Тень прошлого автора Shaaman (бета: Леди Дарута) (гамма: Леди Дарута)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Благодаря невнимательности Минстра Магии в 1990 году из Азкабана сбегает опасный преступник - Сириус Блэк. Что случится, когда его родственники востановят его имя и честь? А если он захочет восстановить опеку над десятилетним Гарри? Каким станет Мальчик-Который-Выжил, если узнает о магии из уст своего крестного?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Сириус Блэк, Драко Малфой, Люциус Малфой
Общий, Приключения || категория не указана || G || Размер: макси || Глав: 4 || Прочитано: 7197 || Отзывов: 4 || Подписано: 44
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 02.04.14 || Обновление: 17.04.14

Тень прошлого

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Пролог. Часть первая.


Порывы ветра так и норовили перекинуть шлюпку в пучину моря. Раскаты грома оглушали не хуже заклинаний. Казалось, что ночь, как и буря, собственно, в этом месте никогда не заканчивается. Волны бились о борт шлюпки, и дождь залил бы шлюпку в считанные минуты, но заклинания держали непогоду исправно. Корнелиус заметно нервничал. Еще бы, не каждый день тебя обязывают проинспектировать состояние узников в Азкабане.

«С чего бы это не сиделось Совету Лордов?! Десять лет после войны прошло, они даже не шевелились. А тут внезапно пришли в себя. Ясно же, что тут замешан Малфой. Вот он рядом сидит, спина прямая, взгляд устремлен вдаль, перебрасывается с Шеклболтом ничего не значащими фразами. А ведь это Люциус надоумил меня сюда отправиться, говорил, что народ одобрит такие действия министра. А я по глупости согласился. Хотя, чего уж там… Чему быть, того и не миновать. Еще эти дементоры, на месте им бы провалиться. Мерлин упаси, если хоть один ко мне приблизится, надеюсь, Кингсли справится с моей защитой. Если так, то надо будет потрудиться о его повышении. А что? Столько раз меня охранять… хотя, это уже в будущем.»

— Министр, мы уже почти приплыли, — отозвался Кингсли со своего места. — Держитесь крепче, нас немного потрясет перед берегом.

И правда, пассажиры шлюпки увидели вдалеке контуры монументального замка. Это был Азкабан. Фадж сразу вспомнил первый приезд в Хогвартс. Ощущения были немного схожи. Только от школы веяло счастьем и защитой, а здесь только уныние, страх и боль. Но в обоих замках чувствовалась сила и величие. Черные стены замка словно поглощали весь свет идущий на него. Этажей было примерно девять, точно сосчитать было нельзя, мешали покачивания лодки. На всех окнах были решетки, хотя и не с помощью них здесь держали узников. Уже с такого расстояния чувствовалось влияние дементоров, а ведь шлюпка была еще далеко от берега. Мурашки и не думали покидать кожу. Надо бы вызвать Патронуса.

— Кингсли, может вызовешь Патронуса? — решил предложить министр. — А то тяжело уже держать себя в руках.

— Корнелиус, на этом острове этих тварей около двухсот, — подал голос Малфой. — И один Патронус, какой бы он сильный не был, не смог бы помочь, а наоборот бы спровоцировал агрессию с их стороны. Вам нужно лишь дотерпеть до берега, а там уже Вам помогут стражи Азкабана.

— Хорошо, надеюсь, у них есть что-то действительно действенное, — согласился Фадж. — Кингсли, долго нам еще?

— Минут семь, министр.

Когда уже министр начал чувствовать дрожь от неестественного холода, хотя заклинание подогрева никто не снимал, шлюпка подошла к пирсу. Вскарабкавшись на него, министр сразу увидел двух встречающих их стражей. Их форма мало чем отличалась от аврорской, которая была сейчас на Кингсли, тот же красный цвет, те же карманы и нашивки. Отличие состояло лишь в том, что на каждом из них был большой амулет в форме солнца со светлым камнем внутри.

— Добрый день, министр, — поздоровалась одна из фигур. — Меня зовут Джон Бэнсон, я начальник сегодняшней смены. А этот молодой человек — Аргус Фиджеральд, мой помощник и заместитель. Нас проинформировали о вашем прибытии. Поэтому проблем возникнуть не должно. Кто эти люди с Вами?

— Не такой он уж и добрый, этот день, Джон, — взял слово Фадж. — Это Лорд Малфой, представитель Совета Лордов. А это, — и он указал на стоявшего позади в напряжении аврора. — Кингсли Шеклболт, сопровождающий меня для охраны представитель аврората.

— О, простите мою невежественность, — спохватился Бэнсон. — Держите, пожалуйста, эти медальоны. Они ограничат на вас воздействие дементоров. Но хочу заметить, что холод останется. Поэтому я предлагаю Вам пройти в мой кабинет и выпить согревающего чая или даже что-нибудь покрепче.

— С превеликим удовольствием, — ответил Фадж.

Одев амулет, министр моментально почувствовал, что страх отступает и как будто волна тепла смывает все действие дементоров, но через несколько секунд тепло сменилось холодом. Все тем же холодом, который, казалось, никуда и не исчезал, а пропало лишь чувство страха, что не могло не радовать. Ровным строем они двинулись по брусчатке, которая уложена была, наверно, еще при основателях. Чтобы сгладить тишину, Фадж решил расспросить о амулете:

— Джон, скажите, пожалуйста, в чем принцип действия данного амулета и почему на материке его до сих пор нет?

— Увы, министр, все просто. Амулет не действует на материке. Там это обычная безделушка без какой-либо ценности. Все дело в камне. Видите, который в центре. Неизвестно, как он работает, но на территории Азкабана он полностью блокирует влияние дементоров. Они здесь еще со времен Основателей. Это очень ценная реликвия.

— А что если отнести этот амулет в Отдел Тайн, там должны разобраться с принципом его действия, — подхватил разговор Малфой. Его эта тема заинтересовала, да и говорить ему было не с кем больше. Кингсли нашел общую тему разговора с Фиджеральдом и, немного отстав, упорно о чем-то спорил с собеседником.

— Такие идеи были отброшены еще в 1742 году, — продолжил Бэнсон. — Ох, и скандал был, но его быстро замяли и засекретили.

— Это происшествие с неисправным порталом? — уточнил Фадж.

— Порталом его назвали для отвода глаз. На самом деле кто-то из ученых Отдела Тайн пытался разгадать загадку амулета и попытался достать камень. Его искали две недели, но все поиски были тщетны. На четырнадцатый день после пропажи, один из Стражей обходил подземелья вблизи Гнезда…

— Гнезда? — не понял Фадж. — Какого Гнезда?

— Это мы так называем их «ночлежку». Туда никто не заходит, но мы знаем из старых источников, что они там отдыхают. И заходить туда нельзя, так как даже амулеты не спасают. Так вот, на осмотре подземельных камер возле гнезда Страж нашел череп. Сначала он, — Джон толкнул двустворчатую дверь и повел гостей по мрачному коридору, продолжая историю. — подумал, что это кто-то из узников, но проверив все камеры, понял, что нет. Затем он вместе с другими стражами прочесал кладбище, но и там не нашлось обладателя. Поэтому череп отвезли в Отдел Тайн, где его уже и опознали.

Их делегация неспешно дошла до кабинета начальника Стражи. Бэнсон привычным движением толкнул дверь, и Фаджу пришлось закрыть глаза — такой неестественный контраст возник перед ним. По сравнению с мрачными коридорами, кабинет буквально лучился светом. Помещение соединялось с другими комнатами и делало это крыло единственным жилым среди всего замка. Очевидно, что это была главная комната, которая заменяла и гостиную, и столовую одновременно. В конце комнаты была дверь, судя по запахам, ведущая на кухню. Слева были две двери: на одной написано «Кабинет начальника», а на другой — «Спальни». Сама главная комната была довольно-таки больших размеров. По средине стоял стол, судя по всему, за которым и ели Стражи. Справа стояли несколько кресел, направленных к камину, который являлся, по всей вероятности, единственным источником тепла в замке. Само же убранство комнаты было в светлых тонах, что очень помогало отойти от мрачности самого замка. В дальнем кресле сидел пожилой мужчина и читал книгу.

— Эй, Джереми, поздоровайся с нашими визитёрами, — сразу заметил неловкость Джон. — Среди них есть и министр. А это Джереми Уоткинсон — наш самый опытный Страж. У него немного скверный характер, и он не очень любит посетителей в рабочее время…

— Это у кого скверный характер? — моментально отложил книгу Джереми. — Здравствуйте, министр. Здравствуйте, господа. О, я вижу с вами и аврор прибыл. Что-то серьезное?

— Ничуть, Джереми. Пока ты был на обходе, прилетела сова с сообщением от Совета Лордов, что сегодня пройдет проверка состояния узников. А где Стэнли?

— А что с ними будет-то? Сидят себе, разговаривают сами с собой. Всё как всегда. Стэнли на верхних этажах делает обход. Вернется где-то минут через сорок.

— Присаживайтесь, министр, господа, — учтиво указал Джон на кресла и скамейки у стола. — Аргус, будь добр, принеси, пожалуйста, нам бутылку Огневиски. С меня ночной обход.

Аргус вернулся буквально через минуту с бутылкой дорогого Огденского и бокалами. Разлив каждому в бокал напиток, Джон продолжил:

— Так вот, его опознали по зубам, точнее по их отсутствию, ну а потом в подтверждение просканировали магический фон и подтвердили находку. Амулет в скором времени вернули в Азкабан и исследования заморозили. Никто так и не знает, как он сюда попал и от чего умер.

— Все знают, кроме тебя, Джон, — снова подал голос Джереми. — А то, что ты в это не веришь, не значит, что этого не было. Съели его дементоры, амулет перенес его в Гнездо, а оттуда, как известно, редко кто выбирался. Точнее скажу — никого за последние пятьсот лет.

— Чем они его съели? У них и зубов то нет. Максимум, что они могут, это душу высосать, но тело они никогда не трогают.

— То, что там происходит, за гранью понимания, Джон, и не мне это тебе объяснять. И какие уровни ваша делегация хочет осмотреть? Я так понимаю, что не верхние уровни с мелкими мошенниками? — поинтересовался Джереми.

— О, там, мы уверены, все впорядке, — подал слово Малфой. — Мы прибыли для осмотра камер нижнего уровня, вплоть до узников с пожизненным заключением. Совет Лордов хочет проверить состояние узников, чтобы уточнить политические нюансы, которые, возможно, помогут решить несколько важных проблем.

— Раз так, то дожидаться Стэнли мы не будем, — заключил Джон. — Джереми, ты не против составить компанию нашим посетителям?

— Эх, Джон, — вздохнул старый Страж. — В легенды Азкабана не веришь, а беспомощных узников боишься. Ладно, услужу тебе. Но не бесплатно. В этом месяце надбавка к зарплате моя.

— Хорошо, Джереми, я знал, что ты это скажешь, но чего не сделаешь ради потакания своему страху, — улыбнулся Джон.

— Итак, господа, не будем тянуть время, только сразу скажу, что начнем мы с самых нижних ярусов, так как постепенный спуск может снизить действие амулета. Такое иногда замечается. При более резком спуске и постепенном подъеме ощущения будут полегче. Итак, надеваем амулеты и вперед за мной, — указал Уоткинсон. — Палочки не прячьте, но Патронусом бейте в последнюю очередь, так как это очень опасно вблизи Гнезда. Идите строго за мной, шаг в шаг и не отставать.

Люциус с нотками нетерпения в движениях пошёл в авангарде рядом со стражем. Вопреки ожиданиям спуск оказался короче, так как короткими путями они ушли лишь на четвертый этаж подземелья. По мере спускания шум голоса заключенных становились все тише, а их реплики все безумнее.

— Вот, мы на последнем уровне расположения заключенных, — полушёпотом заговорил Страж. — Ниже находится пустующий этаж, а затем этаж с Гнездом. Туда спускаться не разрешено.

Холод, который был снаружи замка, казался теперь теплым ветерком, так как тут, на нижнем этаже, казалось, что выдыхаемый воздух должен замерзать едва выйдя изо рта или носа. Мелкая дрожь, начавшаяся этажа со второго, теперь перешла в такое состояние, что аж мышцы начинало сводить. В коридорах была непроглядная тьма, едва развеваемая пламенем из светильников.

— А почему вас тут только четверо, как я понял? — на ходу спросил Фадж.

— Зачем больше? — не понял обеспокоенности министра Уоткинсон. — Мы все контролируем. У заключенных палочек нет, колдовать тут, даже если захочешь, смог бы наверно разве что Дамблдор, да Темный Лорд.

Идя мимо пустых камер, министр заглянул в одну из них и увидел Грима. Покрутив головой и поморгав пару раз, он вновь устремил свой взор в данную камеру, но на месте собаки был лишь мужчина, лица которого нельзя было увидеть. Заметив, что он немного отстал от группы, Корнелиус поспешил за Стражем. Как только министр отошел от камеры, внезапно услышал истеричный хохот где-то впереди и едва слышный шепот из камеры с Гримом, в котором без труда можно было услышать его имя. Постаравшись не обращать на это внимание, министр достиг своего проводника. Тот как раз стоял возле камеры с истерично смеющейся женщиной и видимо читал обвинения:

-…. И в том, что запытала до безумия Алису и Фрэнка Долгопупса, а так же за пособничество Тому-кого-нельзя-называть была приговорена к пожизненному заключению на нижнем уровне Азкабана, — как по бумажке вещал Уоткинсон. — Постоянно смеется в истерических припадках и зовет Темного Лорда.

— Темный Лорд? — внезапно прекратила смеяться Лестрейндж. — Он здесь? Он пришел спасти меня и отблагодарить за верную службу?

— Нет, Белла, — ответил Малфой. — Это всего лишь я. Привет тебе от Цисси. Она очень беспокоится о твоем состоянии.

— Люциус, — словно пропела узница. — Я смотрю, ты встал по другую сторону решетки. Деньги решают все, Люциус? Ты чувствуешь, Люциус? Чувствуешь Лорда? Он скоро вернется и поблагодарит всех, кто страдает здесь и ждет его прихода. А что будет с тобой, Люциус? Опять будешь увиливать от встречи с ним? Избегать его? Он помнит все. Он воздаст каждому по его делам. Где ты будешь, Люциус? С кем ты будешь?

И уже уходя, Малфой шепотом бросил: «Все там же, Белла, все там же.»

Нагнав свою группу, Фадж не услышал этот странный диалог. Его беспокоил больше Грим и узник, который знал его имя. В это время опять раздался истеричный смех Беллы и сквозняк опять донёс до слуха министра шепот его имени.

— Джеремми, а кто там в начальной камере?

— Министр, там сидит Сириус Блэк, отбывающий наказание за убийство большого количества маглов, к сожалению, не помню точного количества, и Питера Петтигрю. Он ни с кем не общался все это время и не сказал ни слова.

Услышанное удивило Фаджа. Более того, в нем сыграло любопытство и он обратился к Шеклболту, который теперь почему-то больше охранял Малфоя, чем самого министра:

— Кингсли, будь добр, пройдем к его камере. Я хочу что-то проверить.

— Хорошо, министр.

Подойдя к камере Блэка, Фадж не увидел никакого мужчины. В камере было так темно, что узник мог вполне сидеть или лежать в дальнем конце, и его бы не было видно от решетки. Кингсли не смотрел в камеру, а больше по сторонам, опасаясь, что в любой момент могут появиться дементоры.

— Кингсли, не переживайте так. Дементоры действуют по-своему, только им ведомому расписанию и в ближайшие пятнадцать — двадцать минут их тут не ожидается, — заговорил из другого конца коридора Джеремми. — Только не опирайтесь на решетки, они хоть и металлические, но чары сохранения на них при дементорах не наложишь. Поэтому здоровый человек может их сломать.

— А узники? — спросил Малфой.

— А смысл им взламывать? — возразил Джеремми. — Это единственная их защита от дементоров. Так бы их уже перецеловали бы всех. И если человек вырвется из камеры, неужели вы думаете, что он без палочки сможет пройти по основной лестнице, на которой постоянно дежурят дементоры?

— Почему же мы не встретили еще ни одного на этом уровне? Здесь же повышенная опасность.

— Опасность? Министр, эти люди находятся в таком состоянии, что и мухи не обидят. Куда им тягаться с дементорами. А на счет отсутствия дементоров — не думаете же вы, что я повел бы вас по основному спуску через всех этих чудовищ? Мы спустились по тайному проходу, который проверяется дементорами намного реже.

Отсутствие в зоне видимости узника встревожило Фаджа, он всмотрелся в глубину в поисках пропажи. На него смотрело два ярки желтых глаза. Не веря своим глазам, Фадж моргнул, и в этот момент большая собака врезалась в решетку. Петли с противным скрипом слетели, и решетка упала на самого министра и на аврора, не ожидавшего нападения с этой стороны. Повалившись на пол и будучи прижатым тяжелой решеткой, Фадж увидел лишь мелькающие собачьи лапы возле лестницы, а в след псу уже летели заклинания Малфоя и Уоткинсона. Скинув решетку, посетители и Страж кинулись за собакой. Но куда им за четвероногим животным, более приспособленным к бегу, рвущейся к свободе. Добежав до вестибюля, они обнаружили оглушенного Стэнли. Молодой Страж наверняка даже не понял, что с ним случилось. Выбежав на улицу, они увидели Джона и Аргуса, посылающих одно заклинание за другим. Когда все добежали до берега, собаки уже и след простыл.

— Представляете, сижу себе и читаю книгу, как вдруг слышу шум в коридоре. Выбегаю и вижу, как Стэнли падает на пол. А этот пес, сваливший его, хватает палочку в зубы и бегом к выходу, дементоры — за ним. Выбежали на улицу, а он вызвал Патронуса, продемонстрировал нам полную трансфигурацию и нырнул в воду уже в виде рыбы Мерлина, — запыхавшись, сообщил Джон. — Вот тебе и узник. Догнать его уже нереально.

— Министр, наверно следует объявить чрезвычайное положение, — подал голос Кинсли. — Я сейчас же сообщу в аврорат.

— Кингсли, не стоит паниковать, — начал успокаивать Фадж. — Впереди очередные выборы, и ничего не надо афишировать. Объявите в тайный розыск. Поднимите все незадействованные отряды и отправьте их на дежурство по самым важным местам скопления магов вплоть до Лютого переулка. Рано или поздно он объявится, и мы его схватим. Люциус, господа, я надеюсь, что факт побега заключенного из Азкабана будет держаться в секрете?

— Конечно, министр, — кивнул Малфой. — Я позабочусь о неразглашении.

Стражи просто кивнули и, взяв обратно амулеты, пошли писать каждый свой отчет, так как смена заканчивается уже скоро, но в каждом отчете не будет даже слова о том, что узников холодным ноябрьским вечером стало на одного меньше.

Сев в лодку и поплыв на материк, каждый думал о своем. Фадж — о посте и предстоящих выборах. Малфой — о проблемах с докладом Совету Лордов. Кингсли же переживал, как можно быстрее сообщить об этом происшествии Дамблдору.

Пролог. Часть вторая.


Бежать пришлось недолго. Около пятисот метров от берега и антитрансгрессионная зона закончилась. Не то, чтобы Сириус преодолел это расстояние с легкостью, все же колоссальное усилие на выбивание решетки, полную трансфигурацию в первую вспомнившуюся рыбу и скоростной заплыв на неопределенное количество километров, но силы еще оставались. Нужно было трансгрессировать и сбить авроров со следа. Еще и рука немного кровоточила — одно из режущих заклинаний едва зацепило беглеца, но при такой усталости боль была весьма ощутима. Сперва переместиться в магловский Лондон, послать ложную трансгрессию в сторону Хогсмида, создать разовый портал, переместиться в Лютый переулок и оттуда уже прямой наводкой на Гриммо. В последствии Сириус сам будет удивляться такому количеству сил, потраченных на побег, хотя он и пробыл в Азкабане десять ужасных лет. Не то чтобы дементоры не обращали внимания на него в образе собаки. Их действие было просто слабее в несколько раз.

Прибыв на Гриммо, Сириус сразу повторил ложный трюк с трансгрессией и, вконец обессиленный, пошёл по улице в поисках дома № 12. Нашёлся дом довольно быстро. Перед хозяином дом даже и не думал скрываться. Слава богу, что эта резиденция Блэков не зарегистрирована в Министерстве. Уже еле живой, он ввалился в коридор. Чуть ли не падая от нахлынувшей усталости, он двинулся вперед, держась за стену.

Внезапно со стены донесся такой знакомый и противный голос:

— Вернулся, значит? Предатель рода вернулся в дом своих родителей, которых он так резко отвергал. Что ты можешь сказать мне, своей матери, в свое оправдание?

— Не сейчас. Отложим этот разговор на будущее. Лучше скажи мне, что с моей комнатой? Все ли там в порядке?

— Я вижу, потрепала тебя жизнь. Не смотря на все мои усилия, дом сохранил твою комнату в целости и неприкосновенности. Наверняка это были происки моего мужа и твоего отца. Он не очень-то и спешил выгонять тебя из Рода. Но я все же настояла…

Сириус не стал слушать напрасные разговоры о прошлом. Ему было, мягко сказать, не до того. Где-то со стороны кухни послышались медленные шаркающие шажки, но беглецу уже было всё равно. В Родовом поместье ему бы не смогли нанести вред. Ему нужно было попасть в свои апартаменты — они единственные в этом доме, как предупредил его отец перед изгнанием, будут даровать ему успокоение, хороший сон и защиту. Остальной дом будет пытаться избавиться от незваного гостя. Его комната находилась на третьем этаже — таком близком и одновременно таком далеком. Каждая пройденная ступенька отдавалась болью во всем теле, словно он попадал под Круциатус. Когда до нужного этажа оставалось буквально пять ступенек и он уже видел свою дверь, ноги его подогнулись, и он чуть ли не упал вниз. Не в силах терпеть усталость, боль и истощение, он присел на ступеньку и облокотился спиной об стену. Устав держать сознание, он провалился в царство сна.


* * *
Спустившись на берег, Кингсли первым же делом вызвал с помощью Патронуса подмогу в виде следственной группы из Аврората. Этот способ требовал большого количества сил и концентрации. Научил его этому фокусу сам Дамблдор, поэтому Шеклболт отправил подобного и к директору. Сил потребовалось немало, но закалка аврора не позволила вестись на усталость. Буквально через минуту на специальную площадку трансгрессировало пять знакомых ему следователей. С этого же места Люциус Малфой и Корнелиус Фадж в скором порядке отправились в Министерство пресекать любые слухи. Огласка никому из них сейчас не была нужна. Один метил на должность председателя Совета Попечителей, а другой — на повторный пост Министра Магии.

Как только прибывшие подошли к Брустверу, один из них моментально потребовал отчета о случившемся:

— Шеклболт, что тут произошло? Это же Азкабан, зачем было вызывать следственную группу сюда?

— Чанг, добрый вечер, во-первых. Во-вторых, тут произошло чрезвычайное происшествие — один из узников сбежал. Надеюсь, ты понимаешь, что данная ситуация не подлежит огласке? Со слов Министра я понял, что вам придётся делать все скрытно, вплоть до Непреложного Обета.

Несмотря на то, что новость о сбежавшем узнике из неприступной крепости их слегка удивила, следователи быстро принялись за работу и пошли вычислять место трансгрессии. Действовали они быстро и слажено, и Кингсли невольно любовался таким высоким уровнем слаженности. Навыки Аврората ещё на уровне, и не впору разочаровываться во всей организации, делая выводы по группам, которые сидят сейчас в офисах министерства и протирают штаны.

— Чанг, может вам нужна моя помощь?

— Собственно нет. Тут мы уже закончили. Сейчас следуем по месту трансгрессии. Не думаю, что узник мог куда-то далеко убежать. Сейчас раздам приказы, и мы трансгресируем за беглецом. Я так понимаю, проконтролировать хочешь? Только не мешай, пожалуйста.

По приказу Чанга двое из авроров двинулись прочесывать Лютый переулок, так как это было единственное доступное магическое общественное место, где можно было бы с легкостью спрятаться. Остальные последовали вместе с Шеклболтом по следу.

— Так, это Кёнинг Таун. Как он умудрился на повторную трансгрессию, Кингсли?

— Сам не понимаю, дементоры пресекают любые попытки к побегу, вытягивая магические силы. Скорее всего узник нашёл способ не подвергаться данному воздействию. Какую информацию здесь обнаружили?

— Сейчас узнаю. Они уже по-видимому закончили. Что там, Тонкс?

Один из авроров, которая что-то сейчас втолковывала своему напарнику, обернулась и направилась к начальнику.

— Сэр, мы обнаружили следы трансгрессии, а так же затухающий фон портала, — и показала ничем не примечательную для среднестатистического человека вилку. — Увы, мы не успели вычислить точку выхода. Попросту не успели. Трансгрессия ведет в Хогсмид.

— Хорошо, Тонкс. Ничего не поделаешь. Отправляйтесь в Хогсмид. Что-то мне подсказывает, что наш узник все-таки ушел. Кто это сбежал, кстати? — адресовал вопрос к Кингсли, когда отряд следователей дружным хлопком исчез из виду.

— Это тайна, Чанг, — ответил Кингсли. — Но если дашь Обет, то я тебе скажу.

— Говори уже, все равно от него уже не отвертеться, видно же, что дело будет под грифом высшей секретности.

— Это Сириус Блэк. Не вздумай проболтаться, Чанг.

— Мерлин мой. В таком случае нужно было созывать весь Аврорат? Из-за чего такой уровень секретности?

— Политика, будь она проклята, — резко оборвал Кингсли. — Трансгресируем в Хогсмид. Группа уже наверняка просканировала и его.

Переместившись в магическую деревню, они увидели, что следственная группа увеличилась на одного человека.

— Томпсон, куда делся твой напарник?

— Сэр, в Лютом переулке нашли остаточный след, подобный тому, который был обнаружен возле тюрьмы. Он ведет на улицу Гриммо, а оттуда еще один след, но уже не прослеживается. Санчес, вы знаете его интуицию, решил остаться дежурить на Гриммо.

— Даю добро. Он уже несколько раз выручал группу своей феноменальной интуицией. — Чанг хлопнул руками. — Теперь всем писать отчет, Санчес пока освобождается. Вечером жду все отчеты у себя на столе. Разглашать запрещаю. Кингсли, будешь свидетелем Непреложного Обета?

— Конечно, но не забудь, что с тебя тоже Обет. А как с Санчесом? С него тоже надо будет взять клятву.

— Он прибудет на вечернюю планерку, там его и выловлю уже.

Процедура принятия клятв растянулась на добрые двадцать минут. Дело вечернее было, и никто не наблюдал данной ситуации. Но если бы кто видел, что возле Визжащей хижины стоят пятеро авроров и клянутся о неразглашении тайны — это бы, как минимум, насторожило наблюдателя.

Почти сразу после клятвы к Кингсли прилетела сова. По печати аврор понял, что птица прилетела от Дамблдора. Попрощавшись со следственной группой, он пошел в сторону Хогвартса, по дороге распечатывая письмо:

«Кингсли, меня нет сейчас в Британии. Международная Конференция Магов затянулась немного. Данное происшествие возьми под свой контроль. Я смогу появиться лишь завтра после обеда. Вечером, около шести, жду тебя с докладом о происшествии. Главное, соблюдай секретность. Шумиху поднимать пока не стоит. Будем действовать по обстоятельствам. В случае поимки сообщи немедленно. И позаботься о клятвах неразглашения. Альбус Дамблдор»

Свернув записку в трубочку и испепелив ее, Кингсли трансгрессировал к себе домой — нужно было всё как следует продумать. Данная ситуация должна оставаться под полным контролем, и преступник должен быть пойман.


* * *
Пробуждение было очень тяжелым. Ощущение, будто веки налились свинцом, а тело якобы прибито гвоздями. Приложив немало усилий, Сириус все-таки открыл глаза. Он лежал на своей кровати, а рядом на прикроватной тумбочке уже стоял поднос с ароматной яичницей с беконом. Недолго думая, Сириус потянулся за едой, но внезапно резкая боль угомонила весь его порыв. Все тело словно было проткнуто десятками тысяч игл, которые не позволяли двигаться. Полежав немного и придя в себя, Блэк понял, что это всего лишь признаки пережитой невероятной нагрузки, которую довелось выдержать его телу после десяти лет в Азкабане. Полежав еще несколько минут, Блэк решил совершить повторную попытку поесть, но и она не увенчалась успехом.

Внезапно посреди комнаты с тихим хлопком материализовалось существо. На человека оно не было похожим. Маленький рост, сгорбленное и, судя по всему, старое тело, длинный изогнутый нос, уши летучей мыши. Смотрит с тенью презрения маленькими глазками. Одето существо было в затертую местами до дыр черную наволочку, на которой красовался герб Блэков. Хоть Сириус и пробыл многие годы вне этого дома, но он помнил это существо. Домовой эльф Кикимер — единственный, судя по всему, оставшийся на службе семейства Блэков. В руках он держал тарелку, если верить запаху, с куриным бульоном.

— Молодой хозяин проснулся? — он поставил тарелку на поднос и нелепо поклонился, едва не достав своим носом до пола. — Кикимер долго ждал, когда же придет в себя хозяин.

— Сколько я проспал, Кикимер? — присев на кровати с помощью того же эльфа, спросил Сириус.

— Два дня, хозяин.

— Стоп, какой я тебе хозяин? Я же изгнан из Рода, — трясущимися руками он взял ложку и едва не уронил ее на пол. — Помоги мне поесть.

— Хозяин не знает о том, что он был изгнан лишь на пятнадцать лет? Бывший хозяин утаил эту информацию от хозяйки.

Ошеломленный этой информацией, Блэк чуть не подавился бульоном. Решив больше не рисковать, трапезу продолжили молча. Стоит сказать, что желудок не сразу принял нормальную пищу после тюремной. Но и тут Кикимер подсуетился и выдал зелье, выпив которое еда пошла на ура. Вкус бульона не очень впечатлил, но когда дело дошло до яичницы с беконом, тут уже у Сириуса не находилось слов на то, чтобы похвалить эльфа. Аромат, который исходил из, казалось бы, простого блюда, был просто потрясающий. Насладившись, судя по всему, завтраком Блэк ощутил, что его начинает размаривать. Взяв себя в руки, он обратился к Кикимеру:

— Почему мать об этом не знала?

— Ваш отец утаил эту информацию от нее, так как склонность к поспешным решениям не раз доставляла ей хлопоты. Она злилась на вас, хозяин, около двух лет, но когда умер бывший хозяин — хозяйка вас моментально простила и хотела вас найти, но вы не шли с ней на контакт. А дальше ваше заключение, и она не дождалась вас.

— Когда она умерла?

— Хозяйка болела долгих пять лет. Постоянно жалела о содеянном. Только Кикимер остался с ней. Никто больше не проведывал её. Пять лет мучилась хозяйка. Долгих пять лет. Никакие зелья ей не помогали, и она покинула бедного Кикимера. Она осуждала вас все время, но и понимала, что, не сделав своих ошибок, вы не угомоните свой нрав.

— Правильно ли я понимаю, сейчас именно я являюсь главой Рода?

— Да, хозяин. Иначе дом не впустил бы вас внутрь.

— Кто еще об этом знает?

— Из людей вне Рода никто не знает, так как дела Рода не подлежат разглашению. Возможно, стоит ввести в курс дела ответственного за счета Блэков доверенного гоблина в Гринготсе. Так же леди Нарцисса, Андромеда и Белатрисса должны были почувствовать восстановление главы.

— Отошли сообщение в Гринготс, что я вступаю в законное наследие, а так же отправь сову Нарциссе. Хочу с ней встретиться завтра в десять утра. А сейчас я буду отдыхать. Иди, выполняй, Кикимер.

Эльф исчез, и Сириус удивился, как ведет себя эльф с главой рода. Вальбурга на старости, видать, в отсутствии лица для диалога говорила только с этим эльфом. Но так даже лучше. Сириус с детства терпеть не мог тираническое отношение матери к эльфам. Все еще полностью не оправившийся, он попытался заснуть, но сон не хотел приходить. Вместо этого молодой Блэк начал осматривать свою комнату — ничего не изменилось за прошедшие почти пятнадцать лет. Все те же алознаменные обои, приклеенные на зло матери, которые так знакомо гармонируют с золотыми плинтусами. Комната как будто кричала, что эта комната принадлежит выпускнику львиного факультета. Странно, как же отец смог окрутить вокруг пальца мать с ее вечными повелительными нотками в голосе. Хотя Кикимер говорил, что она жалела о содеянном и искала встречи с ним, а он горделивый упрямец, каких еще поискать, и слышать ничего не хотел. Уже тогда знал, наверно, все это Орион Блэк, знал, что наследник вернется. Знал и поэтому оставил выход для наследника.

— Эх, отец, а мы ведь с тобой и не общались почти — у тебя все время были дела Рода, которые ты исполнял после гибели дяди Альфарда, а у меня — мои выходки. А ты знал, что жизнь рано или поздно собьёт с меня всю спесь и гонор. И вот сейчас, единственный оставшийся наследник благородного Рода Блэков лежит в своей кровати измученный после десятилетнего заключения в неприступной крепости, именуемой Азкабаном. Совершившего, до сели считавшегося невозможным, побег из этой тюрьмы.

Сломался ли Сириус в Азкабане, потерял ли веру в справедливость, утратил ли надежду? Естественно нет. Блэки не ломаются, а наоборот: чем тяжелее испытания предлагает судьба, тем сильнее закаляется характер, тем больше сил становится на преодоление всех невзгод. В голове крутился план, с помощью которого можно все исправить — наказать виновных и восстановить честь благороднейшего и древнейшего семейства Блэков.


* * *
Люциус переживал. Еще бы не нервничать в такой ситуации. С Фаджем условились молчать. А скрывать что-то от Совета Лордов не такая уж и простая затея. Не Темный Лорд, конечно, но усилий приложено немало. И когда ты уставший и голодный приходишь домой и узнаешь, что этот самый преступник просит о встрече — тебя это как минимум ошеломляет. По хорошему нужно было бы сообщить аврорам, но присутствие авроров в Малфой-мэноре может привести к очень плохим последствиям. Люциус был бы не Малфоем, если бы не чувствовал, что узник идет к ним не просто так, а с неким деловым предложением. Ждать оставалось недолго, и нервозность накалялась с каждой минутой. Было видно, что и Нарцисса заметно нервничает. Вот отправила Драко к Забини, сама сидит и то и дело прячется за кружкой крепкого кофе. Даже сама гостиная начала отдавать нервозностью. Камин пускал по комнате тени, которые прыгали как неистовые, словно пытались выбраться из-под власти своей природы. Сам же Люциус попивал виски, который единственный помогал не сорваться и не начать ходить по гостиной.

Ровно в десять в гостиной появился домовик и сообщил, что возле ворот мэнора стоит кузен хозяйки. Напряжение мигом накалилось до предела. Собрав свою выдержку и еще раз просчитав, чем грозит ему общение с узником, Люциус велел пригласить человека в его кабинет и сам немедленно последовал туда. Следом за ним пошла и Нарцисса. Когда он сел в свое кресло, а Нарцисса встала за спинкой, в кабинет вошел неспешно ОН. Люциус ожидал увидеть грязного, всего в обрывках одежды, небритого и непричесанного полузверя, но никак не этого. В комнату вошел полностью противоположной наружности мужчина. Строгий костюм идеально сидел на стройном и исхудалом теле, а цветовая гамма идеально гармонировала. Черный костюм с красными вкладками выглядел, мягко сказать, официально. Волосы были подстрижены до плеча, идеально копируя длину волос самого Люциуса. Прибывший опирался на трость с набалдашником в виде головы собаки — символа рода Блэков. Люциус знал, что такой тростью могут пользоваться только главы родов. И поэтому интерес к предстоящему разговору усилился в несколько раз.

— Здравствуй, Люциус, приветствую, кузина, — он сделал два коротких кивка, как и подобает равному по статусу. — Я прошу прощения за подобный скорый визит без объяснений, но ситуация вынуждает меня торопиться.

— Сириус? — казалось, Нарцисса до сих пор не вышла из шока. — Как ты стал главой рода Блэков? Тебя же изгнали.

— Нарцисса, — все та же ухмылка на лице, как и много лет назад. — Мой отец обвел мою мать вокруг пальца и исключил только на пятнадцать лет. Теперь я полноправный Глава Рода. Я хотел бы обсудить с Люциусом предложение, которое я могу предложить и от которого вы в праве отказаться.

— Присаживайся, Сириус, — указал на противоположное кресло Люциус. — Я тебя внимательно слушаю.

— Дело в том, что меня осудили не по закону, — начал Блэк. — Я не совершал данное преступление. Мною на момент совершения преступления овладело безумие, но я четко уверен, что не совершал никаких убийств. Но наше министерство без суда и следствия упекло меня за решетку. Ко мне не применяли сыворотки правды, а легилементировал меня Дамблдор.

— То есть Дамблдор отправил тебя сам в Азкабан? — охнула Нарцисса.

— Думаю, да. Ему нужно было время для спасения Снейпа, и он его выиграл за счет меня. Это чистая подстава. Доказать сейчас его вину уже нет возможности — уверен, что он за собой подчистил все хвосты.

— И ты хочешь, что бы я подал апелляцию от своего имени?

— Нет. У тебя положение сильно усложнится, если это сделаешь ты. Я предлагаю это сделать Нарциссе, — и он недвусмысленно посмотрел на кузину.

— Ты с ума сошел? — Люциус аж привстал из своего кресла. — Ты понимаешь, что предлагаешь? Чтобы я бросил свою жену в это стадо гиен? Да я скорее умру, чем сделаю это.

— Успокойся, Люциус, — поднял руки Сириус в знак примирения. — Я же не предлагаю ей заняться всем процессом. Она просто передаст права на защиту тебе, и ты доведешь все до конца. Ты справишься, я уверен.

— И как же я должен это сделать? — поднял брови Люциус. — Подкупить весь Визенгамот не получится, так как Дамблдор не позволит этого. Тем более у него есть право наложения вето на любой процесс, как самого влиятельного волшебника Британии. Эта идея заведомо проиграна. Я не хочу рисковать семьей, ради такого публичного поражения. Извини, Сириус, но нет. И это окончательный ответ.

— Люциус, не торопись, — улыбка на лице Блэка стала еще шире. — Ты же еще не выслушал моего предложения.

— Никакие деньги не заставят меня пойти на подобное унижение.

— Зная Дамблдора, есть вероятность, что он из моего побега захочет сделать себе выгоду, — казалось, Сириус не слышал отказа. — И мы знаем, кто у него стоит костью в горле уже несколько лет. Обвинение в моем побеге ляжет на тебя, Люциус. Ты единственная политическая фигура, которая может навредить Альбусу.

— Мордред, — схватился за голову старший Малфой. — А я все думал, почему Совет Лордов так легко клюнул на ложный доклад? Директор уже спланировал мое заключение?

— Вероятнее всего да.

— Что же тогда делать? — такой поворот событий явно выбил Люциуса из колеи. — Он загнал меня в ловушку, при чем выхода из нее я не вижу.

— Зато я вижу, Люциус, — от Сириуса прямо веяло целеустремленностью. Он достал из-за пазухи свиток. — Это поможет мне и тебе.

— Что это? — снова подала голос Нарцисса, которая узнала печать Блэков на документе.

— Этот документ содержит все влияние рода Блэков в Совете Лордов, — ухмылка Блэка уже начинала бесить Люциуса. — И с помощью нее мы обставим Альбуса.

— Ни моего, ни твоего голоса не хватит, что бы преодолеть вето Дамблдора. — похоже Малфой, наконец, начал медленно двигаться в верном направлении.

— Да, тут ты прав, — глаза Сириуса прямо горели азартом. — Но я предлагаю тебе временное слияние.

— ЧТО? Ты в своем уме? Ты по ходу тронулся умом в Азкабане. — второй раз за эту беседу не выдержал Малфой.

— Я говорю, временное слияние. Да, ты прав. Ни один Лорд не отдаст свое место в Совете. Но мне сейчас нет дела до политики. Я не смогу ничего сделать без оправдания.

— Но тогда получается, что…

— Да, Люциус, — усмехнулся Блэк. — Право вето переходит к тебе. И с таким уровнем влияния ты сможешь быстрым темпом выйти в лидеры и сделать прочнее свои позиции перед возвратом моего объема влияния.

— Ты говоришь об этом так легко…

— Это тяжелое решение, но иного выхода нет. Я не готов бежать из Британии, и не факт, что меня оставят в покое. Срок соглашения ровно один год, Люциус.

— Как скоро ты ожидаешь суда? — Люциус, казалось, был уже не здесь, а в Министерстве и наводил свои порядки.

— Если судовая система не изменилась с тех пор, то через три дня уже можно провести апелляционное заседание суда.

— Так скоро? — такой ответ буквально вернул Люциуса из прострации.

— Время дорого, Люциус. Тем более для меня. Надеюсь, мы договорились? — в ожидании ответа Сириус протянул руку для пожатия.

— Согласен, — Малфой быстро пожал руку. — Но Сириус, ты же понимаешь, что данный разговор не меняет моего отношения к тебе.

— Я понимаю, но думаю ты скоро изменишь свою точку зрения, — и он указал на свиток, который лежал на столе. — И еще одна просьба, Люциус.

— Что еще?

— Я хочу восстановить право опекунства над Гарри Поттером.

Глава 1. Суд.


Сова с письмом от Люциуса прилетела через два дня. В нем говорилось, что судебное заседание по поводу незаконного заключения Сириуса состоится завтра. И по этому поводу Блэк сильно переживал. Хоть все козыри были на руках у них, Дамблдор мог выкрутиться, и даже при таких обстоятельствах оставить их с носом. Да и Люциусу не стоило так сильно доверять, но надежда на его деловую хватку все же сыграла свою роль. Еще и бороться со своей вспыльчивостью оказалось очень сложно. Прибыв в Малфой-мэнор, все казалось таким легким. У него есть козырь от которого Люциус не в силах отказаться. Но что это стоило самому Сириусу? Во время разговора было очень тяжело сдерживать все свои чувства и не подбежать и обнять Нарциссу. Удерживать позу и вид абсолютно невозмутимого аристократа. Строить из себя Лорда у Сириуса никогда не получалось. А тут это был чуть ли не главный фактор – Малфой бы не согласился на разговор со сбежавшим узником. Сил на восстановление образа ушло немало. Чего стоило только путешествие по Лютному переулку с домовиком, так как палочки у него еще не было. Обратившись в банк к гоблинам, Сириус узнал, что счет его полностью разморожен и он вправе пользоваться всем состоянием. Уточнив состояние финансовых вложений, он удалился за покупками. Это занятие обошлось ему в крупную копеечку. Один костюм на почти пятьсот галеонов чего стоил.
Время до суда немыслимо быстро приближалось. Время заседания было назначено на одиннадцать часов. За ним должен был с минуты на минуту прибыть Люциус, так как на суде он и являлся адвокатом. Ожидаемо вспыхнуло зеленое пламя в камине и оттуда вышел Малфой старший. Вся его поза говорила о полной уверенности в победе.
- Доброе утро, мистер Блэк, - ехидство, плохо скрываемое, прямо резало слух. – Надеюсь, вы уже собрались и готовы отправится на растерзание чиновников?
- И Вам добрый день, мистер Малфой, - Сириус явно копировал интонации Люциуса. – Не соблаговолите ли вы доставить меня в зал суда, чтобы понести заслуженное наказание за испорченное Вам утро?
- Ну вот есть же толк в тебе, Блэк! – усмехнулся гость. – Откуда все взялось? Помнится, до заключения твой отец окончательно отказался от прививания тебе кодекса Лордов. Ты готов отправляться?
- Азкабан и не такое делает с людьми, - вмиг серьёзничал хозяин дома. – Отправляемся, мне уже нетерпится утереть нос Великому Светлому Магу.
Вновь вспыхнуло пламя в камине, но в этот раз он уже отправил двух мужчин прямо в вестибюль Министерства Магии. Возникнувшие из одного из министерских каминов двое мужчин, вначале никому небыли интересны. Но как только они уверенно пошли к лифтам, чеканя каждый шаг, то сразу отовсюду послышались крики «Сириус Блэк в Министерстве» и «Вызовите авроров». Буквально через пятнадцать секунд рядом с ними уже оказались стражи порядка и вмиг скрутили беглого узника.
- Поаккуратнее господа, перед Вами все-таки Лорд, - Люциус олицетворял собой полную невозмутимость. - Попрошу провести нас на девятый уровень в центральный зал суда Лордов. И будьте очень осторожны с узником. Ведь если его оправдают, то те, кто причинил ему боль, будут серьезно наказаны.
Пыл авроров быстро остепенился и они подняли Блэка на ноги, но не избавляя его от кандалов.
- С чего это ты покрываешь его Малфой? – Один из авроров, а это был Кингсли, явно воинственно пошел прямо на Люциуса. – Неужели тоже захотел за решетку? В этот раз ты не отмажешься своими деньгами.
- Приспусти своих коней, аврор, - трость явно недружелюбно уперлась в грудь нападающего. – Я Лорд и без приказа Министра ты не в силах предъявлять мне свои беспочвенные обвинения.
- Это мы еще посмотрим, - стушевался Шеклболт. – Авроры, сопроводите этих двух господ в главный судебный зал.
С таким почетным эскортом они начали спускаться на нужный этаж. На них глядели со всех сторон как на какую-то диковинку. Не часто можно увидеть первого беглеца из, казалось бы, неприступной тюрьмы. Лифт уверенно спускался, а нервозность постепенно нарастала у Блэка. Глядя на Малфоя, который своим спокойствием мог бы поспорить с самим Буддой, можно было только позавидовать такой выдержке. Кабина лифта остановилась и приятный женский голос сообщил:
- Девятый этаж, Отдел Тайн, Визенгамот, Совет Лордов и Суд Лордов.
Войдя в главный зал Суда, Сириус невольно охнул. Зал был битком забит не только судьями, но и посторонними наблюдателями.
- А ты думал, что тебя будет судить только Дамблдор? – на ухо прошептал Люциус. – Такое событие обязано было собрать полный аншлаг.
В ответ Сириус не сказал и слова. Он был просто поражен и только внутреннее достоинство не позволяло ему открыть от изумления рот. Около ста человек присяжных, еще несколько десятков обычных зрителей, и вот в центральной ложе сидят те кто его сегодня попытается вернуть в тюрьму: Амелия Боунс, Корнелиус Фадж и сам Альбус Дамблдор. Пройдя по залу, он сел в кресло для подсудимых в центре и грубые подлокотники моментально обездвижили его руки.
- Попрошу тишины. – со своего места сказала Амелия Боунс и зал моментально стих. – Сегодня на рассмотрение Суда Лордов постановляется дело Сириуса Блэка, заключенного Азкабана, который был осужден за прилюдное убийство Питера Петигрю и еще тринадцати маглов. Он обвиняется в побеге из данной тюрьмы и умышленное нанесение тяжких увечий стражу данной тюрьмы. Слово защите.
- Уважаемые дамы и господа, - со своего места поднялся Люциус. – Мы собрались здесь для того, чтобы узнать, законно ли арестовали Сириуса Блэка. Мой подзащитный уверен, что его осудили незаконно.
- Смеете ли Вы, мистер Малфой, утверждать, что подсудимый просидел в Азкабане десять лет, ни разу не подав апелляционное заявление? – министр был настроен очень серьезно.
- Думаю, ему просто не объяснили о такой возможности при заключении. У меня есть несколько данных, по поводу того, что к моему подсудимому не применялась сыворотка правды, а тогдашнее заседание суда лишь обошлось заключением присутствующего легилемента.
- На том заседании легилиментом выступал я, - вошел в разговор Дамблдор. – Смеете ли вы сомневаться в моих правдивых показаниях?
Казалось, температура воздуха в зале упала градусов на двадцать. А по залу пошла волна шума.
- Тишина в зале! – повысила голос мадам Боунс. – Отвечайте на вопрос мистер Малфой.
- На самом деле я не в праве делать такие выводы, - улыбка на лице Малфоя говорила о том, что все идет по его сценарию. – Но смею усомниться в решении того заседания и прошу произвести допрос моего подзащитного под сывороткой Правды.
- Хорошо. – министр все более и более не понимал куда клонит Малфой. – Прошу пристав принести сыворотку Правды. Альбус Дамблдор, не против ли вы допросить подсудимого?
- Никак нет, господин министр. – отчеканил Дамблдор.
- Господин министр, - подал голос Малфой, когда Сириусу уже давали зелье. – Защита просит о смене проводящего допрос.
- Вы не доверяете Альбусу?
- Это никак не связано с доверием, но я настоятельно прошу Вас о передаче права допроса мадам Боунс.
- Принимается. Альбус Дамблдор, с вас снимается обязанность проводить допрос. – недоумение на лице Фаджа читалось невооруженным взглядом. - Амелия Боунс, согласны ли вы принять предложение защиты и провести допрос сами?
- Хорошо, господин министр, - решительно приняла должность на себя мадам Боунс. – Попрошу полную тишину в зале. Итак начнем. Заключенный, скажите свое имя.
- Мое имя Сириус Орион Блэк.
- За что Вас судили?
- За убийство тринадцати маглов и Питера Петигрю.
- Совершали ли вы данное преступление?
- Нет.
Шум, поднявшийся в зале, смогли остановить только общим Силенцио, но и это не изменило недоумения на лицах судей. Амелия Боунс сидела как громом пораженная. Министр и без заклинания немоты потерял дар речи. И только Дамблдор соблюдал спокойствие и прятал главный козырь в этой игре. Очнулась первой мадам Боунс:
- Господа присяжные, предлагаю проголосовать Вам. Кто считает Сириуса Блэка невиновным?
Большое количество рук поднялось вверх. Их было около сотни, но Сириус не успел их сосчитать, как они уже опустились. Даже кто-то из зрителей поднимал руку.
- Кто считает, что Сириус Блэк виновен в содеянном?
Две-три руки поднялись вверх. Но они на общем фоне смотрелись комично.
- Решением большинства, девяносто двух присяжных, с Сириуса Блэка снимаются обвинения в совершении убийства тринадцати маглов и Питера Петигрю. Уголовное дело по этому делу объявляется вновь открытым. Попрошу освободить заключенного из под стражи. Так же за побег из тюрьмы и нанесение тяжких увечий стражу Азкабана Вы лишаетесь половины компенсации суммой в пять тысяч галеонов. Остаточные наличные вы получите в банке Гринготс. Пристав, верните Лорду его палочку.
- Господа присяжные и судьи, - поднялся со своего места Дамблдор. – Попрошу внимания. Я Альбус Дамблдор, как глава Совета Лордов, накладываю вето на данное решение суда.
Весь зал повторно замолчал. Такого хода не ждал никто. Почти никто. Люциус Малфой уверенно поднялся и произнес:
- Мадам Боунс, министр Фарж, защита обвиняемого просит о повторном переголосовании с целью преодоления наложенного вето.
- Ваше ходатайство удовлетворено. Господа присяжные, прошу повторно проголосовать. Кто за то что Сириус Блэк невиновен?
Все, присутствующие в зале, подняли руки.
- Единогласно. Решение Суда остается неизменным. – констатировал министр.
Было довольно забавно, как с лица Великого волшебника сползает улыбка. Такого поворота он явно не ожидал. Ведь чтобы преодолеть вето требуется единогласное решение Суда Лордов. И Альбус был уверен, что его поддержит хоть кто-нибудь из людей, на которых он оказывал влияние.
- Еще один вопрос, который остался нерассмотренным, мадам Боунс. – снова подал голос Люциус. – Во второй части апелляции четко указанно о том что моему подзащитному должны вернуть право опекунства над Гарри Поттером.
- Я накладываю повторное вето на данное прошение. – казалось, Дамблдор готов был разорвать Малфоя прямо на том месте где и стоял слизеринец.
- Это вето мы не в праве преодолеть мистер Малфой, так как самого дела рассмотрено не было. Прошу прощения, но в праве на опекунство вашему подзащитному отказано. – министр уже откровенно ждал завершения данного заседания.
- Вы правы министр, только это право вето как и предыдущее является незаконным. – Казалось, улыбка и не собиралась сходить с лица Малфоя.
- Мистер Малфой, Я пользуюсь абсолютным большинством голосов в Совете Лордов, поэтому и являюсь его главой. И у меня есть право вето, которое могу применять в неограниченном количестве, так как я являюсь председателем этого суда уже больше года.
- Вы правы были бы в своих правах директор. – Лицо Малфоя говорило о полной серьезности ситуации. – Но вы не учли одного момента. - Восстановленный Лорд Блэк передал все свои голоса в мою пользу. Таким образом большинство голосов принадлежит мне. Мадам Боунс, Я официально заявляю, что теперь главой Совета Лордов является Люциус Малфой. То есть я. И я отклоняю наложенное вето.
Теперь Силенцио не требовалось. Все лишились дара речи и только где-то чей-то ребенок заплакал. Шок был весомым. Не каждый раз увидишь, как Великий маг, олицетворение Добра, директор Хогвартса в пух и прах проигрывает дело. Сам же проигравший опять поднялся со своего места и безжизненным голосом сообщил:
- Я отправляю данное дело на рассмотрение Конфедерации Магов. Повторное заседание возможно только после объявления результатов комиссии. Первого июня назначается повторное заседание Суда.
- Решение принято, - министр уже молился на то, чтобы у Малфоя и на это не оказалось козыря, но Люциус сидел молча. – Заседание объявляется закрытым.
Сириус, до конца не осознавший своего освобождения, вертел бессмысленно палочкой. К нему подошел Малфой:
- Мистер Блэк, поздравляю Вас с освобождением, - официально, без лишних слов говорил Люциус. – Вы заметили, что здесь присутствовала практически вся элита нашего общества? Думаю, вам можно официально присутствовать на любом мероприятии, так как ни для кого вы теперь не заключенный.
- И Вам спасибо, мистер Малфой, - пытаясь соответствовать всем стандартам этикета, ответил Сириус. – Для меня честь быть Вашим подзащитным. Думаю первое мероприятие в Малфой-мэноре не обойдется без последнего представителя благороднейшего и древнейшего рода Блэков. Не соблаговолите ли вы взять защиту моего дела и на повторном заседании, которое состоится в первого июня?
- Как вам будет угодно, - мужчины уже поднимались на лифте в вестибюль. – Я в неоплатном долгу перед Вами за те голоса, которые Вы отдали мне. Но дела, есть дела. Извините меня, но мне нужно использовать время с наибольшей пользой. Поэтому мне следует удалиться на встречу с министром. И мой вам совет – не пытайтесь разыскать Гарри Поттера и постарайтесь не нарываться на неприятности. Сейчас Вам нельзя себя дискредитировать.
- Я учту Ваш совет, мистер Малфой, и постараюсь ему следовать. – Два Лорда в легком поклоне попрощались и направились в разные стороны: один к каминам, другой к лифтам.
Дойдя до камина и уже взяв горсть Летучего порошка, Сириус услышал, как его кто-то позвал. Причем довольно таки настойчиво повторил это и во второй раз. Этот голос невозможно было не узнать. Тот, с кем встречаться не хотелось больше всего. Тот, кто повинен в его десятилетнем заключении. Тот, кто носит звание Верховного мага. Сам Альбус Вульфрик Персиваль Брайан Дамблдор. Помня совет Люциуса не влипать в неприятности и то что отказ от разговора с другим Лордом можно расценивать как оскорбление, Сириус развернулся на сто восемьдесят градусов и увидел, что к нему неспешно идет тот, кого он так прекрасно опознал.
- Сириус, мальчик мой, не откажешь ли ты старому магу во внимании? – сладкие нотки в голосе слышать было приторно, но и отказываться от такого предложения было бы верхом неблагоразумия.
- Что ж, если этот разговор не требует отлагательств, то я вынужден принять Ваше предложение. – разница в статусе и должности не позволяла идти на публичное оскорбление, но манера разговора, так вовремя подчерпнутая от Люциуса Малфоя, несказанно злила директора. – Где Вы хотите продолжить разговор? Не думаю, что вестибюль Министерства для этого подходит.
- О, конечно Сириус…
- Попрошу называть меня по титулу Лорд Дамблдор. – попытка поставить директора на место лишь встретила всепонимающую улыбку.
- Простите меня, Лорд Блэк. Старость накладывает отпечаток на мысли человека и я забываю, как молодежь любит пестрить своими титулами, брезгуя обычным человеческим общением, - одной лишь фразой директор заставил почувствовать Сириуса себя маленьким мальчиком, который пытается огрызаться взрослым без видимого на то успеха. – Для меня вы навсегда останетесь тем юнцом, который рос на моих глазах, овладевал искусством владения магии, сорился с родителями и убегал из дома. Еще раз прошу прощения мой дорогой друг. Предлагаю продолжить дальнейший разговор уже у меня в кабинете.
- Как пожелаете. – ответил Блэк и шагнул в пламя камина.
Переместившись в кабинет директора Сириус моментально выхватил палочку в ожидании подвоха со стороны Великого Светлого мага. Но в ответ лишь услышал смешок у себя за спиной.
- Неужели, Сириус, ты думал, что вздумай я применить к тебе силу, то я бы не ждал до прихода сюда. Моего влияния хватило бы чтобы тебя опять посадить в Азкабан прямо из вестибюля. – ухмылка на лице директора лишь подтверждала данный факт. Взглянув на Дамблдора еще раз Сириус несказанно удивился переменам в образе у его собеседника. Старый и добрый дедушка исчез, а перед ним сидел человек, в руках которого находилась вся власть в Магической Британии. – Вы меня немного удивили своим ходом на суде, лишив меня полномочий прямо на заседании. Но как ты видел, я не особо старался вернуть тебя в Азкабан. При чем я мог это сделать еще раньше.
- Осмелюсь поинтересоваться когда? – Сириус начал лихорадочно вспоминать где он мог проколоться.
- Все просто. Неужели ты думал, что я не знаю о доме на площади Гриммо? Я был знаком с Альфардом Блэком и твоим отцом Орионом Блэком. С момента твоего побега мне было известно где ты будешь прятаться. Разбить те защитные заклинания у меня бы заняло около часа, но ты бы успел убежать, - видя желание вставить фразу сказал Дамблдор. – Но больше прятаться тебе было бы негде. Это я отговорил следователей от поиска на Гриммо. Если бы я это не сделал, твоя поимка была лишь делом времени.
- Но почему Вы меня не поймали? Ведь это было так просто.
- А зачем Сириус? Ты не представляешь для меня абсолютно никакой угрозы. Даже Люциус находиться на уровне зудящего комара, хотя он думает, что утер мне нос. В конце концов каждый имеет право на собственную правду. Пусть он поиграется властью, пока мне это не нужно. В конце концов он хороший политик и не бросит Британию на произвол судьбы. Мой же уровень власти намного выше. И если этот суд Вы расцениваете как вызов мне, то вы глубоко ошибаетесь.
- Но почему Вы упрятали меня в Азкабан? За что Альбус?
- Прошу извинить меня, но я действовал сугубо из политических мотивов. Северус не должен был попасть в Азкабан.
- Это все из-за Нюниуса? Вы отправили меня гнить в Азкабан из-за этого слизеринского придурка?
- Но-но, Сириус. Попридержи лошадей. Я понимаю, что это тебя огорчает. Но его роль гораздо больше твоей в этом спектакле. Каюсь, на самом деле тебя должны были освободить с подачи Долгопупсов, Алисы и Фрэнка. Они бы заявили о твоей невиновности. Но они как некстати сошли с ума от пыток Беллатриссы. Эту линию плана я как-то пропустил. Череда событий меня закрутила и безопасность Магической Британии стала на кону. А твой побег лишь напомнил о узнике Сириусе Блэке, которого должны были освободить еще десять лет назад.
- И Вы думаете я поверю Вам? – сдерживать себя было не в силах. – Десять лет мучений в самом ужасном месте в мире. Я чуть было не сошел с ума.
- Но ведь не сошел. Фокус с анимагией пришелся как нельзя к стати? И мне нет смысла тебе врать. Это не такая уж и важная, на самом деле, информация, но фокус с Петигрю вышел знатным. Как же он тебя так обвел вокруг пальца?
- Я не знаю. Крыса он и в Африке крыса. От него такого уровня коварства никто не ожидал.
- Серая мышка вдруг превратилась в змею. Ошибка с твоим заключением всецело моя вина, но согласись, что и ты повел себя как дурак. На почве безумия закрыться от меня оклюменцией, да еще и в такое неспокойное время было верхом идиотизма. И у меня вопрос к тебе. Надеюсь, последний. Зачем тебе Гарри Поттер?
- Он сын Джеймса, я обязан его взять под свое крыло. Тем более этого желала вся семья Поттеров. Ведь именно так они указали в своем завещании. Кто сейчас является его магическим опекуном?
- Ты же не думаешь, что я бы позволил кому-нибудь недостойному занять этот пост. Я взял на себя эту обязанность. И я не хочу его тебе отдавать, пока ты не заслужишь моего доверия.
- Не хотите? Вы идете вразрез всем правилам. Завещание – это магический контракт, который, кстати, Вы и заключали. Не думаете ли, что нарушение таких законов обойдется для вас безболезненно?
- Я его и не нарушаю. Просто использую нюансы. Пока ты несешь угрозу Гарри, опекунства не видать тебе.
- Это угроза?
- Понимай как хочешь, но первого июня я найду способ лишить тебя права опекунства.
- Я принимаю Ваш вызов господин директор.
- Будь осторожен с такими заявлениями мой друг, ведь ты не знаешь, кому их адресуешь.
- До встречи Альбус. Я учту ваши пожелания. – и Сириус уверенно ушел через камин.
Сидя в задумчивости, директор и не заметил, как к нему подлетел Фоукс и начал курлыкать. Выйдя из оцепенения Дамблдор обратился к Фоуксу:
- Не думаешь ли ты, что я поступил жестоко с этим юным человеком? – понимающий взгляд феникса действовал успокаивающе. – Юное поколение еще не знает, как это тяжело держать столько ниточек власти в своих руках и контролировать все самому.
- А не считаете ли вы Альбус, что властью делиться надо? – Финеас Найджелус в своей манере как всегда.
- Финеас, они еще не созрели брать на себя такую ответственность. Кстати, как вам ваш потомок?
- Излишне импульсивен, но видно, что Азкабан повлиял на него в лучшую сторону. Зачем вы с ним так грубо? Могли же обойтись и без угроз.
- Так будет лучше. Большое количество свободы может его слишком расслабить. Тем более он должен осознавать, что такой враг как я ему не нужен. Таким образом я предохраняю его от поспешных действий.
- Вы плохо знаете Род Блэков, Дамблдор. Вы только что сами подтолкнули его к пути противодействия Вам.
- Я буду держать все под контролем, Финеас. Или Вы сомневаетесь в моих возможностях?
- Ни в коем разе, Альбус, но думаю, что первый камень в поражении за право опекунства Вы уже заложили.
- Вы заблуждаетесь, Финеас.
- Время покажет, но будьте готовы к поражению.




Глава 2. Битва за опекунство.


Время до первого июня пролетело практически незаметно для Сириуса. Благо, ожидание заседания разбавлялось светскими мероприятиями организованными в Малфой-мэноре и банковскими делами с восстановлением прибыли от капиталовложений. Когда счет в банке был заморожен, финансовые дела встали мертвым грузом. Заниматься этим было жутко скучно и монотонно, но часы консультаций у гоблинов сделали свое дело. Через месяц пришли первые доходы, а за ними уже и постоянный приток денег. Гоблины помогали как могли, так как и им был выгоден приток золота в банк.
Совет Люциуса о том, чтобы посещать всяческие мероприятия, организованные в его доме, тоже имели свои бонусы. Восстановление связей с древними родами, заключение выгодных сделок и поднятие своего статуса среди аристократов тоже оказывали благоприятное воздействие. Присутствие в таком обществе требовало сложных правил общения и поведения, предусмотренных Кодексом аристократов. Сложность заключалась в том, что Сириус и понятия не имел об этом своде законов. То, как он себя вел в общении с Малфоем и Дамблдором, было лишь инстинктивным поведением. Чтобы подтянуть умения Блэк нанял себе учителей по этикету, танцам и фехтованию. Даже в этом вопросе виделась тяжелая длань Дамблдора с его борьбой против авторитета аристократов. Хороших учителей пришлось искать на континенте, так как в Британии таких специалистов не нашлось.
Также было интересно наблюдать за действиями Люциуса на поприще политики. Поддержка, оказанная Люциусом Фаджу на выборах, принесла второму победу на выборах, а первому колоссальный рост влияния и возможностей. Совет Попечителей, в котором числился Малфой, назначила его своим Главой. Новые знания в финансах, хоть и не идеальные, позволили заметить и то что Люциус укрепился на финансовом поприще. У него появились контакты с представителями из США и России. Это позволило чуть ли не ввести монополию на финансовые связи с банком Гринготс.
Такой быстрый рост влияния забирал все свободное время у Люциуса. Поэтому светскими раутами занималась Нарцисса. Здесь же Сириус познакомился и с наследником Малфоев – Драко. Паренек был жутко заносчивым. Приставленные к нему наследники родов Крэбб и Гоил, казалось, выполняли роль охранников, а не друзей. Иногда с Драко было очень сложно вести беседу, хотя он постоянно напрашивался на них. Его самоуверенность нередко заносила его чуть ли не дуэлей, но конфликты гасли так и начавшись, так как все боялись идти в прямую конфронтацию с семьей Малфоев. Многое сглаживала и сама Нарцисса. Но Драко, казалось, этого не замечал и его самоуверенность никуда не девалась.
Чем ближе приближалась дата повторного заседания суда, тем больше нервничал Сириус. Уверенности в победе после слов Дамблдора не было. Казалось, чтобы не придумал Люциус, Альбус все сможет обосновать. И проконсультироваться с Малфоем времени не было. У Сириуса его было полно, а вот у его адвоката даже секунды не было. Так без предварительных консультаций Сириус явился на заседание суда. Зал был тот же. В центре теперь, вместо кресла для подсудимого, находились два стола – один для истца, другой для ответчика. Напротив располагались места трех судей. А по бокам находились ложи с присяжными. Сел Сириус, как и предполагалось, за стол истца и стал краем глаза рассматривать окружающих. Увидеть лица не позволяло какое-то заклинание, но можно было точно заметить, что зал, как и в прошлый раз, был заполнен до отказа. Как присяжными так и обычными зрителями. Было такое ощущение, что напряжение в зале можно было трогать руками. Двери в зал опять открылись и впустили Люциуса Малфоя. Выглядел он как всегда безупречно. Исключительная непоколебимость и уверенность так и веяли от него. Только при близком рассмотрении Сириус увидел, что под глазами Малфоя залегли тяжелые тени. Складывалось ощущение, что Люциус не спал уже несколько дней.
- Добрый день, Сириус, - голос Малфоя был бодр и свеж. – Рад тебя видеть в здравии. Готов получать сегодня право на опекунство?
- Не уверен Люциус. Мне кажется, что побороть Дамблдора на его поле будет невозможно.
- Я не намерен сдаваться не начав бой. – уверенно заявил Малфой.
В этот момент двери снова открылись, явив взору всех присутствующих Альбуса Дамблдора. Уверенной походкой он направился к своему месту. Но теперь оно находилось не среди судей, а на скамье ответчика. Его место среди судей занимал приземистый крепкий мужчина, как понял Сириус, председатель Конфедерации магов.
- Извините за опоздание, делами знаете ли загружен. – Обратился он к судьям.
- Вы пришли как раз вовремя мистер Дамблдор, - Ответила мадам Боунс, - теперь мы можем начинать. Слушается дело об опекунстве над Гарри Поттером. Лорд Дамблдор, можете ли вы показать нам мальчика?
- Увы, уважаемые судьи, в связи с заинтересованностью моим подопечным сторонниками Воландеморта, я вынужден скрывать местоположение мальчика. – послышался громки вздох некоторых зрителей, которые пришли поглазеть на мальчика-который- выжил. – Но я прошу суд продолжить данное дело.
- Итак, с иском обратился Лорд Блэк, считающий незаконным нахождение Гарри Поттера в опекунстве у Лорда Дамблдора. Слово обвинителю. Лорд Малфой, прошу вас. – невозмутимость на лице Амелии Боунс говорила о том, что она ждала такого хода от Дамблдора.
- Уважаемые судьи, уважаемые присяжные и уважаемые зрители. Хотелось бы показать документ, который как нельзя лучше показывает правомерность данного требования. – Малфой поднял со стола свиток, который одиноко лежал на столе. – вот этот пергамент у меня в руке – это оригинал завещания четы Поттер в котором ясно указанно, что в случае их гибели опекунство должен на себя взять его крестный, то есть Сириус Блэк. Смею заметить, что данный документ был никем иным как Альбусом Дамблдором. Но из-за незаконного заключения моего подзащитного в Азкабане, данное действие должно было произойти со дня снятия обвинений. Но Лорд Дамблдор посчитал это незаконным и отправил специальную комиссию, которую возглавляет присутствующий здесь Лорд Крайнштольц, - все взгляды устремились на третьего судью. – И мы готовы выслушать заключение комиссии.
- Лорд Дамблдор, не возражаете ли вы против того чтобы объявить результаты комиссии? – теперь все взгляды устремились на Дамблдора.
- Ни в коем случае, мадам Боунс. Это же с моей просьбы созывалась комиссия. Давайте же выслушаем нашего иностранного гостя. – улыбнулся Альбус.
- Лорд Крайнштольц, прошу Вас выступить с докладом. – обратилась мадам Боунс к сидящему иностранцу.
- Большое спасибо за предоставленное слово, - с явным немецким акцентом начал глава комиссии. – Наша группа была направлена в Лондон, с целью проанализировать состояние двух сторон относительно опекунства. Лорд Дамблдор регулярно заботится о мальчике. Данное лицо проживает у своих родственников, но просмотреть условия жизни нам не позволила защита, которую наложила, как утверждает директор, покойная Лили Эванс. Мальчик находится у своих родственников с целью обезопасить его от опасности, которая таится в магическом мире. Финансы поступают прямо к родственникам. Сам же Дамблдор регулярно посещает область защиты для проверки ее состояния. По заверениям директора мы заключили что мальчику ничего не угрожает, а его состояние в норме. – иностранный гость сделал паузу что бы отдышаться. – Лорд Блэк после освобождения и Азкабана, заключение в который Суд признал незаконным, занялся востановлением своей финансовой стабильности. Так же он не единожды присутствовал на светских мероприятиях, что указывает на то, что и социализация его проходит весьма успешно. Сам же Лорд часто общался с подрастающим поколением, которое неизменно присутствовало на данных раутах. В отличии от Лорда Дамблдора, у Лорда Блэка комиссия заметила обилие свободного времени, что несомненно плюс в сторону второго. По сути анализ не выявил ни нарушений закона, ни пользования темной магией, ни участия в запрещенных ритуалах. Подводя итог, можно сказать что оба претендента являются хорошими кандидатами на опекунство над мальчиком. Но учитывая завещание, составленное четой Поттеров, мы рекомендуем передать право на магическое опекунство Лорду Блэку.
- Благодарю Вас, Лорд Крайнштольц, - министр кивнул представителю комиссии. – Слово ответчику. Лорд Дамблдор, у Вас есть что сказать по этому поводу?
- Да министр, - Альбус поднялся со своего места. – Я благодарю Лорда Крайнштольца за столь качественный доклад, но смею заявить, что до мальчика в его доме не сможет проникнуть никто, включая меня. Единственное место, куда он может выйти, не опасаясь нападения – это школа Хогвартс, где он начнет учится в сентябре этого года. И никак иначе, потому что это подтверждено магическим контрактом, который подписали родители мальчика, еще будучи живыми. И я единственный могу его защитить на территории школы.
- Протестую господа судьи. Как это связано с опекунством, господин директор? – встал со своего места Малфой. – Ведь и не будучи опекуном Вы обязаны защищать детей, находящихся там. Это указанно в Статуте школы господа судьи.
- Протест принят. – мадам Боунс посерьезнела. – И впредь, господин Малфой. Не нарушайте регламент суда, а дождитесь своей очереди. Лорд Дамблдор, давайте по существу.
- Да, мадам Боунс, - поклонился Дамблдор, - Я к чему веду. Магическое опекунство – это своего рода контракт, который позволяет его владельцу чувствовать, где находится его опекаемый и то, угрожает ли ему опасность.
- А не кажется ли Вам, господин Дамблдор, - на сей раз подскочил Сириус, - что держать человека под столь чутким надзором – это произвол, ведь мальчик теряет свободу на любые свои действия. Он становится Вашей марионеткой и не в силах Вам противодействовать, так как это противоречит самому понятию магического опекунства…
- Лорд Блэк, соблюдайте процессуальную этику, иначе Вас выведут из зала. – мадам Боунс жестко приструнила Сириуса. – Однако коментарий уместен. Лорд Дамблдор, не ограничиваете ли Вы свободу мальчика?
- Ни в коем случае госпожа судья, - Альбус снова поклонился, - это скорее предосторожность. Ребенок не должен подвергаться опастности.
- Но не думаете ли Вы, что в таком случае он вырастет антисоциальным и отрешенным? – министр негодовал. – И если помнится, вы как директор имеете данные о местоположении каждого ученика и степени опасности, угрожающей каждому без исключения. Так зачем Вам опекунство?
- Я не хочу, чтобы пострадал юный герой магического мира, - удивление, о знании такой информации министром, быстро исчезло с лица Дамблдора, - а опасность, исходящая из внешнего мира, значительно превышает степень угрозы другим детям.
- Вы забываетесь, Лорд Дамблдор, - министр тоже начинал нервничать. – Никакой угрозы нет уже десять лет, со времен падения Того-кого-нельзя-называть и поимки всех его приспешников. Хоть Вы и утверждаете, что многие из них еще на свободе, я смею заявлять, что подобной опасности нет и быть не может.
- Видимо у нас с Вами разные источники информации, министр. – резко ответил Дамблдор.
- Хватит, данный спор не касается темы суда. – подняла голос мадам Боунс. – Прошу Вас придерживаться регламента. Лорд Дамблдор, у Вас есть что добавить по делу о Гарри Поттере?
- Ничего, мадам Боунс, - учтиво обратился Дамблдор к леди. – Только хочу отметить для присяжных то, что со мной мальчик будет в полной безопасности.
- А у Вас, Лорд Малфой, есть что добавить?
- Есть, мадам судья, - вежливый поклон пришелся как ни к стати в данной ситуации, господа присяжные заседатели. Мною было проведено ряд исследований по поводу нахождения Гарри Поттера у его магловских опекунов, к которым его отправил наш покорный слуга Альбус Дамблдор. Расспросив соседей, я пришел к выводу, что мальчика там постоянно избивают и издеваются.
- Это невозможно… - крик Дамблдора едва ли был услышан сквозь нарастающий шум в зале.
- Тихо в зале суда. – как по заклинанию, весь гомон в зале прекратился. Все уставились на мадам Боунс, у которой в руке находилась палочка. Все встало на свои места. Невербальное Силенцио от судьи заставило всех замолчать. – Это очень громкое заявление мистер Малфой. Есть ли у Вас свидетели или какие-либо другие доказательства?
- Свидетелей нет, уважаемый суд, - Малфой краем глаза увидел вздох облегчения со стороны Дамблдора. – Но у меня есть документальное описание, заверенное Клятвой правды которую не далее, как два дня назад на заседании Визенгамота пытались принять в список запрещенных. Так вот, - Люциус поднял руку с пергаментом, который он вытянул из-за пазухи. – в этой бумаге четко указанно, что мальчик нередко подвергался физическим наказаниям и моральным унижениям. Так же у моего источника в крови было найдено следы подчиняющего зелья, а память поддавалась часто изменениям. Выявить манипулятора не получилось. Данные воздействия подтверждает вот этот документ, - и он достал еще один документ. – Это заключение дежурного алхимика, заверенное печатью Гильдии алхимиков. И вывод дежурного легилемента. Совокупность этих документов позволяет сделать вывод, что права по опеке Дамблдор регулярно не выполнял и лишь на время комиссии уделил этому вопросу внимание. И то, судя из доклада комиссии, право на просмотр места жительства она не получила. Делая вывод, можно утверждать, что право опекунства нужно в срочном порядке передавать моему подзащитному.
- Лорд Дамблдор, есть ли у Вас что возразить? – шок на лицах судей не собирался сходить, да и сам Дамблдор не сразу оправился от такого удара.
- Я понимаю, что мнение судей сейчас резко негативное к решению в мою пользу. Но я хочу заметить, что выводы сделанные мистером Малфоем неверны, - добрая улыбка, несколько неуместная в данной ситуации, украсила лицо директора. – Я был не в курсе такого обращения с моим подопечным и собираюсь приложить все силы для исправления данной ситуации. И еще раз повторюсь, под моей защитой мальчик будет в полной безопасности.
- Итак. Приступим к голосованию. Господа присяжные заседатели. Прошу вас проголосовать, но помните, что от вашего выбора зависит судьба волшебника. Поднимите руки те, кто считает, что опекунство следует передать Лорду Блэку.
Количество поднятых рук едва ли дотянуло до половины. Сириус удивился, а вот Люциус сохранял внешнее спокойствие, хотя постукивание по трости выказывало и его нервозность.
- Поднимите руки те, кто считает, что опекунство следует оставить Дамблдору?
Руки подняло едва ли одна треть. По лицу Дамблдора невозможно было ничего сказать. Политик в любой ситуации должен быть политиком. А вот Люциус вздохнул с облегчением.
- Подводим итоги: Тридцать два голоса за Лорда Дамблдора, Пятьдесят семь голосов за Лорда Блэка. Воздержалось одиннадцать. Решением большинства голосов присяжных заседателей было принято решение о передаче прав опекунства Лорду Блэку. Ритуал, связанный с этим, провести в ритуальном зале Министерства в течении часа. В случае неявки одной из сторон, ритуал продолжается. А неявившаяся сторона признается нарушителем закона и обвиняется в противодействии законодательству.
Под аплодисменты, Блэк, Малфой и Дамблдор вышли из зала Суда Лордов. Шли до двери в Отдел Тайн в полном молчании. По прибытии на место выяснилось, что приготовления затянулись и следует подождать пятнадцать минут.
- Как Вы себя чувствуете, молодые люди? – первым нарушил молчание Дамблдор. – Каково это, вкушать лавры победы над стариком?
- Не следует стремиться нас разжалобить, господин директор, - Малфой олицетворял собой ледяное спокойствие. – Вы далеко не такой беспомощный, каким хотите показаться. Я бы сказал, что нам следует ожить ответного шага с вашей стороны. Не поделитесь своими планами.
- Ну что же. Почему бы не поделится. Коль вы так виртуозно победили меня дважды. Почему бы не показать вам место вашего проигрыша. – уже без улыбки продолжил Дамблдор. – Не далее, как завтра Совет Лордов будет распущен и Ваша должность упраздняется. Вся власть Суда Лордов передастся в Визенгамот.
Люциус заметно побледнел, ходя с его цветом кожи это сделать было довольно таки затруднительно. Еще бы, потерять такие обширные возможности.
- Но ты Люциус, не расслабляйся. Это были мои политический ответ. И он был бы принят в любом исходе данного дела. А вот за то, что ты одержал такую громкую, в пределах Британии, повторную победу, я накажу тебя экономическими санкциями. Можешь позабыть о своих связях с США и Россией. Да и в стране тебе будет тяжело продвигать бизнес. И поверь, повторная конфронтация со мной может тебе грозить Азкабаном. И тебе Сириус так же. Тебя я пока не трону. Вы, молодые люди, немного заигрались и не осознаете силы своего противника. А санкции в твою сторону не пошли только из-за того, что мальчик нуждается в достойном опекуне. А вскрытая сегодня информация меня переубедила в правильности нахождения Гарри в семье своих родственников. Я покажу тебе где он находится. И надеюсь, что ты будешь всячески содействовать моим планам и больше подобных ситуаций не будет возникать.
Проводить ритуал оказалось чрезвычайно сложно. Два надреза на запястье лишали крови как-то аномально быстро. Переход права опекунства был излишне магически требовательным. Кубок с общей, с директором, кровью принял в себя пару десятков заклинаний и при произнесении последнего три золотых луча соединили кисти участников ритуала. По завершении, ноги уже не в силах были держать Сириуса и он провалился в обморок. Как узнал он позже от Кикимера, его принес Люциус.
Проснувшись, Сириус на скорую руку перекусил и отправился в Хогвартс на встречу в с директором. Блэк не был уверен, что директор окажется на месте. Но желание увидеть крестника и забрать его с собой было намного сильнее.
Хогвартс встретил его как нельзя тепло. Силы еще не полностью восстановились и идти приходилось прилагая усилия. Где-то на опушке ходил Хагрид. Его силуэт тяжело было не узнать. Замок возвышался все так же монументально и восхищал своим видом. В прошлый раз не получилось лицезреть данную местность, о чем Сириус пожалел сразу же об этом. Трава, утоптанная студентами, которые вероятнее всего занимаются. И правда, где то возле теплиц перемещались студенты. Как можно быстрее, на сколько позволяло самочувствие, Сириус двинулся на знакомый третий этаж, к такой знакомой горгулье. Подойдя к ней, Блэк начал уже придумывать и угадывать пароль, но та сама собой отскочила. Его здесь ждали. Поднявшись он увидел Дамблдора в выходной мантии.
- Как твое здоровье, Сириус? – поинтересовался директор. – Мне кажется, что я немного перестарался с отдачей сил в ритуале.
- Все в порядке директор, чувствую себя нормально. Мы уже можем отправляться?
- Да конечно. Я рад, что ты так быстро оправился.
- Дамблдор, не тяните. Я хочу поскорее увидеть крестника.
- Да-да, конечно. Вечно забываю о вашей молодой торопливости. Что предпочитаешь? Трансгрессию или путешествие через каминную сеть?
- Трансгрессия в Хогвартсе невозможна.
- Могут же быть у меня некоторые преимущества?! Хотя, боюсь, тебя это не касается и тебя просто разорвет и разбросает по периметру. Или же ты останешься тут в одиночестве.
- Предпочту Каминную сеть.
- Ну как хочешь. Идем. Тиссовая улица семь. – и Дамблдор исчез во вспышке изумрудного пламени.
Сириус последовал за ним. Переместился он в какой-то невзрачный домик и судя по запаху хозяйка была еще той кошатницей.
- Это домик миссис Фигг. – сказал Дамблдор, который уже оказался у входной двери. – Она сквиб. И я так подозреваю, что именно из нее Люциус изъял всю ту информацию.
- Но значит вы знали о зверском обращении с Гарри? – удивляться было бессмысленно, ведь от директора можно ожидать чего угодно.
- Я несколько раз это заставал даже. И предупреждал дядю Гарри, что для него это может плохо закончиться. Но угрозы скорее всего не дали никакого эффекта. Меня вот интересует, как Люциус обнаружил местоположение Гарри?
- Мне он не докладывал, но зная его изворотливость, он мог выудить эту информацию из комиссии, на которую вы так возлагали свои силы.
- Кто Вам сказал, что я на них вообще опирался? Я был уверен, что народ попросту выберет меня. Я лучший гарант защиты в этой стране. И я бы выиграл дело, если бы Люциус не нашел эту информацию. Хотя даже после ее задействования ты увидел, что за меня все равно проголосовали.
- Далеко нам еще идти, директор?
- На самом деле мы уже пришли, но я прошу тебя подождать. Сейчас я сниму несколько своих защитных заклинаний и хочу с тебе что-то сказать.
Взмахнув несколько раз палочкой и дождавшись ответной реакции от защиты, Дамблдор повернулся к Сириусу:
- Все очень просто. Я знаю, что ты станешь хорошим опекуном. Ведь именно для оценки тебя я созывал комиссию. Я следил за твоей жизнью эти четыре месяца и результаты меня удовлетворили. Я даю тебе полную свободу в его воспитании и надеюсь, что ты приложишь максимум сил, для того чтобы вырастить в нем настоящего наследника Рода Поттеров. И окажу тебе любую помощь, которую ты попросишь.
- Но я думаю, что весь этот разговор не просто так.
- Проницательностью ты заразился у Люциуса?
- Это исконная черта Блэков. Но вы отклонились от темы.
- Да конечно. У меня для тебя есть две просьбы. Первая и главная – Гарри не должен поступить на Слизерин. Этого недолжно произойти. Причин пока сказать не могу, но поверь, что последствия будут ужасны. И второе, но не менее важное. Что бы ты там не увидел и не услышал, запомни: его родственники всего лишь маглы. И их не стоит наказывать за то, чего они не понимают.
- Хорошо, Дамблдор. Я учту это.
- Ну тогда я прощаюсь. До встречи Лорд Блэк.
- До встречи Лорд Ламблдор.
И Дамблдор исчез. Сириус направился к дому номер четыре на Тисовой улице. Почти сразу он заметил на заднем дворе худого маленького мальчика. В нем он сразу узнал Гарри. Направляясь сразу к нему Сириус думал, что лучше всего сказать. Подойдя на расстояние пяти-шести шагов, он уставился на вороную макушку. Мальчик копался в цветах, пересаживая их и удобряя. Внезапно мальчик обернулся и на Сириуса уставились глаза Лили, такие родные и такие теплые. Сам же мальчик был выкопанный Джеймс. У Сириуса ком встал в горле. Не найдя никаких слов, Блэк сумел все-таки выдавить:
- Гарри?




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru