоней. — И мне надоело думать об этом. Мне противно осознавать, что меня оценивают по определенным выдуманным меркам! Это мерзко!

— Ты раздуваешь из нюхлера гиппогрифа. Я прошу тебя, успокойся.

Майкл подался к ней, но она сделала шаг назад.

— Еще скажи, что я себе это надумала! — вырвалось у нее. — Скажи, что сам не размышлял над этим!

— Я думал, — смотря ей в глаза, честно признался он. Льюис пытался не обманывать. — Но это ничего не изменило бы, Шарлин.

— Ты все-таки усомнился…

— Зря ты начала этот разговор.

— Нет! — воскликнула она, когда он попытался дотронуться до нее. — Мне нужно побыть наедине с собой.

Она попятилась назад, пронаблюдав за тем, как он качал головой и невольно заиграл скулами от всей этой сцены. Шарлин развернулась и быстро заскакала по лестнице. Она не хотела видеть его сейчас. На душе заскреблись кошки, ей было тошно. И, уже преодолев последние ступеньки, она понимала, что отчасти и от самой себя. В только что состоявшемся конфликте виновата была она.

Она даже чуть не сбила с ног школьную старосту, несясь со всех ног подальше. Шарлин почти задыхалась от бега и тех чувств, что переполняли ее. Она не замечала ничего на своем пути, быстро шагая по первому этажу. И лишь врезавшись в кого-то на углу, она обрела твердую почву под ногами. Стены Хогвартса уже не пролетали мимо глаз с молниеносной силой. Все остановилось.

Первое, что она увидела перед собой, — это галстук Равенкло, и тут же подняла глаза, отпрянув.

— Дьего?

— Куда ты так торопилась, Шарлин? — он улыбался, прибывая в небольшом замешательстве.

— Проще сказать, откуда, — буркнула себе под нос она.

Дьего сосредоточенно глянул на нее.

— Прогуляемся?

***

Мерлин, эти первокурсники!

Роза торопилась на совет школьных старост, что должен с минуты на минуту состояться в кабинете у директора, когда к ней пристали с вопросами двое мальчишек с Равенкло. Затем по дороге ее чуть не сбила куда-то сорвавшаяся Эддингтон. День явно не задался с самого начала!

— Уизли!

Мерлиновы штаны! Еще и Льюис. Если она опоздает…

— Смотри, куда прешь.

— Вы издеваетесь?! — сорвалась на крик Роза. — Твоя девушка меня только что чуть с ног не сбила, а теперь ты. Прочь с дороги, я опаздываю на совет!

— Стой, — преградил путь он. — Скажи мне, где ты ее видела в последний раз?

— Льюис, отстань, ради Мерлина, хочешь, чтобы я с тебя баллы сняла? Исчезни!

Рози слегка потеснила его и, протиснувшись, почти побежала по коридору, хотя прекрасно осознавала, что тем самым нарушает школьные правила.

Почти добежав до горгульи, она увидела шедшего ей навстречу Малфоя.

— На кой-черт оставлять мне напоминания, если сама опоздаешь?

Он, как и предполагалось, встретил отнюдь не радушно.

— Малфой… — Роза пыталась отдышаться. — Почему ты еще не в кабинете?

Но он лишь хмыкнул.

— Совета не будет. МакГонагалл срочно вызвали в Министерство.

— Слава Мерлину! — облегченно вырвалось у нее.

Они, не сговариваясь, спокойно зашагали прочь от горгульи. В это время Роза могла привести дыхание в норму.

— Я тоже, знаешь ли, нескончаемо рад не торчать там три часа и не жевать все это время одну и ту же тему. И, кстати, я серьезно, только попробуй оставить мне еще одно подобное напоминание в нашей гостиной…

— Какие мы грозные, — фыркнула Роза. — Не выспался?

— Уизли…

— Что? — огрызнулась она. – Это, кажется, к тебе.

Махнув головой чуть вправо, она затем пронаблюдала за физиономией Малфоя. Увидев Далинду Брюс, его скулы вмиг напряглись.

— Какого черта ей от тебя нужно? — не понимала Рози. — Может, она все-таки пройдет мимо?

— Уизли, не будь такой наивной.

— Отлично. Ты меня сегодня из себя выводишь, Малфой. Приятной беседы.

Она резко ускорила шаг и, проходя мимо Брюс, одарила ее презрительным взглядом.

Прямо сейчас Роза собиралась навестить в Больничном крыле своего брата, которого совсем недавно схватила сильная простуда. Мама даже начала волноваться по этому поводу и задумалась о том, чтобы наведаться вместе с папой в Хогвартс. Хьюго попросил отговорить их от этой затеи, так как уже шел на поправку.

У входа Роза, к удивлению, столкнулась с Тайлером и пробормотала странное подобие приветствий. Ей было неуютно находиться рядом с ним, хоть и старалась держать себя в руках с завидной постоянностью.

— Если ты собралась навестить своего брата, то хочу сказать, что он бессовестно уснул прямо посередине моего рассказа о прошедших тренировках.

Роза невольно усмехнулась. Очень похоже на ее брата. Ему должно было быть приятно, что кто-то еще пришел навестить его.

Тайлер посмотрел на нее так, как будто желал что-то произнести. Возможно, он хотел предложить проводить ее или просто пойти вместе, пока им обоим станет не по пути ввиду проживания Розы в отдельных апартаментах. Однако Одли так ничего и не выдавил из себя. Вместо этого он только еще больше посерьезнел, вероятно, припоминая их недавний разговор, в котором он высказался о своем теперешнем отношении к ней.

Нельзя сказать, что Роза ни разу не размышляла об этом. Мысли сами могли незаметно подкрадываться в свободное время или на скучных занятиях. Пресекать их в большинстве случаев было невозможно.

Когда люди вокруг тебя счастливы, ты невольно задумываешься, что не хватает для счастья тебе.

Уизли больше не могла выносить одиночество, что день за днем угнетало все больше и больше. Ей хотелось чувствовать себя нужной, хотелось ощущать чью-то заботу. Она слишком долго была самостоятельной, слишком долго строила из себя независимую. Ей пришлось признать, что она не была и наполовину такой же сильной, какой ее видели окружающие. Ее дух совсем не подвластен скорому падению, но он все же был хрупок. Собственный мир теперь казался ей унылым, даже страсть к учебе не помогала отвлечься достаточно. Роза хотела того, что имеют многие. Она все-таки хотела отношений.

— Что ж, доброй ночи, Роза.

Она кивнула и опустила глаза, когда Тайлер обходил ее. Она смогла уловить знакомый запах улицы. Скорее всего, он зашел к Хьюго сразу после тренировки.

Ей не хватало его. Но эти непростые отношения почти всегда приносили ей много неудобств.

«И все из-за меня», — со вздохом подумала она. Конечно, она умела признавать свои ошибки, но каждый раз ей приходилось делать это с большой неохотой. Что было не так здесь?

Он хотел физической близости.

Черт, но ведь…

— Тайлер! — крикнула она в надежде, что он ушел недалеко и смог услышать ее.

Перейдя на ускоренный шаг, Роза очень быстро настигла его. Одли непонимающе смотрел на нее, даже и предположить не смея, что ей могло понадобиться.

— Понимаешь, я бы хотела, чтобы ты меня выслушал. Я совсем не уверена, что хорошо разбираюсь в этом… Я всего лишь хотела сказать, что это не так просто, как вызубрить сотню параграфов или выучить десятки заклинаний… Я много думала об этом. Правда. Я пыталась понять… Но для меня это сложно! Действительно сложно… Что ты смеешься?

Рози расстроенно и недовольно уставилась на него.

— Я думала о твоих словах! Я хотела сказать, что ты был не прав…

— О, ну это совсем неудивительно…

— Если ты пропустишь хоть еще один смешок, я…

Чем бы она могла ему пригрозить? О Мерлин! Зря она вообще затеяла весь это разговор. Рози закрыла ладошками лицо и через пару секунд просто сорвалась с места.

— Подожди, Роза!

Он успел схватить ее за запястье и чуть дернуть к себе.

— Ты вообще слышала, что ты несешь?

— Я волнуюсь, черт тебя подери! — огрызнулась она и вырвала свою руку из его ладони. — Я всего лишь хотела сказать, что я вовсе не надеюсь на лучшее, как ты можешь думать. Мне страшно… Это может изменить привычный уклад моей жизни, а все знают, насколько ценно для меня постоянство и стабильность…

Ей казалось, что Одли еле сдерживает смех.

— Стабильность для тебя — это сексом не заниматься?

Роза невольно отпрянула.

— Нет, я все же зря…

— Нет-нет, подожди, пожалуйста, — просил Тайлер. — Почему ты говоришь об этом мне?

Она опустила голову. Ей вдруг стало противно от самой себя, от той слабости, которую она сейчас проявляла. Роза не могла даже словесно защитить себя. Было стыдно в первую очередь перед собой. Роза глубоко вздохнула.

— Потому что ты, видимо, единственный человек, с которым я могу поговорить об этом.

С Энн они редко затрагивали такие деликатные темы, да и к тому же сейчас ей было совсем не до нее. Конечно, можно было бы обсудить это с Малфоем, но в последнее время он только и делал, что раздражал.

— Совсем недавно ты говорила и мыслила иначе.

Теперь Тайлер принял серьезный вид.

— Я знаю, но теперь… Я осознала, насколько ты для меня важен. Не могу больше…

— Притворяться?

Роза промолчала, ведь признавать этого не хотелось. Тайлер коснулся ладонью ее лица. По коже сразу побежали мурашки. В этом мире все же существуют вещи, не поддающиеся контролю.

— Я действительно лгала и себе, и тебе все это время. И мне… не хватает тебя.

Роза подалась вперед к парню, но он остановил ее. Возможно, теперь это перешло в разряд принципов.

— Извини, но я этого не хочу.

В эту секунду она почувствовала, как это больно — быть отверженной.

Глава 30


Дьего немного призадумался, отведя взгляд вдаль.

— С твоей стороны было глупо обращать внимание на сплетни, Шарлин. Это всего лишь кому-то понадобилось и…

Они сидели в одном из коридоров на первом этаже. Несмотря на застекленные окна, было все же несколько прохладно. Однако не настолько, чтобы уйти, прервав беседу.

— Я знаю, — грустно вздохнула она. — Я понимаю, но все это результат предыдущих неурядиц. Я, конечно, не хочу сказать, что только Майкл виноват во всем, просто…

Шарлин не знала, как выразить сложившуюся ситуацию словами. Разумеется, она ощущала некоторую вину и за собой. Дьего правильно сказал — не стоило брать все это в голову, а тем более разбираться с Майклом. Однако оправдать Льюиса до конца все же не получалось. Насколько крепкими в таком случае были их отношения?

— Мы разные… У нас совершенно разные ценности и взгляды, а еще разные…

— Шарлин, — повернулся к ней Дьего, прервав. — Главное, чтобы ваша любовь была одинакова. Все наладится, вот увидишь.

Он ободряюще улыбнулся, и она не могла не ответить тем же. Альварес потянулся к ней и крепко обнял.

— Не могу сказать, что защищаю его, да и не хочу… Просто я желаю тебе счастья. А без него, я давно заметил, ты не счастлива, вот и все.

— Спасибо, Дьего, — Шарлин не хотелось отпускать его. — Спасибо за все.

Он убедил ее. Отстранившись, она заглянула в его добрые карие глаза. Ей всегда хотелось, чтобы рядом был такой друг или брат. Было приятно просто поговорить и получить поддержку. Если когда-нибудь Дьего понадобится помощь, она обязательно откликнется.

— Шарлин?

Она повернулась и увидела в коридоре Майкла. Конечно же, он нашел ее. Хотя удивительно, что вообще начал искать, ведь в последний раз она оставила его таким злым. Шарлин перевела взгляд на Дьего, но тот лишь еще раз улыбнулся и кивнул, вставая и собираясь уйти.

Встретившись, парни одарили друг друга довольно презрительными взглядами, но на этом, слава Мерлину, и разошлись.

Эх, Дьего все же ненавидел Майкла, но, невзирая на это, не говорил о нем плохо при ней. Безусловно, это было очень благородно с его стороны.

А Льюис… Судя по всему, он увидел их объятья, и теперь сгорал от ревности.

Шарлин повернула голову, переведя взгляд на окрестности Хогвартса. Она почувствовала, как он подошел к ней сзади. Его рука нетяжело легла на ее плечо.

— Не хочу, чтобы ты думала неправильно, — зашептал Майкл прямо над ухом. — Не хочу, чтобы ты уходила, как сегодня. И я хочу, чтобы ты знала… что ты единственная, которую я полюбил по-настоящему. Ты, видимо, и представить не можешь, как ты дорога мне, Шарлин…

Майкл коснулся ее волос, аккуратно перебирая. Она по-прежнему молчала.

— Хочешь накричать на меня?

— Нет, — тихо ответила она.

— Хочешь, чтобы я ушел?

Шарлин медленно развернулась и посмотрела на него.

— Если только со мной.

Он улыбнулся и осторожно откинул назад ее волосы. Майкл смотрел на нее сверху и пытался понять ее настроение.

— Дьего сказал, иногда это важно для парней.

Майкл ненадолго отвел взгляд в сторону.

— Тебе не нравится, что я говорила с ним?

— Мне плевать, — ответил он, вновь повернувшись. — Все равно ты к нему равнодушна.

— Он отличный друг, — пожала плечами Шарлин.

— Мои поздравления, — прохладно произнес Льюис и убрал от нее руки.

Она встала, не отрывая взгляда от его упрямых глаз. Он тоже не переставал смотреть на нее.

— Это самоутверждение? — спросила она, снова попытавшись возвратиться к разговору, что совсем недавно закончился не совсем хорошо.

— Это он сказал тебе такую чушь?

— Это не чушь.

— Чушь, — Майкл сосредоточенно смотрел на нее, и ни капельки злости не отражалось на лице, невзирая на тон. — Я разве требовал этого от тебя?

Шарлин опустила глаза первая.

— Что ты молчишь?

— Ты строг со мной, — прошептала она. — Ненавижу, когда ты такой.

— Ненавижу, когда ты думаешь, что я не люблю тебя.

Ладонь Майкла легла на шею Шарлин. Большим пальцем он неспешно водил по ее щеке.

— Нет никаких критериев совершенства, забудь о них. Я прекрасно осознаю, что ужасно обидел тебя в прошлом, и я буду корить себя за это всю жизнь. Ты все же достойна большего, не такого придурка, как я. Однако я не отступлю. Знай это.

Шарлин чуть не обомлела. Майкл был серьезен, как никогда. Она верила, но не потому, что ей хотелось, а потому, что чувствовала, что его слова были правдой.

Встав на цыпочки, она потянулась поцеловать его. Льюис, чуть нагнувшись навстречу, завел ее руки за спину. Она могла чувствовать лишь его губы, а затем и язык. Хотелось касаться его, но он и не думал отпускать ее. Голова уже успела вскружиться…

В порыве нахлынувших чувств Майкл прижал Шарлин к стене, но затем резко отстранился. Дыхание было немного сбивчивым у обоих. Он отпустил ее руки и уперся ладонями в стену.

— Черт… — выдохнул он. — Первый раз так…

— Как? — спросила Шарлин, захотев положить руку на его плечо.

— О Мерлин, детка лучше не касайся меня сейчас.

— Почему? — усмехнулась она, догадываясь, и так и не убрала с него руку, а лишь медленно повела вниз.

Так и не ответив, он вновь прильнул к ее губам, лишая воли и разума. В эти секунды мир стал каким-то другим, или он попросту перестал существовать. Шарлин могла почувствовать, как его ладонь проходит через ее мантию и ложится на ногу, чуть задирая юбку и поднимая за бедро.

Теперь ответ был точно очевиден.

— Нет, — сказал он, внезапно оторвавшись от нее, и отпустил. — Нет…

Шарлин уперлась ладонями в холодную стену, пытаясь устоять на месте. Но почему он остановился?

Майкл отступил от нее и схватился за голову.

— Черта с два, — выругался он. — Это неправильно. Мы не должны пока.

— Что с тобой?

Льюис подошел к ней обратно.

— Прости меня, — умоляюще заговорил он, заправляя выбившийся белокурый локон ей за ухо. — Впредь я постараюсь это контролировать.

Она покачала головой, улыбаясь.

— Я разве тебе сопротивлялась?

— Нет, это не обсуждается, Шарлин, — сказал Майкл и запечатлел нежный поцелуй на ее щеке, после чего взял за руку. — Пошли, я провожу тебя до гриффиндорской башни.

Они не спеша зашагали по коридору.

— Можешь проводить и до своей…

— Не надо, Шарлин, не искушай меня. Это может плохо кончиться.

Она задумалась. Какой же он все-таки странный! Хотя в любом случае она была рада примирению.

Майкл украдкой взглянул на нее, до сих пор поражаясь тому, почему не смог остановить это раньше. Когда-нибудь это обязательно должно произойти, но точно не в ближайшее время. Впервые он ощутил столь сильную вспышку желания. Раньше он думал иначе. Раньше он не хотел ее именно так, как сегодня. И только сейчас понял, что сдерживаться отныне будет явно мучительнее. Ведь с этого дня она перестала быть только ангелом в его глазах…

— Позже, — произнес Майкл, заметив ее несколько поникший вид.

Видимо, желание в этот вечер испытал не он один. Но ведь это было ради ее блага. Пока что слишком рано.

Взгляд Льюиса случайно зацепил какую-то парочку в конце коридора. Чуть приглядевшись, он, к удивлению, узнал своего друга. Малфой стоял рядом с Брюс, которую держал за талию.

— Шарлин, — он развернул ее к себе и зашагал так, чтобы еще и она случайно не заметила Малфоя в компании какой-то «левой» девушки. Тем более у них явно намечался поцелуй: их губы почти соединились…

Слава Мерлину, Шарлин этого не увидела: Майкл вовремя повернул в другой коридор, и теперь они шли по нему. Она немного удивилась, но возражать не стала. Он же тем временем подумал, что Малфой либо в конец обнаглел, либо страх потерял, ибо, когда Поттер узнает об этом, то сотрет его в порошок. И неважно, кто окажется под этой фамилией: Лили или же ее братец.

***

Лили и Шарлин вошли в Большой зал, в котором, несмотря на утро, уже царило оживление. Странно, обычно эмоции студентов разогревались только ближе к обеду.

— Я свалилась вчера с метлы, — посетовала Лили, усаживаясь на лавочку.

— Ты серьезно? — беспокойно произнесла Шарлин. — Надеюсь, все в порядке? Ты ведь несильно ударилась?

Она недовольно покосилась на сидевшего неподалеку Альбуса.

— Ну, знаешь, сильно или нет, но это стоило того, чтобы мой братец признал, что тренировка посередь недели была ошибкой. Он даже пришел и пожалел меня, — Лили усмехнулась.

Вчера им с братом впервые за пару месяцев удалось поговорить по душам. Так, он рассказал, что желает познакомиться с матерью своей девушки, дабы доказать ей, что он не хуже этого подонка Брэнстоуна. И, надо заметить, Лили была уверена, что брату все же удастся произвести на матушку Энн только хорошее впечатление, и в их отношениях вновь воцарится гармония.

— Он всегда о тебе беспокоился, — улыбнулась Шарлин.

— Да, — согласилась она. — Теперь твоя очередь. Как провела вечер?

Она чуть не закатила глаза, вспоминая, каким же все-таки насыщенным на события он выдался. Шарлин вкратце пересказала о ссоре, встрече с Дьего и дальнейшем примирении с Майклом, скорее всего, опустив некоторые подробности.

— Я же говорила тебе, что все обойдется.

— Да… И, кстати, когда Майкл провожал меня до башни, то пригласил меня на бал. А я ведь совсем забыла про него!

— Я тоже… — с неохотой сказала Лили, повернувшись к столу Слизерина, но так и не обнаружив за ним Скорпиуса.

— Ну, хотя бы в этом году, надеюсь, ты туда пойдешь?

Она неопределенно пожала плечами. Вообще говоря, Лили не особо любила подобные мероприятия. На четвертом курсе ее приглашал Тоби, но она отказалась. А на третьем, если вспомнить, и вовсе какой-то хаффлпаффец, имя которого она, к сожалению или к счастью, не знала, поэтому все разрешилось само собой.

— Я не люблю все это, ты знаешь.

— Ладно, а что ты скажешь Малфою, когда он пригласит тебя? — хитро посмотрела на нее Шарлин.

— То же самое, что и тебе.

— Брось, Лили, ты же ему не откажешь.

— О, Мерлин, Шарлин… Пусть сначала пригласит!

Лили вернулась к завтраку, размышляя о том, что они со Скорпиусом так и не смогли встретиться вчера. У нее была тренировка, а у него совет школьных старост у МакГонагалл.

— И где его черти носят? — Лили отложила вилку и схватилась за тыквенный сок, опустошив почти весь бокал.

— Чего это ты взволновалась? — нахмурилась Шарлин, но, заметив вдалеке Альвареса, помахала ему рукой.

— Обычно он уже заканчивает завтрак к этому времени…

— Может, совет затянулся, и он просто решил подольше поспать? Розы ведь тоже нет.

Лили вздохнула и, взяв в руку вилку, начала и дальше с неохотой ковырять яичницу.

— Ты вроде бы хотела успеть забежать в библиотеку? — спросила она у Шарлин, не поворачиваясь.

— Мерлин, Лили! — воскликнула та.

Она смачно чмокнула ее в щеку, а затем чуть ли не вылетела из Большого зала. Лили засмеялась, смотря ей вслед. Вечно ведь все забывает.

Только заметив уверенно шагавшую в проходе Брюс, Лили вмиг насторожилась. Она уже обогнула пару столов и стремительно надвигалась прямиком в ее сторону. Улыбка от разговора с Шарлин вмиг испарилась. Лили это не нравилось. Расстояние между ней и Брюс заметно сокращалось с каждым шагом последней. Она уже не сомневалась: путь Далинда держала именно к ней.

Цель была достигнута. Она остановилась возле Лили, что находилась в некотором замешательстве от происходящего. Она уже собралась спросить, что ей надо, как вдруг Брюс слегка нагнулась к ее уху, тихо прошептав короткое и незамысловатое предложение:

— Я переспала с твоим парнем.

Эта фраза, произнесенная столь холодным тоном, смогла взбесить за ничтожные доли секунды. Шипение не переставало отдаваться в памяти громким эхом.

Глаза Лили в мгновение расширились. Словно ошпаренная, она выскочила из-за стола. Ее не на шутку затрясло, смотря на то, как эта ведьма как ни в чем не бывало неспешно удаляется от нее. Она еле удержалась от дикого желания послать в спину этой чертовке тысячу проклятий. Чтобы она сквозь землю провалилась и тлела в аду! Мерзавка.

И тут же Лили осознала, что ей вдруг стало противно. Она поморщилась, швырнула на стол вилку, которую, оказывается, крепко сжимала в руке все это время, и скорее бросилась из зала под недоуменные взгляды продолжавших завтракать студентов.

Глава 31


Лили покидала зал, словно злая собака, сорвавшаяся с цепи. На глазах почти пелена. Она не помнила, как пробежала мимо столов, за которыми все еще сидело полно студентов, как миновала двери и оказалась в коридоре…

Единственный вопрос, который крутился у нее в голове: «Что за дерьмо?»

Что это было? Какого черта? Брюс переспала с Малфоем? Она не могла до конца поверить в только что произошедшее. Эта стерва подошла к ней и вот так вот просто заявила, что она была со Скорпиусом? Ее парнем, черт подери!

Лили успела пробежать несколько метров прежде, чем ее кто-то остановил. В порыве многочисленных чувств, охвативших ее, она даже не сразу поняла, что это Роза.

Какая удача.

— Лили, что с тобой?

Кузина обеспокоенно смотрела на нее, положив свою ладонь на ее запястье и держа. Она изо всех сил пыталась хотя бы немного успокоиться и заговорить ясным голосом, но пока не могла это сделать.

— У тебя глаза словно дикие. Что случилось?

— Рози, скажи, сколько часов вы просидели вчера на совете? И в котором часу освободились?

Она нахмурилась. Наверное, ничего не понимала. Да и откуда она могла знать, что на уме у Лили.

— Да ты расскажешь мне, что случилось или нет?

— Во сколько?!

Роза даже отпрянула, не ожидая подобного выпада. Эмоции у Лили просто зашкаливали, она срывалась.

— Никакого совета не было, успокойся. Лучше расскажи мне, что случилось?

Что-то внутри рухнуло.

Совета не было… Его не было. У Малфоя было достаточно времени.

На глазах уже чуть ли не слезы наворачивались. Почему тогда он не встретил ее с тренировки, как делал последний месяц? Почему? Он был чем-то занят? Он был занят Брюс?

— Лили, Лили, — схватила ее за второе предплечье Роза, завидев резко бледнеющие щеки. — Я тебя прошу, успокойся. Расскажи мне, что случилось. Вдруг я помогу тебе… Лили, ну не молчи же!

В висках пульсировала кровь. Она четко ощущала это. В голове бились одни и те же мысли. Об измене Малфоя. Вот и настал тот момент! Какого черта она доверилась ему? Она в очередной раз убедилась в этом. Это же Малфой, всего лишь гребаный Малфой.

Ей только хотелось посмотреть в его глаза после этого.

— Где он?

— Кто? — не сразу поняла Роза.

— Малфой! — словно выплюнула эту фамилию она.

— Мерлин, да что произошло, Лили?

— Потом, Роза. Где, скажи мне?

Кузина просто не знала, как обуздать ее горячку, как успокоить и привести в нормальные чувства. Она уже не знала, как требовать рассказать все. Ей ничего не оставалось, как ответить.

— Я не знаю, когда я уходила, он вроде бы только проснулся. Скорее всего, он до сих пор в своей комнате…

Лили сорвалась с места, но неожиданно возникший в голове вопрос заставил остановиться и пока что не бежать сломя голову в апартаменты школьных старост. Роза же живет рядом, она одна из тех, кто часто общается с ним. Но если и не общается, то точно видится.

— Вчера… — начала Лили, пытаясь сформулировать вопрос. Выражаться корректнее? Ходить вокруг да около? Нет. — Ты Малфоя вчера ни с кем не видела? С Брюс, например?

Морщинки от недавней хмурости на лице Розы медленно расправлялись, выражение лица сменилось. Глаза чуть забегали. Она либо что-то вспомнила, либо пыталась додумать, как связаны эмоции Лили с ее вопросом.

— Ты их видела? — напрямую спросила она, не желая гадать по ее лицу и слышать в ответ только молчание. – Ну! Так видела или нет?

— Лили, ну ты же понимаешь, что это ничего не значит?

— Видела!

— Лили…

— Роза, прошу, не преграждай мне путь.

— Они всего лишь остановились поговорить в коридоре. Лили!

Несмотря на догадки, Рози ничего не понимала. Она смотрела вслед сорвавшейся с места кузине.

Лили знала теперь только то, что хочет найти его. Найти и посмотреть в глаза. Не спрашивать, почему он это сделал, ибо он по жизни был мерзавцем. Этого достаточно — можно обойтись без оправданий.

Ей казалось, прошли ничтожные секунды, когда она минула все коридоры и лестницу, завернула в сторону апартамент школьных старост и вскоре оказалась у гобелена. Произнесла пароль и вошла.

Он был в гостиной. Видимо, уже собирался уходить. А нет, постой тут еще, сволочная твоя душонка.

Они встретились взглядами. Да, это было то, чего она хотела последние несколько минут. Посмотреть в них. Посмотреть в его глаза, в которых никогда не увидеть совести, стыда или раскаяния.

Она смотрела в глаза Малфоя. Пара секунд, казалось, длилась целую вечность.

Он пребывал в некотором замешательстве, встретившись с ней почти на пороге, и был явно удивлен увидеть ее.

— Лили? — произнес он. — Что слу…

— Давай, расскажи мне все, Малфой, — с вызовом начала она. Ее начинало трясти еще больше. — Что ты вчера делал? Наверное, хорошо провел время, а? И как только… — Лили чуть не зарычала. — Да как только такой сволочью можно родиться? Не понимаю!

— Что? — переспросил он, изумившись. Ее слова уже коробили. Но он все еще не понимал, что ее сподвигло говорить в таком тоне.

— Я тебя умоляю, — закатила глаза Лили. — Не строй из себя карликового пушистика, Малфой! Ты встречался с Брюс вчера?

На секунду Скорпиус застыл и ничего не говорил. Эта тишина сводила с ума. А ведь где-то в глубине души надежда все еще не гасла.

— Да, мы виделись, — ответил он невозмутимо. — И что дальше? Ты только поэтому пришла?

— Да, черт возьми! Только поэтому, — почти передразнила она. — Ну и что, ты даже не признаешься? Сам.

Малфой фыркнул и сложил руки на груди.

— Интересно, в чем? — его начало забавлять это. Претензии были пока что для него необоснованными. А произносить то, что она требовала, он попросту не собирался.

Чуть опустив глаза, Лили проговорила почти сквозь зубы:

— Ты изменил мне.

Малфой повел бровью и слегка склонил голову набок.

— Кто, Брюс сказала тебе об этом? — спросил он ледяным голосом.

Он злился. До одури. Лили это чувствовала.

— Да! — вырвалась у нее под влиянием нахлынувших воспоминаний об уверенно шагающей Далинде и ее противном голосе, сообщившем об этом дерьме. — Сегодня. Прямо за завтраком! И тебе хватит смелости, чтобы признаться? И не говори мне, что это не правда! Вас видели вместе.

— Очень трогательно, Поттер, — хмыкнул он. — Обвинить меня в трусости… Что ж, оправдываться перед тобой не в моих планах. — Малфой глянул на часы. — Усмири сначала свою ревность, а пока… я пойду позавтракаю.

Скорпиус сошел с места и просто… Просто равнодушно прошагал мимо. Он ведь совсем плевать на нее хотел! Лили уже не могла сдерживаться.

— Какая же ты все-таки скотина, Малфой!

— Ты ведь всегда это знала, да? — с сарказмом бросил он и на этом покинул гостиную.

Она стояла. Тело дрожало от буйства неуемных пока что чувств. Что-то просто ломалось, разбивалось, хрустело под его ногами. Безжалостно растоптанное сердце. Это не пазл, который можно собрать. Эти мелкие осколки не склеить волшебным клеем. Чертовы чувства не обуздать за несколько минут. Это…

Больно.

Земля уходила под ногами, реальность покидала… Перед глазами только его лицо. Его глаза, его уста, говорящие, что он не собирается оправдываться. Его лик… Он будет являться ей в кошмарах. Это страшно. Она не должна была верить ему.

«Я твой».

Разве слова что-то значат? Особенно для такой сволочи, такого предателя, как он? Как можно было слепо согласиться?

Лили Поттер… Ты теперь посмешище для злых языков. Разве могла ты стать его единственной? Разве могла ты рассчитывать на это?

С губ сорвался нервный смех. Это не может быть реальностью! Она не могла согласиться стать его девушкой! Нет, гораздо раньше… Она не могла согласиться на эту жестокую игру! Не должна была вообще когда-либо разговаривать с ним, спорить и пылить. Эмоции. К чему все это привело?

Ей было хорошо рядом с ним. Всегда было уютно в его объятьях. В последнее время он хотел видеть Лили каждый день, хотя бы на минуту, но увидеть. Поговорить и побыть рядом. Или просто помолчать. Даже тогда она думала, что ей это снится. Вечно заносчивый слизеринец, сыплющий на нее колкости, вдруг превратился в заботливого и преданного спутника. Ха! Надолго же.

Обида пронзала сознание, тело хотело обо что-нибудь биться. Эта дурная энергия не желала отпускать ее. Да и когда теперь отпустит?

Это не пройдет за часы, дни или недели.

Сейчас больнее, нежели в то утро после игры. Тогда он не разбрасывался обещаниями и не был ее Скорпиусом. Черт… Да он даже после своего обещания им не был!

Какая мерзость.

Хотелось уснуть, не сгорать от стыда, только что родившегося от осознания собственной глупости.

Какая же ты глупая.

«Малфой только мой».

«Это ты так думаешь».


Голос Джеймса звенел в голове. Брат оказался прав. Она так думала. Наивно и слепо. Мерлин… Почему все именно так?

Больше всего хотелось уснуть. Не утопать в этих мыслях. И не чувствовать… Ничего.

***

Наверное, впервые день был потрачен настолько впустую. Вечер подкрался быстро и незаметно, настроение было ни к черту. Сегодня он пропустил занятия, хотя прекрасно осознавал, что Фариа спустит с него три шкуры. Хотя пусть рискнет поиздеваться.

Ему и самому сейчас хотелось над кем-нибудь поиздеваться. Или просто отвлечься. Не думать о ней. Не вспоминать ее глаза, ослепленные обидой и ненавистью. Все это так похоже на Поттер…

Скорпиус сидел в полумраке гостиной. В камине негромко потрескивали поленья и больше успокаивали, нежели раздражали. Огневиски, как всегда, было нетронутым. Он с усмешкой вспомнил о Льюисе, что однажды напился из самых искренних чувств к Эддингтон. Хм, ну или на фоне признания собственного идиотизма, может быть. В любом случае этот горе-казанова, обретший счастье и любовь, рискнул отчитать его сегодня.

- Малфой, ты в курсе, что по этажу могут ходить люди, пока ты развлекаешься в коридоре? Скажи спасибо, что я увел Шарлин. Ну что, ты уже готов к Мунго?

Скорпиусу все же было не до Льюиса, поэтому он спустил эту попытку. Было уже поздно обсуждать все это. Поттер все равно не вернется к нему. А идти к ней сам он не желал чисто из принципа. Пусть сначала предъявит доказательства, а потом он с удовольствием подискутирует на эту тему.

Малфой чуть приподнялся и взял со стола забытую Уизли книгу.

«Не могу найти тебя. Целый день. Нужно срочно поговорить», — уизливский почерк на форзаце учебника по Зельеварению. Скорпиус захлопнул книжку и, прицелившись, бросил в урну. Метко.

Он вновь прислонился к спинке дивана, приняв расслабленную позу. Что ж, нужно дождаться эту зазнайку. Хотя с чего бы этого?

Малфой взмахнул палочкой, и стоявшее на одной из книжных полок волшебное радио негромко заиграло какую-то медленную музыку. Голос, наложенный на нее, принадлежал мужчине. Густой бас повествовал историю несчастного мальчишки, который не знал ни любви, ни дружбы. И Скорпиус ушел полностью в себя под нежную мелодию, льющуюся из этой коробки, временами шипя.

Из своеобразного транса его вырвали шаги Уизли. Несмотря на свою стройность, она всегда топала, как огромный тролль. По крайней мере, ему так казалось.

— Малфой! — торжествующе произнесла она, наконец, найдя его. — Ты не пришел на Трансфигурацию, ты в курсе? И пропустил ужин, на котором МакГонагалл подозвала меня и сообщила о новой дате совета. И еще ты…

— Давай ты зачитаешь мне весь этот список несколько позже. И если ты «срочно» хотела поговорить именно об этом, то учебник Зельеварения того не стоил. Забыл сказать, теперь он покоится в урне.

Он четко уловил момент, когда Уизли ошалело распахнула глаза и уставилась прямо на него, не зная, говорит он правду или просто издевается. По выражению лица поняв, что все же первое, Роуз резко развернулась и сделала несколько шагов к урне.

— Ты идиот? Мне ведь еще нужно доучить состав зелья для Слизнорта! — Уизли достала учебник, смахнув пару мелкий кусочков пергамента, приставших к нему. — С головой забыл подружиться? Как можно было?

Роза с любовью и с такой защитой посмотрела на книжку, а затем отнесла ее в свою комнату, затем вернувшись.

— Я хочу знать, — начала она, упершись кулаками в бока, — какого фестрала, извиняюсь за выражение, у тебя вчера произошло с Брюс? Что с Лили?

Скорпиус только на одну секунду взглянул на Уизли, а затем перевел взгляд на стену. Половина его лица была скрыта тенью, вторая же была видна под светом, исходившим от камина. Аристократичный профиль и сосредоточенное выражение производили мощное впечатление, но Роза была не той, что так быстро отступится от своих планов.

— Ты скажешь мне или нет? — спросила она требовательно. — Почему Лили упомянула при мне Брюс? Она думает, что ты изменил ей.

Малфой молчал. Голос какой-то певицы на радио брал высокую ноту. Уизли ударила по карманам, но, вспомнив, что оставила палочку в комнате, схватила с дивана малфоевскую и взмахнула ею. Голос и шумы исчезли. В гостиной воцарилась тишина.

Скорпиус повернул голову к Роуз.

— Ну, и что ты хочешь узнать? — дернул бровью он. — Спал я с Брюс или нет?

Она сначала прищурила глаза, внимательно глядя на него, а затем отложила его палочку на столик и подошла к дивану, присев рядом.

— Я знаю, что нет, — твердо произнесла она. — Скажи мне, почему Лили думает иначе?

Малфой дернул уголком губ.

— Может, потому, что я не стал ничего отрицать?

Уизли нахмурилась. Почему так? Она на все сто процентов была уверена, что у Малфоя ничего с Брюс не было. Почему же тогда он говорит, что не стал отрицать? Что еще за новости?

Скорпиус снова отвернулся от нее. Воспоминания о Далинде накрыли сами по себе.

Брюс, как всегда, поздоровалась с ним и приступила к излюбленному флирту. Скорпиусу некуда было торопиться, и он решил просто послушать весь бред, с которым она начнет соблазнять его и над которым потом можно будет посмеяться. Он не знал, что на нее в последнее время находило, но она неоднократно намекала, что хотела его. Поначалу это забавляло, а потом начало раздражать. Единственной девушкой, которую он желал, была Лили Поттер. Другие казались ему безликими. Хоть и последнюю неделю он и задумывался о ненормальности такой не просто зависимости, а зависимости именно от девушки.

Брюс говорила ему что-то неинтересное, он не заметил, как заскучал и ушел мыслями к Поттер.

— Ты знаешь, что не можешь игнорировать меня, Скорпиус? — спросила она, внезапно оказавшись буквально перед его носом и стараясь плотнее прижаться.

— Далинда, — снисходительно произнес он, положив руки на ее талию и пытаясь отодвинуть от себя. — Вообще-то игнорировать я могу кого угодно, у тебя нет привилегий на этот счет.

— А у кого есть? — сладко произнесла она. — У Лили Поттер?

— Чего ты хочешь? — напрямик спросил он.

Далинда приятно улыбнулась, положив ладони на его плечи.

— Тебя, — прошептала она, приблизившись к его лицу.

Он был почти в бешенстве от подобной выходки. Она прильнула к его губам своими в явной надежде на ответ.

Малфой схватил ее за запястья и развернул к стене, почти впечатывая.

— Слушай сюда, красотка, — прошипел он, находясь очень близко от ее лица. — Еще раз выкинешь что-нибудь подобное, и в лучшем случае ты под Империусом поцелуешь какого-нибудь лузера-хаффлпаффца. У всех на виду, а не в коридоре вечером. Про худшие рассказать?

Скорпиус хмыкнул.

— Какого фестрала ты от меня захотела? — он вспомнил времена, когда они с Альбусом соперничали за эту идиотку. В конечном счете она не отдала предпочтение ни одному из них. – Ну! Говори.

— Отпусти меня.

— Я в тебя сейчас Круциатусом вдарю, а не отпущу. Потому что для меня ты даже не девушка.

Далинда зло уставилась на него. Такое положение вещей ее явно не устраивало.

— Твоя взяла, — бросила она.

Скорпиус еще пару секунд смотрел в это упрямое и недовольное личико, а затем выпустил ее из своих оков. Брюс демонстративно поправила мантию и, резко сорвавшись с места, зашагала от него прочь.


Малфой чуть не закатил глаза. Это девчонка придумала отличную месть, однако. Рассорить его с Лили. Это было по-женски гениально. И если бы Поттер так быстро не поверила ей, то он бы давно нашел Брюс. Ей пришлось бы несладко.

Но она поверила. Замечательно. Высшая похвала, Поттер!

— Малфой?

— Что? — он совсем забыл про Уизли. Та ходила по гостиной, зажигая свечи.

— Так почему ты не стал отрицать этого?

Скорпиус наблюдал, как Роуз зажигает одну за одной свечку и по гостиной начинает распространяться мягкий свет.

— Веришь мне? — спросил он.

Она нахмурилась.

— Что за вопрос, Малфой? Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы подумать, что это правда, и у вас с Брюс что-то было.

— Она не поверила бы мне.

Розе явно это не нравилось. Она прошла к креслу и присела на него.

— Не надо мне этого, — сказала она. — Если бы ты захотел, то убедил бы ее.

— Верно, — согласился он. – Но, если честно, Роуз, мне все равно. Поттер сама выбрала, кому безоговорочно поверить. Я не обязан доказывать свою верность.

— Малфой! — с укором воскликнула Роза. — Не говори ерунды. Все равно ему… Кому-нибудь другому скажи.

Роза перевела взгляд на камин.

— Как-то странно все это… — произнесла она задумчиво.

— Что именно?

— Все.

Малфой не стал вдаваться в подробности. Его мысли занимала Поттер. Хотя пора бы отучать себя думать о ней.

— Куда ты пошел после разговора с Брюс?

— Сюда, — ответил он, не совсем понимая, что она задумала.

— Тебя кто-нибудь видел по дороге?

— Нет. Зачем ты спрашиваешь?

— Хочу собрать доказательства.

— Мерлин, Роуз… — чуть не закатил глаза он. — Ты серьезно? Перестань заботиться об этом.

— Я не смогу смотреть на то, как вы будете страдать из-за ревности Лили и твоей гордости.

— Я? Страдать? — фыркнул Малфой. – Ага, как же. Страдать из-за девушки, которой чуть душу не открыл, да и вообще узнал, что эта душа, оказывается, есть… И которая так просто поверила какой-то двинутой стерве… Это сумасшествие.

— Ты… — грустно начала Роза. На лице ее было написано великое сожаление. — Ты…

— Не произноси этого, — запретил Скорпиус.

— Тогда я точно обязана пойти к ней и попытаться объяснить! — она вскочила с места.

— Сядь, пожалуйста, а?

Роза замешкалась.

— На время смотрела?

— Черт… — выругалась она. — Я так просто не оставлю этого.

— Знаешь что? Нечего лезть в это, — несколько грубо произнес Малфой. — Я не желаю, чтобы ее кто-либо переубеждал. Раз она захотела, пусть будет так.

— Но…

— Я все сказал.

Роза долго хмурилась и пыталась возразить ему. Но, в конце концов, не стала ничего говорить и погрузилась в свои мысли. Малфой, как всегда, непреклонен. Но не верилось ей, что все закончилось! Как это могло быть? Ведь Скорпиус… он, кажется, и вправду… обрел душу. Она не могла сказать, что он как-то изменился, но все же для него это было чем-то важным.

Рози решила. Она хотя бы попытается. Будет сложно, если брать в расчет то, что Брюс мелькала в прошлом Малфоя, и Лили знает, что они все-таки виделись вчерашним вечером. И, учитывая характер кузины, шансы все же ничтожно малы…

Глава 32


Она просто не понимала, что творилось вокруг в последнее время. И если в жизни одних все более-менее приходило в норму, то у других дела обстояли совсем иначе.

В голову Альбуса пришла замечательная идея знакомства с матушкой Энн. Розе показалось, что это было лучшим решением в данной ситуации. Если он докажет свое серьезное отношение и произведет лучшее впечатление на миссис Уиздом, у него и Энн будут неплохие шансы на то, чтобы их больше не тревожили.

Насколько поняла Роза, у Льюиса и Шарлин не так давно состоялась ссора, но они сумели преодолеть все невзгоды, а потому их отношения пошли на лад.

И, конечно, Рози вспомнила тех, чьи дела значительно отличались от предыдущих парочек. У Лили и Скорпиуса все было просто ужасно. Ей даже на месте не сиделось из-за этого. Вчера Скорпиус был довольно подавлен, хотя и пытался почти не показывать этого. Сегодня же с самого утра он вел себя вполне буднично. Никаких признаков уныния или раздражительности Роза в нем не заметила. На занятиях все было так, как и в любой другой день, и, в общем-то, ничего удивительного здесь не оказалось. Ожидать от него какой-то другой необычной реакции попросту невозможно.

А вот Лили… С ней она еще не встречалась, но была намерена сделать это сегодня вечером.

Роза вошла в гостиную Гриффиндора, где поздоровалась со своими знакомыми. Она заметила у окна Тайлера. Он о чем-то беседовал с Шеннон О’Кифф, девушкой Джеймса, что улыбнулась ей. Роза поспешила свернуть к лестнице, чтобы не видеть Одли и его равнодушного взгляда. Там же она, услышав знакомые голоса, наткнулась на Лили и Альбуса.

— Лилс, я же вижу, что что-то не так.

— Ал, отстань…

— Вот только скажи мне, что это из-за Малфоя…

— Привет, — Роза улыбнулась, представ перед ними. Даже в полутьме площадки она заметила, насколько измученной и разбитой Лили выглядела. Она вполне понимала ее состояние, но поняла бы в сотню раз больше, окажись ситуация с Малфоем правдой. — Альбус, можно тебя? Лили, а ты не могла бы подождать…

— Я очень устала, — проронила она в ответ, перебив и даже не подняв ни на кого глаз. Голова ее была чуть опущена. — Сейчас мне очень хочется спать.

Роза кивнула, не став возражать. Кузина заметила это боковым зрением и поспешила покинуть их, негромко шаркая ботинками.

— Ты что делаешь, Ал? — нахмурилась Рози, поглядывая, удалилась ли Лили от них достаточно.

— А что происходит? Лили совсем подавлена… не хочет вообще со мной разговаривать. Я думал, она из-за того, что я вызвал их на тренировку… Тогда она еще с метлы упала… Но ведь она простила меня в тот же вечер.

— Дело не в тебе, Ал.

— Знаешь, как ни странно, я это понял, — хмыкнул растерянно выглядевший до этого Альбус. — Я больше, чем просто уверен, что она это из-за Малфоя. Я пытался разузнать…

— Ал, ты идиот? — с встревоженным лицом спросила Роза. — Ты не видишь, ей и без тебя нерадостно?

— И что теперь? По-твоему, я должен был лишь смотреть на это?

Она потерла рукою лоб. Голова начинала болеть от всего навалившегося.

— Понимаешь… Лучше не стоит пока что. Я имею в виду, не трогай ее.

Альбус нахмурился и сложил руки на груди. Видимо, за сестру он волновался очень сильно. Конечно, он не мог так просто смотреть на ее понурый облик. Это его трогало, и он хотел выяснить причину.

— Может, ты мне объяснишь?

Роза сделала несколько судорожный вдох, наполняя легкие воздухом.

— Она думает, что Малфой изменил ей.

— Что?!

Альбус выдернул руки из замка и вопросительно уставился на нее, ожидая объяснений.

— Только спокойно, — сказала Роза, выставив перед ним ладонь. — Спокойствие. Это неправда. Просто это стерва Брюс решила ему насолить и таким образом подставить…

В голове ее будто что-то щелкнуло.

Подставить.

— Подставить… — повторив, прошептала Рози, стараясь справиться с нахлынувшими многочисленными мыслями…

— Что значит подставить? — прервал ее размышления Альбус. — Малфой что, с легкостью может доказать это? Почему тогда Лили пребывает сейчас в таком состоянии?

Ал то недоверчиво поглядывал на нее, то на выход с лестничной площадки.

— Брось, Роза, — с взвинченностью произнес он, — ты не могла поверить лишь его словам! Тем более здесь замешана Брюс!

— Вот именно! — она тоже вспылила.

Рози знала, что Малфой не изменял Лили. Просто знала. Этого было достаточно. Она доверяла Скорпиусу.

— Пораскинь мозгами. Предложить стать его девушкой дочке героя магического сообщества, твоей сестре! Потом быть с ней, познакомиться с ее старшим братом, пообещать вам обоим беречь ее, а затем взять и переспать с Брюс? Это смешно.

— Зато похоже на его натуру.

Роза фыркнула.

— Что за бред ты несешь? Альбус…

Она положила ладонь на его плечо, пытаясь вразумить.

— Это же не правда. Что-то странное… У всех что-то не ладилось… Теперь у них. Малфоя всего лишь подставили. Разве ты не понимаешь?

— Не понимаю, — буркнул Ал, убирая ее руку и собираясь уйти.

— Куда ты?

— К Энн, — бросил он, даже не повернувшись.

Но что-то Розе подсказывало, что направился кузен вовсе не к Энн.

В любом случае у нее было время на разговор с Лили, пока Ал будет разыскивать Малфоя. В гостиной школьных старост его не было. А пока Альбус будет находиться в его поисках, Роза поспеет к Скорпиусу и заодно поделиться с ним своими зародившимися предположениями.

Она тихонько постучала в дверь, ведущую в комнату Лили, и еще несколько секунд стояла в полумраке коридора. Ей открыла Шарлин, что была уже переодета в пижаму, и приложила указательный палец к губам, когда она захотела заговорить.

— Она уже спит, — прошептала Эддингтон.

— Так скоро? — не поверила Роза.

В ответ она кивнула и посмотрела куда-то за дверь так, что половина лица, изувеченная ожогами, скрылась. Роза сделала шаг и, бесцеремонно потеснив Шарлин, заглянула в комнату.

— Роза… — пролепетала Эддингтон, в то время как она увидела расслабленное лицо кузины, под глазами которой виднелись тени и небольшая припухлость. Голова покоилась на подушке. Лили и вправду уже крепко спала. Рука ее несильно свисала с постели.

Рози перевела взгляд на Шарлин. Та несколько возмущенно смотрела на нее из-за проявленного недоверия.

— Ты пришла защищать Малфоя?

Она тяжело вздохнула, ибо устала доказывать его невиновность. Все равно, что об стенку горох.

— Ей было очень плохо, — произнесла Шарлин. — Не нужно подливать масла в огонь и бередить ее душу, сердце… Малфой поступил ужасно…

Роза медленно прикрыла веки, чуть закачав головой. Ну и как же всем им доказать обратное?

— Он даже не попытался… — очень тихо заговорила Эддингтон. — Даже не попытался переубедить ее.

— Малфой не изменял Лили, — только твердо сказала она, а затем ушла, оставив Шарлин в некотором замешательстве.

Роза зашагала по коридору. Сейчас были дела поважнее, раз уж Лили так быстро заснула. Успев покинуть гостиную Гриффиндора, Уизли направилась искать Скорпиуса.

Лили… Как же нехорошо ей было все это время. Прошло всего лишь около полутора суток, а она уже выглядела такой истерзанной, такой измученной и уязвленной. Розе было искренне жаль ее. Она вспомнила, что сказала, когда узнала об ее отношениях со Скорпиусом. Она жалела, что произнесла эти слова. Наверное, кузина вспомнила все, что ей высказывали по поводу Малфоя, ведь, скорее всего, она думала, что все это в конечном счете оказалось правдой.

А ведь Скорпиус тоже хорош! Не захотел даже попытаться…

— Тоже мне, гордый гиппогриф! — вырвалось вслух. Слова эхом прошлись по стенам коридора.

Прислушавшись, Роза уловила короткий звук чьих-то шагов. Она хотела повернуться, но не успела.

Мгновение. И она уже не ощущала себя хозяйкой своего тела, не могла отвечать за любое совершаемое движение, она совсем не владела собой. Резкое вторжение в ее сознание не прошло незаметно. Ей вдруг стало безразлично, что происходит вокруг. Роза просто не хотела и не могла бороться и сопротивляться ему. Она была готова подчиниться любому приказу, даже если тот приведет ее к смерти…

«Иди в свою комнату», — четкий голос в голове оттеснял абсолютно все вокруг. Ей оставалось лишь беспрекословно подчиняться ему. Рози ровно зашагала к апартаментам школьных старост.

Он шел за ней и явно не думал покидать. В ней незаметно начала просыпаться мысленная борьба. Роза вовсе не желала находиться в плену заклятья Империус, ибо даже в таком состоянии осознавала, что ничем хорошим это закончиться не может.

Голова чуть ли не взрывалась. Хотелось закричать, выбраться из пут заклинания и обратить в ничто того, кто посмел посягнуть на ее разум.

Как только она вошла в гостиную, внутри нее затрепыхалась надежда. Может быть, Малфой окажется рядом? Может, он спасет ее?

Но никого не было. Когда она вошла в свою комнату и услышала, как дверь практически сразу затворилась, все надежды погасли. Ей уже вряд ли выбраться…

«Достань свою палочку и сядь», — очередной приказ.

Конечно, она знала, кто стоял за ее спиной. Она знала, что за ублюдок управляет ею. Но это знание не спасало ее. Да и любое другое бы не спасло.

Присев на стул, Роза подняла на него взгляд. Самодовольное выражение на его лице разжигало внутри еще большую ненависть. Брэнстоун прошел прямо к ней и, легким движением вырвав палочку из ее руки, откинул куда-то в сторону.

— Как ты там говорила, Уизли? «Она тебе не понадобится»? Так вот будь в этом уверена, чертова зазнайка. Твоя гребаная палочка и миллион заклинаний, который ты выучила, тебе не понадобятся, потому что теперь, Уизли, власть в моих руках.

Брэнстоун сделал взмах палочкой, и каждая часть ее тела оказалась плотно привязана веревками к стулу. Роза не могла пошевелить ничем, кроме головы.

— А теперь… — произнес он, почти шипя, и направил палочку прямо на нее.

Сознание полностью вернулось к ней, освобождаясь от его гнусной власти. Действие Империуса прекратилось.

— Какая же ты скотина, Брэнстоун!

— Заткнись, Уизли, — грубо отрезал он. — Иначе я придумаю какое-нибудь зрелище с твоим участием для всех, кто есть в замке. Готова к позору?

Роза рассмеялась.

— Ты хоть понимаешь, что тебе за это будет, идиот?

— Ну и что, Уизли? Твоя мамочка засадит меня в Азкабан?

Она чуть не заскрежетала зубами.

— Да хоть и так, жалкий ублюдок! Это не останется безнаказанным!

Брэнстоун покачал головой и разочарованно поджал губы.

— Ты еще не знаешь, что я для тебя приготовил…

— Долго же твой больной мозг вынашивал месть, — в ее глазах полыхнул совсем недобрый огонек. — Я тебя уничтожу.

Брэнстоун ухмыльнулся и неспешно заходил вокруг Розы, не переставая крутить в руке палочку. Несколько долгих секунд они оба молчали. Были слышны только его негромкие размеренные шаги и сбившееся от злобы дыхание Розы.

Она не знала, что с ней будет. Что он сделает с ней. Ее безвыходное положение раздражало и выводило из себя. Паника, слава Мерлину, пока не добралась до нее.

Он остановился за ее спиной.

— Это я тебя уничтожу, Уизли, — его голос оказался прямо возле уха. — Я.

— Тебе место в Мунго, Брэнстоун.

— Посмотри на это.

Продолжая стоять позади нее, он протянул руку и перед глазами Розы оказался кусочек пергамента, который он сжимал кончиками пальцев.

— Смотри внимательно, Уизли, — снова прошипел он над ее ухом. — Ты видишь эту букву «р» в моей фамилии?

Роза внимательным взглядом изучала эту, конечно, знакомую писанину. Ведь она принадлежала именно ей. Это она подделала этот проклятый почерк на пергаменте, и она же вручила его этому придурку.

— Видишь?! — зарычал он, схватив ее за плечо и тряхнув. Стул чуть покачнулся.

— Вижу!

— Ты считаешь, ты все предусмотрела, Уизли? Ты думала, я не пойму? — теперь его разгоряченный тон пробуждал внутри нее что-то весьма похожее на страх. — Я никогда не писал ее так, ясно тебе?! Никогда!

Брэнстоун отступил, выкинув пергамент, который затем упал в ноги Розы. Теперь уже она пыталась отбросить самые разные чувства, переполнявшие ее, и начать активную мозговую деятельность. Она не знала, как далеко может зайти его месть. И не хотела знать. Ей нужно было вырваться из плена этой разъяренной скотины как можно быстрее.

— Ты все-таки достала имя Поттера, — Брэнстоун сделал полукруг и остановился напротив, смотря на нее сверху вниз. — Какая же ты тварь. Просто тварь, Уизли.

Роза смотрела сквозь него, все еще не бросая попытки что-нибудь придумать.

— И поэтому ты решил подпортить жизнь всем? — спросила она, пытаясь потянуть время.

Брэнстоун ухмыльнулся и нагнулся к ней, упираясь ладонями в ее бедра.

— И что наша умница знает?

Роза еле сдерживалась от того, чтобы не плюнуть ему прямо в лицо.

— Думаешь, ничего не было заметно, идиот? Я не слепая.

— Не слепая?

— Да! — упрямо выкрикнула она. — Это ты подговорил своих родителей надавить на мать Энн и, скорее всего, аргументировал это тем, что передумал оставлять мысль о женитьбе на ней.

— И что дальше, Уизли?

— Тебе недостаточно? — хмыкнула она. — Тогда я продолжу.

— Это сделаю я.

Брэнстоун выпрямился и, достав палочку из кармана, махнул в сторону двери, наложив на нее заклинание, препятствующее прослушиванию.

— Мы не должны никого побеспокоить, — ухмыльнулся он и вновь зашагал вокруг нее. — Я успел выучить почти все бзики этого психа. Льюиса.

— И ты попросил кого-то распространить все эти грязные слухи о Шарлин.

— Да. Я попросил об этом Нотт, — просто ответил он и, остановившись позади, положил руки на плечи Розы. — Эта брошенка охотно согласилась. А дальше…

— Малфой, — со злостью перебила Роза. — Ты редкостная сволочь, Брэнстоун.

— Ну и что? Все участники должны были поплатиться за эту чертову игру. А тем более тот, кому эта идея принадлежала. Это было вполне справедливо.

— У тебя весьма размытое понятие о справедливости…

— Как бы не так, Уизли… — он сжал ее плечи в своих ладонях, причиняя небольшую боль. Она стерпела. — Я нашел эту влюбленную в Малфоя гордячку, а дальше тебе и самой известно.

— Он не изменял Лили!

— Мне все равно, Уизли, — отмахнулся он. — Но подставить его все же удалось. И тогда…

— Очередь дошла до меня.

— Верно, — промурлыкал Брэнстоун. — И давай, милая зазнайка, скажи, что ждет тебя?

Роза сглотнула уже успевший собраться у горла ком.

Ее ждало, наверное, самое худшее…

Глава 33


Непонятная тревога в случайный миг закралась в душу, и Энн не знала, как с ней бороться. Может, это все потому, что она шла на встречу с Альбусом и, когда дошла до заранее оговоренного места, просто-напросто никого там не обнаружила. Обычно он не опаздывал, считая, что она ни в коем случае не должна его ждать.

Да, поэтому сейчас ей и казалось это странным.

Энн простояла в одном из коридоров несколько минут, пока не поняла, что смысл в этом едва ли есть. Стараясь сохранять спокойствие, она зашагала обратно.

Никакой обиды она не испытывала, а лишь волнение, что зарождалось и медленно росло в душе.

Он не мог не прийти. Судя по всему, какие-то обстоятельства вынудили его.

Искать не представлялось возможным, ибо ждать продуктивных результатов от этого занятия было верхом наивности. Был уже поздний вечер.

Энн знала, что Роза еще наверняка не спала, поэтому стоило сходить к ней и узнать, не пересекалась ли она с Альбусом, когда собиралась в башню Гриффиндора для разговора с кузиной. Хоть и Энн, признаться, было неудобно являться к подруге так поздно.

— Час власти, — произнесла она пароль, к которому Роза не питала теплых чувств уже довольно давно. Он казался таким глупым, и ей не раз хотелось его сменить, но с возражениями Малфоя было не сладить.

В гостиной было тихо и пусто, да и почти темно. Неужели все давно спят? Энн несмело обошла кресло и диван, направляясь к комнате Розы. Если честно, ей будет стыдно, если из-за нее подруга проснется.

Она подняла руку, сложенную в кулак, замерла и… так и не решилась постучать в дверь. Совесть не позволила.

Энн развернулась обратно, захотев уйти. Нужно было придумать, как найти Альбуса, не обращаясь к Розе.

Но взгляд случайно упал на чуть задранный ковер. Рози постоянно спотыкалась об него в спешке, но ведь… Она всегда поправляла его, как бы сильно не опаздывала. Ведь в ней частенько проявлялись черты перфекциониста.

Энн всерьез насторожилась.

Она снова прошла к комнате, чувствуя себя не то идиоткой, расхаживающей по пустой гостиной школьных старост, не то новоявленным детективом.

Набравшись смелости и резко размахнувшись, Энн негромко, но настойчиво забарабанила по двери.

Ни шума, ни ответа не последовало.

Она было думала уйти, как дверь потихоньку начала отворяться, постепенно являя перед ней Розу, волосы которой были чуть растрепаны, а на тело накинут халат.

— Анна… — громким шепотом произнесла она. Голос был странным.

Энн пыталась вглядеться в ее лицо и понять, что с ней такое. Но выражение на нем было ненапряженным, а глаза опущены.

— Я прошу прощения, если разбудила тебя…

— Да, я почти задремала…

Энн нахмурилась, насторожившись еще больше.

— Я всего лишь хотела спросить, не видела ли ты Альбуса этим вечером?

— Нет, — покачала головой Роза и на секунду заглянула в ее глаза.

Что такого необычного в них было, Энн так и не поняла, но ее словно током ударило. Резко, так внезапно…

Ее глаза.

Они будто говорили с ней. Но по-другому. Отдельно от слов, что слетали с губ. Что в них было? Точно не сказать. Мольба? Надежда?

Энн стало совсем не по себе.

— Я устала, — вымолвила Роза. — Уже поздно. Зачем тебе этот Альбус? Иди спать тоже.

— Ладно, извини меня… — она увидела короткий кивок Розы, после чего та закрыла перед ней дверь.

Да что с ней такое?

***

В глазах стояли слезы. Она не могла ничего видеть. Все вокруг расплывалось: комната и его лицо, жаждущее мести и отражающее частичку похоти.

Энн ушла. Роза сама закрыла дверь, находясь под Империусом. А ведь она была большим шансом на спасение от унижений, которые Розе предстоит вынести. Она задыхалась, но плакать не могла. Ей было страшно. Впервые и по-настоящему страшно.

Она ничего не могла сделать, ничегошеньки… Он приближался так стремительно, говорил что-то, но вслушиваться было невыносимо.

Она опустила веки.

— Открой глаза, — приказал он.

Роза стояла, словно статуя. Не в ее власти было даже пошевелиться. Она видела его ухмыляющееся по-злому лицо, но не могла защитить себя. Совершено…

Брэнстоун положил руку на ее талию. Все, что она чувствовала, — невероятное омерзение. Он дернул пояс от ее халата, и тот распахнулся.

— Страшно, Уизли? — едким шепотом спросил он на ухо. — Ты так привыкла рассчитывать на себя… Приятно осознавать, что на помощь к тебе никто не придет? Что ты не нужна никому? А по вечерам тебе не с кем встречаться?

Тело начало дрожать то ли от злости, то ли от страха. Сухое чувство безысходности и зыбкая грань между намерением сохранять спокойствие и тупой паникой. Ей хотелось закричать или завыть. Но ни того, ни другого она сделать не могла.

Его руки потянулись к вороту халата, и в следующую секунду легкая ткань уже покоилась на полу. Роза сглотнула подступивший к горлу ком. Она была почти обнажена. Перед ним. До прихода Энн, она уже представала перед этим ублюдком в таком виде. Невозможно выразить, как ей было унизительно в момент, когда он заставил ее раздеться. Но все это, горько признать, было началом. Он не остановится на полпути. Ему нужно растоптать ее. Запятнать. Именно этого он жаждал.

— Пошли.

Он схватил ее за плечо и дернул в сторону кровати.

— Ты должна раздевать меня и целовать, — стальным голосом произнес он. — Будешь ублажать меня, как только можно.

Роза не шелохнулась.

— Ну же! Начинай!

Ей было мерзко даже коснуться до него рукой, а она должна будет целовать это чудовище! Делать то, что она даже с Тайлером не делала!

Роза, с ужасом следя за своими движениями, освободила Брэнстоуна от мантии и потянулась к жилетке. Когда она расстегнула его рубашку, он потянул ее к кровати. Роза опустилась на колени, мягкий матрац под ней чуть прогнулся. Брэнстоун сел на кровать и только сказал: «Продолжай».

О Мерлин! Что она делала? Она потянулась к его губам и впилась в них с поцелуем. Он ответил почти сразу, а затем начал нагло лапать ее.

Нет, нет, нет!

Каким-то чудом она резко отстранилась, почувствовав прилив собственной воли. Но все это оказалось временным.

— Уизли, думаешь, ты победишь? — зашипел он и схватил ее за плечи, чуть встряхнув. — Я приказываю тебе продолжать.

Она сама бросилась на него, продолжив прерванный поцелуй и снимая с Брэнстоуна рубашку.

Мерлин, когда весь этот кошмар закончится, она просто уничтожит его. Да. Ему будет в сотни раз хуже, чем ей предстоит. Он поплатится за это.

Брэнстоун резко и внезапно уложил Рози на кровать…

***

Энн металась по коридорам, тяжело дыша. Она не знала, что делать. Чувствовала, что что-то плохое и страшное подходило очень близко.

Черт возьми!

Она кинулась блуждать по коридорам, ведущим к башне Гриффиндора, пребывая в отчаянии найти хоть кого-то.

— Альбус!!! — не ожидая даже от самой себя, закричала она изо всех сил. Стены коридора, что был абсолютно пуст, эхом отбросили возглас. Ей было плевать, если она перебудит весь замок. Энн была до ужаса встревожена.

Она побежала, потому что никто так и не откликнулся.

— Энн…

Она услышала знакомый голос совсем неподалеку.

— Я тут, Альбус! — крикнула она, чувствуя, как ее накрывает вторая волна адреналина.

Ал спешил к ней — она уже видела. Но затем заметила и другого человека.

— Что случилось? — спросил он, внимательно рассматривая ее и проверяя, все ли с ней в порядке. — Ты кричала…

— Скорее, Скорпиус! — сказала Энн, смотря на Малфоя и, подхватив обоих парней за ладони, повела к апартаментам старост.

— В чем дело? — не понял он.

— Просто идем, прошу! По дороге…

— Ты что, оглох?! — рыкнул на него Альбус. — Она объяснит, давай пошевеливайся…

— Поттер… — заскрежетал зубами Скорпиус.

Энн поспешила прервать их пререкания, обратив внимание на себя.

— Я была у Розы. Что-то непонятное… Она просто проводила меня, закрыв перед носом дверь. Сказала, что уже заснула…

— Уиздом, ты в своем уме? — хмыкнул Скорпиус. — Значит, она спала. Какого фестрала ты тут панику наводишь?

— Малфой, заткнись, — изо всех сил сдерживаясь, сказал Альбус.

Перед тем, как услышать голос Энн в одном из коридоров, Ал собирался задать ему хорошую трепку по поводу измены Лили. А сейчас его бесило, что тот не верил Энн. Альбус был уверен, что, если та что-то заподозрила, значит с кузиной и вправду случилось плохое или в данный момент происходит.

— Скорпиус, коврик в гостиной… Она даже не поправила его. А ее глаза… Альбус, ты бы видел ее глаза…

Малфой нахмурился, впрочем, осознавая, что Уизли во что-то вляпалась. Он выдернул свою ладонь из руки Энн и зашагал гораздо быстрее, почти переходя на бег. Поттер, как он понял, сделал то же самое.

Ворвавшись в гостиную, Скорпиус, недолго думая, попытался отодвинуть рукой Поттера, прося отойти с дороги. Он уже успел выдернуть из своего кармана палочку.

— Может, постучим для начала? — спросил Ал.

Малфой покачал головой, а затем сделал резкий взмах палочкой. Дверь выбило.

Какого…

Скорпиус распахнул глаза, увидев эту картину. Брэнстоун — просто мерзость воплоти — только еще не лежал на почти голой Уизли. На Роуз!

Внутри взыграла злость, какую Малфой еще никогда в жизни не знал. Ему захотелось убить этого ублюдка. Просто убить.

— Малфой! — вскрикнул Брэнстоун.

В несколько ничтожных шагов он преодолел расстояние, разделявшее его с этой сволочью, которая уже успела очухаться и почти вскочила с кровати. Благо, брюки на нем еще были застегнуты. Черта с два! Малфой в голове своей не мог этого уложить!

Он успел заметить, что Роза осталась неподвижно лежать на кровати. По виску ее катилась слеза.

— Ах ты, тварь!

Малфой услышал голос Поттера, раздавшийся за спиной, и в следующий миг луч от заклятья пронзил Брэнстоуна прямо в голую грудь. Тот упал навзничь и теперь валялся на полу, опутанный веревками.

Поняв, что отомстить и без него есть кому, Малфой поспешил к Роуз, что была только в одном нижнем белье.

— Отпусти меня, Поттер! — заорал Брэнстоун.

— Заткни свой рот, сволочь, — прошипел Альбус и взмахнул палочкой.

Малфой пронаблюдал за тем, как Роуз будто очнулась.

Империус, конечно же.

— Уизли, вставай, — сказал Скорпиус, аккуратно схватив ее за предплечье и помогая встать. Он стянул с кровати покрывало и бросил на ковер, а затем стянул и одеяло, кутая им Роуз.

— Скорпиус… — тихо-тихо проскрипела она, по щекам ее покатились слезы.

— Ох! — Анна Элизабет только подоспела.

Она увидела обернутую в одеяло Розу, стоявшую рядом с Малфоем и плачущую. Затем заметила валяющегося на полу Уилла, что мучился в безуспешных попытках вырваться или поярче высказаться. А также дверь, откинутую чуть ли не до подоконника. Это был ужас. Альбус держал палочку наготове, он в любую секунду был способен воспользоваться ею.

— Энн, иди сюда, — сказал Скорпиус, поведя навстречу Роуз, — отведи ее в мою комнату. Посидите там, я скоро…

— Да-да, — закивала Уиздом, принимая в свои объятья подругу, — только…

Она не знала, что точно хотела сказать, поэтому решила промолчать. Ей бы все же хотелось, чтобы Уильям, если и не умер страшной смертью, то обязательно помучался за то, что совершил.

Девушки потихоньку вышли из комнаты, оставляя после себя звенящую тишину. Поттер поднял взгляд на Малфоя. В глазах его было что-то страшное. Альбус был готов, если уж не на все, то точно на многое.

Роуз — друг для них обоих. А для Поттера еще и кузина. Этот подонок заслуживал как минимум «Аваду Кедавру» за все, что его грешная душа совершила в своей жизни.

Скорпиус сделал шаг к Альбусу и коротко хлопнул того по плечу.

— Помнишь, да? — спросил он. — Такое вот дерьмо есть в мире. И оно все-таки существует, не так ли? Давай, Поттер. Пора…

Малфой обошел друга и вышел в гостиную. Минуя ее, он с какой-то особой неприязнью небрежно поправил коврик ногой, а затем пошел дальше, к коридору, ведущему к спальне. Уже на пороге он остановился и услышал выразительное «Круцио», что выкрикнул Поттер из комнаты Уизли.

Скорпиус хмыкнул и отправился дальше.

Открыв дверь, он увидел трясущуюся Роуз, сидевшую на кровати и всю вжавшуюся в одеяло. Анна Элизабет пыталась предложить ей воды, но та будто не слышала ничего вокруг.

— Дай сюда, — сказал он и принял бокал из рук Энн.

Малфой присел рядом с Уизли.

— Скорпиус…

— Держи, Роуз. Выпей, — получилось чуть резче, чем он задумал. Она лишь безнадежно взглянула на бокал в его руке, будто не понимая, что от нее требуют. – Пей.

Малфой поднес воду к ее губам, и одна ее рука вылезла из одеяла и медленно подхватила бокал. Уизли осушила почти весь.

— Это он, это все он… — затараторила она. — Он подпортил жизнь всем игрокам, Скорпиус! Это он!

— Тсс, — сказал Малфой. Пустой бокал вырвался из ее руки и покатился по полу.

Он обнял Роуз, и она покорно уткнулась в его шею. Чувствуя, как она дрожит, Малфой еще крепче сжал ее в своих объятьях.

Энн посмотрела на него, и он кивнул. Она собралась уходить, но замерла, услышав его голос.

— Не останавливай его, — твердо произнес Малфой.

Энн продолжила свой путь, а он перевел внимание на Уизли.

— Я хочу к Тайлеру, — сказала она.

— Роуз…

— Скорпиус, Далинда подставила тебя, — заговорила она уже спокойнее и рассудительнее. Должно быть, потихоньку успокаивалась. — Эта скотина испортил всем жизнь. И Льюиса он выучил, а его бывшая подружка распустила слухи про Шарлин, и на родителей своих он надавил, чтобы потрепать нервы Энн. Скорпиус… Лили… Далинда по его приказам действовала!

Роза приподнялась и заглянула в глаза Малфою. Но в них, к сожалению, был лишь лед.

— Пусть так, — сказал он. — Это не изменяет ровным счетом ничего.

— Ты должен…

— Я ничего не должен.

— Но она…

— Сама выбрала, — прохладно закончил он. — Брось это. Скажи мне, этот ублюдок ничего тебе не сделал? Если ты соврешь мне…

Роза устало закачала головой. Лучше бы он не напоминал об этом позоре. Забыть его будет сложно. Она была подавлена. Если бы не они… нет, смысл жизни не был бы потерян. Им бы стала месть. Хотя ей до сих пор хотелось, чтобы он сдох, как скотина. Он хотел сделать с ней то, что она не позволяла даже Тайлеру.

Тайлер… Ей хотелось увидеть его. Она не знала, что может сказать после всего, что произошло между ними и с ней сегодня. Роза просто хотела увидеть его, чтобы он сказал, что еще не все потеряно, что у них еще есть шанс…

Глава 34


— После обеда эссе уже должно лежать на столе у Фарии, ты слышишь меня? — Роза легонько задела Скорпиуса локтем в бок, пока они шагали вдвоем в библиотеку.

— Да слышу, — раздраженно произнес он. И дернул же его черт прогулять то занятие почти месяц назад. Фурия решила отомстить, задав длинное эссе прямо накануне бала и еще, плюс ко всему, продиктовав свои условия. — Я и с первого раза понял.

Уизли недовольно посмотрела на него.

— И зачем я только навязалась помочь тебе!

— Да ты мне по гроб жизни обязана, — усмехнулся Малфой, но Роуз было совсем не смешно.

Она долгое время не могла отойти от вечера, когда Брэнстоун подчинил ее себе. Конечно, она была более чем благодарна им троим, ведь, если бы они не подоспели вовремя, эта скотина просто надругалась бы над ней! Роза вздрогнула. Вспоминать обо всем этом даже спустя время было премного неприятно.

— Что это? — спросил из вежливости Малфой, кивнув в сторону конверта, что она держала в руках.

— Это от Энн и Альбуса, — ответила Уизли, принявшись читать. — Они пишут, что знакомство с миссис Уиздом прошло очень хорошо, хотя она долго не могла прийти в себя после их неожиданного визита. Альбус очаровал ее почти сразу, сделав комплимент уютной обстановке поместья… Смотри, Малфой, они пишут, что, скорее всего, не попадут на сегодняшний бал…

— Я на него тоже не попаду, если ты будешь так медленно плестись, пока пялишься в письмо.

Роза резко оторвала взгляд от пергамента и уставилась на Скорпиуса.

— Что ты на меня так смотришь? Останешься без кавалера.

— Больно надо! — закатила глаза она. — И вообще я была против этой дурацкой идеи МакГонагалл!

— Но что-то ей ты об этом не сказала, — с ехидством произнес Малфой.

Уизли фыркнула. Но как она могла заставить себя перечить директору?!

— Знаешь что, мог бы и соврать, что ты уже кого-то пригласил.

— А потом попросту не явиться на бал? Мне и гнева фурии по горло хватает. Еще бы до кучи МакГонагалл присоединилась.

Роза недовольно покачала головой и принялась дочитывать письмо.

— Энн пишет, что Альбус наконец-то расслабился и ни о чем плохом не думает.

Роза и Скорпиус одновременно переглянулись.

С того самого вечера в апартаментах школьных старост прошло гораздо больше полмесяца, а Ал, хоть и понимал, что Брэнстоун заслужил, не мог до конца оправдать свои действия. Он впервые применил Непростительное, и это крайне удручало его поначалу. Малфой попытался вправить ему мозги, заставив представить, что бы эта тварь могла совершить с его кузиной, поэтому вовсе не стоило о чем-либо жалеть.

Кстати говоря, после их разговора Поттер полез выяснить, что все-таки произошло между Скорпиусом и Лили. Ему даже пришлось найти Далинду и вытрясти из чертовки правду. Ал отвел ее к Лили, но та едва не убежала от них, посчитав, что даже брат предавал ее, поверив какому-то Малфою.

«Откуда мне знать, что вы не заставили ее все опровергнуть?» — сказала Поттер тогда. И эта была единственная фраза, которая касалась того самого конфликта. Больше она об этом не упоминала, покинув брата и эту злосчастную слизеринку. Она не хотела вспоминать об этом никогда. И забыть, к черту, Малфоя и свои первые такие неудачные отношения. Она считала, что ничего «удачного» из этого и не могло выйти.

Скорпиус, в свою очередь, был беспристрастен, хотя и Роза могла поклясться, что на миг увидела всю ту бурю чувств и эмоций на его лице, когда сообщила слухи о том, что кузина идет на бал с Тоби Бутом. Она видела и злость, и боль, и ревность, и еще много неприятных чувств, которые он все же испытал, услышав эту новость.

«Разве меня должно было это заинтересовать?» — вскинул он тогда брови и принялся дальше читать в гостиной какую-то газету.

Заворачивая к лестнице, что вела к библиотеке, Роза и Скорпиус заметили вдалеке Брэнстоуна. В глазах Уизли сразу вспыхнула ненависть. Они не могли сдать его МакГонагалл или еще дальше лишь потому, что Альбус не был с ним милостив. Ему изрядно досталось от ее кузена. Несколько дней о Брэнстоуне вообще не было ничего слышно. Находился ли он в своей комнате все это время или же покидал замок, чтобы попасть домой, было так и неизвестно. Но, впрочем, и знать совсем не хотелось.

Как только они оказались в библиотеке, взгляд Розы, как и Малфоя, упал в сторону стола, за которым сидела Поттер и что-то щебечущая ей на ухо Эддингтон.

Уизли попросила Скорпиуса занять стол, а сама удалилась блуждать между стеллажей в поисках нужной литературы.

Малфой и сам не мог понять, насколько специально сделал это, но место он выбрал отлично открывающее обзор на Поттер и ее подружку.

— Ты меня отвлекаешь, — прошипела Лили Шарлин, пытаясь сосредоточиться на пергаменте и записать какую-то мысль.

Но невольно взгляд ее исподлобья добрался до Скорпиуса. Он с интересом пронаблюдал за ней и ее реакцией, когда она увидела, что он тоже смотрит на нее. Щеки ее слегка заалели. На какую-то секунду Малфой захотел, чтобы они остались в библиотеке одни. Чтобы вокруг не было ни единой души и этих громадных стеллажей. Чтобы только они вдвоем…

— Вот, — перед его носом и прямо на стол грохнулась целая стопка книг, которые, судя по всему, Уизли уже натренировалась таскать.

Скорпиус вспомнил об эссе.

Пока Роуз усаживалась рядом, он еще раз кинул взгляд на Поттер, но та делала вид, что крайне увлечена своим занятием.

— Я говорила с ней вчера… — сказала Уизли, от которой не скрылось направление его взгляда.

— Так с какого из талмудов начать? — спросил он, сделав вид, что не слышал.

Роуз грозно нахмурила брови и подняла две книжки сверху, дабы взять третью. Почти не смотря в нее, она перелистывала страницы и сверлила взглядом Скорпиуса.

— Спасибо, — сухо сказал он, приняв из ее рук книгу и пробегаясь по ней глазами.

— Малфой.

— Чего? — спросил он, макнув кончик пера в чернила. Тем временем Уизли почти расправилась со второй книгой. Складывалось ощущение, что она знала каждую из них наизусть, поэтому нахождение нужной информации происходило чуть ли не моментально.

— Ты идиот.

— О, — Скорпиус поднял брови. — Ты повторяешься, Уизли. Помнится, последний раз ты так нарекла нас с Поттером курсе на четвертом.

— И если бы что-то изменилось… — хмыкнула она.

***

Лили нахмурилась от того, что Шарлин только еще не вцепилась в ее предплечье, лишь бы она внимала каждому слову.

— Как же ты не понимаешь, — тихо-тихо шептала Эддингтон, дабы не привлечь внимания мадам Пинс, — я разговорила Майкла. Это было сложно, конечно…

— Ну и что? — Лили чуть не закатывала глаза, стараясь не отвлекаться от работы и продолжать писать.

— Это был Брэнстоун, вот что! — Шарлин осеклась, как только поняла, что произнесла это слишком громко.

Лили устало вздохнула. И дальше? Знала она уже и про Брэнстоуна, и про его подлость. Роза успела рассказать ей обо всем. И да, в тот момент ее беспокоило лишь состояние кузины, как только та вскользь упомянула, какую гадость была приготовлена для нее. Конечно, Рози не упустила возможности отметить, что сделали Анна Элизабет, Альбус и Малфой, видимо, в надежде на то, что это как-то поднимет в глазах Лили последнего. Но нет. Она им по-прежнему не верила.

Никому.

— Ты его обидела, ты понимаешь? — шепнула на ухо Шарлин.

Лили распахнула глаза: то ли от того, что увидела вошедшего в библиотеку Малфоя в компании Розы, то ли от слов подруги.

— Чего?! — теперь гневный взгляд устремился на Эддингтон.

— Ничего не было. Ты его оскорбила своим недоверием. К тому же, как я поняла с твоих слов, ты предъявила это чуть ли не с порога. Лили…

— Ты меня отвлекаешь, — шикнула она, давно мечтая, чтобы Шарлин замолчала и перестала говорить о нем.

Да зачем же они все так упорно пытались доказать это? За почти прошедший месяц только он один не поспешил этого сделать.

Лили знала, что Малфой сидит неподалеку, но все же неосознанно подняла на него глаза.

Он смотрел на нее.

По коже поползли мурашки. Как же давно она не ловила этот взгляд на себе. Лицо его было спокойно и расслабленно. Он просто смотрел, но Лили уже так сильно тянуло к нему. Да, она хотела к нему. Подойти… увидеть поближе, услышать… и коснуться…

Но всего это не будет — она понимала.

Малфой перевел взгляд на Розу, что подошла к нему с огромной кипой книг, которую бросила на стол.

— Они сегодня вместе идут на бал, — заметила Шарлин. — Говорят, это идея директора. Такая чепуха…

— Это мило, — отмахнувшись, сказала Лили. — Лучше иди и готовься к балу.

Эддингтон насупилась из-за того, что ее прогоняют, но начала подниматься со стула.

— Ты тоже бросай эту писанину, а то придется идти на бал в школьной мантии и без прически.

Лили каким-то чудом выдавила из себя улыбку. Шарлин сегодня раздражала ее. Хотя в принципе ее раздражали все, кто начинал упоминать о нем.

«Я тебя ненавижу».

Эти три слова чуть ли не мигали перед глазами. Почти месяц ей было плохо и отвратительно. По ночам она чуть ли не билась в истерике, когда он снился ей. И во снах он был рядом с Брюс… Черт. Лили думала, что просто не переживет этого. Она просыпалась в холодном поту, и в момент осознания того, что это был всего лишь кошмар, становилось легче. Но как только она вспоминала обо всем, боль обрушивалась вновь. И каждый раз с новой силой она царапала не зажитые раны.

Она не хотела верить в иллюзию, что все вокруг пытались создать для нее. Ей не нужны были их слова. Ей нужно было, чтобы он произнес это своими устами, чтобы глаза его смотрели в ее, чтобы он был с ней честен. Чтобы только он…

Лили зажмурила глаза. Тело слегка заломило. Не нужно думать о нем. Не нужно.

Оставалось доделать лишь вывод, и ее совесть перед профессором Флитвиком за невыполненное домашнее задание будет чиста.

Бросив случайный взгляд немного влево, она заметила покидающую библиотеку Розу. Должно быть, она направилась готовиться к балу тоже.

Лили будет там с Тоби. Ей не хотелось соглашаться, но он смог развеселить ее в тот вечер, а затем и уговорить. Несмотря на свое отношение к балам, она в глубине души все-таки желала пойти туда в этом году. С Малфоем. Но все это было до его предательства…

Хотя сейчас ей казалось это плохой идеей. Никакого предрождественского настроения попросту не было. Она не хотела туда идти.

Подняв глаза на Малфоя, она увидела, как он что-то вписывает в пергамент, обложившись открытыми Розой книжками.

Ему все равно.

Он даже не переживал.

Лили встала и начала собирать со стола свои вещи. Да. Она чувствовала на себе его взгляд. По коже вновь покатились мурашки, а руки, державшие чернила, задрожали. Она заправила за ухо выбившийся локон.

Разнеся взятые книги по стеллажам, Лили вернулась, чтобы забрать сумку. Она даже не посмотрела на него, шагая к выходу. Ей стоило огромных усилий равнодушно пройти мимо. Но так было лучше для всех. И в первую очередь для нее.

Глава 35


Ты в мыслях моих останешься
И сердце не разобьешь.
Я вижу, ты ко мне тянешься,
Но знаю, что обойдешь.

Ты видишь, давно не играем,
Но все-таки ищешь покой…
Не надо, ведь оба мы знаем,
Что я навсегда буду твой.



У главной лестницы уже потихоньку собирались парни, одетые с иголочки в элегантные костюмы. Все они с покорностью ждали своих спутниц. Старшекурсники были уверены, что в этом году бал будет богат на сюрпризы и веселье. Все немного волновались, и тем томительнее казалось ожидание. Те, кто встречал своих девушек, не упускали возможности для начала сделать комплимент их сегодняшнему образу, немного поговорить, а затем, конечно, повести их под руку в зал.

И, разумеется, на повороте к последним ступенькам лестницы творилось что-то неописуемое. Девушки похихикивали от волнения, переспрашивали у своих подруг по несколько раз, все ли нормально на них смотрится, и с частыми вдохами и выдохами все-таки решались выйти к своим парням.

— Ему точно понравится? — спросила Шарлин, пытаясь привести и без того идеально уложенные волосы в порядок.

Лили с улыбкой покачала над нею головой и, аккуратно схватив руки Шарлин, опустила их вниз.

— Ничего не трогай, — сказала она. — Ты прекрасно знаешь, что очень красива.

— Я боюсь, ему не понравится…

Шарлин дернула руку к лицу, на котором не было ни единого изъяна, но вовремя отдернула от себя.

— Сегодня Льюис ничего тебе не скажет, будь уверена.

— О, Лили! — воскликнула она с блестящими от волнения глазами. — Я так переживаю…

В ответ она чуть не закатила глаза к потолку. Эту фразу Эддингтон произнесла уже трижды за пятнадцать минут. Последний раз она так волновалась только перед игрой.

— Ты первая, — произнесла Лили, погладив ее по спине. – Иди.

Шарлин кивнула и сделала шаг к лестнице, и вскоре лицо ее озарилось улыбкой. Видимо, в этот самый момент она увидела Майкла.

Лили вздохнула с некоторой грустью. Она не желала идти на бал, но при этом не хотела расстраивать Тоби, которому дала свое согласие. Шарлин еле уговорила ее начать собираться. На самом деле, ей не нравилась мысль, что в зале она наверняка наткнется на Малфоя, притом что видеть его в этот день хотелось меньше всего на свете.

Лили сделала несколько коротких шагов в сторону ступенек и сразу оказалась под ярким светом. Ей захотелось зажмурить глаза. У подножья лестницы было не так светло, поэтому она решила поскорее спуститься вниз. Лили увидела улыбающегося Тоби и улыбнулась в ответ. Бут еще только не светился от радости. Там же стояло еще несколько парней, которые принимали мужественный и беспристрастный вид, показывая, что волноваться из-за какого-то бала им несвойственно.

Где-то на середине пути, в глаза внезапно ударила вспышка. Лили чуть не упала от неожиданности. Она и предположить не могла, что на балу будут фотографировать.

Подумав, что на всех фотографиях рядом с ней будет Тоби, она так скоро и невольно опечалилась. Как бы ей хотелось быть рядом с… Она сделала глубокий вздох, пытаясь ухватиться за любую мысль, которая ни в коем случае не привела бы к нему

Стены в коридоре были увешаны рождественскими украшениями, поэтому дух Рождества незаметно подкрадывался к каждому. Настроение улучшалось по мере того, как волнение внутри постепенно утихало, а на душе становилось невероятно тепло и приятно от осознания предстоящего волшебства этого вечера…

— Прелестно выглядишь, Лили, — сказал Тоби и помог преодолеть ей последние ступеньки, взяв за руку.

Она вспомнила, сколько колдовала Шарлин только над одной прической, чтобы та смогла безупречно сочетаться со светлым и открытым в плечах платьем. Лили была очень благодарна Эддингтон за помощь.

— Спасибо, Тоби, — ответила она, и в следующую секунду ее вновь ослепила вспышка. – О Мерлин, они так весь вечер будут?

— Боюсь, что да. Ты знаешь, сейчас развелось много разных журналов, Лили. Рождественский бал в Хогвартсе для них отличная добыча.

«Какой ужас», — подумала про себя она и, мягко обхватив предплечье Тоби, зашагала вместе с ним в Большой зал.

***

В холле стояло пару фотографов, готовых сделать снимок каждой направляющейся в зал парочки. Они не принимали отказов, зазывая щелкнуть на память абсолютно всех.

— Улыбочку, леди! — весело попросил один из них Розу и приготовился снимать.

Малфой обнял коллегу и посмотрел в объектив камеры. Два раза их ослепила вспышка, после чего фотограф отвлекся на другую парочку.

— Сюда-сюда, дорогие! — свободной рукой призвал он Лили и Тоби, что только что вошли в зал.

— Пошли, — сказал Скорпиус, уводя Роуз подальше.

Кто бы мог подумать, что Поттер пойдет на бал, да еще и с Бутом. Малфою была противна сама мысль, что именно этот червяк сопровождает ее сегодня, что это его она держит за руку и улыбается, чтобы фотограф сделал удачный снимок.

За внешним спокойствием и безразличием Скорпиуса стояла жгучая ревность и злость. Он не знал, кого корит за сложившуюся ситуацию больше: Бута, который воспользовался случаем; Лили, что согласилась пойти с ним на бал; или же самого себя. Ведь именно он, Малфой, не стал оправдываться, именно он не стал отрицать свою виновность и что-либо доказывать. Именно он не смог закрыть глаза на то, что Поттер задела его.

И даже сейчас он считал, что не мог и не должен был поступить как-то иначе, хоть и понимал, что Уизли права и гордость ни к чему хорошему не приводит.

Войдя в Большой зал, школьные старосты сдержанно восхитились его оформлением. Если бы кого-то из них попросили охарактеризовать украшенный зал двумя словами, то ответом послужили бы «лед» и «зеркала».

Именно в заледенелых зеркалах мелькали, отражаясь, многочисленные фигуры принарядившихся студентов, которые поскорее хотели занять столики в удобных для них местах. Скорпиус поднял глаза наверх и увидел, как с потолка спускаются громадные и пушистые снежинки. Они растворялись прямо в воздухе, не долетая нескольких футов до макушек ребят.

— Мистер Малфой! Мисс Уизли!

Старосты обернулись на оклик, увидев спешившую к ним профессора Фарию.

Фурия, нужно отдать ей должное, выглядела сегодня более чем превосходно. На ней была одета фиолетовая парадная мантия, а высокая прическа и несколько оставленных кудрявых прядей, что аккуратно лежали на левом плече, придавали ей некоторый шарм.

— Ваш столик находится почти у сцены, и он на двоих. Имейте в виду, что вы должны посматривать за порядком. На балу будет приглашенный ведущий, которому я тоже прочитала необходимые инструкции. Когда большая часть преподавателей покинет зал, проявляйте бдительность. Директор не обрадуется, если кому-то вдруг захочется устроить незапланированное шоу.

Фариа сверкнула своими глазами.

— И еще, — сказала она, — оповестите об этом присутствующих на балу старост факультетов.

Скупо улыбнувшись напоследок, она не стала задерживаться и покинула их.

— Мерлин, нельзя было сказать об этом на последнем совете? — обреченно произнесла Уизли, кинув взгляд на стол преподавателей, за которым не было лишь МакГонагалл да самой Фарии, которая уже пыталась осторожно пролезть через Хагрида, засуетившегося из-за этого. Он предпринял попытку подняться, но это оказалось не самой лучшей идеей, потому как он чуть больно не прижал фурию за своим стулом.

Скорпиус и Роза тем временем нашли свой столик.

Присев, оба они с удивлением обнаружили, какой прекрасный обзор открывался на весь зал, и принялись искать знакомые лица. По левой стороне Скорпиус увидел Лили и Бута и поспешил перевести внимание на их соседей. Рядом с ними сидел рыжеволосый брат Уизли. Роуз что-то сказала про его спутницу, которая училась, кажется, на Равенкло. Рядом стоял пятый стул, который после заняла Шеннон О’Кифф. Было странным, что она вообще решила посетить бал без кавалера.

Переведя взгляд вправо, Малфой заметил счастливых Льюиса и Эддингтон. Друг обнял свою девушку за плечи и что-то шептал на ухо. К их столику пока никто не присоединился.

Посмотрев в сторону дверей, Скорпиус увидел входящую в зал Брюс. На голове ее был высокий начес, плавно переходящий в гладкие и блестящие локоны. Надела на себя она облегающее туловище черное платье и явно осталась довольна собой и своим образом. Рядом с ней плелся какой-то невзрачный слизеринец.

Далинда была еще одним человеком, которого Скорпиус люто ненавидел. Он никогда не осознавал этого так остро, как сегодня.

Уизли неожиданно икнула, и он скучающе протянул ей стакан воды.

— Спасибо, — сказала она, отпив несколько глотков.

Роуз блуждала взглядом по залу, будто кого-то разыскивая. Хотя, в общем-то, догадаться было не особо сложно. Наверняка она пыталась найти среди присутствующих своего ненаглядного Одли. Хотя Малфой и знал, что Уизли приняла окончательное решение забыть о нем.

У дверей уже не осталось ни одного студента, и только все фотографы постепенно начали расформировываться по залу.

Школьным старостам пришлось высоко задрать голову, чтобы рассмотреть всех преподавателей. Посередине уже восседала МакГонагалл. Она лишь негромко звякнула вилкой о нож, и на столах появились самые разнообразные яства.

Студенты принялись за еду, довольно живо беседуя между собой.

Уизли с неохотой ковыряла вилкой в салате и посмотрела на Малфоя, который, почувствовав это, перевел взгляд с Лили на нее. Роуз заметила это и, скорее всего, еще раз потешила свое самолюбие. Только она одна знала, как неописуемо сильно ему не хватало Поттер почти целый месяц.

Но Уизли только вздохнула, никак не прокомментировав это.

— Кто будет приглашенным ведущим? — спросил Скорпиус, бросив взгляд на сцену, на которой стояли различные музыкальные инструменты.

— Понятия не имею, — пожала плечами Роуз. — Похоже, что это тайна, растворившаяся в перуанском Порошке мгновенной тьмы… Как думаешь, Альбус и Энн точно не явятся?

— Я не думаю, — ответил он. — Миссис Уиздом устраивает сегодня прием. И если уж ей так понравился Поттер, то наверняка она попросила о присутствии на нем их обоих.

— Откуда ты знаешь?

— Родители получили приглашение, — коротко ответил Малфой.

После вкусного ужина Скорпиус и Роза поднялись со своих мест, дабы открыть бал и призвать к танцам других ребят. На сцене появилась группа людей, одетых в строгие черные наряды. Они должны были отыграть первую мелодию и уйти. Каждый год их приглашали для этого.

Как только зазвучали аккорды вальса, Скорпиус пригласил Розу, и они устремились в центр зала. Их сразу поддержали Майкл и Шарлин, а затем еще несколько малознакомых ему парочек.

— У меня сейчас голова закружится, — посетовала Уизли, на что Малфой лишь усмехнулся.

К ее счастью, мелодия очень скоро завершилась. Большинство студентов уже были на ногах и пытались отдышаться от столь волнительного для них первого танца. Музыканты покинули сцену, и на нее поднялась Фариа.

— Итак, друзья, внимание!

Очевидно, она хотела объявить таинственного ведущего, поэтому ребята решили прислушаться к заместителю директора. В глазах каждого было радостное предвкушение.

— А сейчас известный всем вам… блистательный… невероятный и находчивый… мистер Маго! Именно он подарит вам веселье в этот вечер!

По залу покатились перешептывания. Ни о каком мистере Маго никто никогда даже не слышал. А на сцену тем временем, еле плетясь, выходил сгорбленный человек в дранной одежке Санта Клауса. На голове его мотался колпак, а невероятно огромного размера нос вовсе не придавал ему привлекательности.

— Ну же! Аплодисменты, друзья! — то ли с улыбкой, то ли с ухмылкой призвала Фариа.

Студенты неуверенно захлопали, пребывая в недоумении. Ну и ведущего подобрали в этом году! Старикан какой-то. Да и что им только что заливала фурия? Он подарит им веселье? Мерлин, да пусть хотя бы до середины сцены дойдет и не развалится.

— До… Добрый вечер, — ужасно скрипучим голосом произнес мистер Маго, закашлявшись.

За спиной старика Фариа показала ребятам, что нужно похлопать руками. И негромкие аплодисменты все же прокатились по залу.

Настроение у всех довольно упало. Скорпиус скептически изогнул бровь и переглянулся с Уизли.

— Эй, эй, эй, друзья! — неожиданно оживился старик. Голос его вдруг стал молодым и бодрым. — Что загрустили?

Он одернул с себя эту драную красную мантию и бросил на пол, взмахнул палочкой, и все, наконец, смогли убедиться, насколько известен и находчив этот человек был. Все зарукоплескали от восторга, почти каждый что-то выкрикивая от себя.

— Студенты, перед вами наш приглашенный ведущий — Джеймс Поттер! Аплодисменты!

Но о них можно было уже не просить. В зале стоял такой шум от внезапно ободрившихся ребят, что даже парень не решался пока что-либо произнести. Он широко улыбался публике и обводил взглядом зал. Одет он был в шикарный кремовый костюм.

— Ну, довольно-довольно, и так вижу, что не забыли… — в зале снова поднялся гул из голосов. Джеймс засмеялся. — Итак… Итак, друзья, ваш директор и преподаватели приготовили для вас еще много сюрпризов, так что, парни, не спешим покидать зал, дабы уединиться со своими спутницами в темных закутках…

Джеймс несколько раз дернул бровями и ухмыльнулся, по залу прошелся смех, а преподаватели только покачали головами, но все же делали это с улыбкой.

Малфой посмотрел на Роуз. Она смеялась, вслушиваясь в раздававшийся со сцены голос своего кузена. Это хотя бы объясняет то, почему на балу все же присутствовала его девушка. Уизли сказала, что теперь спокойна, как никогда, ибо об этом вечере уж точно вряд ли вспомнят как о скучном.

***

Музыка ударяла по ушам, а в центре зала, в котором уже царил легкий полумрак, вовсю развлекались студенты. Все они беспечно танцевали в свое удовольствие под песни довольно популярной в магическом сообществе группы.

— Лили, Тоби, — голос кузины раздался прямо над ухом. Роза положила ладони на спинки их стульев и нагнулась, чтобы ее было лучше слышно сквозь громкую музыку. Однако голос все равно напрягался. — Фариа попросила послеживать за порядком. Ну, знаете, чтобы никто не подрался или что-то подобное…

Лили закивала.

— Если что-то такое заметите, обратитесь ко мне или Малфою, — сказала Рози, хотя и понимала, что Лили никогда не прибегнет к разговору со Скорпиусом. Она лучше собственными руками полезет разнимать разъяренных и здоровых парней, нежели попросит о помощи Малфоя.

— Или попросите Джеймса разобраться. Он знаком с инструкциями.

— То есть нам вы это не доверяете? — усмехнулся Тоби, судя по всему, решив, что ему вполне хватило бы сил кого-нибудь разнять.

— Если только в крайнем случае, — ответила Роза и покинула их.

Музыка стихла на последнем гитарном аккорде, и на сцену поднялся Джеймс, в котором Лили не узрела ни капли усталости, несмотря на довольно продолжительное пребывание ведущим в этот вечер.

— Друзья, благодарим за просто сумасшедшие песни группу «Эминенс Грайз»!

По залу прокатились громкие и слегка дикие крики, ребята подняли руки, провожая коллектив.

— А сейчас, пожалуйста, медленный танец. Парни, не забудьте пригласить своих дам. Свою я уже пригласил, — Джеймс подмигнул публике и сошел со сцены, на которую стали выходить какие-то молодые и, видимо, подающие большие надежды ребята.

Тоби встал и протянул Лили свою руку, которую она с улыбкой приняла. Музыка была негромкой и ненавязчивой и позволила танцевавшим до этого парочкам немного отдышаться и пошептаться.

Лили положила ладони на плечи Тоби, и они немного затоптались на месте, постепенно вливаясь в медленный ритм и вслушиваясь в приятный и ясный голос солистки.

— Могу я кое-что спросить у тебя, Лили?

Ей это не понравилось. Она предчувствовала неприятный разговор.

— О чем, Тоби?

— Почему ты согласилась пойти со мной на бал?

Лили чуть не остановилась — вопрос застал врасплох. Каким-то чудом она продолжила танцевать дальше.

— Мы пришли сюда как друзья, — ответила она, — если ты позабыл.

— Ах да… — сделал вид, что вспомнил Тоби. — Я всегда не мог рассчитывать на что-то большее. И сейчас тоже?

Она вздохнула. Музыка очень кстати завершилась.

— Прости… — с грустной улыбкой сказала Лили.

Кто-то позади окликнул Бута (кажется, это был Хьюго), и он, поблагодарив ее за танец, ушел.

Самое главное — Лили не дарила ему надежды. Хоть ей и было грустно за друга, она не могла что-либо поделать с собой — ее сердце по-прежнему принадлежало человеку, предавшему ее…

Лили посмотрела на сцену, где продолжила свое выступление новая группа. На этот раз музыка оказалась гораздо ритмичнее, и, судя по всему, пришлась студентам по вкусу.

В правой стороне от сцены стояли Джеймс и Шеннон, о чем-то переговаривающиеся на ушко из-за громкой музыки.

Ближе к центру Лили увидела Шарлин и Майкла. Эддингтон была весела и с удовольствием танцевала вместе с Льюисом. Эту идиллию не могла нарушить даже Нотт, украдкой поглядывающая в их сторону.

Бросив взгляд немного влево, где уже успела материализоваться барная стойка, Лили заметила Малфоя и стоящую напротив него блондинку. И хотя она видела только ее спину, не узнать эту, с позволением сказать, девушку она просто не могла. Это была Брюс.

Лили почти затрясло. Неужели он с ней любезничал? Прежде чем отвернуться, она заметила, как Малфой вынул из кармана палочку и крепко сжал в своей ладони. Именно тогда Лили поняла, что говорил с Брюс он чуть ли не сквозь зубы. Он явно пребывал на грани, что не оставалось незаметным.

Оглядев зал в поисках кузины, но так и не найдя ее, Лили резко и на секунду зажмурила глаза от осознания, что сейчас именно ей придется разбираться с этим, и со всех ног бросилась к барной стойке, пытаясь не задеть попадавшихся на пути танцующих.

Скорпиус перевел взгляд за плечо Брюс, увидев спешившую к ним Поттер.

Лили дошла до Малфоя и с грозным взглядом уставилась на него.

— Убери палочку, — зашипела она. — Живо.

Скорпиус хмыкнул, не сводя с нее взгляда тоже.

— Что тебе здесь понадобилось, Поттер?

Лили резко повернулась к той стерве, что произнесла это.

— Не твоего тупого ума дело! — почти выплюнула она ей в лицо. Даже смотреть на эту мордашку было противно.

Далинда встрепенулась.

— Ты бы лучше за языком своим следила, а то…

— А то что?

— Поттер… — предостерегающим тоном произнес Скорпиус, но она отмахнулась от него.

— А то что, Брюс? — смерив ее взглядом, ядовито произнесла Лили.

Они смотрели друг другу в глаза, и эти напряженные секунды, казалось, длились целую вечность. Обе они знали — самое худшее и страшное Далинда уже сделала. Разлучила их.

— Потаскушка, — бросила Лили, а в следующий миг Брюс чуть не бросилась на нее с безумными глазами.

Спасти ситуацию удалось поспешившему встать между ними Малфою.

— Исчезни, — бросил он Далинде и повернулся к Лили. Он схватил ее за локоть и повел к выходу из зала.

— Отпусти меня, — с омерзением произнесла она, но высокие каблуки не давали затормозить. В висках все еще пульсировала кровь. Лили до сих пор была на взводе.

Он буквально под конвоем вывел ее из зала и завернул в один из коридоров, не думая отпускать.

— Какого черта ты влезла? — спросил Малфой, потеснив ее к стене и не давая уйти.

— Ты достал палочку, — упрямо и сквозь зубы произнесла Лили, не став сопротивляться — она не хотела случайно дотронуться до него. — Роза попросила проследить за порядком. Можно подумать, тебе об этом забыли сказать!

Малфой фыркнул. Он был зол — об этом говорил его заострившийся взгляд и грубый тон.

— Поттер, ты сама только что чуть шоу не устроила, так что будь добра, попридержи язык.

— Вот и отлично! — с сарказмом воскликнула она. — Дай пройти.

Он сделал шаг в сторону, освобождая путь. Сгоряча Лили уже разогналась, намереваясь немедленно возвратиться в Большой зал, как вдруг остановилась.

Она стояла к нему спиной. В голове вдруг мелькнула мысль, что это их первый разговор после тех обвинений с ее стороны. Впервые за столь долгое время они встретились один на один. Внутри будто что-то затрепыхалось. Недавний гнев внезапно отступил.

Малфой был рядом, но, казалось, еще никогда он не был так далеко от нее…

— Поттер…

— Что? — спросила она, понимая, что голос чуть не дрожит.

Она медленно разворачивалась к нему.

Лили заглянула в его глаза. Он сделал пару шагов и уже оказался непозволительно близко… Лицо его было серьезно, но она словно чувствовала, что вот-вот на нем появится ухмылка. Малфой не перестал смотреть ей в глаза тоже. В какую-то долю секунды уголок его губ слегка дернулся, и в тот же миг Скорпиус посмотрел наверх, закидывая голову чуть назад.

— Ох… — Лили будто онемела и попросту не знала, как на это реагировать. Из-за испытанного удивления она то открывала, то закрывала рот, глотая воздух и так и не сумев подобрать нужных слов.

В конце концов, она просто опустила глаза и закачала головой.

Нет, она не хотела этого… Наверное…

Но… над ними выросла омела.

Омела.

Почувствовав руку Малфоя на своем подбородке, Лили вспыхнула. Он аккуратно поднял ее голову, заставляя посмотреть ему в глаза.

Она была удивлена такой резкой смене настроения. Только что он грубо предъявлял ей претензии, а теперь…

Лили снова хотела закачать головой, но он не оставил ей шансов, накрыв ее губы своими. Малфой замер.

Ах…

Как же приятно было чувствовать их снова. И как же хотелось продолжить… Скорпиус просто водил по ее губам, легко касаясь. Слышать и чувствовать его дыхание на своей коже стало невыносимо. Она подалась ему навстречу, зная, что не просто сдалась, но еще и так скоро. Она чувствовала на его губах усмешку.

Да, это был Малфой. Ее Малфой.

И он больше не медлил. Скорпиус хотел подарить ей нежность, поэтому не спешил углублять поцелуй. Мерлин… Но ведь они не чувствовали друг друга уже почти месяц. Почти месяц они не могли даже прикоснуться… Сорвавшись к черту, Малфой прижал Лили к стене, держа за талию и, вероятно, очень расстраиваясь из-за того, что на нее был натянут хоть и не слишком плотный, но корсет.

Он положил руки на ее плечи, медленно скользя по ним ладонями и несильно сжимая почти у локтя. Скорпиус на секунду отстранился, переключаясь на оголенную шею Лили, а затем покрывая поцелуями ключицы.

— Скажи мне…

Малфой не дал договорить, возвратившись к ее губам. Ей казалось, она просто не выдержит того переизбытка чувств, что рвались из нее, подобно почувствовавшим свободу многочисленным бабочкам, что резко взлетали из открытой коробки.

— Скажи мне, что ты… — Лили часто дышала, на секунду несильно зажмурив глаза, — что ты этого не делал.

Он прищурил глаза и сдержанно, но все же тепло улыбнулся.

— Малфой… — он мог почувствовать в ее голосе все страдания, которые она испытала за это время. — Пожалуйста…

— Я… — казалось, он что-то взвешивал в своей голове. — Поттер, я всегда думал о тебе, поэтому и отталкивал ее, всех. Всегда. В тот вечер…

Лили замерла, перестав дышать и почувствовав, как ускорилось биение сердца в ее груди. Она была готова принять любую правду, даже если та окончательно растерзает душу на мелкие и рваные куски.

— Я сделал то же самое, Лили, — просто сказал он.

Она и не заметила, как гордость лихо взыграла внутри. На глазах мигом стали наворачиваться слезы. Они все… все доказывали ей это. Но не он…

Ни тогда, ни даже сейчас ей не были нужны сотни доказательств от других — его слов оказалось достаточно. Он открылся перед ней, отбросив холодность. Его глаза были полны искренности. Малфой хотел, чтобы она знала правду.

— Почему ты не сказал… раньше? — тихо спросила она. Голос слегка охрип.

— Поттер, ты потребовала признаться в том, чего я не совершал. Так позволь узнать, какой реакции ты от меня ждала?

Лили задумалась. В голове проносилось много слов от близких ей людей. Последними были слова Шарлин: «Ты его обидела… оскорбила своим недоверием… ты предъявила это чуть ли не с порога…»

— Ты бы мог переубедить меня… Потом.

Малфой хмыкнул.

— Считаешь это моей ошибкой? Но ты же знаешь, что мне не нужно давать вторых шансов?

Лили улыбнулась и нехотя высвободилась из его объятий, совершив несколько шагов назад. Скорпиус не пытался удержать ее. На лице его играла легкая усмешка.

— Да, — ответила она, не в силах подавить лукавую улыбку. — Потому что ты сам его возьмешь…

— Нет, Поттер, неправильно, — Малфой ухмыльнулся, глядя на нее издалека. — Потому что провинилась ты. И будь уверена, я буду ждать твоих извинений. И, конечно, то, как ты их преподнесешь…

Да, наверное, она никогда не сможет стереть эту дурацкую ухмылку с его лица. Но нет, даже по ней она успела соскучиться…

— Только если ты подаришь мне час власти. Без игры, — Лили продолжила невольно улыбаться ему.

— Я твой, Поттер, — убеждающим тоном произнес он. — А ты, смотрю, и не заметила, как временные рамки давно сместились.

Она засмеялась то ли от нервов, то ли от осознания того, что это только что произнес Скорпиус.

— И как давно, Малфой? Как давно я над тобой властвую?

Он молчал, лишь дернув одной бровью. В тот самый вечер, когда он отшил Брюс, Скорпиус сидел в своей комнате и как раз пытался сосчитать это, борясь с мыслями о том, что это вообще могло произойти. С ним. Когда это случилось? Тот поцелуй в раздевалке? Игра? Предложение стать его девушкой? А может с той печати собственничества, что так позабавила его?

Тот поцелуй стал толчком к игре, а игра была всего лишь средством достижения цели. Но что, если ты не остановился, достигнув ее? Что, если все это время властвовал не ты, а неведомое доселе чувство властвовало над тобой? И это был их час и их чувства. Их выбор. И их судьба…

Лили стояла и улыбалась, смотря на Малфоя. Вряд ли она так сильно желала вернуться в зал.

— Довольно давно, Поттер, — ответил он, наконец.

— Тогда я не нуждаюсь в этом часе, — недолго думая, сказала она. — Все часы отныне будут только наши…

Она улыбнулась и скрылась в холле.

Хм.

«Наши…» — как-то мечтательно произнес про себя Скорпиус.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru