Пролог
День клонился к вечеру.
Небо, освещаемое лучами закатного солнца, казалось багровым. Колеблемые холодным ветром верхушки деревьев слегка покачивались. Туман стелился, жался ближе к земле, окутывая сверкающую гладь Эрдасового моря прозрачной голубоватой дымкой. Еле слышные крики волшебных существ доносились из непроходимого Люрденского Леса.
По пустынному, давно покинутому людьми берегу острова Люрден неторопливо шагал молодой мужчина в остроконечной изумрудной шляпе. Рядом с ним бежал лохматый черный пес, беспокойно вглядывающийся в чащу темного леса голубыми, какими-то человеческими глазами. В молчании путники добрались до совершенно неприметного каменного дома, стоявшего на самом краю одинокой горы.
Пробило шесть часов вечера. Первые капли дождя тяжело забарабанили в оконное стекло, а ветер, завывая, нес холодный, морозный воздух с северо-запада.
Мужчина аккуратно повесил пальто и шляпу в углу, тихо прошептал заклинание, зажигающее свет, и направился в маленькую уютную гостиную, туда, где было относительно тепло, а в камине тихо потрескивали дрова.
— Сегодня я встретил Северуса, — пробасил волшебник в абсолютно пустую комнату. — Я сказал мальчику, чтобы он мог рассчитывать на мою помощь в будущем. Но, боюсь, что он в скором времени забудет о нашем разговоре.
Мужчина сел в кресло, порылся в широком кармане брюк и извлек трубку. Нервно покрутив ее в руках, он закурил.
— Не стоит отчаиваться, Виллиам. Не все еще потеряно.
Второй голос исходил из портрета, который висел на каменной стене. На нем был изображен темноволосый мужчина с добрыми глазами.
— Вы действительно так думаете, Годрик?
Годрик Гриффиндор, а именно он был на картине, утвердительно кивнул.
— Мальчишка слишком глуп, чтобы найти тебя, Вилли. Эйлин Принц ничему его не смогла научить, а этот тупой маггл Снейп и вовсе. Более того, он никогда даже не вспомнит о тебе. Можешь особо не надрываться, — раздался скрипучий голос Салазара Слизерина с соседнего портрета.
Гриффиндор вздохнул. Он был категорически не согласен с этим мнением.
— Пророчество нельзя изменить. Ты знаешь, что предсказала Кассандра Трелони в день своей трагической гибели. Тот, кто однажды победит зло, будет наказан, против воли обратив свою некогда светлую душу к темной стороне. И только он, — Гриффиндор кивнул на Виллиама, — способен остановить зло. Знания, которые мы передали ему, помогут победить в этой непростой битве.
— Но ведь получается, что Альбус уже предал магический мир в тот день, когда он заточил Геллерта Грин-де-Вальда в тюрьму Нурменгард. Так почему бы не отправить Дамблдора в Азкабан?
— Салазар, ты сам себя слышишь? — возмущено спросил Годрик. — Альбус примкнет к армии Волан-де-Морта только через несколько десятков лет. Нельзя вмешиваться в историю сейчас, иначе беды не миновать.
Салазар Слизерин замолчал и более никаких вопросов не задавал.
Виллиам затянулся, выпустив изо рта красноватые клубы дыма.
— Почему именно должен я остановить зло?
— Так уж вышло, друг мой. Мальчик непременно обратится к тебе за помощью. Пусть и не напрямую.
Глава 1 Ливень сменился тоскливой моросью. Капли осеннего дождя медленно стекали по оконным стеклам, прибивая пыль.
Неподвижный воздух угрюмо сгустился над сводами тёмного замка. Стояла пасмурная и мрачная погода, впрочем, в одной из башен Хогвартса царило радостное настроение.
— Девочки, вы только посмотрите на это! — радостно воскликнула Кэти и вытащила из коробки желтый свёрток, обтянутый лентой.
К ней подскочили Лианна и Парвати, всем своим видом выражая крайнюю заинтересованность.
Гермиона оторвала взгляд от учебника зельеварения и с любопытством покосилась на круживших по комнате девушек.
— Что это у вас?
— Это оно! Я не могу поверить, что это то самое платье, — Кэти буквально задыхалась от восторга.
От волнения у неё пересохло в горле, и она залпом опрокинула стакан с водой, стоявший на самом краю подоконника.
— О-о-ой, — неестественно высоким голосом взвизгнула Кэти и зажала руками рот.
— Кэти, с тобой всё в порядке? — недоуменно спросила Парвати. — Что-то случилось?
Кэти выпучила глаза и угрюмо замычала. Она опустила руки вниз, позволяя всем собравшимся увидеть, что рот попросту исчез с ее лица.
— Мерлин! — испуганно вскрикнула Лианна и выбежала из спальни.
— Вы можете не издавать столько шума? — возмутилась Гермиона, откладывая книгу. — Как можно заниматься… Кэти! Ты выпила мой настой от сглаза?!
Кэти кивнула и отвела взгляд.
— Скорее, идём! — Гермиона схватила Белл за руку и потащила к выходу.
— Куда ты ее ведешь? — хриплым голосом спросила Парвати.
— Разумеется, к профессору Снейпу!
Гермиона тянула за собой мычащую Кэти, которой очень не хотелось показываться на глаза профессору Снейпу.
Прошлый урок защиты от тёмных искусств оставил у девушки не самые приятные воспоминания. Кэти перепутала склянки, так сильно похожие друг на друга, и эта оплошность повлекла за собой сильнейший взрыв, весь класс оказался в дыму. В это время, будучи совершенно ослеплённым, Невилл опрокинул котёл на профессора, так некстати проходившего мимо. О последствиях говорить не хотелось, было важно только одно: рассвирепевший декан Слизерина снял сорок очков с Гриффиндора, задал студентам эссе на двадцать страниц и был готов испепелить взглядом бедную Кэти, которая и без этого готова была провалиться сквозь землю.
— Не переживай ты так, всё будет хорошо, — пыталась успокоить её Гермиона. — Ну, подумаешь, устроила маленький взрыв. Да он уже и забыл об этом!
Кэти издала нечленораздельный звук и с ужасом покосилась на чёрную дверь. Когда они прибыли, Гермиона постучалась в дверь злополучного кабинета.
— Здравствуйте, профессор Снейп! — громко поприветствовала зельевара Гермиона, — у нас здесь вышло небольшое недоразумение… — она кивнула в сторону Кэти.
— Мисс Белл сама — ходячее недоразумение! — раздражённо сказал Снейп, впиваясь взглядом в мигом притихшую Кэти. — Заходите!
Кэти опустила голову.
— Что же приключилось на этот раз, мисс Белл? — профессор наклонился, внимательно изучая место на лице Кэти, где у людей обычно находился рот.
— Она случайно выпила моё гремучее зелье, — пробормотала Гермиона, крепко сжимая окоченевшую кисть подруги. — Вы сможете помочь?
— Разве у меня есть выбор? — недовольно буркнул Снейп. — Вы можете отпустить руку мисс Белл и убираться отсюда. В вашей помощи я не нуждаюсь.
— Хорошо, — Гермиона бросила сочувственный взгляд на Кэти и направилась к двери.
— Мисс Грейнджер, — голос Снейпа остановил её на пороге. — Передайте мисс Лавгуд, чтобы она немедленно явилась ко мне.
— Но я не знаю, где сейчас Луна.
— Меня это не волнует! — профессор взмахнул волшебной палочкой, и дверь перед носом Гермионы с грохотом захлопнулась.
***
— Да-а, — протянул Рон, когда Гермиона вернулась в гостиную и рассказала друзьям о произошедшей истории, — не повезло ей. И, если говорить о невезении, то я жутко не завидую каждому, кто остаётся наедине со Снейпом. Он же дьявол!
— И эта его вечно накрахмаленная рубашка! — захохотал Симус, с нескрываемым любопытством подслушивая разговор с дивана.
— Симус! — Гермиона запустила в него газетой.
Финниган повалился на диван, но его тут же пихнула в бок сидевшая рядом Лаванда Браун. Причиной её крайнего недовольства был не кто иной, как Рон, который в упор не замечал девушку.
— Гарри, — шёпотом спросила Гермиона, наклоняясь к его уху, — ты уже пригласил Джинни на бал?
— Нет. Все никак не могу выделить время для разговора... — тихо ответил он, слегка поворачивая голову.
— Да, я дам тебе это перо, но только не забудь вернуть его! — вдруг вскрикнула Гермиона, подрываясь с ковра. — Пойдём!
Гарри непонимающе уставился на неё, но ничего спрашивать не стал и пошёл следом за подругой.
— Эй, вы куда? — удивлённо спросил Рон, делая несколько шагов от камина в их сторону.
— За пером! — улыбнулась Гермиона, бросив многозначительный взгляд на Гарри.
Друзья быстро вышли из комнаты. Гермиона молниеносно направилась в противоположную сторону от спален, на ходу бормоча пароль башни Гриффиндора. Буквально вылетев из неё, она завернула за угол.
— Что всё это значит, Гарри Поттер? — сердито спросила Гермиона, остановившись в совершенно пустом коридоре. — Сначала ты просишь узнать меня, с кем Джинни пойдет на Международный Бал, и в случае, если у неё уже есть пара, отговорить... И я это, между прочим, сделала! А теперь ты просто молчишь и ждёшь подходящего случая!
— Как бы тебе сказать, Гермиона, — задумчиво пробормотал Гарри. — Просто я…
Гермиона строго смотрела на него.
— Хочешь сказать, ты передумал и собираешься пойти с другой?
— Ну-у, — неопределённо сказал он, — в общем-то, да.
— И давно ты это решил? — Гермиона сощурилась, пристально вглядываясь в его глаза.
Гарри тяжело вздохнул и оглянулся, словно в надежде, что кто-нибудь будет идти с позднего ужина и придет ему на помощь. Тогда можно с лёгкостью перевести тему, но, как это всегда бывает, в нужную минуту никто не появлялся.
— Я и не хотел её приглашать, — наконец ответил он, смущённо поглядывая в сторону.
— Что? — Гермиона от возмущения всплеснула руками. — То есть, как это, ты не хотел?
— Понимаешь, когда ты спросила, собираюсь ли я пригласить какую-нибудь девушку с нашего факультета, и предложила Джинни, я не совсем согласился… Она проходила мимо, и я был уверен, что она слышала наш разговор, поэтому мне пришлось попросить тебя узнать, собирается ли Джинни идти, с кем…
— Поверить не могу, что ты мне ничего не сказал! — воскликнула Гермиона, сокрушённо качая головой. — Постой, ты уже пригласил другую девушку? И кто она?
По тону Гермионы стало ясно, что пока она не выведает все подробности — не отстанет. Гарри начал судорожно соображать, как бы так ответить, чтобы она раньше времени не узнала, с кем он хочет пойти на праздник.
— Нет, я ещё не пригласил никого. И я не уверен… что она согласится. Она не с нашего факультета.
Гермиона приподняла бровь.
— Здравствуй, Гермиона. Гарри, — пропел знакомый мягкий голос. — Вы уже пробовали новый пудинг? Очень необычный.
Гарри обернулся и увидел Луну Лавгуд, медленно шедшую в сторону башни Когтеврана. На ней был надет лёгкий сиреневый свитер и синие расклешённые джинсы. Такие давно вышли из моды, но когда Луну волновала такая ерунда?
— Привет, Луна! — воодушевлённо воскликнул Гарри. — Не пробовал, но говорят, он просто восхитителен! Я обязан его попробовать! — парень прихлопнул в ладоши и вприпрыжку унесся в сторону Большого Зала, радуясь внезапному спасению от неприятного разговора.
— Луна! — Гермиона схватилась за голову, вспомнив поручение зельевара, — тебе срочно надо к профессору Снейпу! Я должна была предупредить тебя раньше, теперь уже слишком поздно! — грустно сказала она. — Теперь из-за меня тебе достанется.
— Не волнуйся, Гермиона, — улыбнулась Луна, положив ей руку на плечо. — Я уже сходила к нему и теперь иду к профессору Дамблдору.
— Зачем?
— Не знаю, так сказал профессор Снейп, — пожала плечами Лавгуд. — Я пойду, хорошо? А ты иди за Гарри. Десерт очень вкусный.
***
Луна поднималась по витой лестнице, обдумывая предстоящую беседу. Зельевар направил её к Дамблдору по «очень важному вопросу», связанному с отцом. Несмотря на явное противостояние Волдеморту, Ксенофилиус не спешил присоединяться к Ордену Феникса. Девушка остановилась около двери.
— Пожалуйста, входите, — громко сказал Дамблдор.
Луна проскользнула в кабинет директора, аккуратно прикрыв за собой дверь, так и норовившую хлопнуть из-за сильного порыва ветра.
— Здравствуйте, профессор Дамблдор, — поприветствовала Луна директора.
Она подошла к его столу. Дамблдор что-то сосредоточенно записывал в старую тетрадь, но, как только Луна приблизилась, тут же захлопнул её и отодвинул на край стола.
— Да-да, мисс Лавгуд, я ждал вас, — сказал он. — Может быть, чаю?
Луна покачала головой.
Дамблдор кивнул на стул, предлагая ей присесть.
— Мисс Лавгуд, я хотел с вами обсудить некоторые вопросы, связанные с вашим отцом. В особенности меня интересует недавняя статья в журнале «Придира», касающаяся событий, произошедших в Министерстве Магии. Всё, что опубликовал ваш отец, не имеет абсолютно ничего общего с тем, что на самом деле случилось той ночью. И вы это прекрасно знаете.
— Конечно, профессор, — мягко сказала Луна. — Но почему бы вам не поговорить об этом с моим отцом?
— Видите ли, мисс Лавгуд, я неоднократно пытался с ним встретиться, но все попытки оказались тщетными. Ваш отец постоянно переносил наши встречи, а в последний раз, когда я послал ему сову с письмом, Ксенофилиус и вовсе проигнорировал его.
Луна благоразумно промолчала, ведь она догадывалась, почему отец так поступает.
— Так или иначе, — продолжил Дамблдор, — я вызвал вас для того, чтобы вы передали Ксенофилиусу мою личную просьбу. Я буду очень признателен, если в дальнейшем ваш отец перестанет публиковать такого рода статьи.
— Хорошо, профессор Дамблдор, я обязательно передам это отцу, — заверила его Луна.
— Спасибо за понимание, мисс Лавгуд. Вы можете идти, — сказал Дамблдор, возвращаясь к своей тетради.
Луна аккуратно задвинула за собой стул. Она собиралась покинуть кабинет директора, но тут её взгляд упал на феникса, мирно спавшего на высокой медной подставке. Это была великолепная алая птица с длинным хвостом, а ее клюв и когти казались золотыми.
— У вас очень красивая птица, — с нескрываемым восхищением сказала Луна, — мама всегда мечтала о такой, — грустно добавила она.
— Да, Фоукс — замечательная птица. Фениксы очень умные создания, мисс Лавгуд.
Луна протянула руку и осторожно дотронулась до крыла птицы, скользнув пальцами по красным пёрышкам. Фоукс дёрнулся и недоверчиво уставился на девушку. Луна завороженно смотрела в его мудрые глаза, целиком поглотившие её своей необыкновенной глубиной. Она и не заметила, как её рука начала медленно сжимать крыло феникса. Фоукс пронзительно закричал и, вырвавшись, клюнул Луну в лоб. Скорее от неожиданности, чем от боли, Луна запнулась о собственную ногу и упала на каменный пол. Феникс продолжал кружить над ней, но не нападал.
Дамблдор вскочил из-за стола и попытался усмирить птицу. Он пробормотал неизвестное Луне заклинание, но оно не дало никакого результата. Директор не спешил применять волшебную палочку, опасаясь нанести фениксу непоправимый урон. Дамблдор протянул руки вверх, пытаясь дотронуться до золотого хвоста Фоукса. Рукава его серого балахона поползли вниз, обнажая предплечья. Луна изумлённо смотрела на одно из них. На внутренней стороне левой руки Дамблдора она увидела Черную Метку.
Тем временем директор успокоил птицу и посадил на прежнее место. Он подошёл к Луне, чтобы помочь ей встать.
— Мисс Лавгуд, — сказал он почти строго. — Вам стоит заглянуть к мадам Помфри.
Луна кивнула. Она дотронулась до своей головы, но не обнаружила никаких существенных повреждений. На лбу вскочила лишь небольшая шишка.
— Я пойду, профессор, — пробормотала Луна.
Она вышла из его кабинета и стремглав понеслась вниз, перепрыгивая ступеньки. В голове ее никак не укладывалось, как Альбус Дамблдор — великий и могущественный волшебник, всегда боровшийся на стороне света — стал Пожирателем Смерти. Луна бежала, не разбирая дороги, изредка натыкаясь на одиноко бродивших учеников, пока не выбилась из сил, уткнувшись в тупик. Кому теперь доверять? И кому можно рассказать о случившемся? Эти два вопроса крутились в её разрывающейся от переизбытка эмоций голове. Оставался один человек в Хогвартсе, который никогда бы не предал… Возможно. Другого выхода она не видела, поэтому направилась в башню Гриффиндора, на ходу раздумывая, правильно ли она поступает.
— Луна, ты в этом точно уверена? Может, это какая-то ошибка? — недоверчиво спросила Гермиона, нервно вышагивая по комнате.
— По-твоему, я шучу? — обиженно пробормотала Луна. — Я сама всё видела.
Гермиона почувствовала себя виноватой.
— Я верю тебе, — мягко сказала она. — Но ты же понимаешь, как это звучит? Дамблдор — создатель Ордена Феникса, стремившийся с самого рождения защитить Гарри от Волдеморта, внезапно переходит на его сторону и становится Пожирателем Смерти.
— У директора на руке Чёрная Метка. Теперь он — один из них. И я думаю, что многие члены Ордена — тоже.
— Нет! Такого просто не может быть. А как же Рон? Он что, тоже…
Луна пожала плечами.
— Ты можешь всегда проверить это.
После полуночи, когда все гриффиндорцы, наконец, улеглись спать, подруги тихо вошли в спальню мальчиков. Симус, Невилл, Дин и Рон. Парни крепко спали, слегка похрапывая.
— Петрификус Тоталус! — сквозь зубы пробормотала Гермиона.
Рон неподвижно замер на кровати. Благо, глаза его были закрыты. Луна аккуратно закатила рукав его ночной рубашки. Гермиона облегчённо вздохнула. Знака на предплечье не оказалось.
***
— У меня в голове не укладывается! Это же Дамблдор. О, Мерлин, — зашептала Гермиона, обхватывая колени.
Несмотря на горевший камин, перед которым они сели, Гермионе казалось, будто все окна в гостиной были настежь открыты, и с Чёрного озера дул ледяной ветер. Холод пробирал ее до самых костей. Она стянула с кресла плед и с головой укуталась в него.
— Гермиона, успокойся. Мы должны решить, что нам делать дальше, — сказала Луна, обнимая подругу за плечи. — Я думаю, мы должны рассказать обо всём случившемся Гарри.
— Да, ты права. Но, подожди… Его не было в спальне, — ответила Гермиона.
— Я тоже его не видела, — кивнула Луна.
— Будем ждать.
Они замолчали. Луну начало неумолимо клонить в сон, поэтому она взяла со стола старый выпуск «Еженедельного Пророка» и начала складывать из бумаги причудливых зверей. Гермиона, не моргая, смотрела на огонь. В её голове беспокойно кружились мысли, но ни одну из них не удалось поймать за хвост.
— Гермиона, Луна, что вы здесь делаете? — спросил Гарри, бесшумно входя в гостиную.
Похоже, что он надеялся остаться незамеченным.
— Тебя ждём, — буркнула Гермиона, — Надо поговорить.
Гарри зевнул.
— Что-то срочное? Это не может подождать утра?
— Не может. Расскажи ему всё, Луна, — Грейнджер прикрыла глаза, склонив голову.
Рассказ затянулся. Вначале Гарри внимательно слушал, выведывая все нюансы и детали. Затем он долго молчал, напряжённо постукивая пальцами по полу. Потом он сказал, вернее, не сказал, а практически выкрикнул:
— Вы что, совсем с ума сошли, да? Дамблдор никогда не мог бы нас предать! Он бы умер, но не подчинился бы Волдеморту!
— Гарри, тише! — шикнула на него Гермиона. — Не хватало ещё всех перебудить.
— По-твоему, я должен поверить в эту дикую историю?
Гарри смотрел на Гермиону с таким укором в глазах, что она не выдержала и отвернулась.
— Знаете, — сказал он серьёзным голосом, — я сейчас же пойду к Дамблдору и поговорю с ним.
— Постой! Гарри, послушай, мне нет никакого смысла говорить неправду, — сказала Луна.
От этих слов на душе у Гарри стало тревожно.
— Кто ещё знает о случившемся? — спросил он.
— Только мы трое.
— Хорошо, — вздохнул Гарри. — Об этом мы подумаем завтра утром. А сейчас всё, спать.
Луна кивнула. Она переглянулась с подругой, прежде чем отправится в башню своего факультета.
Гермиона аккуратно сложила плед, кинула его на диван и быстро поднялась в спальню девочек. Дождавшись, когда дверь в комнату хлопнет, Гарри пулей вылетел из гостиной.
«Сейчас я расскажу Дамблдору о нашем разговоре со Слизнортом и проверю безумную теорию Луны. Уж больно неправдоподобно всё это звучит».
***
Вскоре Гарри был уже в коридоре восьмого этажа, где у стены стояла одинокая горгулья.
— Лимонные дольки, — сказал Гарри.
Горгулья отодвинулась в сторону, стена за ней разошлась, и в проеме показалась движущаяся винтовая лестница. Гарри встал на первую ступеньку и начал плавно подниматься кругами к двери с медным молотком, которая вела в кабинет Дамблдора.
Гарри тихо постучал в дверь.
— Войдите, — раздался глухой голос Дамблдора.
— Добрый вечер, сэр, — сказал Гарри, входя в кабинет директора школы.
— Вернее, доброй ночи, — с улыбкой сказал Дамблдор. — Ты справился с заданием, которое я дал тебе на прошлом уроке?
— Частично, — туманно сказал Гарри, внимательно глядя в глаза директору.
Он заметил проскочившую в голосе Дамблдора нотку равнодушия. Это насторожило Гарри. Казалось, директора совершенно не волновало, добыл ли он информацию о крестражах, или нет. Видимо, Дамблдор заметил перемену в лице Гарри, потому что через секунду он сказал:
— Что тебе удалось узнать?
— Э-э, — протянул Гарри, — при некоторых обстоятельствах я узнал, что в тот роковой вечер профессор Слизнорт рассказал Волдеморту… Сэр, что с вами?
Гарри с удивлением отметил, что при упоминании имени черного мага Дамблдор непроизвольно скривился. Но ещё больше его поразило то, что директор не потребовал доказательства его слов — склянку с истинными воспоминаниями Слизнорта, которые он так хотел заполучить.
— Ничего, Гарри, ничего, — сказал Дамблдор немного обеспокоенно. — Так что, ты говоришь, тебе сказал профессор Слизнорт?
Гарри сглотнул.
— Он сказал, что Волдеморт (по лицу Дамблдора снова пробежала судорога) спрашивал его о крестражах и интересовался, как их можно создать.
Дамблдор поднялся с кресла и начал прохаживаться по кабинету. При каждом шаге полы его поблескивающей мантии взметались, легко шелестя. Гарри никогда ещё не видел его таким взволнованным.
— Что ещё тебе рассказал профессор Слизнорт? Он не упоминал, что за крестражи Тёмный Лорд хотел создать? — резко спросил Дамблдор.
«Темный Лорд? Нет, нет, нет, пожалуйста, вы же этого не говорили. Нет!»
— Откуда профессор Слизнорт может знать, как выглядят крестражи, созданные Волдемортом? — осторожно спросил Гарри, пытаясь держать себя в руках.
Дамблдор глядел на него с таким видом, точно на него стошнило кошку.
— Действительно, — сухо сказал он. — Что же, Гарри, ты проделал хорошую работу. Можешь отправляться в постель.
— Сэр, а что мы будем делать дальше? — спросил Гарри. — Когда мы начнем искать крестражи?
В кабинете повисло неуютное молчание. Дамблдор тяжело вздохнул, потом сказал:
— Главное, что у нас есть эта информация, Гарри. А уж распорядиться мы ей сможем в любое удобное для нас время. Иди спать.
Гарри кивнул. По дороге к выходу на глаза ему попался столик, на котором в прошлый раз лежали дневник Тома Реддла и кольцо Марволо. Их там больше не было.
***
Ошеломлённый Гарри бежал из кабинета Дамблдора так быстро, как только мог. Увиденная Луной Лавгуд Чёрная Метка, странные вопросы и ответы директора, его поведение… Всё сводилось к одному: Дамблдор действительно предал его.
Дамблдор. Предал. Его.
Почему он это сделал? Эта мысль не переставала биться в голове Гарри. Можно ли теперь доверять Ордену Феникса? Тонкс, Люпин, мистер и миссис Уизли… Гарри настолько поглотили раздумья, что он и не заметил, как оказался стоящим напротив портрета Полной Дамы.
— Свиной пятачок, — буркнул Гарри и вошёл в гостиную.
Он поражённо уставился на Гермиону и Луну. Девушки сидели на диване с осуждающими лицами.
— Ты ходил к Дамблдору! — закричала Гермиона, подрываясь с места. — Зачем?!
— Проверить, — тихо сказал Гарри, явно не ожидавший встречи с подругами.
— Проверил? — спросила Луна. — Теперь ты мне веришь?
— Да, — почти шёпотом ответил Гарри. — Теперь — верю.
Он упал в кресло, запустив пальцы в волосы.
— Ты как? — сочувственно спросила Гермиона, присев рядом.
Она положила ему руку на спину и почувствовала дрожь, пронизывающую всё тело Гарри.
— А ты как думаешь? — огрызнулся Гарри, но тут же поспешно добавил: — Извини. Ужасно.
— Нужно рассказать обо всём Рону и… Попытаемся разработать дальнейший план действий. Нас вообще могут прикончить при первой же возможности, — убито сказал Гарри, поднимаясь на ноги.
— Я думаю, мы можем обратиться к одному человеку, который вряд ли замешан в этом деле, — и Луна высказала одну из своих идей.
— Что?! Перевестись на Слизерин и попытаться договориться со Снейпом? Перережь мне горло, — сказал Гарри.
— Откуда мы можем знать, что он не заодно с Дамблдором и Волдемортом?
— Но это отсрочит время, и мы, возможно, найдем защиту, — продолжала настаивать Лавгуд.
— Да? И что же мы скажем Дамблдору? Знаете, директор, мы тут подумали и решили, чтобы вы перевели нас от одних Пожирателей Смерти к другим, — съязвил Поттер, — если ты не забыла, то у Снейпа тоже имеется Чёрная Метка!
— Об этом я как-то не подумала.
— Гарри, Луна права! — неожиданно сказала Гермиона.
— Свой перевод мы объясним тем, что будем следить за Малфоем.
— После всего случившегося я не собираюсь говорить с Дамблдором! — воскликнул Гарри и с силой ударил ладонью по столу.
На это Луна невозмутимо хмыкнула.
— Говорить буду я. Вы сейчас на пределе своих эмоций, особенно ты, Гарри, и можете выдать весь наш план.
— Тогда идём! — вскочила Гермиона, и первая направилась к двери.
— Хорошо, — грустно кивнул Гарри. — Пойду, разбужу Рона. «Весёлые» новости с утра от Гарри Поттера. Ничего нового.
***
Директора разбудил едва слышный стук в дверь. Дамблдор заснул прямо за столом, дописывая отчёт Министерству о состоянии дел в школе. Он и предположить не мог, что около его кабинета будут стоять Лавгуд, Грейнджер, Уизли и Поттер. Мельком взглянув на своё одеяние, он потуже завязал пояс.
— Здравствуйте, молодые люди, — вежливо улыбнулся Дамблдор, радушно предлагая им войти. — Что привело вас ко мне в такой ранний час?
Гермиона подавила приступ тошноты. От его лицемерной улыбки желудок завязался в узел.
— Здравствуйте, профессор, — не менее вежливо пробормотала Луна. — Мы пришли поговорить с вами.
— Конечно, конечно, — он прошёл вглубь комнаты и указал на потрёпанные кожаные кресла. — Вы можете мне рассказать абсолютно всё.
Гермиона, Гарри и Рон переглянулись. Сейчас им хотелось, как никогда, набить морду этому гнусному предателю. Но они всё же последовали за самой сдержанной участницей их троицы.
— Профессор, мы бы хотели перевестись на другой факультет.
Дамблдор удивлённо крякнул.
— На какой факультет? Уж не хотите ли вы, мисс Лавгуд, забрать друзей к себе в Когтевран? — хитро прищурился он.
— Нет, профессор Дамблдор. В Слизерин.
— В Слизерин?! Гарри, мисс Грейнджер, мистер Уизли?
— Да, профессор, — кивнул Поттер, стараясь вести себя как можно спокойнее. — Нам необходимо перевестись.
— Что случилось, Гарри? Это… — Дамблдор явно не находил слов. — Но, Гарри, ты же всегда так недолюбливал Слизерин!
— Профессор, — вмешалась Гермиона. — Драко Малфой в последнее время очень странно себя ведёт. Мы бы хотели чаще видеться с ним и понять его дальнейшие действия. Может быть, он приведёт нас… Мы сможем отыскать что-то, что поможет победить нам Волан…
— Это довольно странная просьба, — резко перебил её Дамблдор. — Я посоветуюсь с профессором МакГонагалл и профессором Флитвиком, но, думаю, они не будут возражать. Если вы так этого хотите, я не могу препятствовать. Но вы должны знать, что это очень и очень опасно, — ответил директор. — Я сообщу профессору Снейпу о вашем переводе. Вы можете быть свободны… А ты, Гарри, останься…
— Да, сэр?
— Что ты задумал? — спросил Дамблдор, с подозрением глядя на него. — Что произошло?
— Профессор, я думаю, это поможет нам. Поможет нам всем, — стараясь держать себя в руках, ответил Гарри. — Мы ни на дюйм не продвинулись в деле Сами-Знаете-С-Кем. Только узнали о крестражах. Может быть, перевод на Слизерин поможет. Не знаю. Как вы думаете?
Теперь пришла очередь Гарри наблюдать за директором.
— Возможно, — уклончиво пробормотал тот. — Ступай. Будь осторожен.
Гарри вышел, чувствуя на себе неодобрительный взгляд Дамблдора.
— И что же он сказал? Прощальную речь? — иронично поинтересовался Рон.
— Ничего особенного, кроме того, чтобы я был осторожным.
— О да, осторожность нам не помешает! — усмехнулся Рон, бодро зашагав в сторону башен.
— Не могу поверить, что я по доброй воле ухожу в Слизерин! — Гермиона возмущалась всю обратную дорогу. — То-то Малфой будет доволен.
— Ты же не хочешь оставаться рядом с предателями? — меланхолично спросила Луна, сворачивая в сторону комнат своего факультета. — Встретимся завтра в гостиной Слизерина.
Глава 3
— Заблудился, Поттер?
Гарри первым пришел в подземелье. Оглядевшись, он с удивлением отметил, что гостиная Слизерина сильно изменилась с того дня, как он был побывал здесь на втором курсе. Она больше не казалась такой тёмной и мрачной. Особенно его внимание привлекли светильники — в виде огромных питонов — что висели под самым потолком и придавали комнате какую-то мистическую привлекательность. Гарри вздохнул и бросил рюкзак с вещами около стола. Он незаметно покосился на Малфоя и сел в кресло, демонстративно закинув ноги на подлокотник.
Малфой непонимающе смотрел на него. Видимо, слизеринца настолько обескуражило поведение Гарри, что он не мог подобрать слов.
— Заблудился, Поттер? — повторил Драко и с сожалением отложил Еженедельный Пророк на стол. — Перепутал кабинет своего любимого Дамблдора с подземельями?
— Закрой рот, Малфой, — недовольно буркнул Гарри.
Таким ответом он лишь подлил масла в огонь. Драко только и ждал предлога, чтобы накинуться на врага.
— У-у, как недружелюбно, — покачал Малфой головой, — какого хрена ты здесь делаешь, Поттер? Или к тебе лучше обращаться как к Избранному? — насмешливо спросил он.
— Гарри, ты уже здесь! — радостно воскликнули в дверях.
Драко скривился и с отвращением прикрыл глаза. Он слишком часто слышал этот голос, чтобы не узнать его. Надоедливый высокий голос всезнайки Грейнджер!
Гермиона и Луна вихрем влетели в гостиную, но, заметив Малфоя, остановились и многозначительно переглянулись.
— Ну, здравствуй, Грейнджер! — надменно протянул он. — А ты что здесь забыла? МакГонагалл вышвырнула из гнёздышка на растерзание змеям?
Гермиона гордо вздёрнула подбородок. Холодные глаза Малфоя внимательно изучали её лицо.
— Заткнись, Малфой. Это не твое собачье дело.
Драко изумлённо приподнял бровь. Да как она только смеет…
— Интересно, как же это ты произнесла пароль? Он не имеет никакого отношения к таким, как ты. К грязнокровкам, — злобно усмехнулся он.
— Ей не пришлось этого делать. Я сказала пароль, — вмешалась Луна, которой не очень-то хотелось наблюдать крупную ссору. — У вас довольно уютная гостиная.
— О, Полуумная, я совсем забыл про тебя, — процедил Драко сквозь зубы, — не лезь не в свое дело.
Малфой явно разозлился, но, не увидев реакции на свои слова, выдавил из себя невесёлый смешок. Он вспомнил слова Блейза о дурной и ничего не понимающей курице — Полуумной Лавгуд — с её вечно удивлёнными глазами и растрёпанными волосами, словно она только вылезла из курятника.
— Луна. Моё имя Луна.
— Ну да, — хмыкнул он, — так какого дьявола вы здесь делаете? И, Поттер, где же твой прихвостень Уизли, который всегда вьётся вокруг?
Гарри дёрнулся в сторону обидчика, но тут в гостиной появилась Дафна, младшая сестра Астории Гринграсс. Она с нескрываемым удивлением смотрела на собравшихся.
— А я думала, ты опять сам с собой разговариваешь, — непринуждённым голосом сказала Дафна, обращаясь к Драко. — А они что здесь делают?
— Я как раз пытаюсь это узнать! — раздражённо ответил Малфой. — Давай, Грейнджер, ты же вечно самая умная! Нам очень интересно, что же вы здесь делаете? Еще и Полуумную притащили!
— Мы теперь твои однокурсники, дорогой! — ядовито выплюнула Гермиона и прошла мимо него к спальням.
Её глаза пылали ненавистью.
— Что ты несёшь?
— Отвали от неё, Малфой! — гневно сказал Гарри.
— Вы можете нормально объяснить, что происходит? — встряла Дафна, сложив руки на груди.
Гарри кивнул и уже более спокойно ответил, что их перевел на змеиный факультет Дамблдор. После он язвительным голосом поинтересовался, не угодно ли Принцу Подземелий знать причину.
— Нет, валите отсюда, — высокомерно заявил Малфой.
Он отвернулся и отошёл к слабо мерцавшему огнём камину.
— Приятно было увидеться с вами, — пробормотала Луна и отправилась следом за Гермионой.
Гарри молча уставился в напряжённую спину Малфоя, готовясь ответить на любое колкое высказывание. Но тот подозрительно молчал. Гарри пожал плечами и отправился изучать свое новое жилище.
— Драко, что это было? — тихо спросила Дафна.
— Не знаю, но всё это неспроста, — задумчиво пробормотал он, — ещё эта Грейнджер! Да Салазар Слизерин в гробу переворачивается!
***
В тот день большой зал полнился громкими шёпотками и играми «в гляделки». Гермиона с силой вонзила вилку в творожную запеканку и отправила небольшой кусочек в рот. Послышался едкий смешок.
— Грейнджер, стол не проткни! Свою неистовую страсть ты можешь проявить в другом месте!
Забини громко заржал, восхищённо глядя на Пэнси.
— Паркинсон, приглядывала бы лучше за Забини, иначе он снова полезет под юбку к твоей подружке, — демонстративно громко сказала Гермиона, за что получила одобрительный толчок в бок от едва сдерживавшего смех Рона.
Пэнси сердито уставилась на неё, собираясь высказать гневную тираду, однако с другого конца стола заговорил Малфой.
— Грейнджер, хватит завидовать! К тебе-то вообще никто под юбку не полезет!
— А почему? — восторженно хрюкнул Блейз.
— Ходит слух, что у Грейнджер под юбкой… — Малфой выдержал долгую паузу. — Гном!
Слизеринцы захохотали. Среди этого шума особенно выделялся счастливый визг Пэнси и гоготание Блейза. Гермиона закатила глаза.
— Малфой, тебе вообще следует молчать. Слухи о твоей… М-м-м… Скажем, о твоих способностях в романтическом плане довольно быстро распространяются среди девушек.
Драко задохнулся от возмущения, собираясь выстрелить новой порцией яда в Грейнджер, но та уже с довольным лицом поднялась со своего места и пошла к выходу.
— Идиоты! — покачал головой Гарри, глядя ей вслед.
— Ничего, Малфой ещё ответит за это, — жёстко бросил Рон и зло покосился на слизеринца.
***
Гермиона одиноко бродила по берегу Чёрного Озера, напряжённо вслушиваясь в звенящую тишину. И почему она решила уйти? За столь долгое пребывание в Хогвартсе девушка привыкла к постоянным стычкам и ссорам с Малфоем. Что же случилось сегодня, и почему ей не захотелось продолжить перепалку? И ещё эта странная обида, возникшая ниоткуда… на слова Малфоя, что с ней никто не хочет быть. Хотя она знала, что это не являлось правдой. Виктор Крам, например. Хотя, какая разница? Злые слова не шли из ее головы.
— Не обращай на него внимания, — пробормотали за спиной.
Удивлённо обернувшись, Гермиона увидела Дафну Гринграсс.
— Иногда Драко сам не понимает, что говорит, — с грустью сказала Дафна.
Она подошла поближе к Гермионе.
— Хм… Спасибо, — тихо ответила Гермиона, смущенная словами Гринграсс. — И с чего ты такая…
— Добрая? — хмыкнула Дафна, едва заметно улыбнувшись. — Ах, ну, конечно. Ведь все считают слизеринцев настоящими прислужниками дьявола.
— Не могу не согласиться, — нервно рассмеялась Гермиона. — Зачем ты пришла?
— Скоро начнется гроза, — задумчиво ответила Дафна, прислонившись к высокому серому камню, — мне нравится наблюдать за озером в такое время. Знаешь, однажды я видела двух русалок, их руки были высоко подняты к небу, а лица… Они были так напуганы, Гермиона. Они поплыли вон туда, — девушка указала на небольшой островок, видневшийся на противоположном конце озера, — но тут на них обрушилась огромная волна, гнавшаяся за ними с самого начала. Я не знаю, откуда она появилась, ведь никакого шторма не было. Когда же всё стихло, русалки исчезли. Это случилось почти год назад, но я стараюсь приходить каждую неделю, в надежде увидеть их. Но они не появляются.
Небо затянулось тучами, блеснула вспышка молнии.
— Ладно, я пойду, — потрясенная неожиданной откровенностью, Гермиона побрела назад в школу.
Дафна же устремила взгляд на Чёрное озеро.
***
Проведя остаток дня в библиотеке за изучением последствий того самого зелья, которое по неосторожности выпила Кэти, Гермиона устало шла по коридорам в подземелье. Было непривычно идти в кромешной темноте, а использовать палочку для освещения пути не хотелось по какой-то необъяснимой причине. Впрочем, эта самая причина сидела впереди на широких ступеньках. Гермиона остановилась, затаив дыхание. Малфой сидел всего в нескольких метрах от неё.
— Не нужно притворяться, что тебя здесь нет, Грейнджер, — подозрительно тихим голосом сказал он, глядя перед собой в пол.
«Откуда он знает, что это я?»
— И не думала, — холодно отозвалась Гермиона, делая несколько осторожных шагов.
— Теперь ты крадёшься, — усмехнулся Драко, заставляя её снова остановиться.
Он выдохнул и опустил голову.
— Иди отсюда. Там Поттер с Уизли горестно завывают о твоей пропаже.
— Что? — тупо спросила Гермиона, встряхнув головой.
Что случилось с Малфоем, и куда делась вся его спесь?
Он молчал, стараясь сделать как можно более безразличный вид, но Гермиона заметила, как всё его тело предательски напряглось. Рука Малфоя незаметно сунула в карман грязную записку с бордовыми пятнами.
— Отлично, — Гермиона расправила плечи и, обогнув парня, быстро свернула за угол.
Ей показалось, или она слышала тихий стон?
— Где тебя носило?! — горячо воскликнул Гарри при виде Гермионы. — Мы тебя повсюду искали!
Гермиона нехотя ответила, что весь вечер провела в библиотеке. Она хотела рассказать друзьям о странном поведении Малфоя, но затем передумала, глядя на горевшие огнем глаза Гарри и Рона, явно замышляющих что-то недоброе. Грейнджер поинтересовалась, что произошло во время ее недолго отсутствия.
— Ничего, кроме разъярённой Джинни, устроившей настоящий скандал перед ужином на глазах у всего Гриффиндора. Они объявили нас врагами народа, — мрачно выдал Рон.
— А мой план? — недоуменный голос Луны прозвучал достаточно резко.
— Мы не можем!
— Что не можем? Какой план? — убито спросила Гермиона, упав на диван рядом с Лавгуд.
В голове немедленно всплыл образ Малфоя. И его странное поведение не шло из головы.
— В общем, я подумала, что мы можем попросить помощи у профессора Снейпа, — ответила Луна, — Гермиона, ты слушаешь? — она потрепала подругу за руку.
— Конечно, я слушаю, — туманно отозвалась Гермиона.
— Да он сам приведёт нас к Волдеморту и Дамблдору! — возмутился Рон.
Луна закатила глаза. Гермиона усмехнулась её реакции. Видимо, Рон повторил это далеко не один раз.
— Рон, я так не думаю, — сказала Гермиона, дотронувшись его плеча, — мне кажется, он на нашей стороне. На стороне старого Ордена Феникса.
— Да с чего вы это взяли?
— Я... Я не знаю. Но я в этом точно уверена. Не могу объяснить, — просто ответила Луна. — Всё равно у нас нет другого выхода.
— И что ты предлагаешь? Здравствуйте, профессор Снейп. А вы знаете, что Дамблдор и Орден Феникса служат Волдеморту?! Может быть, вы поможете нам бороться с ними? Или вы тоже с ними заодно? О-о-о, тогда нет, не воспринимайте наши слова всерьёз!
— Рон, — укоризненно сказал Гарри.
— Да, так мы и скажем, — голубые глаза Луны серьёзно обвели присутствующих. — Только первую часть. Повторяю, у нас нет другого выхода.
— Я согласна, — Гермиона кивнула. — В случае неудачи, не всё ли равно, убьют нас завтра, или через неделю?
Гарри помолчал какое-то время, тщательно обдумывая все, что было сказано. Если Снейп действительно на светлой стороне, то это поможет выиграть немного времени и разработать план защиты. Он поднялся и пошёл в сторону полупрозрачной, мерцающей синими огоньками двери.
— Гарри? — догадываясь, что он собирается сделать, улыбнулась Луна.
— Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше! Что вы сидите?
Луна радостно улыбнулась Рону и Гермионе и последовала за другом.
***
В классе Защиты от Тёмных Искусств было тихо, время приближалось к полуночи. Новоявленные слизеринцы пришли сюда, чтобы описать сложившуюся ситуацию невыносимому профессору, по совместительству, своему новому декану. Несмотря на то, что Северус Снейп покинул пост профессора зельеварения, он не переставал изготовлять разные лекарства и эликсиры, а, возможно, и яды. Перед глазами ребят предстал Снейп, склонившийся над очередным зельем, с сосредоточенным выражением лица добавляющий ингредиенты в котел.
— Профессор Снейп, — Гермиона решила, что говорить будет она. — Нам нужно очень срочно с вами поговорить, это касается Ордена Феникса…
Снейп ничего не ответил, полностью проигнорировав Гермиону. Он влил в свое зелье несколько капель сока аконита.
— Профессор Снейп! Нам нужна ваша помощь! — не в силах терпеть его показное безразличие, выкрикнула девушка.
Ноль внимания.
— Дамблдор заключил сделку с Волдемортом и стал Пожирателем Смерти!
После такого заявления профессор замер. Жидкость из красного пузырька в его руках лихорадочно выливалась мимо котла на серые плиты.
— Мисс Грейнджер, я надеюсь, вы соображаете, что говорите? — поинтересовался Снейп. Тон у него напоминал голос санитара в психиатрической клинике.
— Да, сэр. К тому же, нас предал не только директор, но и, вероятно, Орден Феникса.
— Откуда вам все это известно? — нахмурился профессор Снейп.
— Профессор, это я рассказала Гермионе, Рону и Гарри, — выступила вперед Луна, до сих пор хранившая молчание.
— Да? Неужели Дамблдор сам поведал вам об этом? — язвительно скривился Снейп, переключив внимание на неё.
Луна спокойно смотрела на него.
— Я должна была прийти к директору вечером, в восемь часов, поговорить насчёт моего отца. Мы же говорили с вами об этом…
— Ближе к делу, мисс Лавгуд, или я вас всех выставлю отсюда!
Девушка повествовала профессору Защиты от Тёмных искусств обо всем, случившемся в кабинете Дамблдора.
— А что нам скажет мистер Поттер? — Снейп иронично приподнял бровь.
Гарри почувствовал, как его захлестывает волна негодования. Он везде найдет, к чему прицепиться!
— Это правда, — сухо ответил он.
Северус скривился. По его лицу было прекрасно видно, что он не верит ни единому сказанному здесь слову.
— Легилименс! — без предупреждения выкрикнул профессор, направив палочку на Луну.
Если ему требовалось узнать правдивую и точную информацию, легилименция являлась самым надежным способом.
Девушка не пыталась сопротивляться. Гермиона подхватила обессилевшую подругу. Луна запрокинула голову вверх и закрыла глаза.
— Что вы делаете? — испуганно выкрикнула Гермиона, приводя в сознание Луну Лавгуд.
— Проверяю достоверность слов, — флегматично ответил Снейп.
Он никак не мог прийти в себя. Перед глазами всё ещё стоял Дамблдор с протянутыми руками. И на одной из них, безусловно, была Чёрная Метка. Такая же, как и у Северуса. Снейп почувствовал непреодолимое отвращение.
— Всё нормально, Гермиона, — слабо улыбнулась Луна и облокотилась на парту.
— Профессор…
— Замолчите, мисс Грейнджер. Вы мне мешаете, — Снейп зашагал в сторону небольшого окна.
Гробовое молчание воцарилось в классе. Оно было особенным — пронзительным и гнетущим. В нем была вся тишина огромного, совершенно пустого мира. Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Северус снова заговорил.
— Что вы предлагаете? — тихо спросил он.
Друзья удивлённо переглянулись. Они совершенно не знали, что делать, поэтому и пришли к декану.
Профессор оторвался от наблюдения пейзажа за окном и указал рукой на первые две парты, предлагая присесть.
— Я слушаю вас, мисс Грейнджер. Вы можете первой изложить нам свои идеи. Если они, конечно, есть.
Гермиона не верила собственным ушам. Когда это последний раз Снейп сам предлагал ей высказаться?
— Профессор, как вы сами понимаете, я, Гарри, Рон и Луна перевелись не случайно на ваш факультет. Оставаться в Гриффиндоре слишком опасно. Нам нужна ваша помощь, чтобы победить… Попытаться противостоять сильной и могущественной армии Волдеморта.
— Мисс Лавгуд, а вы нам что скажете?
— Я полностью согласна с Гермионой.
— Мистер Поттер? Мистер Уизли?
Гарри и Рон только пожали плечами, соглашаясь.
— Что дальше? Вы предлагаете нам пятерым биться против сотни Пожирателей? Этого следовало ожидать. Вы можете идти.
Друзья вышли из кабинета, низко опустив головы. Последняя надежда испарилась быстро, слишком быстро.
— Вот и всё. Зря только ходили, — буркнула Гермиона, плюхнувшись в кресло, когда они добрались до гостиной.
Напротив расположились Луна, Рон и Гарри.
— Гермиона, не торопись с выводами. Профессор Снейп не сказал, что не поможет нам. Дай ему время подумать, и, возможно, он найдет выход, — ответила ей Луна.
Возможно.