Любовь сквозь года. автора Katerina999    закончен
Лили Поттер ни как не может пережить уход Мародёров. Особенно уход Сириуса. Поэтому отважная девушка решили переместится во время своих бабушки и дедушки. Удастся ли ей добиться расположение Блэка, если он ее забыл? Продолжение "Сквозь время"
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Сириус Блэк, Джеймс Поттер, Ремус Люпин, Лили Эванс
Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 38 || Прочитано: 43401 || Отзывов: 2 || Подписано: 13
Предупреждения: нет
Начало: 03.11.15 || Обновление: 08.11.15

Любовь сквозь года.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Девушка одиноко брела по пустующему коридору восьмого этажа. Был холодный осенний вечер, в окно бил сильный ветер. Лили сегодня патрулировала коридор до девяти часов вечера.
Гриффиндорка тяжело вздохнула. Дни для девушки превратились в одну серую полосу, которая, кажется, никогда не кончится. Больше года назад у девушки забрали пол ее жизни. Забрали ее Мародёров. Забрали Сириуса. Жизнь без него стала невыносима и скучна. Если раньше он всегда веселил девушку и шутил над ней, то теперь его нет, и некому развеселить ее. Альбус выпустился из школы, и теперь Лили не с кем было поговорить о тех веселых временах. Скорпиус писал ей каждую неделю, что глупо страдать по тому, кто ушел из ее жизни так быстро и внезапно. Да ушел, но в сердце-то остался. Лили предпочитала не отвечать Малфою, так как его письма были одного характера, так что после третьего полученного письма, девушка больше ни разу не посылала ему ответа.
Когда девушка приезжала домой на каникулы, то всегда доставала из рабочего стола отца старый альбом и открывала его на первой страничке.
Там была фотография, на ней были запечатлены Лили и Джеймс. Они только-только поженились и были такими счастливыми. А рядом с женихом стоял шафер. Это был Сириус. Такой красивый и улыбающийся. Девушка водила пальцем по его лицу, и обливала ее слезами отчаяния. Это фото было уже почти все в разводах от слез. Как-то раз Лили в таком расположении духа нашел отец, он сел рядом с ней.
- Лили, не надо жить прошлым, - сказал он ей и забрал из ее рук альбом.
- Но я не могу, - тихо прошептала девушка, вытирая слезы. - Не получается.
Гарри прекрасно знал, что его дочь не разлюбила Сириуса, и теперь терзает саму себя.
- Его не вернуть. Не вернуть так же и Лилс с Джеймсом и Римусом, - печально ответил отец. - Они умерли и...
- Папа, ты ведь тоже не можешь их забыть. Когда они появились из прошлого, то я никогда не видела тебя таким счастливым, - сказала Лили. - Прошло очень мало времени, эту боль не остановить.
- Да ты права, мне до сих пор печально...

Лили прижалась к стене замка. Как же ей хотелось вернуть Мародёров! Тут в голову девушки пришла одна безбашенная, но гениальная идея! Лили выбежала в другой коридор и остановилась возле голой стены.
"Покажи мне, то место, где когда-то Джим, Сириус и Римус нашли Маховик Времени".
Лили повторила это три раза и открыла глаза. Перед ней появилась дверь. Девушка немножко помедлила, но все же зашла в комнату. Она была маленькая, а в середине стоял кругленький столик. На нем лежал Маховик. Лили взяла его в руки и повертела.
"Хочу ли я этого? - спросила она сама себя. – Конечно, хочу".
Девушка проверила волшебную палочку, которая была в заднем кармане штанов. Потом достала из внутреннего кармана мантии фотографию. Там были Мародёры и она. Это доказательство того, что она не спятила, что эти ребята действительно были здесь, в будущем. Лили хранила ее, чтобы не сойти с ума от боли.
Поттер надела на себя Маховик.
"И на сколько же мне крутить?" - подумала Лили.
Ей надо было попасть в то время, когда Сириусу и остальным будет по семнадцать.
Поттер быстро сосчитала и решила, что прокрутит 4,8 раза. Так как этот Маховик принимает один поворот за десять лет.
Лили начала крутить предмет против часовой стрелки. Скорее всего, Мародёры крутили по часовой, вот и попали в будущее, значит, ей надо крутить против.
Раз... два... три... четыре... пятый оборот девушка не докрутила до конца и остановилась.
Перед ней тут же все замелькало, а в следующее мгновение ее выбросило в коридор. Лили больно ударилась об пол.
Девушка быстро поднялась и огляделась.
Все было точно так же! Поттер подошла к окну и выглянула. На улице бушевал сильный ветер, срывая пожелтевшие листья деревьев.
- Дурацкая штуковина, - зло сказала Лили поднимая на уровне глаз Маховик. - Выкину тебя я, чтобы никто так же не облажался.
Девушка убрала его в карман и поплелась в гостиную.
- Бесстрашные сердца, - проговорила девушка и уже захотела зайти в гостиную, но ее не пустила Полная дама.
- Не верно, - сказала она Лили.
- Что? - опешила гриффиндорка. - Вы сменили пароль? Почему не предупредили меня? Я же школьная староста!
- Милочка, этот пароль не менялся с первого сентября, - насмешливо ответила дама. - И я всегда предупреждаю гриффиндорских старост о смене пароля.
Лили недоуменно таращилась на портрет.
Девушка решила, что пойдет, спросит обо всем Хьюго, может он что-нибудь знает.

Лили зашла в Большой зал и начала рассматривать стол Гриффиндора.
Тут ее взгляд резко остановился. Во рту все пересохло, а сердце бешено заколотилось.
В середине стола сидели Джеймс, который бережно обнимал Лилс, а та кормила его виноградом. Напротив них сидел Римус с открытой книжкой, парень изредка смотрел на парочку и улыбался. С левой стороны от него ел картофельный суп Петтигрю. А справа от Люпина расположился на стуле... Сириус.
Лили жадно всматривалась в его профиль.
Значит, все-таки сработало! У нее получилось!
Лили с ликованием бросилась к Мародёрам.
Из-за стола как раз вставал Блэк.
Поттер крепко обняла его и вдохнула тот самый аромат, которого ей так не хватало этот год!
- Сириус! Ох, как я рада тебя видеть, - проговорила Лили.
Парень, похоже, опешил от такого, он оторвал от себя девушку.
- Ты кто такая? - спросил он надменным голосом. Он так никогда не разговаривал с Лили. - Если ты очередная поклонница, то знай, у меня есть девушка.
Лили обомлела от этих слов.
Но потом до нее все-таки дошло.
Ведь Мародёры не помнят ее, не помнят, как они вместе гуляли и веселились... ничего не помнят.
Рядом с Сириусом появилась девушка с каштановыми волосами и грозно посмотрела на Лили.
- Да, Сириус прав, у него есть девушка! И это я!
Она обняла парня, а тот обнял ее.
Лили поникла и села за стул.
От этой картины сделалось еще больнее на сердце. Теперь его не просто тыкали ножами, теперь его вырвали и с концами...
- А ты кто? Я тебя никогда тут не видела? - обратилась к девушки Лилс.
- Новенькая, - без особого энтузиазма ответила Лили.
- Как тебя зовут? - не успокаивалась Эванс.
- Лили.
- Ой, и меня так же, - радостно воскликнула девушка. - Тезки мы теперь.
- Это как-то не то, - встрял в разговор Джим. - Две Лили в школе.
Поттер усмехнулась. Как-то раз такое же говорил и Скорпиус, а Ал, предложил называть Лили Эванс Лилс.
- А у тебя какое второе имя? - спросила Эванс.
- Луна, - ответила Лили. - Ну не Луна, которая на небе, а просто - Луна.
- Давай тебя так и будем звать? - предположил Джим.
- Хорошо, - согласилась девушка. - Лили, тебе больше идет сокращение - Лилс. Раз уж мне поменяли имя, то и тебе надо.
- Лилс? - повторила Лили. - А, что мне нравится.
Поттер засмеялась. Ведь именно так, она и сказала чуть больше года назад, ну или по их времени, то еще до этого разговора оставалось целых сорок восемь лет.
Лили поднялась и посмотрела на Сириуса. Как же теперь было тяжело.
- Извини, меня... просто у меня такое бывает, - пролепетала она и покраснела.
Блэк ухмыльнулся.
- Бывает...
Так вот и началось новое приключение Лили-Луны во времена Мародёров...


Глава 2


Лили решила не рассказывать Дамблдору, что она из будущего. Если он об этом узнает, то ее прямиком отправят в ее время, и даже не будут спрашивать, хочет она этого или нет. Поэтому после разговора с Мародёрами Лили отправилась в кабинет директора, предварительно узнав пароль.
Кабинет был точно такой же, как и в ее время, только его украшали еще больше всяких жужжащих предметов, чем обычно.
В кресле сидел Дамблдор и что-то писал. Профессор был не таким, каким Лили видела его на портрете у МакГонагалл. Этот Дамблдор был гораздо моложе. Волосы с бородой еще не были такими длинными, но они уже были достаточно седые.
Лили кашлянула, и директор обратил не нее внимание.
- Здравствуйте, профессор Дамблдор, - поздоровалась с ним девушка и присела на край стула.
- Здравствуйте, - любезно сказал директор. - Извините за невежливость, но вы кто?
- Я Лили П... - замялась девушка. - Паркер.
- И откуда же вы, мисс Паркер?
- Понимаете, моя семья жила в Италии, - начала с ходу сочинять Лили. - Но родом мы от сюда. И вот так случилось, что мне очень срочно надо было вернуться в Англию.
Дамблдор внимательно посмотрел на девушку.
- Вы так я полагаю, хотите учиться в Хогвартсе. - Сказал директор. - Это конечно хорошо, и я непременно вас принимаю, но почему вы без родителей?
Лили опустила взгляд вниз. Папа всегда говорил, что врать этому человеку крайне сложно.
Девушка вздохнула и выпалила:
- Они остались в Италии. Я сюда приехала одна.
- И почему же?
- Просто... меня не устраивает то обучение. Да и в Англии я прожила только до пяти лет, а потом мы и переехали. Я вот и соскучилась по родине.
Лили поняла, что Дамблдор не очень-то и поверил ей, но делать было нечего.
- Хорошо, я вас понял, - спокойно сказал директор и встал из-за стола. - Сейчас волшебная шляпа определит, куда вы пойдете.
Он достал шляпу и протянул ее девушке.
Та одела ее на голову и замерла. То же самое с ней было и семь лет назад, когда маленькая, одиннадцатилетняя девчонка надевала эту шляпу. Она очень боялась, что попадет не на Гриффиндор! Ее старшие братья, кузены и кузины поступили именно на факультет храбрых и гордых, а вот она переживала, что попадет на Слизерин. Но Шляпа все-таки определила ее в Гриффиндор.
- Хм, я прекрасно знаю, что ты - Поттер, - прошептала ей на ухо Волшебная Шляпа. Девушку пробила дрожь. - А все Поттеры учатся на Гриффиндоре, так что твоя судьба определенна... Гриффиндор!
Лили свободно вздохнула. Она сможет быть поближе к Мародёрам.
Дамблдор положил шляпу на место и посмотрел на ученицу.
- И надолго вы к нам пожаловали, мисс Паркер? - спросил он.
- Я пока не знаю, - ответила, заливаясь краской Лили. - Может, когда сюда приедут мои родители за мной, я их уговорю тут остаться навсегда.
Дамблдор снисходительно улыбнулся.
- Вы на каком курсе?
- На седьмом.
- Отлично, вы знаете, где находится ваша гостиная?
- Да... я на ужине познакомилась с ребятами и они мне рассказали. Просто я была уверенна, что попаду именно в Гриффиндор.
- Ну, хорошо, ступайте, - отпустил ее директор.
Когда Лили выходила из кабинета, она явственно понимала, что директор не поверил не единому слову, но виду не подал.
Возле входа в гостиную Лили остановилась и жалобно посмотрела на Полную Даму.
- Извините меня, я просто новая ученица, - пролепетала она. - Не могли бы вы сказать пароль?
Дама посмотрела на нее и улыбнулась.
- Конечно, скажу, но в следующий раз, пожалуйста, будь повежливее. Пароль: "Львята".
Девушка зашла в гостиную. Та абсолютно не поменялась, Лили упала на диван и закрыла глаза.
"Вот, добилась, чего хотела, теперь ты рядом с Мародёрами, рядом с Сириусом... Вот только у него откуда-то нарисовалась девушка! И кто она такая?" - начала думать про себя Лили и не заметила, как к ней подсела Лилс.
- Луна, значит, ты все-таки на Гриффиндор попала! Я так рада! - возликовала девушка и крепко обняла новоиспеченную подругу.
"А ты, Эванс, не меняешься" - мелькнула мысль в голове у Лили.
- Да, вот только я не знаю, где мне теперь спать.
- Это не беда, - тут же сказала Лилс. - Знаешь, я школьная староста, и у меня по правилам отдельная спальня, так что давай вместе жить? А то мне так скучно одной!
Поттер очень обрадовалась такой перспективе.
- Давай! Да, тут есть еще одна проблема... когда я сбегала от родителей, а это было спонтанно, то я не взяла с собой никакой одежды! Только мантию прихватила и все.
- Это тоже не беда, у меня есть одежда, и я поделюсь ей с тобой. А потом сходим в Хогсмид и купим тебе все самое необходимое.
К ним подошли ребята.
- О, новая гриффиндорка, - сказал Джим и обнял свою девушку. - Мы рады видеть тебя в своем... прайде.
Ребята расхохотались. Сириус плюхнулся рядом с Лили. От секундного прикосновения, девушка встрепенулась. Как же ей захотелось до него дотронуться, крепко обнять и прошептать на ухо, что она любит его, и он ее любит... вот только не помнит об этом... А может он ей врал, что любит? Может быть, с этой девчонкой он встречался до того как они переместились во времени? И просто решил поиграть с Лили? Но этого не может быть! Сириус говорил так искренне, так любя. Даже кольцо подарил с гравировкой: "Я буду тебя любить, даже сквозь время". Девушка с того вечера так и не снимала его. Даже сейчас крепко сжала его в руке.
- Лил, а ты рассказывала Луне о нашем недавнем приключение? - спросил Джеймс.
Эванс вздохнула.
- Джим, это даже приключением-то назвать нельзя.
- Но все же, - не сдавался парень. - Короче, у нас в начале октября были подготовительные экзамены. И мы все захотели посмотреть на результаты...
- Так, Поттер! Меня сюда не вклинивай, - перебила его Лилс. - Я не хотела смотреть на ответы.
- Хорошо, - быстро согласился с ней Джеймс и продолжил: - Ну вот, Лилс, пошла с нами ради любопытства. Мы достали Маховик Времени и...
Лили пропустила полпредложения. Они отправились со всем недавно в путешествие! Может, тогда у Сириуса еще не было девушки?
- Вот такая история, - закончил Джеймс. - Старый этот Маховик был, вот, наверное, и не справился с нагрузкой.
- Ага, - вклинился в разговор Сириус. - У меня после этого случая на шеи какая-то цепочка появилась.
Парень достал из-под кофты кулон.
Сердце Лили пропустило несколько ударов. Это же тот самый кулон, который она подарила Сириусу перед отправкой в прошлое.
- Тут написано: "Я никогда тебя не забуду, Сириус Блэк. Твоя навечно Л.Л.П.". - Прочитал Блэк. - Вот кто это такая Л.Л.П.? Я по школе всех девчонок оббегал, но у всех не такие инициалы имени.
- Да выкинь ты эту безделушку, - послышался рядом с ними голос девушки.
Гриффиндорка подошла к ребятам и села на колени к Сириусу.
- Хранишь тут всякий мусор от этих поклонниц. - Сказала она и неприязненно посмотрела на Лили. Та ответила еще более уничтожающим взглядом.
- Это Марлин Маккиннон, - представила Лилс девушку.
Лили ничего не сказала в знак приветствия. Сейчас у нее в голове была лишь одна мысль. Сириус не выкинул медальон, потому что чувствует, что он для него что-то значит, и Лили сделает так, чтобы парень вспомнил ее...

Глава 3


Вечером девушки сотворили для Лили еще одну кровать и тумбочку рядом с ней. Лилс дала подруге свою пижаму.
Когда гриффиндорки легли в постель, то на часах было уже двенадцать часов ночи.
Лили повернулась в сторону Эванс и прошептала в темноте:
- Лилс, а Сириус и Марлин давно встречаются?
Девушка немного помолчала, а потом сказала:
- С середины октября. Значит, это недели три, а что?
- Да так, как-то я просто не заметила, что Сириус прям уж вот так любит ее, - ответила Лили и уставилась взглядом в потолок. - Вот Джим тебя действительно любит. Это видно.
Лили даже в темноте почувствовала, как подруга краснеет и довольно улыбается.
Все-таки полгода вместе дружили!
- Я это тоже заметила, и причем давно, - сказала Лилс. - Сириус ее не любит. Я вообще не понимаю, зачем он с ней начал встречаться? А почему тебя это так волнует?
Теперь пришла очередь краснеть Лили.
- Ну, я же говорю: заметила, что он с ней не очень, вот.
Лили поняла, что Лилс не удовлетворилась таким ответом, но продолжать разговор не было сил. Уж очень этот день был насыщенным. Поэтому Лили очень быстро погрузилась в сон, где она гуляла по окрестностям Хогвартса вместе с Сириусом.


Утром Лили проснулась в отличном настроении. Как-никак она рядом с ребятами, рядом со своей семьей!
Девушки быстро собравшись, поспешили вниз к мальчикам. Те их уже ждали. Не было только Сириуса.
"Наверняка ушел со своей Марлин, - подумала Лили".
Девушка заметила Питера и тут же кровь прилила к голове. Ведь это именно из-за него погибли Джеймс и Лили! Это из-за него Сириус попал в Азкабан! С первого же взгляда на этого парня у Лили появилась к нему неприязнь. Когда Петтигрю взглянул на нее, девушка прожгла его ненавидящим взглядом. Бедный мальчик чуть на пол не упал от такой злости Лили.
- Ну что пойдем? - спросил Джеймс, сразу же беря Лилс за руку.
- А Сириуса ждать не будем? - спросила она.
- Он ушел с Марлин, - ответил парень. Лили заметила, что в его глазах что-то потухло. Видимо он, не очень был рад, что его друг встречается с Маккинон.
На полпути в Большой зал ребята столкнулись с парнем их возраста. У него были черные волосы и болезненный цвет лица, крючковатый нос, глаза черные. Одет он был форму Слизерина. Лили почти сразу догадалась, что перед ней стоит Северус Снегг. Он посмотрел на новую ученицу и поднял в изумлении брови.
Лилс жалостливо посмотрела на него, но ничего не сказав, зашла в зал вместе с Джимом.
Друзья сели рядом с Сириусом и Марлин.
"Хорошо, что эта девчонка на шестом курсе, - подумала Лили и улыбнулась".
- А какой у нас первый урок? - спросила она, обращая к Сириусу.
- Трансфигурация, - без особого энтузиазма в голосе ответил он.
Поттер уткнулась взглядом в тарелку.
Похоже она ему совсем безразлична.
"А ты что хотела? Чтобы он на тебя сразу же запал? - спросила у самой себя Лили. - В конце концов, ему пришлось три месяца осознавать, что у него что-то к тебе есть! Вот и жди теперь".
Но ждать было мучительно долго, тем более около него постоянно эта Марлин!

Трансфигурацию у них вела МакГонагалл. Лили подсела к Сириусу, так как он один сидел.
- Ты не против? - спросила она у него.
- Располагайся, - сказал он и убрал ноги со стула девушки.
На уроке они пытались сделать так, чтобы котята загавкали.
Первыми справились Джим, Сириус и Римус. Потом и Лилс к ним присоединилась. А вот у Лили никак не получалось. Ну как не получалось, она просто хотела, чтобы Сириус помог ей.
- Нет, я больше не могу смотреть, как ты мучаешь его, - не выдержал Сириус. - Давай я тебе покажу как, а ты повторяй за мной.
Лили обрадовано закивала головой.
Блэк вытянул палочку с рукой вперед и сделал плавный взмах рукой.
- Сделай то же самое и повтори про себя заклинание, - сказал он.
Девушка нарочно сделала не такой взмах.
Парень встал из-за парты и подошел к ней сзади. Взял ее руки в свои и плавно начал ими двигать.
У Лили мурашки пробежались по спине, она хотела, чтобы Сириус прижался к ней еще сильней, но парень держался на порядочном расстоянии.
- А теперь повторяй слова, - произнес он ей.
Лили сосредоточившись про себя, сказала заклинание, и ее котенок весело гавкнул.
- Получилось! - радостно крикнула она. - Спасибо, Сириус.
Девушка краем глаза заметила, что Джеймс выставил большой палец другу и подмигнул.
- Мисс Паркер, вам надо еще немного потренироваться, - подходя к их парте, сказала МакГонагалл. - Мистер Блэк, я надеюсь, вы поможете девушке?
- Конечно, - выдавил из себя обаятельную улыбку парень.
Когда профессор отошла Лили сказала:
- Если хочешь, можешь не помогать, я не обижусь.
- Да, ладно, что уж, помогу, чем смогу, - сказал Сириус.
Лили радостно заулыбалась.


Вечером компания сидела на своем излюбленном месте возле камина.
Сириус начал практиковать Лили в трансфигурации.
В гостиную зашла Марлин, и ей не понравилась, что Сириус держит за руки эту новенькую.
- Ну и? Что здесь происходит? - с порога спросила она, гневно смотря на них.
- Марлин, я пытаюсь научить Лили одному заклинанию, - быстро ответил Блэк и переключил свое внимание на свою "ученицу".
- А это что никто другой сделать не может? - не отставала девушка, скрестив руки на груди.
- Меня попросила МакГонагалл, все, Марлин, давай потом поговорим, - резко сказал Сириус.
Девушка обижено ушла в спальню.
- Вижу я у вас с ней не все очень-то и гладко, - произнесла Лили коварно улыбаясь.
- Это вообще не твое дело, Паркер, - зло сказал Блэк и отстранился от девушки. - Все, ты нормально овладела этим заклинанием.
Лили понурив голову села на кресло и принялась писать сочинение.
В глазах застыли слезы.
"Где же ты мой Сириус? Куда ты пропал? - думала она про себя".

Следующий день был выходной, поэтому ребята проспали до обеда.
- Что сегодня будем делать? - спросил Сириус.
- Может, нагрянем в Хогсмид? - предположил Джеймс. - Походим по магазинчикам, да и Луне надо новую одежду прикупить.
Было решено отправиться в Хогсмид!
Все бы не чего, но Сириус зачем-то взял с собой и Марлин, ну или это она сама за ними поплелась.
Гриффиндорцы прошли через потайной вход, и уже через час были на главной улице деревни.
- Предлагаю пойти вон в тот магазин, - сказала Лилс, указывая в сторону зданий. - Там самая лучшая одежда.
Друзья поплотнее укутавшись в шарфы, направились в магазин.
Девушки сражу же, начали применять наряды. В конце-концов из магазина они вышли со множествами пакетов, которые загрузили на мальчишек.
- Может в "Три Метлы"? Погреемся? - подал идею Римус и все с ним согласились.
В баре было тепло и уютно. Большая компания разместилась возле окна.
- Луна, а почему ты решила убежать из Италии? - спросила Лилс попивая сливочное пиво. Все тут же посмотрели в сторону Лили.
- Просто захотелось сюда, - ответила девушка. - Хогвартс все-таки лучше, чем та школа, в которой я училась.
- А родители что?
- Они ничего не знают, - сказала Лили. Хоть что-то было правдой, хоть и частичной. Ведь и правда Гарри и Джинни не знают, что их дочь в прошлом.
- Ну, ты и отчаянная, - присвистнул Джим. - Давай к нам в Мародёры?
- Ох, спасибо, Джеймс! С радость вступлю!
Они до вечера отмечали эту новость.
В школу вернулись только около девяти часов.
В гостиной Лили остановил Сириус.
- Ты прости меня за то, что я вчера нагрубил тебе, я правда не хотел.
- Я понимаю, - сказала девушка и дотронулась до его руки.
- Но колдуешь ты замечательно!
Они посмотрели друг другу в глаза.
Лили почувствовала, что Сириус что-то хочет сказать еще.
- Знаешь, у меня такое впечатление, что мы где-то с тобой виделись.
- Все может быть, Сириус, все, - загадочно произнесла Лили и ушла к себе в спальню.
Он потихоньку начал вспоминать ее и из-за этого у девушке на сердце стало теплее.

Глава 4


В Большом зале за завтраком к Лилс подлетела почтовая сова. Девушка взяла из лапки совы газету. Птица попила из кубка тыквенный сок и улетела из зала.
Эванс развернула "Ежедневный Пророк" и громко ахнула.
- Что там? - сразу же спросили друзья.
- Волан-де-Морт, кто же еще, - ответила Лилс и погрузилась в течение.
Лили поперхнулась, да так, что сидевшему рядом Римусу пришлось похлопать ее по спине.
- Волан-де-Морт? - повторила девушка.
Со всеми этими приключениями Лили забыла, что во времена Мародёров Волан-де-Морт был еще жив. И он творил действительно страшные вещи.
- Да, тут говорят, что его банда Пожирателей Смерти напала на одного из министерских сотрудников, - зачитала Лилс.
- Ничего удивительного, - произнес Джеймс. - Они нападают на всех. Вот пойдем мы в мракоборцы, вот устроим им такую взбучку!
Бурно пообсуждав этот инцидент ребята отправились на зельеварение.
Лили села рядом с Лилс. Профессор Слизнорт дал всем задание, и ученики начали готовить зелье.
В середине урока профессор подошел к Лили.
- Ходят слухи, мисс Паркер, что вы сбежали из Италии, - громким шепотом сказал Слизнорт.
- Да профессор, - краснея, ответила девушка. Хорошо, что в классе было душно, и ее красноту никто не заметил.
- Кто ваши родители? - не успокаивался профессор.
- Эм... они волшебники, - неуверенно сказала Лили. Весь класс, слушавший их беседу, дружно засмеялся. - Профессор, я пытаюсь готовить зелье.
- Да, да, конечно, - поспешно сказал Слизнорт. - А знаете что, вы можете придти ко мне на званый ужин вместе с мисс Эванс. Это будет в следующий вторник.
Девушка поблагодарила профессора за приглашение и повернулась к своему котлу.
Она уже была у него на ужинах, но только в ее время, конечно. В зельях она особо не блистала, но "Выше ожидаемого" всегда получала. Девушке казалось, что профессор приглашает ее на ужин только потому, что ее родители Герои Войны. Тем более что отец Лили сам Гарри Поттер! Но теперь надо придумать, кто же будут ее родители в это время?

Вечером девушки вернулись в гостиную, а Джеймс и Сириус пошли на поле для квиддича, так как у них была тренировка. Римус сказал, что хочет пойти в библиотеку, Питер поплелся за ним. Мальчик явно не хотел оставаться в обществе недружелюбной Лили. Хотя он заметил, что девушка так обращается только с ним, с остальными ребятами она ведет себя хорошо. Всегда шутит и разговаривает, и не смотрит на них таким уничтожающим взглядом, а даже наоборот, в ее взгляде читались сожаления и грусть.

- Как тебе новенькая? - спросил Джим.
Друзья шли к полю, где их ожидала усиленная тренировка.
- Да никак, - ответил Сириус и отвел взгляд.
- Блэк, ты можешь обмануть уж сильно доверчивую Эванс, но своего лучшего друга ты никогда не проведешь.
Сириус немного помолчал, а потом сказал:
- Понимаешь, у меня вот такое чувство, что я видел ее, но вот где вообще не помню.
- Может в "Пророке"? - предположил Джеймс. - Вдруг она дочь известного итальянского министра магии? Вот и засветилась в газете.
- Да нет же. Я ее видел в реальности. В живую. Но вот где?
Эта мысль из головы не вылезала у парня до самого вечера.
Когда они зашли в гостиную, то к Сириусу сразу же подбежала Марлин. Парень заметил, что Лили провожала ее злобным взглядом.
Блэк вздохнув сел в кресло, Марлин села ему на колени.
- Слезь, пожалуйста, у меня была трудная тренировка, - попросил он девушку.
Та недобро сверкнув глазами села рядом.
Пока Сириус делал уроки, он все время поглядывал на Паркер.
Ее ярко-рыжие волосы закрывали пол лица. Девушка склонилась к пергаменту и что-то быстро писала, иногда сверяясь с записями учебника.
Потом Лили подняла голову и посмотрела прямо в глаза Сириуса.
У Блэка в груди что-то екнуло. Этот взгляд он знал. Такой нежный, мягкий... любящий.
"Откуда я тебя знаю, Паркер? - мысленно спросил он ее. - И в то же время не знаю о тебе ничего".
Лили опустила голову и подписала пергамент.
Взгляд Сириуса упал на красиво выведенные инициалы. И его сердце пропустило несколько ударов.
На пергаменте было написано:
"Л.Л.П. Лили Луна Паркер. 7 курс, Гриффиндор".
Парень ошарашено пододвинулся к девушке, и еще раз взглянул на свиток.
Этот почерк был до боли знаком. Такая с завитушкой буква Л. Этот почерк, он не перепутает не с каким другим.
Сириус еще раз посмотрел на Лили и встряхнул головой.
Да быть того не может! Этот кулон у него появился чуть больше трех недель назад, а тогда Лили в Хогвартсе-то даже не училась, да и не знала его совсем...
Хотя, в тот первый раз, когда они встретились, девушка бросилась ему на шею, и тихо прошептала: "Сириус...".
Значит, она его знала еще до их встречи? Но где? И почему у парня такое ощущение, что и он ее знает?

Лили лежала в кровати. Лилс давно уже заснула.
Девушка не могла заснуть, потому что, когда она дописала сочинение, Сириус так посмотрел на нее.
Он все понял! Ну ,может, и не все, но понял хотя бы то, что девушка напрямую связанна с этим медальоном!
Да, Лили должна была радоваться, что в глубине сознания Сириус помнит ее, но вот если он вспомнит все, что с ними произошло, то это может поменять всю историю!
Тогда, Джеймс и Лилс сделают так, чтобы их не тронул Волан-де-Морт. Тогда Гарри будет жить в любящей семье. Но вот подружится ли он с Роном и Гермионой? Поймет ли он, что Джинни это его судьба?
Лили беззвучно простонала и уткнулась лицом в подушку.
И Волан-де-Морт тогда будет жить. Но, если Лили останется в этом времени навсегда, она сможет уничтожить крестражи! Ну, или хотя бы намекнуть о них Дамблдору!
Нет, конечно же, это бред! Кто будет слушать девчонку, которая появилась из неоткуда?
В эту ночь Лили не могла заснуть.

Сириус тоже лежал без сна. В руках он крутил медальон и думал о Лили.
Ну, вот откуда он ее знает?
Парень прикрыл глаза, и у него появилась перед взором картинка.
Вот он лежит возле дерева. Это место ему было хорошо знакомо.
Как-то раз на третьем курсе Мародёры забрели в этот островок. Это было волшебное место, там всегда стояла хорошая и ясная погода.
Ребята там всегда устраивали пикники.
В этот раз Сириус был с девушкой. Ее рыжие пряди волос падали ему на грудь. Девушка прижималась к нему и радостно улыбалась...
Это была Лили! Но в видении она была на год или два младше, чем сейчас. Ее карие глаза излучались любовью, когда она смотрела на Сириуса. И Сириус отвечал ей таким же взглядом.
Блэк открыл глаза и сел в постели.
Что это было? Парень не помнил этого момента! Но откуда же он появился в его сознании?
Блэк снова лег на кровать и продолжал вертеть в руках кулон.


Глава 5


Весь следующий день Сириус поглядывал на Лили.
"Ну, вот что в ней такого? - думал парень. - Обычная девчонка, таких полно! Но все же... чем-то она отличается от остальных, но чем?"
Может своей загадочностью? Ведь она толком-то и не рассказывала, почему сбежала из Италии, убежала от родителей. Все это было странно. Но еще более странно было, то, что это именно она подарила этот медальон Сириусу.
Но он этого не помнил. Может, она его оглушила и повесила на шею? Бред, ведь когда ребята хотели переместиться с помощью Маховика в будущее, Сириус точно помнил, что медальона не было! А потом он появился. Как?
На ЗОТИ в голову Сириуса пришла бредовая идея.
Вдруг Лили из будущего, и они все-таки побывали в нем? Тогда хоть какая-то логическая цепочка складывается, но это же невозможно. Тогда бы ребята помнили это. А если что-то пошло не так и они забыли?
Сириус задумчиво глядел на рыжую девушку, которая невербально защищалась от заклинаний посланных Римусом.

На обеде Лили покосилась на Сириуса. Тот сидел весь задумчивый. Даже и не узнать того прежнего весельчака и заводилу школы.
Девушка поняла, что парень обо всем догадался. Теперь надо было как-то с ним поговорить... наедине, но такой возможности просто не было! Рядом с ним все время была Марлин. А на уроках их так загружали заданиями, что времени на слова, а тем более на такой сложный разговор просто не было.
Но такая возможность попалась на уроке трансфигурации.
- Домашнее задание, - объявила в конце урока МакГонагалл. - Вы соберетесь в пары и приготовите ЭССЕ на тему: "Превращение человека в животного". Будете работать в парах, так как сидите на моем уроке. До свидания.
- Получается, что мы вместе, - робко сказала Лили Сириусу и тут же добавила: - Работаем.
- Получается, что так, - улыбнулся ей парень. - Может, начнем прямо сегодня? Например, в библиотеке? Там тихо и спокойно.
Девушка кивнула и присоединилась к Лилс.
- Что будешь работать вместе с Сириусом? - лукаво спросила она.
- Ну, да, а что такого? - задала вопрос Лили краснея. - Просто же работа.
Эванс хитро улыбнулась и легонько ткнула подругу в бок.
- У тебя есть много шансов отбить нашего Бродягу у Марлин, - сказала она. - Ах, точно, Бродяга - это Сириус. У них такие клички! Меня они вообще Цветочком зовут.
Лили улыбнулась. Она прекрасно знала о этих кличках, и почему ребята так себя назвали, но виду, что она что-то знает не подала.
- Нет, шансов у меня нет, - вздохнула Лили. - Марлин не допустит того, чтобы я хоть на метр приблизилась к Сириусу.
- У них все равно ничего не клеится, - ободрила подругу Лилс. - Да я заметила, что Сириус поглядывает на тебя.
Лили вся покраснела.
- Ладно, давай поговорим о чем-нибудь другом.


Ребята встретились у библиотеки в шесть часов вечера.
Они прошли в самый конец и сели на диванчик, где им никто не будет мешать.
- Ты что-нибудь знаешь о анимагах? - спросил Сириус, доставая перо и чернила.
- Знаю, мой дедушка и его друзья были анимагами, - ответила девушка и заулыбалась. Тут она говорит чистую правду.
- Ого, здорово, а... почему были? - задал вопрос парень и посмотрел на девушку.
- Бабушку и дедушку убил Волан-де-Морт, да и друзей его уже нет в живых, - печально вздохнула Лили и развернула чистый пергамент.
- Извини, я не знал.
- Ничего, - снова улыбнулась Лили. - Давай начнем писать?
Полчаса они молчали, слышался только скрип пера об бумагу.
Лили закусила губу и поглядела на Сириуса.
Может начать разговор? Но что ему сказать?
"Сириус, понимаешь, я из будущего. Я внучка Джима и Лили. И я очень сильно люблю тебя!".
Ее точно сдадут в Мунго!
Но долго девушке терзаться не пришлось, первым начал говорить Сириус:
- Лили, все-таки меня не покидает ощущение того, что мы с тобой виделись где-то.
- Сириус, это трудно понять... но... - замялась Лили, не зная, что сказать.
Парень достал медальон и протянул ей.
- Смотри, тут инициалы такие же, как и у тебя. Даже почерк такой. Скажи, ты что из... будущего?
Сердце Лили ушло в пятки. Если она скажет "да", то все! Конец ее приключению. Девушку сражу же, отправят назад домой.
Но если скажет "нет", то Сириус перестанет обращать на нее внимания, или же все-таки нет?
- Сириус, ты что? С чего ты взял, что я из будущего? Да и как? - возмущенно произнесла девушка. - А на счет медальона... почерк легко подделать, ты же знаешь.
- Но все же...
- Так, Блэк, отстань! Я пытаюсь писать ЭССЕ, тебе тоже это не помешает.
Сириус еще несколько секунд буравил ее взглядом, а потом переключился на пергамент.
"Загадка ты, Лили Паркер, загадка...".


В следующий вторник намечался ужин у Слизнорта.
Лилс очень любила эти приемы, и целый вечер рассказывала Лили о них.
"Боже, Эванс, ты мне все это рассказывала уже! Зачем снова повторять?" - закатывала глаза Лили.
Лилс надела черное платье, которое отлично шло к ее темно-рыжим волосам и выгодно подчеркивало зеленые глаза.
А Лили надела джинсовую юбку и голубую кофточку.
- Мы отлично выглядим, леди Лилс, - улыбаясь своему отражению, сказала Лили.
- Несомненно, баронесса Луна.
- Баронесса? - удивлено выпучила глаза девушка. - Что же это получается, мой муж барон?
- Ага, Кровавый, - засмеялась Эванс.
Лили запустила в нее подушку.

В гостиной мальчики удивленно присвистнули.
- Ну, ничего себе у нас девчонки-то, - сказал Джим, с обожанием смотря на свою девушку.
- Какой ты не галантный, Рогатый, - произнес Сириус. Он глаз не мог оторвать от Лили. Сегодня она была еще красивее, чем в обычной школьной форме. - Это не девчонки, а девушки.
- Спасибо, - зарделись девушки.
Они вышли из гостиной и направились в сторону кабинета Слизнорта.
- Вот видишь, Сириус не мог отвести от тебя взгляда, - сказала Лилс.
- Глупости, - возразила Лили, хотя сама видела, как он на нее смотрел.

Девушки пришли самыми последними.
- О, а вот и наши прелестные лилии пожаловали, - поприветствовал их Слизнорт. - Присаживайтесь.
Подруги сели на два свободных стула.
Рядом с Лили сидел Снегг и неодобрительно на нее посматривал.
Девушка прекрасно знала, что он будет двойным агентом. Он всегда был на стороне Дамблдора. Снегг любит Лилс. А она этого не замечает.
Но Лили знала точно, что ее подруга-бабушка навсегда останется с Джимом.

Вечер прошел как всегда скучновато.
Слизнорт большую часть времени потратил на Лили. Он все выпытывал у нее кто же ее родители. Она сказала, что мама и папа работают в Итальянском Министерстве магии.
Вернулись девушки в гостиную только к одиннадцати.
- Пойдем спать, - устало сказала Лилс. - Я так устала.
- Ты иди, я скоро приду, - отпустила одну подругу Лили и села на диван.
Девушка закрыла глаза. За полторы недели, что она побыла в этом времени, у нее столько было эмоций! Такого с ней не было целый год! Все-таки Мародёры неизменны.
Она добилась своего - подружилась с каждым из них. Ну, кроме Питера. К нему у девушки было отвращение!
Оставался вопрос с Сириусом.
Что же делать? Она любит его, но...
Как же много этих "но"!
Рядом с ней послышались шаги. К ней присел Бродяга.
- Я тоже посижу тут, - сказал он ей и уперся взглядом в догоравший огонь в камине.
Лили ничего не сказав, посмотрела на него. Какой же он был красивый! Его черные волосы падали ему на ярко-синие глаза. Были хорошо очерчены аристократические черты лица. Блэк заметил, что на него смотрит Лили и повернулся к ней.
- Что?
- Ничего, - поспешно сказала девушка и уже захотела уйти, но ее остановила горячая рука парня.
- Не уходи, давай просто посидим в двоем.
Лили удивилась такому предложению, но все же села обратно.
- Ты такая загадочная, Паркер, - произнес Сириус. - Но я обещаю, рано или поздно я узнаю все твои секреты...


Глава 6


Начался декабрь. Школу все замело снегом. Уход за магическими существами перенесли в школу, а травологию так вообще отменили.
У ребят как раз не было этого урока, поэтому они сидели в гостиной. Джеймс и Сириус про что-то шептались. Лили сразу поняла, что они хотят устроить шалость.
- Ну и что вы придумали? - не выдержав, спросила девушка. - С нами-то поделитесь своими гениальными планами?
Парни выпрямились.
- Конечно, мы хотим сегодня ночью сделать вылазку, - сказал Джим. - И что-нибудь устроить! В честь начала зимы. Вы с нами?
- А ты спрашиваешь? - в один голос сказали Римус и Лили. - Лилс, а ты?
Эванс умоляюще посмотрела на друзей, но с этими обормотами ничего не поделаешь и она согласно кивнула.
- Отлично! - возликовал Джим. - Значит, собираемся около библиотеки в одиннадцать часов.
- Почему возле библиотеки? - задала вопрос Лили.
- Потому что вся школа знает: если мы пойдем всей компанией куда-то вечером, то жди шалостей, - пояснил Сириус.
Лили посмотрела на парня. С того самого вечера они так и не оставались наедине. Более того, Сириус вообще перестал с ней разговаривать. На трансфигурации молча, выполнял задания. От этой молчанки девушка сходила с ума. Ну почему он так с ней? Что вообще произошло между ними?

Вечером Сириус брел один по коридору школу. Парень услышал около себя шаги, и на секунду он подумал, что это Лили, но его догадка была неправильной.
Рядом с ним оказалась сияющая Марлин.
- Привет, - поздоровалась она и обняла парня.
- Здравствуй, Марлин, - сухо поздоровался он с девушкой.
- Ты что сегодня вечером будешь делать? - не обратив внимание на его тон, спросила гриффиндорка.
Сириус с минуту молчал. Он никогда не брал с собой Марлин в такие вылазки. Тем более сейчас тут будет замешана и Лили. Сириусу не хотелось, чтобы она видела его с Марлин.
- Мы с ребятами идет гулять, - ответил немного погодя Блэк.
- Я тоже хочу с вами! - воскликнула Марлин. - Почему ты мне ничего не сказал?
- Потому что тебе там будет скучно, - произнес Сириус, жалея, что вообще сказал о сегодняшних планах на вечер.
- Ах, так! Значит, мне будет скучно, а твоей Паркер нет! - зло проговорила Марлин.
- Причем тут Лили? - вздохнул парень.
- Она же пойдет с вами, - ответила девушка. - Вот почему ребята ее с первого же дня приняли к себе, а меня нет.
- Я откуда знаю, - еле сдерживался Сириус. - Хочешь, пойдем с нами.
- Конечно, хочу! - обрадовалась Марлин.

Без двадцати одиннадцать Лили слезла с кровати и начала собираться. Лилс уже давно была готова и сейчас сидела в кресле и что-то рисовала.
- Сегодня будет весело, - улыбаясь, сказала она. - С мальчиками всегда весело и... опасно.
Лили заплела волосы в косу и заулыбалась. Она прекрасно знала, что с Мародёрами не соскучишься.
Девушки вышли из спальни, и пошли в сторону библиотеки. Дошли, слава Богу, без происшествий. Возле дверей их уже ждали мальчики.
Какое же было удивление Лили, когда она увидела около Сириуса Марлин.
- Отлично, все в сборе, - сказал Джим. - План такой: мы хотим заморозить лестницы. И когда ученики утром будут спускаться вниз, то их ожидает веселый спуск в Большой зал! Особенно гриффиндорцев и когтевранцев.
- Ха, замечательно, - засмеялась Лили. - А что делать с Пуффендуем и Слизерином?
- Мы и это продумали, - продолжил Джим, сверкая глазами. - Когда слизеринцы и пуффендуйцы будут выходить из подземелий, то на них будет сыпаться снег! А еще мы его так заколдуем, что когда будет проходить кто-нибудь из змеенышей, на него так вообще глыба снега сваливаться будет!
Теперь уже все хохотали.
- Вижу, план понравился! - сказал Римус. - Теперь надо разделиться. Питера мы с собой не взяли, так как это очень усложнит дело. Нас всего... шесть человек.
- Здорово, - произнес Сохатый. - Значит, так я, Римус и Марлин пойдем заколдовывать лестницы, а Сириус, Луна и Лилс пойдут сотворять снег.
- Я хочу с Сириусом, - перебила его Маккинон. - Вон, пуская Паркер, с вами пойдет.
- Марлин, сотворение снега это очень сложное заклинание, тем более его надо будет заколдовывать под определенных людей, - начал объяснять ей Джим. - А лесенки заморозить это раз плюнуть, так что ты пойдешь с нами.
Девушка долго буравила его взглядом, но все же сдалась.
Джеймс повернулся к Сириусу и подмигнул ему. Тот зло показал ему кулак, но все же улыбнулся.
Лилс прекрасно поняла, зачем Джеймс так распределил их. Девушка уже придумала свой план, как сделать так, чтобы эти двое остались вдвоем.

- Ребят, давайте я послежу за входом? - предложила Эванс Сириусу и Лили, когда они добрались до первого этажа. - Вдруг кто-нибудь зайдет сюда.
- Так и сделаем, - кивнул Блэк. - Пошли, Лили.
Лили озадаченно посмотрела на подругу, а та только лукаво улыбнулась.
Ребята пошли в подземелья.
- Ты же знаешь это заклинание? - на всякий случай спросил у девушки Сириус.
- Знаю, - ответила она.
- Все-то ты знаешь, - тихо сказал он и начал колдовать.
Лили присоединилась к нему.
Через десять минут все было готово! Снег в небольших количествах должен был падать на пуффендйцев, и в огромных на слизеринцев.
Довольные ребята уже хотели выйти из коридора, но их путь преградила Миссис Норисс. Кошка грозно смотрела на них.
- Ох, - выдавила из себя Лили.
- Бежим, - сказал Сириус. Затем, схватил за руку Лили и побежал вглубь подземелий.
Кошка бежала за ними и где-то вдалеке уже слышались шаркающие шаги Филча.
Ребята забежали в какой-то кабинет и закрыли дверь.
Девушка села на пол. В боку очень сильно кололо. Рядом с ней приземлился Сириус.
- Как думаешь, отвязались? - тяжело дыша, спросила Лили.
- Кажется, да, - так же ответил Сириус.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Лили вспомнила, как когда-то она заколдовала кошку, а Сириус превратился в пса и начал пугать ее. Но тогда их поймали.
Девушка надеялась, что сейчас удастся избежать наказания.
- Может, пойдем, - предложил Блэк, вставая на ноги. - Кажется, она уже ушла.
Парень подал руку Лили и поднял ее. Они оказались очень близко друг к другу. У Лили перехватило дыхание, как же она хотела поцеловать его.
И поцеловала бы, если не скрежет двери.
Ребята шарахнулись друг от друга, а на пороге комнаты показалась Миссис Норисс.
- Пошла от сюда, - шикнул на нее Сириус, но кошка с места не сдвинулась. - Может, ее заколдовать?
- Хорошая идея, - одобрила Лили и достала волшебную палочку.
Как только Миссис Норисс поняла, что с ней хотят сделать тут же побежала вон из комнаты.
Ребята снова рассмеялись, но на этот раз медлить не стали и покинули это место.
В холле Лилс не было.
Поэтому Сириус и Лили пошли в гостиную одни.
- Весело было, - сказал Сириус.
- Очень, - улыбнулась Лили и посмотрела в его глаза.
Сириус остановился и подошел к девушке вплотную.
- Знаешь, что, Паркер, ты мне нравишься, - выпалил Блэк. У Лили учащенно забилось сердце. - Ты такая... загадочная. Прям рыжая бестия загадок.
А ведь он ее так и называл "рыжая бестия". Девушка улыбнулась.
- Какую ты хочешь узнать во мне тайну? - спросила она шепотом.
- Кто ты такая?
- Извини, но этого я не могу тебе сказать... пока что.
Парень закрыл глаза.
- И когда же придет время?
- Когда ты вспомнишь, - ответила Лили и зашла в гостиную.
Ребята сидели на диване.
- Ох, слава Богу, вы не попались, - вскочив с места, произнесла Лилс. Она крепко обняла подругу.
В гостиную следом за девушкой зашел задумчивый Сириус.
Он понимал, что эта фраза: "Когда ты вспомнишь" произнесена не случайно.
Он поднял взгляд на Лили, та смотрела на него. Между ними протянулась невидимая нить, которая связала их судьбы на всегда.

Глава 7


На следующее утро повеселилась вся школа!
Мародёры с предвкушением вышли из гостиной и начали наблюдать, как их однокашники с удивленными возгласами падают и катятся по оледенелым лестницам. Причем ребята сделали так, чтобы лестницы отвозили ребят до самого Большого зала. Мародёры тоже захотели испробовать свои проделки. Первыми покатились Джим и Лилс. За ними Римус. К удивлению Лили, Сириус взял ее за руку и они со всего размаху покатились вниз. Девушка обняла парня сзади и заразительно захохотала. Когда они приземлились в это время из подземелий выходили пуффендуйцы. На их головы падал снег. Сначала ученики переглядывались, а потом поняли, что происходит и начали из этого снега лепить снежки.
А когда показались слизеринцы, тут и началось все веселье. На них просто горами падал снег, заваливая их с ног до головы. Причем это был не приятно-прохладный снежок, а настоящие глыбы льда.
Мародёры согнулись пополам от хохота.
В холле образовалось настоящие ледовое побоище! Ученики кидались снегом в кого попало.
Сириус слепил снежок и точно запустил его в голову Лили. Та, поскользнувшись, упала в сугроб.
Парень испугался за нее и подбежал к девушке.
- Лили, ты в порядке? - обеспокоенно спросил он, подавая руку.
Лили взяла его за руку и со всей силы дернула его вниз. Через секунду парень оказался перед ней лицом в снегу.
- Ну, Паркер, - прорычал он и начал забрасывать девушку снегом.
А та визжала и пыталась высвободиться. Воздуха в легких от безудержного смеха уже не хватало. Лили вся покраснела. Она выставила руки вперед и уперлась ими в грудь парня.
- Сириус, прекрати, - выдавила из себя Лили все еще смеясь.
Блэк перестал заваливать ее снегом.
Отдышавшись, Лили села и огляделась.
Все были в снегу. Ребят пытались остановить учителя, которые видимо тоже испытали полет на лестнице.
У МакГонагалл растрепался весь пучок волос, шляпа съехала на бок. Профессор Флитвик барахтался в снегу. Стебль и так всегда растрепанная и с грязной шляпой бегала от ученика к ученику пытаясь привести их в порядок.
Тут с лестницы скатился Дамблдор и всем весело улыбнулся.
- Хорошее начало зимы, - произнес он. - Но все же поесть нам стоит. Не зря же наши домовики готовят столь вкусные завтраки. Прошу, всех к столу.
Ребята прекратили обкидываться снежками, и пошли в Большой зал все разрумянившиеся и довольные.
Мародёры сели как всегда в середине стола.
- Шалость удалась, - весело сказал Джим, протирая очки от мокрого снега. - Всем понравилось, даже Дамблдор оценил.
В зал забежал Филч. В руках у него висела какая-то цепочка.
- Директор, вот что я нашел вчера ночью в подземельях! Я просто уверен, эта вещь принадлежит тому, кто сделал эту пакость.
Сириус с первого взгляда узнал, что школьный смотритель держит в руках. Парень потянулся к шее, и как ожидал, медальона там не было.
Лили тоже его узнала. Она повернулась к Сириусу.
- Я скажу, что тоже в этом виновата.
- Нет, не надо, - быстро остановил ее парень.
Дамблдор поглядел на медальон, но ничего не сказав, поблагодарил Филча и дальше продолжил прерванный завтрак.
Сириус понимал, что должен подойти к директору и забрать кулон. Он для него много значил. Парень был уверен, что он связывает его с Лили.

После завтрака Блэк попросил ребят сказать Бинсу, что его не будет на уроке.
Лили поджав губы хотела пойти с Сириусом, но парень категорически отказался. Не хватало еще ее впутывать в эти дела.
Сириус назвал пароль и зашел в кабинет Дамблдора.
Директор сидел за столом и напевал что-то себе под нос.
- Доброе утро, сэр, - как всегда вежливо поздоровался с ним Блэк. - Я пришел, чтобы...
- Забрать медальон, - закончил за него старый волшебник. - Конечно, мистер Блэк, вы его заберете.
Дамблдор достал из кармана мантии цепочку и протянул ее Сириусу.
- Спасибо, - поблагодарил его Сириус. - Какое у меня будет наказание?
Директор удивленно поднял брови.
- Никакого, - сказал он. - Все-таки вы же не были пойманы с поличным, а медальон могли и потерять. Да и шалость действительно была веселая! Не сомневаюсь, что вам помогли друзья. Отменное волшебство! Я награждаю каждого из вас двадцатью баллами.
Сириус опешил от такого. Он, конечно, знал, что директор добрый и немного того... но парень и представить себе не мог, что Дамблдор за шалости будет баллы давать!
- Спасибо, сэр, я могу идти?
- Конечно, - беспечно сказал Дамблдор, поворачиваясь к окну. - И да, Сириус, вам надо побольше внимания уделять мисс Паркер. Она давно вам хочет что-то сказать.
Сириус замер на месте. Откуда директор все знает? Но парень не стал его спрашивать, он быстро вышел из кабинета.

- Во дает! - удивленно произнес Джим. - Наградил нас двадцатью очками!
Ребята сидели на зельеварение.
Сириус рассказывал его поход к директору.
К ним подошел Слизнорт.
- Все идет хорошо? - весело спросил он и склонился над котлом Джима. Там бурлила жидкость красного цвета. - Мистер Поттер, надо чтобы оттенок был розоват. Мисс Эванс и мисс Паркер, я приглашаю вас на рождественский ужин! Туда естественно приходите с партнером. - Профессор подмигнул девушкам. - Это будет двадцать четвертого декабря, как раз перед отъездом домой. Буду вас ждать.
Профессор отошел от их стола.
- Здорово, - радостно сказала Лилс. - Джеймс, пойдешь со мной?
- Куда же я денусь? - весело спросил он. - Конечно же, пойду.
Лили украдкой глянула на Сириуса. Девушке очень захотелось пригласить его, но парень вряд ли согласится. В конце концов, у него есть Марлин.
Но из головы девушки ни как не выходили его слова, что она ему нравится. Он даже за медальоном специально пошел к директору. Значит ли это, что она ему небезразлична?


Поздним вечером Лили спустилась в гостиную, чтобы забрать сочинение по травологии.
В гостиной сидел Сириус и что-то писал.
Парень повернулся к девушки и рассеянно улыбнулся.
- Чего не спишь? - спросил он, потирая глаза.
- Сочинение пришла забрать, - ответила Лили, беря в руки пергамент. - А ты что не идешь спать?
- Не спиться, решил вот уроками заняться.
Девушка присела рядом с ним.
Может сейчас она отважиться спросить его?
Лили открыла рот, потом снова закрыла.
- Ты хочешь что-то сказать? - догадался Блэк и отложил перо.
- Да, я... - замешкалась девушка, а потом, вздохнув, выпалила: - Слушай, Сириус, может, ты пойдешь со мной к Слизнорту на вечеринку?
Сириус смотрел на нее непонимающим взглядом.
"Все, это конец, - подумала Лили".
- Извини, у тебя же есть девушка, а я тут...
- Я согласен, - перебил ее Сириус.
Лили недоуменно уставилась на него. Ей, наверное, послышалось.
- Что?
- Я согласен пойти с тобой на вечеринку к Слизнорту, - ответил Сириус улыбаясь.
Лили тоже радостно заулыбалась.
- Марлин нас убьет...


И Лили как не странно была права!
Накануне вечеринки в гостиной Гриффиндора разразился настоящий скандал.
- Блэк, почему ты все время ходишь с этой Паркер?! - кричала на Сириуса Марлин.
Лили и Лилс как раз заходили в гостиную.
- Она меня пригласила, я хочу отдохнуть, - так же кричал Блэк. - А ты мне не указ! С кем хочу с тем и хожу!
Марлин ударила парня кулаком по груди у ушла к себе в спальню, очень сильно хлопнув дверью.
Сириус разозленный уселся в кресло.
- Чего уставились? - крикнул он на первокурсников, которые со страхом смотрели на него.
Лили присела рядом с ним.
- Сириус, извини меня, это я виновата, что ты с Марлин поссорился, - виноватым голосом прошептала Лили. - Я, наверное, пойду одна, а ты должен помириться с ней.
- Я никому ничего не должен, - уже более спокойно ответил Блэк. - Если она такая ненормальная я не виноват. А ты пойдешь вместе со мной. И ты ни в чем не виновата.
Лили благодарно посмотрела на парня.

- Знаешь, Луна, Сириус так никогда быстро не успокаивался, - сказала Лилс лежа в кровати.
- В смысле?
- Ну, понимаешь, он очень вспыльчивый, и его может остановить только Джим, - пояснила Эванс. - А теперь еще и ты. Лили, может пора отбросить робость и признаться, что он тебе нравиться?
- Он мне не нравится, я его люблю...


Глава 8


Следующий день был последним. После уроков ребята выбежали на улицу и стали играть в снежки или кататься на коньках. Было очень весело! Джеймс, Сириус и Римус не выдержав, тоже побежали на улицу. Питер остался в замке. Смысл ему идти, если через минуту его обкидают снегом.
А девушки сидели у себя в спальне и готовились к вечеринке.
- Как хорошо, что ты идешь с Сириусом, - искренне порадовалась за подругу Лилс. - Вы прекрасно смотритесь вместе...
- Так, мы не встречаемся! Это просто дружеская встреча, ничего больше, - поспешно перебила ее Лили, пряча лицо в подушку.
Эванс только заулыбалась. Вчерашнее признание, что Лили любит Сириуса не ускользнуло от ее внимания.

В шесть часов вечера Лили выглянула в окно. Парни все еще бегали по заснеженному дворику.
- Как дети малые, - умиленно улыбнулась она, смотря как Сириус метко, запустил снежок Джиму прямо в лицо. - Но через час начнется вечеринка, надо бы их поторопить.
Девушка открыла окно и высунула голову на улицу. Мороз тут же пробил ее до кончиков пальцев на ногах.
- Ребята, давайте в замок! - крикнула она, но сильный ветер так и не донес ее слова до мальчиков. Девушка закрыла окно и стряхнула с себя снег. - Придется идти за ними.
- Луна, сходи ты, пожалуйста, - умоляюще посмотрела на подругу Лилс. - Мне так лень одеваться, а ты вон все еще в джинсах и кофте.
Лили вздохнув, залезла в куртку и поплелась на улицу. В гостиной ее встретила Марлин.
- Что идешь за своим любимым Сириусом? - издевательски спросила она.
- Да я иду за ним, а еще и за Джеймсом с Римусом, - холодно ответила девушка. - И с чего ты взяла, что Сириус "мой любимый"?
- А то не видно! - зло прошипела Маккинон. - Ну, ничего, ты у меня парня отбила, а я тебе еще что-нибудь похлещи сделаю, да так, чтобы Сириус понял кто ты такая на самом деле!
С этими словами гриффиндорка резко повернулась и ушла.
С полминуты Лили стояла в ступоре.
Что такого ей сделает Марлин?
Всю дорогу до улицы девушка размышляла над этим вопросом. Из задумчивости ее вывел снежок, который прилетел ей в спину.
- Паркер, извини, не удержался, - хохотал Сириус. Он был весь в снегу! Да и его дружки лучше не были.
Разозлившись, Лили тоже слепила комок и попала, прям в цель... вот только не в ту! Через секунду Джеймс валялся на земле и отплевывался снегом. Лили подбежала к нему.
- Ох, Джим, прости, я не в тебя хотела, - беспокойно начала оправдываться девушка.
Сириус уже согнулся пополам от смеха.
Лили грозно на него взглянула. Джеймс поднялся и подал подруге снежок. Девушка поняла намек. Ребята размахнувшись, кинули свои снежки в Блэка.
- Эй, вы чего? - негодовал парень.
- А нечего смеяться над другими!
- Ладно, пошли в замок, скоро вечеринка у Слизнорта, - напомнила им Лили.
Ребята, понурив головы, поплелись в замок.


Когда Лили зашла в спальню, то просто обомлела от своей подруги. Какая она была красивая! На Лилс было голубое платье на одной лямки. Волосы у девушки были зачесаны назад и заколоты красивой синей диадемой.
- Боже, Лилс, ты просто прелесть! - выговорила Лили.
- Спасибо, - заулыбалась девушка. - Теперь твоя очередь!
Лили опомнившись, тут же начала метаться по комнате, рывками снимая с себя одежду.
Через полчаса девушка была полностью готова!
Лили одела телесного цвета платье, которое было ей чуть выше колен. Лилс сделала ей красивую прическу, зачесав все волосы на один бок, и заколола их невидимками. И выпустила прядь волос, которая упала на шею.
- Здорово, - восхищенно сказала Лили, глядя на себя в зеркале.
- Сириус обалдеет, - захихикала Лилс.
- Эванс! Мы же договаривались, что эту тему мы не обсуждаем, - покраснев толи от злости толи от смущения сказала подруга.
- Все, молчу.

Когда девушки зашли в гостиную, то там образовалась восхищенная тишина. Все смотрели на юных красавиц.
Джеймс с Сириусом так вообще рты открыли.
Сириус готов был вечно смотреть на Лили. Какой она была прекрасной, в этом нежном платье, выгодно подчеркивающее красивую фигуру. А эта прядь волос, которая спускалась на тонкую шейку, так вообще пленило сердце парня. Он как в тумане встал со стула и протянул руку девушке.
- Лили, ты... ох, - замялся Блэк. В первый раз в жизни он не смог сказать не слово.
Девушка обворожительно улыбнулась и вложила свою ладонь в его.
- Спасибо, - сказала она.
Лили заметила, что Марлин просто готова растерзать ее на мелкие кусочки, но сейчас это не волновало Лили. С ней рядом был парень ее мечты! Рядом был Сириус, которого она очень сильно любила и в тайне надеялась, что он вспомнит ее и полюбит тоже.

Слизнорт встретил из как всегда с добродушной улыбкой.
- Молодые люди, рад вас здесь видеть, - сказал он вошедшим. - Не думал, что вы мистер Блэк тоже будете тут.
- Да, сэр, меня пригласила мисс Паркер, - обворожительно улыбнулся парень и легонько сжал ладошку девушку.
Ребята сели за свободный столик. Мальчики отошли, чтобы принести, чего-нибудь попить.
- Все, ты пленила сердце нашего Бродяги! - сказала Лилс. В глазах ее сверкали искры счастья за подругу.
Лили не стала этого опровергать. Ей просто не хотелось рушить этот сказочный вечер.
Вскоре зазвучала музыка. Сириус галантно поклонился Лили.
- Могу ли я вас пригласить на танец, мисс Паркер?
- Мистер Блэк, вы же знаете, что я вам не откажу, - ослепительно заулыбалась Лили.
Сириус очень хорошо танцевал, поэтому в его объятиях Лили чувствовала себя королевой!
- Лили, а ты, куда на Рождество поедешь? - неожиданно спросил ее Сириус.
Девушка отвела взгляд. Ну, куда вот она поедет? Площадь Гриммо только через пару десятков лет станет ее домом. В Нору тоже не заявишься. Там вообще кавардак случится! Ведь если бабушка и дедушка уже поженились, то наверняка родили дядю Чарли, дядю Билла и скорее всего бабушка беременна дядей Перси.
- В Хогвартсе наверное останусь, - ответила через минуту девушка. - В Италию возвращаться опасно. Там разгневанные родители.
Блэк призадумавшись, отстранил от себя Лили.
- Я скоро приду, - сказал он и ушел к танцующим Лилс и Джиму.
Через пять минут к Лили подбежал Джим.
- Ты что хочешь остаться в замке? - удивленно спросил он.
- Ну да, а куда мне еще-то идти?
- Ко мне конечно! - негодующе ответил Джим. - Я-то думал, что ты решила ко мне на Рождество поехать! Ведь ребята-то ко мне собираются.
Лили озадаченно смотрела на парня.
Он знает ее всего лишь месяц, но уже с готовностью берет ее с собой на каникулы в свой дом! Лили растроганно обняла Джима.
- Спасибо тебе большое, Джим, - поблагодарила его девушка. - Ты самый лучший д...
Лили хотела сказать "дедушка", но тут же опомнившись, произнесла:
- Друг.
- Да, ладно, я же вижу, что ты хорошая и интересная девчонка! Да и с Лилс вы вон, какие подруги стали! А еще, - прошептал ей на ухо Джим. - Сириус не отводит от тебя глаз.
Девушка посмотрела на Джима.
- И ты туда же!
- А что? Это, по-моему, всем заметно!
- Марлин сказала, что убьет меня, если я к Сириусу хоть на метр приближусь.
- Только пускай попробует! Любовь нельзя останавливать! Ее нужно беречь. Так что иди к своему верному псу и говори, что любишь его.
Джеймс подтолкнул ее к Сириусу, который стоял около балкона и внимательно смотрел на нее.
Лили глубоко вздохнув, подошла к нему.
- Может, выйдем?
- С удовольствием.
Они вышли на балкон. Тут стояли противоморозные чары, поэтому было тепло.
Девушка повернулась к Сириусу и заглянула в его бездонно-синие глаза.
- Сириус, ты мне очень нравишься... - девушка запнулась, не зная, что сказать дальше.
- Лили, ты мне тоже, - продолжил Сириус. - Меня не одна девчонка так не цепляла как ты. С первой минуты, что ты появилась в дверях Большого зала и кинулась ко мне в объятия, я понял, что ты та самая, которая мне нужна.
Да! Он произнес эти слова. Глаза Лили засветились счастьем! Из глаз хлынул поток слез.
- Эй, ты чего? - удивился парень, вытирая слезы с нежных щек девушки.
Девушка замотала головой и потянулась к Сириусу.
Их губы уже почти сомкнулись, как вдруг на балкон вбежала Марлин.
- Блэк, ты, что вообще что ли? - зло спросила она, метая молнии. - Что ты повелся на эту рыжую?
- Марлин, что ты здесь делаешь? - в отчаянии закрыл глаза Сириус. - Тебя не приглашали сюда!
- А я сама пришла! Сириус, неужели ты меня вообще не любишь? - из ее глаз брызнули слезы.
Лили этому очень удивилась. Всегда бойкая Марлин... ревет? И ревет из-за Сириуса! Лили вышла с балкона и пошла в сторону выхода.
Вот зачем она им помешала? Если бы не она Сириус бы понял, что любит Марлин! Зачем, она вообще достала этот, чертов Маховик?!
Лили быстро шла по коридорам не разбирая дороги. Девушка остановилась на месте и села прямо на пол.
Как же хотелось обнять маму, рассказать ей о своих мучениях... Но Джинни появится только через несколько лет!
Девушка уткнулась лицом в колени и зарыдала. Как же было больно... обидно... почему она полюбила Сириуса? Почему его? Почему не осталась со Скорпиусом? Сейчас бы спокойно жила в своем времени и весело бы вспоминала дни, когда они бегали по школе вместе с Мародёрами! Тогда бы Сириус не отличался от Джима или Римуса. Он был бы обычным парнем, к которому Лили ничего не испытывала. Но нет же, она любит его, и будет любить до самого конца...

Глава 9


Дом Поттеров был великолепен! Красивый особнячок весь увитый виноградом, который, к сожалению сейчас не цветет, так как зима, но Джим говорил, что как только наступит потепление, так сразу можно срывать ягоды. Этот виноград заколдовала миссис Поттер, чтобы он быстрее рос.
Лили переживала, что ей не будут так сильно рады как другим ребятам, но оказалось, что родители Джеймса пришли в восторг от нее.
"А так и должно быть, - подумала Лили. - Они все-таки мои прабабушка и прадедушка".
Лили со вчерашнего вечера на Сириуса даже не смотрела. Она не то что была обиженна на него, просто пускай сам сначала разберется в себе, а уж потом решает.
Вечером Лили зашла в комнату мальчиков, чтобы спросить у Джеймса, где здесь душ.
Комната у него была очень красивая! Девушка несколько минут озиралась по сторонам, а потом в ее голову пришла мысль. Вдруг эта комната в дальнейшем будет принадлежать ее отцу? И это будет совсем скоро, через два года! Но Лили вспомнила, что Гарри тут не будет так же жить, как и его отец. А во всем виноват Петтигрю! Девушка, отогнав эти мысли спросила:
- Джим, а где у вас душ?
- По коридору на право, - улыбнулся парень.
- Спасибо, - поблагодарила его Лили. - У тебя красивая комната.

Когда девушка подходила к ванной комнате, то оттуда выходил Сириус. Волосы его были мокрые и капли скатывались ему на лицо. Кроме шорт на нем ничего не было. Только на шее висело полотенце. Лили застыла на месте. Все-таки он такой красивый! Сириус робко посмотрел на нее, а потом подошел к девушке, в плотную.
- Лили, нам надо поговорить.
Девушка так хотела сказать "да", говорить с ним всю ночь напролет, он пленил ее. Но Лили отстранилась от парня.
- Нам не о чем разговаривать, Сириус, - холодновато сказала Лили. - Можно я пройду?
Блэк еще немного постоял, а потом отошел, пропуская девушку в ванну.
Лили захлопнула дверь и села на пол.
Вот почему она себя так ведет? Она же специально переместилась сюда, чтобы быть с Сириусом, а теперь отвергает его?

Девушка вышла из душа, и ее кто-то поймал за талию и перекинул через плечо. Лили прекрасно узнала эти шорты.
- Блэк, ты совсем того? Отпусти меня! - кричала она, вырываясь из его крепких объятий.
- Вот, когда мы с тобой поговорим, тогда и отпущу, - сказал Сириус, идя по коридору. - И не кричи, пожалуйста, а то сюда сбегутся все.
Парень зашел в спальню девочек и опустил Лили на кровать. Та зло на него посмотрела.
- Сюда сейчас придет Лилс, и мы с тобой не поговорим.
- Ты что Эванс не знаешь? Я ее попросил переночевать сегодня в комнате Джима, и она согласилась, ну ради тебя.
- Что? Переночевать? - опешила Лили. - А интересно, где ты-то будешь спать?
Сириус поднял брови и коварно улыбнулся.
От такого нахальства девушка покраснев, натянула на себя одеяло.
- Даже не вздумай.
- Хочешь, не хочешь, а тебе придется терпеть меня всю ночь, - сказал Блэк, заваливаясь на кровать Лилс.
Лили легла и закуталась в одеяло.
- А теперь давай поговорим, - совсем рядом послышался голос Сириус. Парень сдернул с девушки одеяло. - Мы же не малые дети.
- Ты в этом уверен? - удивленно спросила Лили, садясь в постели. - Ты ведешь себя как маленький ребенок.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
- Ну, начинай, - скрестив руки на груди сказала девушка.
- Я понимаю, вчерашняя сцена на балконе тебя слегка... расстроила...
- Слегка? - не выдержав, перебила его Лили. - Ты, говоришь, что не можешь без меня, а сам встречаешься с Маккиннон. Знаешь, я не хочу мешать вашему счастью.
- Да послушай ты меня, - начал выходить из себя парень. - Я не люблю Марлин...
- Но зачем-то с ней встречаешься, - снова вставила свою реплику девушка.
Сириус, закатив глаза,продолжил:
- Но ты совсем другое дело, меня к тебе тянет...
- Ага, а еще тебя тянет к пол школе девочек...
Сириус, не выдержав, навалился на Лили и закрыл ее рот своей рукой.
- Ты можешь хоть пять минут помолчать, а, рыжая бестия? - спросил он возмущенную девушку, которая пыталась ударить его по руке. - Мне не нужна пол школа девчонок, мне не нужна Марлин, мне нужна ты. Ты, меня выводишь из себя и все-такое, но ты мне нужна, Лили. Я не понимаю, почему меня так тянет к тебе, просто... я...
В дверь постучались.
- Эй, Бродяга, вы чего там закрылись? - услышали ребята голос Джима.
Вздохнув, Сириус убрал руку ото рта девушки и пошел открывать дверь.
- Блин, Сохатый, чего тебе надо-то? - недовольно спросил Блэк у друга.
- Что вы тут делаете? - в свою очередь задал свой вопрос Джим и посмотрел на раскрасневшуюся Лили.
- Джим, я же говорила тебе, что они просто разговаривают, - сказала Лилс, выходя из-за спины парня. - Пошли, а, не будем им мешать.
Сохатый внимательно посмотрел на лучшего друга и понял, что Сириус действительно хотел поговорить с Лили наедине, а он им помешал.
- Извините, я, правда, не хотел, - сказал Джим, выходя из комнаты.
Сириус закрыл дверь и повернулся к Лили, которая уже стояла около него.
- Сириус, извини меня, я вела себя как дура, - сокрушенно произнесла Лили. - Я просто подумала, что ты... что-то испытываешь ко мне и... заревновала тебя к Марлин. Ох, это так паршиво.
Лили опустила голову. Ей было очень стыдно за свое поведение. Почему она подумала, что Сириус вообще ее вспомнит?
Тут Сириус взял ее за подбородок.
- Лили, ты такая... глупая, - засмеялся Бродяга.
- Блэк, ты, что себе позволяешь? - снова начала злится на парня Лили.
- Эх ты моя рыжая бестия, - сказал Сириус и прижал к себе девушку.
Лили постояв немного в ступоре, прильнула к парню.
Как же она соскучилась по нему.
- А я вчера расстался с Марлин, - проговорил Сириус, внимательно смотря на Лили. - Так что я свободен.
Лили вскинула брови вверх и улыбнулась.
Парень подходил к ней все ближе.
- И что, что ты свободен?
- Я смело могу начинать новые отношения.
Девушка, посмотрев на него, развернулась и легла к себе в кровать.
- Мечтай, мечтай, Блэк, - сказала она и выключила свет.
- Паркер, ты что? Мне кажется, мы все решили! - взбунтовался Сириус и зажег свою палочку.
- Ничего мы не решали, - еле сдерживая смех, сказала Лили. - Чего ты хочешь?
- Чтобы ты была моей девушкой.
Лили улыбнулась в подушку, а потом, повернувшись к Сириусу, произнесла:
- Так добейся меня. А, что ты думал, что я брошусь к тебе в объятия?
- Именно так и было пять минут назад, - ответил Сириус. - Ты вижу я, любишь поиграть? Хорошо, Паркер, я добьюсь тебя!
С этими словами Блэк лег на соседнюю кровать и потушил свет на кончике волшебной палочки.

Лили не знала, зачем так сделала. Просто, наверное, действительно захотелось поиграть. Посмотреть, как Сириус будет ее добиваться. Лили посмотрела на силуэт парня и подумала про себя, что он уже давно ее добился.


Глава 10


Наутро Лили проснулась с улыбкой на лице. Сириус сказал, что хочет видеть ее в роли своей девушки! Это же здорово! Девушка повернулась на бок и замерла, прислушиваясь к тишине. Видимо Сириус уже куда-то ушел, так как не было слышно мерного дыхания, которым Лили наслаждалась полночи. Девушка открыла глаза и радостно засмеялась. Рядом на тумбочке лежал большой букет цветов!
Лили села в постели и взяла цветы. Это были заунывники! Да название, конечно, не самое радостное, но цветы были прекрасны и ароматно пахли. Тем более что эти редки цветы можно, собирать только ночью и обязательно это должна быть зима.
Лили поднялась с кровати, прижала к себе букет и пошла вниз. На кухне вкусно пахло булочками. Мистер Поттер сидел в кресле и читал "Пророк". Миссис Поттер порхала у плиты. Джим и Лилс сидели в обнимку и о чем-то шептались. Римус расположился на диване. А Сириус спал, сложив голову на руки.
Девушка зашла в кухню.
- Всем доброе утро. Миссис Поттер, у вас не будет вазы для цветов? - спросила Лили.
- Ох, Лили, какой прелестный букет, - улыбаясь, сказала женщина. - Кто тебе его подарил?
Лили призадумалась. В ее догадках это был Сириус, но вдруг она ошибается?
- Я не знаю, - пролепетала она.
- Наверное, это Сириус, - радостно воскликнула Лилс, подходя к подруге. - Это же заунывники! Их собирают ночью зимой. А ты посмотри на Сириуса! Он же спит! Значит, это он тебе их подарил.
- Ну, я не знаю, - с сомнением в голосе сказала девушка. - Вообще-то он всегда любит поспать.
Лилс не стала спорить. Она просто подошла к Бродяге.
- Сириус, подъем! Хватит спать!
Сириус соскочил со стула.
- Что случилось? - сонно пробормотал он.
- Скажи, эти цветы ты подарил Лили? - задала вопрос Эванс и указала на букет в руках подруги.
Блэк протер глаза, а потом радостно улыбнулся.
- Я! - гордо сказал он.
У Лили бешено начало биться сердце. Значит, вчера он сказал на полном серьезе, что добьется ее. Девушка, подлетев к парню, легонько поцеловала его в щеку.
- Спасибо, Сириус, они прекрасны!
Блэк прям весь расцвел. Улыбка у него не сползала все утро.

- Значит, я на шаг приблизился к победе? - спросил Сириус у Лили, когда ребята сидели на улице и играли в снежки.
- Можно сказать и так, - кокетливо улыбнулась девушка.
Сириус широко улыбнулся и подмигнул Лили.
- Эх, Паркер, избалую я тебя.
Девушка весело захохотала и запрокинула голову к голубому небу. Погода была прекрасная!
- Пошли в лес! - позвал друзей Джим. - Там так красиво зимой!
Ребята дружно побежали в сторону леса.
Там и, правда, было красиво. Верхушки деревьев были все в снегу, а поляна, где остановились ребята, была вся белая и неутоптанная, но это ненадолго.
Через минуту там развернулось побоище снежками.
Мальчишки начали обкидывать девчонок, а те с визгом бегали по всей поляне от них.
Вдруг около виска Лили просвистела зеленная вспышка. Девушка, резко повернувшись, заметила сзади мальчиков людей в капюшонах и масках.
Лили широко распахнула глаза. Это же были Пожиратели Смерти!
- Ребята, сзади! - крикнула девушка, доставая из куртки волшебную палочку.
Парни повернулись и в ужасе отшатнулись от врагов, но потом быстро сориентировались и через секунду у них в руках были палочки.
- Лилс, беги к Поттерам, скажи им, что на нас напали, - тихо шепнула Лили подруге.
- Как же я вас тут оставлю!
- Беги! Время идет!
Эванс, еще немного поколебавшись, кинулась к деревьям.
Лили не спеша подошла к мальчикам.
- Детишки! Легкая добыча! - сказал один из Пожирателей. - Вижу тут сын Поттеров, ну конечно, и с ним верная свита Блэк и Люпин! Блэк, когда же ты одумаешься и поймешь, что твои родители были правы на счет Темного Лорда?
- Никогда, - зло выплюнул Сириус и наставил на обидчика волшебную палочку: - Остолбеней!
Заклинание пулей полетело в Пожирателя, но тот легко отбил его.
- Глупые детишки! Сами нарвались на верную смерть!
Пожиратели разом выкрикнули убивающее заклинание. Но ребята увернулись от них и тоже начали посылать проклятия во врагов.
Джеймс метко попал прямо в лицо Пожирателя.
Лили стрельнула заклинанием и оно бы попало, но Пожиратель во время среагировал.
- А ты кто такая, рыжая? Вроде бы не грязнокровка Эванс, а лицом похожи, - сказал он.
- Не смея так называть ее! - крикнул в ярости Джеймс и кинулся на врага.
- Джеймс! Нет! - закричала Лили и кинулась на помощь другу.
Пожиратель попал ему заклинанием в живот, и парень повалился на землю. Белоснежный снег тут же окрасила алая кровь.
- Джим! - Лили упала на колени рядом с парнем. Но парень не отзывался.
У Лили уже текли слезы.
"Этого не может быть! Так не должно случится! Он не должен умереть, ведь как тогда появился Гарри?"
Тут девушка поняла, что виновата в этом она. Ведь если это событие и было когда-то, то ее-то там не должно быть! А значит, Пожиратель не назвал бы Лилс грязнокровкой, и Джим не кинулся на него.
Дрожащей рукой Лили дотронулась до шеи Джима.
Да! Хвала Небесам, как говорит ее бабушка, пульс есть!
Лили поднялась с колен и закрыла собой Джима.
- Петрификус Тоталус! - крикнула она, направляя палочку на того, кто так поступил с парнем.
Пожиратель окаменев, упал на снег.
- Ах ты, дрянная девчонка! - зло произнес другой человек в капюшоне.
Девушка не успела отбить заклинание. Луч попал ей в грудь. Задыхаясь от боли Лили, снова упала около Джеймса. Перед глазами все расплывалось. К ней подбежал Сириус.
- Лили! - панически позвал он ее.
Парень в рукопашную кинулся на Пожирателя.
Тут из леса выбежали Лилс и мистер Поттер, а через секунду еще какие-то люди, но Лили уже этого не видела.


Сириус нес на руках Лили. Она все еще не очнулась. Парень не сводил с ее взгляда. Девушка была вся бледная, бровь была рассечена, по лбу катилась дорожка крови.
Лилс сбегала за мистером Поттером, пока они бежали в лес, миссис Поттер вызвала отряд мракоборцев. Вот только все равно мистера Поттера тяжело ранили, Джим истекал кровью, а Лили была без сознания!
Когда ребята дошли до дома, то там их ждали какие-то люди.
- Давай-те их сюда, - сказал человек, в белом халате указывая на Джеймса и Лили. - Их срочно надо госпитализировать в Мунго! Мистер Карлус Поттер уже находится в больнице.
Сириус нехотя передал девушку целителям и подошел к заплаканной Лилс. Эванс крепко обняла его, Сириус погладил подругу по спине.
- С ними все будет хорошо, - надрывающимся голосом сказал он. - Они должны выжить! Они же не могут умереть!
Эти слова он скорее говорил себе, чем Лилс.
- Давайте в дом, - тихо сказала миссис Поттер. - Вам надо отойти от шока...
Они зашли в коттедж и уселись на диван. Римус опустил голову вниз. У него распухла губа, но он категорически отказался от помощи. У Лилс была царапина на щеке, а у Сириуса кровавая рана возле виска.
Хорошо, что она была скрыта черными волосами, а то так бы и его упекли в Мунго.
К ним подошла миссис Поттер и подала каждому кружку чая.
- Выпьете, он поможет, - сказала она устало, садясь в кресло. Было видно, что она очень сильно волнуется за мужа, сына и Лили. - Завтра пойдем, навестим их. Угроза мне кажется, миновала.
- Давайте прямо сейчас поедем! - сказал Сириус. Он не мог тут просто так сидеть, пока там, в больнице лежат: его самый лучший друг, мужчина, который заменил Сириусу родного отца и девушка, которую Блэк просто не мог потерять!
- Нет, милый, вы очень устали, - погладила его по голове Дорея. - Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но... надо подождать до завтра.
Сириус еле как согласился, и первый пошел спать. Потом пришел и Римус, а за ним Лилс, девушка сказала, что ей страшно спать одной.
Лилс легла на кровать Джима и уткнулась лицом в подушку беззвучно плача.


Глава 11


Сириус ворочался всю ночь, но так и не смог заснуть. Мысли его постоянно возвращались к Лили. Как она там? Все ли с ней хорошо? В шесть часов утра не выдержав, парень быстро оделся, спустился в гостиную, нашел лист бумаги и перо и быстро написал записку, что он отправляется в Мунго и будет их там ждать.
Блэк вышел из дома и трансгрессировал в Лондон. Через дорогу находился невзрачный универмаг. Сириус пересек дорогу и подошел к невзрачному манекену.
- Я к Карлусу и Джеймсу Поттерам и к Лили Паркер.
Манекен кивнул, и Сириус незаметно прошел сквозь стекло.
Он оказался около стола, где сидела дежурная волшебница.
- Здравствуйте, - поздоровался парень. - Я пришел к Поттерам и Паркер.
Колдунья внимательно на него посмотрела, а потом произнесла:
- Вам на пятый этаж.
Поблагодарив женщину Сириус начал подниматься по лестнице. На площадке третьего этажа перед ним появились... его родители!
Вальбурга сначала не поняла, что перед ней стоит ее сын. Сириус был одет в маггловские джинсы и такую же рубашку.
Сириус приподнял брови.
- Матушка, мне всегда казалось, что Вы никогда не переступите порог этого как Вы говорите места для больных идиотов.
- Ты жалкий щенок, смеешь так со мной разговаривать? - зло спросила у него Вальбурга. - Мы сюда пришли по делу, а вот что делаешь здесь ты?
- А вы понимаете, - так же притворно вежливо сказал Сириус. - Вчера ваши друзья напали на меня и на моих друзей, и я иду навестить мистера Поттера, Джеймса и... мою избранницу.
Последние слова Сириус произнес более твердо и внятно. Миссис Блэк просто была в ужасе.
- Избранница? Что ты такое говоришь? И кто же она?
- Очень милая девушка, - улыбнулся Блэк и сделал шаг вперед. - Можно я пройду?
Вальбурга была готова ударить своего сына, но ей помещали люди, которые появились на лестнице. Сириус легонько поклонился родителям и сказал:
- Ну, прощайте, надеюсь, мы больше никогда не увидимся.
С этими словами парень быстро поднялся по лестнице и с улыбкой на лице зашел в нужную ему палату. Но вся радость тут же улетучилась, когда Сириус увидел Лили.
Ее рыжие волосы так неестественно смотрелись на бледном лице, и казалось, что это призрак.
Сириус подошел поближе и сел на край кровати. Из-под пижамы были видны бинты. Губы девушки были чуть приоткрыты.
Блэк взял ее за руку.
- Лили, пожалуйста, поправляйся быстрее. Ты просто обязана поправиться! Представь себе, я сейчас встретил своих родителей и сказал им, что иду к своей избраннице, то есть к тебе! Мама была злая и сейчас, скорее всего, покрывает меня проклятиями.
Но девушка так и не открыла глаза. В палату зашел целитель.
- Как она? - тут же спросил Сириус, вставая с кровати.
- Состояние очень тяжелое. В нее попали неизвестным нам заклинанием, поэтому-то мы и боимся применять на ней некоторые препараты. - Сказал доктор и увидев как побледнел Сириус тут же добавил. - Но мы уверенны, что она скоро поправится.
- А как мистер Поттер и Джим?
- С ними все в порядке. Да вон же они лежат.
Блэк повернул голову направо и увидел широко улыбающегося Джима.
- Блин, Рогатый, сражу, не мог сказать, что ты здесь! А кстати, почему? Разве тут нет отдельных палат для мужчин и женщин?
- Нам сказали, что мест нет, так что Лили пришлось положить сюда, - ответил Джеймс, беспокойно глядя на неподвижную подругу. - Она защищала меня... Это я виноват, что она здесь.
- Не вини себя в этом. Во всем виноваты Пожиратели! - зло сказал Сириус, сжимая руки в кулаки.
- Вот тут я с тобой абсолютно согласен, - сказал мистер Поттер.
- Бродяга, а что ты тут один-то делаешь? Где мама и остальные? - спросил Джеймс, поняв, что Сириус пришел в Мунго без других.
- Я очень сильно переживал и вот я тут, но они скоро тоже придут.

Вскоре в палату зашли ребята и миссис Поттер.
- Ох, Сириус, мы так переживали, - с явным облегчением в голосе сказала Дорея. - Ладно, хоть записку оставил. Как они?
Лилс заметив веселого Джима, тут же бросила к нему в объятия. Потом повернулась к Лили.
- Она что еще не очнулась? - спросила она у мистера Поттера и Сириуса.
Те удрученно покачали головой.
- Состояние очень тяжелое, - еле выговорил Блэк и снова присел около девушки. - Заклинание неизвестно, поэтому целители и боятся навредить ей.
В палате повисла мучительная тишина. Все переживали за Лили.

- Нам надо идти, - через час сказала миссис Поттер. - Но мы завтра обязательно придем. Надеюсь к этому времени состояние Лили улучшится.
Сириус посмотрел на бледное лицо девушки и его сердце защемило. Ну как он ее оставит здесь одну?
Джеймс понял, что чувствует друг и произнес:
- Сириус, мы же тут. И присмотрим за ней. Обещаю, что с Лили ничего не случится.
Бродяга доверчиво посмотрел на друга и кивнул.


Вечером сидя на подоконнике, Сириус размышлял, что такого он нашел в Паркер. Вроде бы обычная девчонка, но все же, что-то в ней было не так. Она одним только присутствием заставляла сердце Сириус биться в ускоренном режиме. А когда он злился, то Лили всегда его успокаивала, а ведь это редко кому удавалось. Даже у Лилс не всегда это получалось.
Может, он влюбился? Сириус улыбнулся. Нет, этого не может быть. Еще не одной девочке не удавалось заполучить его сердце. Но ведь зачем-то Сириус захотел, чтобы Лили стала его девушкой. И ему нравится за ней ухаживать. Когда он собирал цветы на морозе, то представлял перед собой улыбающееся лицо девушки.
Может им движет только желание? Да, он желал ее, но это не было самым главным.
Блэк слез с подоконника и лег в постель.
Ему снова в голову пришло то видение, где он и Лили лежали на той самой полянке и обнимались.
Но этого же не было! Сириус бы помнил этот момент.
В конце концов, это же не просто скучный урок Бинса, который сражу же, забудешь, как только выйдешь из кабинета. Это была встреча с девушкой, к которой Сириус неровно дышит.
А вдруг это видение не что иное, как его фантазия?
Вдруг парень просто хочет, чтобы так все и было?
Сириус бы согласился с таким предположением, но ведь почему-то там была Лили, которой было лет пятнадцать.
А два года назад Блэк даже не знал эту рыжую бестию!
- Сириус, ты спишь? - отогнал от этих мыслей голос Лилс.
- Нет, а что?
- Ты же думаешь о Лили, да?
- Эванс, откуда ты все знаешь?
- Значит о ней. Знаешь, Сириус, она ведь тоже к тебе что-то испытывает. А если бы ей было на тебя фиолетово, то она бы не принимала твои ухаживания и все такое.
- Я знаю, что ей не все равно на меня, но... я не знаю чего же, хочу я.
- Ты знаешь это, просто не хочешь себе признаться вот и все. А когда ты признаешься себе в этом, то тогда все будет намного проще и легче.
Сириус ничего не ответил, закрыл глаза.
Все-таки, какие проницательные эти девчонки.


Глава 12


Лили открыла глаза и почувствовала резкую боль в груди. Вздохнув девушка, приподняла голову. Рядом с ней тут же очутился взволнованный Джеймс.
- Лили, ты, как? - спросил он, укладывая девушка назад на подушку. - Тебе нельзя вставать.
- Что случилось? - не обращая на протесты друга, задала вопрос Лили. - Джим, ты живой.
- Конечно, я живой! Это мы за тебя боялись, что ты... ну ты поняла.
Лили кивнула и все-таки легла назад на подушку.
- А что с остальными?
- Все в порядке, они вчера к нам приходили. Тут только еще мой отец лежит.
Девушка повернула голову и увидела улыбающегося мистер Поттера.
- Как вы? - поинтересовалась она у мужчины.
- Все хорошо!
Пришли врачи и начали полный осмотр Лили. Они все-таки нашли те снадобья и заклинания, которые помогут девушке встать на ноги.
К полудню пришли ребята и миссис Поттер. Они очень обрадовались, что Лили наконец-то очнулась. Сириус так был на седьмом небе от счастья.
- Ты нас очень сильно испугала, - говорил он.

Через два дня Лили уже могла спокойно сидеть и ходить, а на следующей неделе их выписали. По этому поводу миссис Поттер устроила пиршество! Жаль, что не было рядом и Римуса. Он сказал, что хочет поздравить родителей.
Ребята сидели в гостиной и играли в плюй-камни. Девушки опережали парней на несколько очков вперед.
- Да ну, это какая-то скучная игра, - протянул Сириус. - Давайте в что-нибудь поинтересней.
- И во что, например? - спросила Лили. Если честно, то и ей эта игра докучала.
Блэк призадумавшись, озорно блеснул глазами. Девушкам это сразу не понравилось.
- Давайте в карты, - сказал Сириус. - На раздевание!
- Блэк, ты совсем что ли! - опешила Лили, запуская в него подушку, на которой сидела.
- Да ладно, вам, - захохотал парень. - Хорошо, давайте на желание.
Девочки переглянулись. Эта перспектива их тоже не устраивала.
- Решайте, - подключился к другу Джим. - Либо на раздевание, либо на желание.
- На желание, - в один голос ответили Лили и Лилс. Это гораздо лучше, чем раздеваться.

Ребята переместились в комнату Джима. Парень достал карты. Это были обычные магловские карты! Лили умела в них играть. Ее научил папа и друзья-маглы, которые жили по соседству.
Друзья уселись в круг, и Джеймс раздал карты.
Оказывается, парни играли ни чем не хуже девчонок. И в итоге победил Сириус.
- Твое желание, - улыбнулся Джим.
Блэк коварно улыбнувшись повернулся к Лили. Та покраснев бросила на него злой взгляд. Она прекрасно знала, что сейчас будет.
- Я хочу, чтобы Лили меня поцеловала, - сказал Сириус и расплылся в довольной ухмылке.
Лили хотела возразить, но уговор есть уговор. Она подползла к парню и чмокнула его в щеку.
- Эй, я имел в виду поцелуй настоящий, - протестующее заявил Сириус.
- Но ты же не сказал, куда именно тебя надо поцеловать, - теперь пришла очередь Лили коварно улыбаться.
Игра затянулась на два часа, но Сириус больше не выигрывал, как не старался. Чему Лили была и рада и разочарованна.
- А давайте теперь в бутылочку! - озорно сказал Сириус. - А то эти карты меня достали.
- Тебя все достает тогда, когда ты выиграть не можешь, - произнесла Лили.
- Но как я понимаю в бутылочку никто не против сыграть. Джим, неси бутылку!
Джеймс, быстро выбежав из комнаты, спустился вниз и попросил у мамы пустую бутылку.
- Зачем она вам? - изумилась миссис Поттер, но все же достала то что просил сын.
- Поиграть.
Женщина понимающе улыбнулась и подала бутылку.
- Долго не заигрывайтесь, - сказала она Джеймсу, когда тот уже бежал к лестнице.
Забежав в комнату, парень сел на пол и положил бутылку в круг.
- Ну что начнем, - проговорил Сириус и первым начал крутить.
И конечно как по закону подлости горлышко бутылки остановилось на Лили.
- Давай выйдем, - сказала девушка и первой поднялась с места.
Сириус не став возражать вышел за ней следом.
- Ну, - сказал он, подходя к девушке ближе.
- Я не собираюсь тебя целовать, - неожиданно сказала Лили.
- Паркер, это игра! Тут надо обязательно выполнять правила.
- А ты что со мной только из-за игр да правил хочешь целоваться? - спросила Лили, застав парня врасплох.
- А кто говорил, что хочет, чтобы ее добились? - вопросом на вопрос ответил парень. - Так как я тебя должен целовать-то, если ты сама этого не хочешь.
- Я не говорю, что не хочу! - повысила голос девушка. - Просто я хочу, чтобы ты понял, зачем я тебе нужна и хочу, чтобы ты добивался меня. Ты же не думал, что я вот так просто к тебе в объятия упаду и буду навсегда твоей.
- Ты хочешь сказать, что я на тебя мало внимания обращаю? Да я только и делаю, что все время с тобой нахожусь рядом и знаки внимания тоже делаю.
- Знаешь, букет цветов это еще не повод для гордости!
- А тебе что бриллианты нужны?
- Мне нужен ты!
Девушка отвернулась от него и вытерла слезы. Все-таки Сириус умел ее доводить до этого состояния! Или она сама себя доводила?
Парень подошел сзади и положил руку девушке на плечо.
- Лили, ты сама не знаешь, чего же ты хочешь, - сказал он ей. - Тебе надо определиться.
- Я давно определилась, - прошептала девушка. - Но... я не могу скрывать от тебя правды.
Сириус развернул ее и посмотрел в глаза.
- Все-таки у тебя есть тайна! И это связанно с медальоном?
Девушка кивнула. Ей так сильно захотелось все ему рассказать.
- Так говори.
Лили промолчав, отвела взгляд. Что сказать? Что она из будущего? Нет, этого она точно говорить не будет.
- Лили, не молчи!
- Я тебе скажу одно: этот медальон и правда подарила тебе я. Причем не просто отдала или подсунула, а подарила, и ты принял его и сказал, что никогда меня не забудешь.
- Но я этого не помню, - в отчаянии сказал Сириус. - Совсем не помню.
- Попытайся вспомнить, - жалобно произнесла девушка. - Я знаю, что ты сможешь. Но дальше я ничего тебе не смогу рассказать, пока ты не вспомнишь.
Прикрыв глаза, Сириус призадумался. Что от него хочет эта девушка? Кто вообще она? Она так внезапно появилась в его жизни! То, что она из Италии Сириус до конца не верил. Да, она коренная англичанка, но все же, хоть какой-то акцент у нее должен быть. Интересно, она умеет вообще говорить по-итальянски?
- Хорошо, я попытаюсь вспомнить, - наконец-то сказал Сириус. - Но сделай кое, что для меня прямо сейчас.
- И что же?
- Скажи что-нибудь по-итальянски.
Лили глубоко вдохнув начала лихорадочно думать. Она же не умеет говорить на этом языке! Господи, надо было сказать, что она из Америки. Там хоть языки-то почти одинаковые.
- Si(Да), - пролепетала девушка и глупо улыбнулась парню.
- Это любой младенец может сказать, а ты скажи какую-нибудь фразу.
Лили начала вспоминать хоть что-нибудь на итальянском. Как-то раз, когда девушке было тринадцать лет она с родителями и с братьями ездили во Флоренцию, но языка девушка все равно не выучила. Вдруг девушка вспомнила, что там она купила книгу у какой-то колдуньи, и там на первой страничке была фраза на итальянском.
- Credi all’amore a prima vista? (Ты веришь в любовь с первого взгляда?).
- Sì, credo (Да, верю), - ответил Сириус и заулыбался.
- Ты знаешь итальянский? - изумилась девушка. Она прекрасно поняла, что ответил парень.
- Да, немного, матушка заставляла меня и брата изучать и другие языки. - Пояснил Сириус. - Ты уж извини меня. Просто... я тебе если честно, то не поверил.
- Ничего, - облегченно улыбнулась Лили. Она твердо решила, что займется изучением этого языка. - Так значит, ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Да, - просто ответил Блэк. - А ты?
- И я тоже.
Они посмотрели друг на друга, и подошли поближе. Но тут им как всегда все мешают!
Дверь комнаты открылась, и показался Джеймс.
- Вы уже восемь минут обжимаетесь! Может, хватит! И вообще мы с Лилс вон просто болтаем, присоединяйтесь.
Весь остаток вечера друзья весело болтали и хохотали.
В первом часу ночи к ним постучалась миссис Поттер.
- Ребят, давайте-ка спать.
Девушки, поднявшись, пошли к двери.
- Buona notte, cara ( Спокойной ночи, дорогая), - пожелал Сириус Лили.
Та, поколебавшись все-таки еле как, но разобрала, что говорит парень и мило улыбнувшись, повторила:
- Buona notte, Sirius ( Спокойной ночи, Сириус).


Глава 13


Через неделю ребята вернулись в Хогвартс. Весть о том, что на них напали Пожиратели распространилась очень быстро и теперь друзья и шагу не могли сделать, их везде подлавливали ученики и расспрашивали.
Сириус почти ничего не говорил. Все его мысли были сосредоточенны на Лили и об ее словах, которые она сказала в каникулы. Значит, это все-таки она подарила ему медальон и он его принял. Парень все две недели с начала нового семестра ходил хмурый и пытался вспомнить этот упущенный момент, но в голову так и не лезли эти воспоминания. Сириус много раз спрашивал у Лили об этом, но девушка, качая головой, говорила, что он сам должен все вспомнить. Парень злился на нее, как он мог что-то вспомнить, если она не пытается помочь ему?
Так же Сириус и не забывал о том, что должен всячески привлекать к себе внимание непреступной Паркер.
Как-то раз Лили пришла на завтрак и обнаружила около своей тарелки красивый бутон розы. Девушка взяла его в руки, и цветок, рассыпавшись на множество лепестков, сложил фразу: "Паркер, будешь моей девушкой?". Сидевшие девочки в Большом зале дружно ахнули. Лили нахмурившись, повернулась к довольному Сириусу.
- Когда делаешь такие вещи, то лучше всего обращаться к девушке по имени, - сказала девушка и села за стол.
Ей, конечно, понравился этот сюрприз, но Сириус все это делает на глазах у других, а это немного бесило Лили. В конце концов, их отношения это только их дело, а не полшколы!
- Вот что ей не нравится? - спросил Сириус у Джима.
- Это же девочка, Сириус, - ответил вместо Джеймса Римус. - Ей надо не публично делать такие заявления, а... интимно. Да и она права: ее надо называть по имени, а не по фамилии.
Блэк удрученно посмотрел на Лили. Он же прекрасно знает, как надо ухаживать за девушками, но делать такие ухаживания Лили намного сложнее. Вдруг ей не понравится как сегодня, или он уж слишком переборщит. Парень хотел, чтобы Лили приходила в восторг от его сюрпризов и подарков.

Первым уроком была трансфигурация. МакГонагалл сказала, что сегодня они будут проходить иллюзии и будут это делать в парах. Задача такова: навести какую-нибудь иллюзию на своего партнера.
- Давай я начну, - предположила Лили и встала перед Сириусом.
Девушка наложила на него иллюзию. Парень летел на метле, а сзади него сидела Лили, и крепко прижавшись к парню, громко хохотала. Ветер бил им в лицо и закладывало уши. Внизу распростерся как на ладони Лондон. А эти двое были счастливы и влюблены. Лили сняла иллюзию и посмотрела на Сириуса.
- По-моему было прекрасно, - сказала она улыбаясь.
- Это была самая потрясающая иллюзия, которую на меня накладывали, - произнес парень. - Теперь моя очередь.
Сириус уже знал, что покажет Лили. Это конечно не было его воображением, по крайней мере, так надеялся Сириус. Парень взмахнул палочкой, и взору Лили предстала полянка. Солнце щедро светило, лучиками света освещая этот крошечный уголок тепла и уюта. Лили посмотрела вниз и увидела знакомый пруд. На травке играли зайчата, возле дерева лежал Сириус. Лили очутилась в его объятиях. Они целовались и обнимались.
Девушка, вздохнув, распахнула глаза, и перед ней предстал снова класс трансфигурации, где они тренировались.
- Тебе что не понравилось? - спросил Сириус, озабоченно смотря в глаза девушке.
Но та даже не услышала его. Это же было воспоминание! Сириус вспомнил, как когда-то они лежали под деревом в этом чудном месте, где никогда не меняется погода. Неужели он потихоньку все вспоминает?
Девушка подняла голову вверх и взглянула в ярко-синие глаза парня.
- Это не иллюзия, - прошептала она охрипшим голосом.
- Я знаю, - ответил Сириус, ничем, не смутившись. - Ты ведь тоже прекрасно помнишь этот момент!
Лили ничего не ответив села на стул.
Если он все вспомнит, то это будет катастрофа! Да она хотела, чтобы он вспомнил историю с этим медальоном, но девушка бы нашла внятное объяснение этой истории. Но вот про остальные моменты ей не как не хотелось, чтобы парень и их тоже вспоминал.
Тогда он поймет, что она не Паркер, а Поттер. Что она младше его на очень-очень много лет, он вспомнит, что его в будущем ждет Азкабан, а его лучших друзей смерть!
Занервничав Лили, покосилась на Блэка, который так же с беспокойством смотрел на нее.
- Нет, я не помню этого момента, - наконец произнесла она. - Вдруг, ты меня ночью заколдовал и повел в это место.
- Но в воспоминании был день, - поправил ее Сириус. - И ты там была моложе на года два. Это воспоминание ко мне пришло давно и я никак не могу понять, почему мы там с тобой вместе.
- Не было этого, Сириус, - твердо сказала Лили. - Если бы было, я бы помнила, а я не помню. Это тебе, наверное, просто приснилось.
Блэк внимательно посмотрел на девушку. Она говорила убедительно, хотя и с нотками истерике в голосе. Но вдруг Сириусу это и впрямь приснилось? В ту ночь он думал о Лили. Да он думает о ней постоянно, вот и снятся такие сны! Успокоившись, парень опустился на стул.
- Ты, наверное, права, мне просто приснилось.
Лили была рада, что сумела убедить Сириуса.

В начале февраля снова начались тренировки по квиддичу, и к огромному облегчению Лили Сириус больше не задавал глупых вопросов о воспоминаниях. Парень снова стал веселым и энергичным и не прекратил свои ухаживания. Сириус не отчаивался, ведь он чувствовал, что девушка совсем скоро переступит через свою гордость и скажет "Да".
Теперь парень делал сюрпризы почти не заметные окружающим, чем очень радовал Лили.
Однажды утром Лили проснулась от того, что над ее ухом кто-то шуршит. Девушка распахнула глаза и, вскрикнув, чуть не упала с кровати. На ее спинке сидела сова Джима и своими большущими глазами смотрела на Лили.
Переведя дух, девушка взяла клочок бумаги.
"Выгляни в окно".
Вот и все что там было написано.
Надев халат Лили, подошла к окну и выглянула на улицу.
С такой высоты было отлично видно, что на снеге было написано огромными буквами:
"Лили, с добрым утром тебя".
Рядом с этим творением стоял Сириус с букетом цветов.
Он помахал рукой. Лили помахав в ответ, дала знать, что сейчас спустится.
Девушка быстро оделась и перед выходом глянула на календарь. Сегодня было четырнадцатое февраля! Как она могла забыть!
Лили застегнув куртку, побежала на улицу.
Сириус встретил ее лучезарной улыбкой.
- Привет, рыжая бестия, - поздоровался он.
- Привет, Сириус, - заулыбалась Лили, принимая цветы. - Спасибо! Это так... романтично. Представь себе, я только несколько минут назад вспомнила, что сегодня четырнадцатое февраля!
- Ну, ты даешь, - присвистнул парень. - Может, сразу направимся в Хогсмид?
Девушка согласилась. На завтрак идти не хотелось.
До деревни они добирались в радостном расположении духа. Все время шутили и кидались снежками.
Лили уже повернула к "Трем Метлам", но Сириус, взяв ее за руку, остановил.
- Нет, я хочу в другое место, - сказал парень, ведя девушку в самый конец улицы.
Лили поняла, куда хочет повести ее парень и сделала вид, что удивленна. На самом-то деле она прекрасно знала эту дороги до волшебного островка.
Сириус провел ее через кусты, на которых не было листьев, и ребята оказались на зеленой полянке, где светило солнце.
Для вида Лили, как и в первый раз, когда она очутилась здесь, удивленно покрутила головой.
- Здорово!
Они сняли теплые куртки и свитера.
Девушка села на берегу прудика и опустила руки в прохладную воду. Сириус присел рядом.
- Лили, я хочу, чтобы ты поняла, что ты единственная девушка, которая... так сильно мне понравилась, - начал он. - Ты та, с которой я хочу пройти и огонь и воду...
- И медные трубы, - добавила Лили.
- Что? - удивился Сириус. - Блин, Лили, ты снова меня перебиваешь!
Девушка закрыла рот и посмотрела на парня.
- Ну, так, вот... А еще ты меня всегда сбиваешь с мысли, - произнес Сириус и улегся на траву. - Что ты за человек, Паркер!
Засмеявшись, Лили, улеглась рядом с ним.
- Я та, которая хочет, чтобы ты всегда был рядом со мной, - сказала тихо Лили. - Я та, которая ни за что не бросит в беде тебя. Я та, которая... любит тебя.
Сириус приподнялся с травы и внимательно посмотрел на Лили.
- Ты сказала, что любишь меня, - проговорил он.
- Да я так сказала, - подтвердила его слова Лили. - Ты мне не просто нравишься, я не просто влюблена в тебя, я люблю тебя настоящей любовью.
Теперь Сириус уже сидел. Он недоверчиво смотрел на девушку, а та не понимала, что же с ним такое.
- Если ты меня любишь, то тогда зачем эта вся показуха, на счет этих знаков внимания?
- Сириус, я же тебе уже говорила, - тоже поднялась с места Лили. - Я хотела увидеть, что тебе действительно не безразлична я. Что я не очередное твое мимолетное увлечение, что я твоя... любовь...
Покачав головой, как будто отгоняя назойливых мух, Сириус произнес:
- А то не понятно было, что я тебя люблю...
Ох, он произнес это запретное слово. Девушка с надеждой посмотрела на парня. В ее глазах зажегся долгожданный огонек счастья.
- Сириус... это правда? - спросила она у парня, все еще не веря в это счастье.
- Да, Лили, это правда! Когда ты появилась первый раз в моих объятиях в Большом зале, ты уже тогда пленила мое сердце. - Наконец-то признался и себе и девушке в этом.
Лили готова была расплакаться от радости. Она бросила его обнимать. Сириус обнял ее в ответ и радостно засмеялся.
- Паркер, что ты со мной делаешь? Заставляешь признаваться в любви!
- Это делает твое сердце.
Сириус посмотрел в ее глаза и примкнул к ее сладким и горячим губам. Лили прильнула к парню и ответила на поцелуй. Какой же он был долгожданным и желанным! Вздохнув Лили еще крепче обняла Сириуса и запустила свои пальцы в его шевелюру. Уже через минуту девушка вся пылала от томительного наслаждения.
Сириус положил ее на траву и лег рядом.
Они пролежали так довольно долго. Выравнивали дыхания, глупо и влюблено хихикая и улыбаясь.
- Лили, а когда ты поняла, что любишь меня? - через несколько минут спросил Сириус.
Лили задумавшись, закрыла глаза. Когда? Еще в далеком 2022 году. Но не скажешь же это Сириусу.
- В первый же день. Но тогда я просто поняла, что влюбилась в тебя. А любовь пришла со временем. Да и ты так настойчиво ухаживал, что я просто не мола оставаться равнодушной.
Они много говорили. Не о чем. Время для них остановилось. И когда они вспомнили о нем, то на часах уже было девять вечера.
Быстро накинув свитера и куртки, влюбленные покинули это волшебное место, которое связало их судьбы в первый раз в 2022 году, а второй раз в 1977 году. Лили засмеявшись, взяла парня за руку.

В гостиной их встретили восторженные взгляды друзей.
- Ну, наконец-то до них дошло! - весело сказал Джим и похлопал в ладоши.
Лилс одернула парня и радостно заулыбалась вошедшим.
- Мы очень рады!
Весь вечер Сириус и Лили просидели в обнимку и почти не замечали других.
Для них сейчас существовали только любимые глаза и счастливые улыбки.

Глава 14


Следующее утро для Лили было самым счастливым, несмотря на то, что снова пошел снег.
Когда она вышла из спальни, то сразу же попала в объятия Сириуса.
- Доброе утро, рыжая бестия, - сказал парень и поцеловал девушку.
- Может, хватит меня так называть? - спросила Лили, но все-таки заулыбалась.
- Да ладно тебе, - протянул Сириус. - Это твое новое прозвище. У нас у всех они уже есть, а у тебя нет.
- Ага, у всех более или менее нормальные, а я рыжая бестия!
- Ну хорошо, к концу дня я тебе, что-нибудь придумаю.
- Сириус, ты для меня вчера такой подарок сделал, а я даже забыла, что вчера было четырнадцатое февраля, - грустно произнесла Лили.
- Для меня будет самым лучшим в мире подарком, если ты ответишь на один мой вопрос "да", - сказал Сириус и внимательно посмотрел в глаза девушке.
- А это нормальный вопрос? - усомнилась девушка.
- Да, - ответил Сириус и Лили кивнула. - Ты будешь моей девушкой?
Лили засмеялась и уткнулась в плечо парня.
- А если я отвечу, что не буду.
- Тогда я закроюсь в своей спальне и выпью все запасы огне-виски во всем Хогсмиде, - наигранно печально сказал Сириус. - И тогда вам придется принять к себе парней.
- Это почему же? - удивилась Лили. - К нам их никто не впустит. Забыл, на спальни девочек наложены специальные заклинания.
- Ну, тогда им придется спать, прям в гостиной, а Эванс не позволит, чтобы ее милый Джим спал, где попало.
- Ты же прекрасно знаешь, что я отвечу да, - сказала Лили.
Сириус, заулыбавшись, поднял ее на руки и закружил по комнате.
- Я самый счастливый человек на Земле, - произнес он, так и не ставя девушку на пол.
- Сириус, отпусти меня, - попросила его хохотавшая девушка. - На нас полгостиной смотрит.
- Ну и пускай смотрят, - сказал Сириус. - Скрывать что ли это ото всех.
Из спальни вышли ребята, и Джеймс только хотел, что-то сказать, но его остановила Лилс.

Теперь дни шли в цветных и ярких красках. Лили была самая счастливая девушка в Хогвартсе. Когда они проходили вместе с Сириусом по коридору, то на нее злобно смотрели девочки, а на Сириуса с тоской. Но девушка почти не обращала на это внимание, в ее время было то же самое. Сириус все время удивлялся ее терпению. Ведь когда он был с Марлин, то девушка срывалась на всех, кто на него посмотрит. Лили говорила, что смысл ей злиться, если она полностью уверенна в Сириусе. В середине марта был матч по квиддичу. Но Сириус даже из-за усердных тренировок все равно уделял Лили очень много внимания. И его ухаживания не прекратились. В комнате у Лили и Лилс уже была своя оранжерея, так как Сириус каждый день дарил девушке цветы. А вскоре это начал делать и Джим, но только Лилс

Как-то раз Лили заходила в гостиную и столкнулась в проеме с бледным Римусом.
- Ты куда? Библиотека-то уже закрыта, - спросила его девушка, приподнимая брови.
Парень замялся.
- У меня мама заболела, я должен ее навестить. Меня дня два-три не будет.
Римус поспешно вышел. Девушка зашла в гостиную. Конечно, она прекрасно знала, куда пошел Римус. Сегодня было полнолуние, а это значит, что и Джима, Сириуса и Питера не будет сегодня в кроватях.
Лили присела рядом с Сириусом.
- У Римуса мама заболела? - задала свой вопрос девушка, обращаясь к парню.
- Да, - поспешно ответил Сириус обнимая ее. - Но он сказал, что ничего серьезного.
Кивнув Лили, принялась за домашние задание, но ничего в голову не лезло. Бедный Римус. Каково ему сейчас? Хорошо, что у него есть такие добрые друзья.

Ночью Лили внезапно проснулась. Девушка повернула голову и не обнаружила на соседней кровати Лилс. Она-то куда пропала?
Лили накинула халат и вышла из спальни.
Ее подруга сидела в кресле и тоскливо смотрела в окно. Лили подошла к ней сзади.
- Лилс...
Эванс подпрыгнула в кресле, да так, что плед на пол упал.
- Лили, ты чего так пугаешь, - прошептала Лилс, поднимая плед. - Ты что тут делаешь?
- Наверное, то, что и ты. - Просто ответила Лили и подошла к окну. За окном распростерся Запретный лес. Около него стояла Гремучая Ива.
- Что ты имеешь в виду? - спросила Эванс. - Я сюда пришла потому что... не спалось.
- Лилс, ну хватит уже! Я все прекрасно знаю, - произнесла Лили, не отводя глаз от окна. - Они анимаги, а Римус - оборотень.
Повисла тишина.
- Откуда ты узнала? - наконец-то задала вопрос Лилс.
- Тут не трудно догадаться, - сказала девушка. - Просто я понаблюдала и поняла, что Римус уходит куда-то именно в полнолуние. Да и эти клички у ребят... странно все. Вот как-то так и дошло.
В гостиной снова стало тихо. Тут Лили заметила как из Гремучей Ивы вылезают огромный волк, за ним благородный олень, на спине у него была крыса, хотя от сюда очень было плохо видно, но девушка не сомневалась, что это Питер. Последним был черный пес, который больше походил на медведя.
Четверка удалилась в лес и вскоре скрылась за деревьями.
Лили села на подоконник и положила подбородок на колени. На сердце было тревожно, хотя девушка и знала, что с ними ничего не случится.
- Извини, - вдруг сказала Лилс и подошла к подруге.
- За что? - удивилась Лили и подняла голову.
- Это было свинство с нашей стороны, - сказала она. - Ничего тебе не сказать...
- Ох, Лилс, я вообще не обижаюсь, - поспешно успокоила ее девушка. - В конце концов, это тайна Римуса, а ребята поступили очень благородно, что решили ему помочь.
Эванс, не сдержавшись, крепко обняла подругу.
- Ты так спокойно к этому относишься! Оборотней все боятся и все-такое, а ты... очень добра к Римусу.
- Вы мои друзья, и даже если вы переметнетесь на сторону Волан-де-Морта, хотя это вряд ли, вы все равно будете моими друзьями!
Теперь плакали обе девушки.
Успокоившись Лилс снова села в кресло, а Лили запрокинув голову, назад прикрыла глаза.
Беспорядочный поток мыслей плыл по ее мозгам, и вскоре девушка погрузилась в сон.


Друзья тихо возвращались обратно в замок.
- Веселая прогулка выдалась, - прошептал Сириус, когда они поднимались по лестнице.
- Очень, - таким же тоном сказал Джим. - Но сейчас я хочу только одного - спать.
Ребята пробрались в гостиную и замерли на месте.
В кресле положив голову на спинку, спала, свернувшись в калачик Лилс.
На подоконнике скрестив руки и вытянув ноги, сопела Лили.
- Что они тут обе делают? - изумился Питер.
Джеймс и Сириус переглянулись.
- Неужели она догадалась? - спросил Джим.
- Это выясним завтра, - быстро ответил Сириус, подходя к своей девушке. - Их надо уложить спать.
- Но в их комнату нельзя нам, - сказал Джеймс, беря Лилс на руки. - Придется их в нашу спальню нести.
Парни внесли своих девушек в комнату и положили на свои кровати.
- А мы где будем спать? - задал вопрос Поттер.
- Сохатый, будь проще, - ухмыльнулся Сириус и быстро переодевшись, лег рядом с Лили. - Они же наши девушки.
Джеймс помялся, понимая, какой скандал будет утром, но все-таки тоже прилег рядом с Лилс.


Утром Лили проснулась от того, что находилась в чьих-то крепких объятиях.
"Кто это?" - с ужасом подумала Лили и распахнула глаза.
Она находилась на кровати. Полог был задернут, поэтому девушка не могла понять, в чьей она комнате.
Взгляд Лили упал на руку, которая крепко ее сжимала.
Лили повернувшись, обомлела. Рядом с ней лежал Сириус.
- БЛЭК!!!

Глава 15


- БЛЭК!!! - громко закричала Лили и, натянув на себя одеяло, встала на кровати.
- Тише ты! - шикнул на нее хриплым голосом от сна Сириус. - Чего раскричалась-то?
- Сириус, если ты не заметил, то я что-то делаю в твоей кровати!
Парень поднялся, схватил Лили и повалил ее обратно на кровать.
- Ты что делаешь?! - зло спросила Лили пытаясь вырваться из объятий парня.
- Пытаюсь сделать так, чтобы ты больше не кричала, - ответил Сириус. - Разбудишь же всех.
- Что я делаю в твоей кровати?
- Вы вчера с Лилс уснули в гостиной, а мы... с парнями гуляли по замку, а когда вернулись, то обнаружили вас, - начал объяснять ей Сириус. - Ну, а будить вас нам не хотелось, вот и решили, что лучше будет, если вы поспите с нами.
Лили уже беззлобно уставилась на него.
- И мы спали вместе, - скорее утвердила, чем спросила девушка.
- Ну... можно сказать и так, - заулыбался Сириус, радуясь, что скандала удалось избежать. - А я думал, что ты прилична девушка, и до свадьбы никогда не ляжешь в кровать к парню.
Девушка пихнула его, но Сириус был сильнее ее, чтобы упасть с кровати от ее удара.
- С такими словечками вообще с тобой разговаривать не буду! - угрожающе сказала Лили.
- Хорошо, хорошо, - засмеялся парень. - Что вы делали в гостиной?
Лили глубоко вздохнула. Но когда же придется им все рассказать, что она прекрасно знает об их тайне.
- Понимаешь, Сириус, я... все знаю.
- И что же ты знаешь? - спросила парень, внимательно смотря на девушку.
- Что вы... вы анимаги, - выпалила Лили. - А Римус, он... оборотень.
Взгляд Сириуса стал... печальным? Лили очень сильно этому удивилась.
- Ты не боишься? - наконец-то задал он вопрос.
- Нет. Я не боюсь! Римус очень хороший человек, а это... - девушка замялась. - Вообщем мне не страшно.
Сириус крепко обнял девушку.
- Лили, прости, что мы ничего не рассказывали. Просто... мы боялись, что ты испугаешься.
- Не на ту напали, - улыбнулась Лили. - Но, наверное, будет правильным, если я сама поговорю с Римусом. Да?
- Да, ты права. Римус сам хотел тебе все рассказать, но... он тоже переживал, что ты не так это воспримешь.
Девушка вздохнула, и села в постели. На ней была пижама. И она была с мишками! Лили покраснев, натянула одеяла до подбородка. Сириус, засмеявшись, попытался отдернуть одеяло.
- Да ладно тебе, я все видел, - сказал Сириус. - Милая пижама.
- Сириус, отстань, - девушка так и не отдавала одеяла.
Блэк чуть-чуть приподнялся. Теперь Лили была под парнем. Девушка уже была вся красная до корней волос.
- Блэк, отпусти меня!
- Нет, - коротко ответил он. - Я тебя уже никуда не отпущу.
Лили внимательно посмотрела на парня. Он был еще сонный, но такой красивый! Девушка необдуманно потянулась к нему. Лили обхватила руками его шеи и прикоснулась к губам. Сириус ответил на поцелуй, вжав ее в кровать.
- Ну, ты, Паркер, даешь, - прошептал он.
Лили тихонько засмеялась. Все-таки она долго не могла на него злиться.
Тут шторы отодвинулись и на ребят упали лучики солнца. Рядом с кроватью стоял Джеймс. Его волосы еще больше растрепались.
- Чего это вы притихли, голубки? - озорно спросил он. - Кричали, кричали и резко затихли.
Лили смутилась. Все-таки она первый раз спала с Сириусом в одной кровати. Боже, знала бы, другую пижаму одела!
А вот Сириус, ничуть не покраснев, улыбнулся другу.
- Завидуй молча. Эванс-то, наверное, уже убежала.
- Не надейся, Блэк! - рядом прозвучал голос Лилс. - Я хотя бы не кричала с утра по раньше, и не будила всю школу.
- Эй, а что сразу я? - запротестовал Бродяга. - Первой начала Лили.
Лили легонько стукнула его в плечо.
- А нечего было меня к себе в кровать тащить!
- Ну, мы же просто спали, - ухмыльнулся Сириус. - Пока что.
Лили стала красная как рак и девушка от досады закрыла глаза. Рядом послышался смешок Джима.
- Значит недолго осталось. И уже где-то через годик можно вас называть мамочкой и папочкой?
Лили почувствовала, как над ней в беззвучном смехе затрясся Сириус.
- Слышишь, Паркер, может, не будем огорчать Джеймса? - весело спросил Блэк.
Девушка открыла глаза и зло уставилась на друзей.
- Вот вам надо вы и становитесь и мамочками и папочками! - сказала Лили и вылезла из-под Сириуса.
- Эй, подожди, ты, что детей не хочешь? - изумился Сириус, садясь на кровати.
- Хочу, но не сейчас.
- Так только через год.
Лили повернулась к парням и скрестила руки на груди.
- А больше вам ничего не надо? И вообще, мне надо поговорить с Римусом.
- Я слышал ваш разговор, - сказал Джим. - Ну, ты даешь, Лили, сама догадалась! И не испугалась. Я уверен Римус будет тебе очень рад. Только прихвати для него...
- Шоколадку, - закончила за парня Лили. - Я знаю. Спасибо.
Девушка вышла из комнаты, не попрощавшись с Сириусом. Конечно, обижаться на него было глупо, это же всего лишь шутка, но мамин характер говорил иначе.


Переодевшись, Лили пошла на кухню за шоколадом. Эльфы затолкали во все карманы девушки огромные плитки шоколада и в до гонку дали еще тыквенного сока. Лили постучалась в дверь больничного крыла и тихо зашла туда.
Римус лежал на кровати весь бледный и с синяками под глазами. Но на лице играла счастливая улыбка. Но как только парень увидел гостью, то тут же эта улыбка померкла.
- Привет, Римус, - первой начала Лили. - Как здоровье?
- Ты все знаешь, да? - без приветствия спросил ее Люпин.
Вздохнув, девушка кивнула головой.
- Но, Римус, ты даже не думай, что я отвернусь от тебя, - тут же заверила его подруга. - Для меня ты остался все таким же умным парнем и надежным другом.
Парень посмотрел на нее с недоверием, а потом его лицо озарила счастливая прежняя улыбка.
- Лили, спасибо тебе, - благодарно произнес он. - Я сам хотел все рассказать, но испугался. Ты же сама догадалась, да?
- Да, и причем уже давно, - улыбнулась девушка. - Кстати, я тебе тут шоколада принесла.
Они проговорили еще целый час, пока не пришла мадам Помфри и не сказала, что Римусу нужен покой. Да и уроки скоро начнутся. Попрощавшись, Лили, вышла из больничного крыла.


- Ну, поговорили? - спросил за завтраком Сириус.
- Да, - улыбчиво ответила девушка. - Все хорошо. Может, вечером к нему зайдем?
- Обязательно, - ответил Джим.

На трансфигурации Сириус возобновил разговор, который был прерван в спальне.
- Ну, что, Лили, ты, как смотришь на то, чтобы я был отцом твоего ребенка? - неожиданно спросил Сириус.
Лили от такого заявления не так взмахнула палочкой, и заклинание не получилось.
- Блэк, из-за тебя у меня ничего не получилось, - шикнула на парня девушка.
- Ну, извини, так как ты смотришь на это? - не унимался Сириус.
Лили перевела на него взгляд.
- Сириус, об этом сейчас не надо говорить.
- Почему? - удивился парень.
"Почему? Да потому что я из будущего, Сириус, вот почему! - подумала про себя Лили".
Девушка уже не хотела возвращаться назад. Она уже даже забывала, что она не Паркер, а Поттер! Да, в будущем ее ждут родители, братья и друзья, но... тут у нее есть Сириус! Ее любимый Сириус. Она уже просто не сможет без него жить.
Девушка, вздохнув, посмотрела на парня.
- Мы еще даже школу не закончили.
- Ну а когда закончим.
- Тогда и поговорим, - сказала Лили.
- Эх, осталось ждать еще четыре месяца!
- А тебе что невтерпеж? - поинтересовалась Лили.
- Дети - это цветы жизни, - философским голосом сказал Сириус. - Ну а вообще-то мне кажется, что вон, Эванс забеременеет первой.
Парень сказал это достаточно громко, чтобы его услышали МакГонагалл и Лилс.
- Блэк, я тебя убью! - сказала Лилс, покрываясь красными пятнами.
- Мистер Блэк, давайте вы будете подробности личной жизни обсуждать вне класса, - сурово произнесла МакГонагалл.
Лили засмеялась.
- Чего смешного, Паркер? Ты все равно не уйдешь от меня, - сказал Сириус, когда профессор вернулась на прежнее место.
- С чего ты это взял? - игриво спросила девушка.
- Я тебя из-под земли достану и поведу под венец, - шепотом ответил Блэк.
Зарумянившись, Лили, отвернулась от парня.
Ей было очень приятно слышать, что Сириус говорит это всерьез.

Глава 16


Наступил день матча. Вся школа была взволнована таким событием. Когда ребята вышли из замка, то сразу же на них подул холодный ветер.
- Как они сейчас будут играть? - забеспокоилась Лилс, укутываясь в факультетский шарф.
- Не переживай, - ответил Римус. - Помнишь, на пятом курсе они вообще в метель играли, ничего же, выиграли.
Несмотря на плохую погоду у Лили было прекрасное настроение. Друзья забежали в раздевалку пожелать игрокам удачи. Лили подошла к Сириусу и одела ему на шею теплый шарф.
- Ну, Лили, зачем это? - спросил парень и уже захотел стянуть его, но девушку его остановила.
- Сириус, если заболеешь, я к тебе две недели подходить не буду, - угрожающе сказала она. - Не хочу заразиться.
Парень еще повозмущался, но все же поправил шарф и надел мантию.
- Желаю удачи, - сказала девушка и обняла его за шею. - Будь аккуратен.
- Постараюсь, - улыбнулся Сириус, и, щелкнув девушку по носу, взял метлу и вместе с командой вышел на поле.
Ребята быстро заняли свои места и начали смотреть матч. За первые минут пять Гриффиндор вырвался вперед на три очка, но уже через десять минут Слизерин опережал их. Разрыв был в пять очков! Лили приникла к биноклю и не сводила взгляда с Сириуса и Джима. Но за них беспокоиться не надо было. В воздухе парни были как птицы. Девушка закусила губу. Ей тоже захотелось полетать. На шестом курсе ее приняли в команду охотником, и вот тогда девушка всем показала свой талан летать. Хотя никто и не был удивлен, Поттер же.
Рядом ахнула Лилс.
- Что случилось? - испугалась Лили.
- Джеймса чуть загонщик из Слизерина не сбил, - ответила девушка и от злости раскраснелась. - Он его хотел битой ударить! Вот негодяй!
Пока подруга разглагольствовала на эту тему Лили посмотрела в бинокль и сдавлено охнула. Почти так же как минуту назад ее подруга.
Сириус, который секунду назад забил гол, и радостно вскинул руки, не заметил, как на него несется тот самый загонщик, который чуть не ударил Джима. Блэк не ожидавший такого соскользнул с метлы и разбился бы, если бы его не поймал Поттер.
Четверо друзей тут же поднялись и бросились на поле. Сириус был без сознания, перед ним порхала мадам Помфри. Лили подбежала к парню.
- Сириус!
Внезапно парень открыл глаза и посмотрел на Джеймса.
- Сохатый... вытяни руку влево...
Джим ничего не понял, но все же выполнил просьбу друга. И тут его мрачное и испуганное лицо озарила счастливая улыбка. В кулаке он держал снитч!
- Ну, Бродяга! Во дает!
Сириуса отнесли в замок. Матч закончился очень быстро. Но возбужденные гриффиндорцы еще долго поздравляли Джима и остальных.
- Пошли к Сириусу, - сказала Лили, умоляюще смотря на Джеймса, который в сотый раз объяснял, как он поймал снитч.
- Да, пошли, - согласно кивнул парень, и компания зашагала к замку.


- Ну как ты? - спросила Лили, когда уже к вечеру Сириус очнулся.
- Нормально, - вяло сказал он и улыбнувшись посмотрел на Джеймса. - Рогатый, ты же вытянул руку в лево?
- Обижаешь! - весело сказал Джим и показал крошечный снитч в руке. - Мы выиграли.
- Значит, пора время отмечать!
- Ну, уж нет, - тут же запротестовала Лили. - Сириус, ты болен! лежи в кровати, потом отметим.
Парень недовольно посмотрел на свою девушку и, отвернувшись, скорчил недовольную гримасу.
- Я все видела, Блэк! Теперь ты точно от сюда никуда не выйдешь!


Через день Сириуса все-таки выписали из больницы и за обедом он сказал:
- Ну, что, устроим пир в честь победы в матче?
- Мы отлично позавчера вечером повеселились, - ответила Лили, но увидев лицо парня, тут же добавила: - Но ведь можно самим поразвлекаться.
- Дело говоришь, - обрадовался Сириус и поцеловал свою девушку.

Ребята решили, что устроят свое пиршество в гостиной. Пригласили весь факультет, тем более гриффиндорцы были не против еще раз хорошенько повеселиться.
Через полчаса пришли мальчишки с едой и напитками.
- Ну что устроим веселье! - задорно сказал Джеймс и поставил ящик сливочного пива на стол.
Веселился весь факультет до часа ночи, пока дверь не открылась и на пороге появилась МакГонагалл. Ребята ожидали, что она будет их сейчас ругать, но профессор только сказала:
- Закругляйтесь. А мистер Поттер и мистер Блэк пойдут со мной.
Друзья переглянулись. Что они еще такого сделали? Парни недоуменно вышли из гостиной вслед за МакГонагалл.
В течение двадцати минут весь факультет ушел по спальням, кроме Римус, Лили, Лилс и Питера. Они остались сидеть на диване и размышлять, зачем мальчиков забрала МакГонагалл.
В третьем часу ночи первым не сдержался Римус.
- Где же они?
Лили тревожно глядела в окно. Что же случилось? На сердце было тревожно.
Девушка встала и пошла в сторону двери.
- Мы должны их найти.
Лилс тут же присоединилась к подруге.
- А вы оставайтесь здесь, вдруг они придут.
Девушки вышли из гостиной и разделились.
Лили пошла на восьмой этаж. Чутье ее не обманула. На одном из окон на подоконнике сидел Сириус. Лили осторожно подошла к нему и коснулась плеча парня.
- Сириус?
Парень поднял голову и девушка вздохнула. В глазах были слезы.
- Что случилось?
- Родители Джима... они погибли...
У Лили застрял комок в горле. Этого просто не может быть! Они не могли погибнуть. Эти светлые и добрые люди не могли уйти из этого мира.
Девушка опустила голову на плечо парня. Из глаз потекли слезы.
Сириус повернулся к ней и заключил в крепкие объятия.
- Лили, пообещай мне, что ты никуда от меня не денешься! Я не хочу тебя потерять, так как потерял мистера и миссис Поттер! Я люблю тебя!
Лили обняла парня и зажмурила глаза. Теперь она понимала, что это значит потерять родных и близких тебе людей.
- Конечно, я тебя не брошу одного, Сириус. Я всегда буду рядом с тобой.
Как же сейчас захотелось зарыдать! Сириус же не знает, что Лили должна вернуться в будущее. Но девушка этого не хотела. Она теперь не представляла своей жизни без Сириуса, Джеймса, Лилс, Римуса и даже... Питера! Они стали ей такими родными.


Уже забрезжил рассвет, а Лили так и не уснула. Ребята остались в гостиной. Она сидела рядом с Сириусом, который обняв ее, спал, положив голову ей на грудь. Джеймс тоже долго не мог уснуть, завтра состоятся похороны его родителей. Парню было очень тяжело, но успокаивающе слова Лилс все-таки сморили его. Римус и Питер тоже спали. Одна Лили так и не сомкнула глаз.
Девушка твердо для себя решила, что не воспользуется Маховиком, чтобы вернуться в будущее. Она останется в этом времени. Лили сделает все, чтобы спасти жизни друзей! Она теперь поняла, что это значит, терять кого-то...
Лили посмотрела на спящего Питера и решила, что начнет с него. Парня надо вразумить не вставать на сторону Волан-де-Морта. Надо сделать так, чтобы он понял, что друзья важнее собственного удобства!
Пробормотав что-то во сне Сириус, открыл глаза.
- Лили, ты почему не спишь?
- Не хочу, - зевнула Лили, и парень поднял бровь.
- Спи, давай, - он поцеловал ее в висок и обнял.
И девушка наконец-то уснула.

Глава 17


Когда Лили проснулась, то было на часах часов одиннадцать. Девушка встрепенулась и уже хотела побежать на уроки, но она увидела Лилс и так и осталась сидеть на диване.
- Почему вы меня не разбудили? - обиженно спросила Лили. - Я же на урок опоздала. А где Сириус и Джим?
- Мы тебя будить не стали потому что, когда утром пришла МакГонагалл, то сказала, что мы сегодня можем не ходить на уроки. А мальчики уехали на похороны. Джим попросил Сириуса, чтобы тот побыл с ним. А Сириус попросил тебя не будить.
В воспоминания Лили нахлынул вчерашних вечер и девушке снова захотелось уснуть, чтобы забыть это все. Так же девушка вспоминал, что решила остаться в этом времени навсегда. Теперь это было твердое решение! Да, ей будет очень сильно не хватать родителей, братьев и остальных Уизли, но Лили точно для себя решила, что покинуть друзей она не может. Она обязана спасти их жизни. Они не заслужили такого конца! Да, Волна-де-Морт тогда останется жив, но с этим что-нибудь можно и придумать. И Лили уже решила что!
- Мне надо к Дамблдору, - решительно сказала она и поднялась с дивана.
Ребята проводили ее недоуменными взглядами.
Лили дошла до кабинета директора, назвала пароль и постучалась в дверь.
- Входите.
Девушка зашла в кабинет. Директор стоял напротив окна и смотрел куда-то вдаль. Не поворачиваясь, он произнес:
- А, мисс Паркер, я знал, что рано или поздно вы придете. - Дамблдор отвернулся от окна и посмотрел на ученицу. - Паркер - это же не ваша настоящая фамилия, верно?
- Откуда вы узнали? - вопросом на вопрос ответила Лили.
- Присаживайтесь, прошу, - Дамблдор сел на свое кресло и показал рукой на стул. Девушка покорно села.
- Мне стало интересно кто же вы такая, - начал директор. - И я стал вспоминать неких Паркеров, которые жили здесь, но ничего не вспомнил. Вначале я предположил, что вы маглорожденная и скрываете это, но потом понял, что вы... путешественница во времени! А понял я это тогда, когда получил сведения, что все Паркеры, которые живут или жили в Англии не волшебники, и детей-волшебников у них нет. Так какая у вас настоящая фамилия, мисс?
Вздохнув Лили ответила:
- Я Поттер, сэр. Лили Луна Поттер. Меня так назвали в честь бабушки - Лили Эванс и лучшей подруге моих родителей - Полумны Лавгуд.
С минуту в кабинете стояла абсолютная тишина. Затем Дамблдор произнес:
- Значит, ваши бабушка и дедушка Лили Эванс и Джеймс Поттер? Очень интересно!
- Да, профессор. Извините, что мне пришлось вам соврать, просто... я не хочу назад в будущее.
- Почему же?
- Понимаете, - Лили глубоко вздохнула и продолжила: - Лили и Джеймс вскоре родят сына, Гарри Поттера, моего отца. А Волан-де-Морт придет к ним в дом, чтобы убить их всех. И он убьет, но только Лили и Джима, а папа, ну то есть Гарри останется жив. А Волан-де-Морт пал. И Гарри станет Мальчиком, Который Выжил. А Поттеров сдал Питер, и по несчастному стечению обстоятельств Сириуса Блэка признают виновным в их смерти и посадят в Азкабан, но он сбежит от туда, но после побега через два года его убьет его кузина Беллатриса. Профессор, я хочу их спасти!
Дамблдор встал и начал ходить по комнате, а потом резко остановился и посмотрел на девушку:
- Мисс Поттер, вы же знаете, к каким последствиям это все может привести?
- Да, сэр, знаю, но по-другому я просто не могу! Я не могу так поступить! Я же знаю, что они все погибнут, и даже могу этому противостоять! И я сделаю это, профессор! Я хочу, чтобы у моего отца была полноценная семья.
- Вы говорили, что Волан-де-Морт пал. Почему?
Лили рассказала, что Лилс неосознанно сделала над Гарри очень мощный барьер, который Волан-де-Морт не смог сломать.
- Интересно, - задумчиво проговорил директор. - Но Волан-де-Морт ведь не до-конца умер.
- Он потом возродился, - сказала Лили. - Но, в конце концов, Гарри его победил. Профессор, позвольте мне остаться в вашем времени! Я хочу их спасти! Я знаю, как можно убить Волан-де-Морта...
- Постойте, - остановил Лили Дамблдор. - Я не в праве указывать вам, и вы можете остаться, только я предупреждаю - это будет очень рискованно. А на счет Волан-де-Морта мы поговорим, когда придет время. Вы молодец, что решили рассказать мне всю правду. Но как вы собираетесь предотвратить смерти ваших друзей.
- У меня есть план, - тут же сказала Лили. - Но вот я боюсь одного: если я изменю историю, то вдруг в будущем не рожусь? Тогда... что будет?
- Вы, скорее всего... нет, не исчезните. Скорее всего, вас просто не будет в будущем. Вы будете жить обычной жизнью. Но ваши родители просто вас могут не родить. Но это при условии, что вы помешаете им, или наоборот не подтолкнете их.
Лили долго обдумывала ответ директора.
- Могу ли я идти, профессор?
- Конечно, мисс Паркер, - улыбнулся Дамблдор. - И теперь запомните - вы Паркер, а не Поттер.


Когда Лили вышла из кабинета Дамблдора, то на сердце сразу полегчало! Все-таки хорошо, когда в этом времени у тебя есть человек, который знает твою историю. Дойдя до шестого этажа Лили, наткнулась на Питера, который одиноко гулял.
"Вот и настало время поменять историю!" - подумала девушка и подошла к парню.
- Питер, можно с тобой поговорить?
Парень вздрогнул и робко посмотрел на девушку.
- Ты со мной хочешь поговорить? - изумился Петтигрю.
Утвердительно кивнув, Лили, повела парня в один потайной коридор. Там была скамейка. Девушка села на нее.
- Питер, я не буду, ходит вокруг да около, скажу сразу - я знаю, что ты хочешь примкнуть к Волан-де-Морту.
При этом имени Питер съежился и пискнул, прям как мышь.
- Откуда? - спросил он. - Ты что читаешь мысли?
- Нет. Но, Питер, тебе на надо этого делать! Подумай, какие последствия будут! Ты предашь своих друзей, даже может, и сопутствуешь их смерти! Ты будешь жалеть об этом всю свою жизнь! Питер, ты же не хочешь жить с мыслью, что ты погубил своих друзей? Я знаю, что не хочешь! Тебе будет очень стыдно, боязно и противно! Да, тебе будет противно от самого себя! Так лучше останься с нами, мы твоя семья! Мы защитим тебя. И не будет напрасных и ненужных жертв. Питер, они твои друзья!
Парень во все глаза смотрел на решительную девушку. Она его всегда пугала, но сейчас он был шокирован до глубины души. Откуда она узнала, что он все-таки хочет примкнуть к Темному Лорду? Откуда она узнала, что в планах у хозяина есть мысли убить Лили, Джима, Сириус и Римуса? Откуда?
Всхлипнув Питер сел на пол.
- Я боюсь, что он убьет меня!
- Питер, я же сказала, что мы никогда не бросим тебя в беде! Да и что ты предпочтешь: остаться в стороне или отдать свою жизнь за друзей?
Повисло напряженное молчание.
- Я... я не знаю.
- Вот ты и подумай, - сказала Лили, вставая со скамьи. - Подумай и поговори со мной. Учти, если с ребятами в дальнейшем что-то случится, я всем расскажу, что это ты! Я добьюсь правды!
С этими словами девушка вышла из коридорчика.
Она прекрасно знала, что задела самое больное у Питера. Он не хотел, чтобы его обвинили. Да, она по угрожала ему немножко, но это будет ему на пользу, может, хоть поймет, что убивать друзей ради собственно шкуры - это плохо!


На следующий день вернулись Джим и Сириус. Оба уже не так сильно убивались. Но нет-нет да вместо озорного блеска в глазах появится грусть и тоска. Лили обняла Сириуса.
- Сириус, я тебя никогда не оставлю одного.
- Я знаю, милая, - улыбнулся парень. - Тебя просто потом совесть замучает, что ты такого красавчика как я бросила.
Они оба рассмеялись.
"И ради него я навсегда оставила родителей, - подумала Лили. - Но он того стоит! Они все того стоят!"


Глава 18


Апрель прошел в подготовке к экзаменам. Ребята засиживались в гостиной и библиотеки до поздней ночи.
Питер так и не поговорил с Лили, и та испугалась. Девушка решила, что уж очень сильно надавила на парня. Но она так же надеялась, что он опомнится и перестанет якшаться с этими Пожирателями.
Когда время дошло до Пасхальных каникул, Джим предложил съездить к нему домой.
- Дом совсем опустел... Хочется сделать там генеральную уборку, - сказал он как-то вечером. - Вот я и подумал, может, быть, вы согласитесь поехать со мной?
- Джеймс, конечно, мы поедем с тобой, - тут же сказала Лилс. - Мы тебе поможем.
Парень сразу же приободрился. Ему все еще было плохо после смерти родителей. Да и кому после такого хоть когда-то станет хорошо?

Когда поезд уже преодолел полпути, Сириус неожиданно задал Лили вопрос:
- Лили, а твои родители хоть тебе пишут? А то вообще никаких вестей от них нет.
Лили опустила взгляд в пол. Она даже и не думала об этом, что же сказать?
- Нет, они мне пишут, - бодро ответила девушка. - Говорят, чтобы я была тут поосторожней.
Сириус недоверчиво на нее посмотрел.
- А на счет случая, когда ты попала в больницу, они знают?
- Нет. Я решила их не пугать. Сириус, давай поговорим о чем-нибудь другом.

В доме было так непривычно тихо. Окна занавешены шторами, кое-где уже собралась пыль.
- Джим, что ты тут хочешь делать? - спросила Лили, сдувая пыль с камина.
- Родители бы это не одобрили, но я хочу повыкидывать разный хлам. - Ответил Джеймс и прошел на кухню.
- Это теперь твой дом, и ты вправе делать с ним все что захочешь, - сказал Лилс поглаживая парня по волосам.
- Да, но сегодня я предлагаю хорошенько отдохнуть, - парень заулыбался и достал из буфета огне-виски.
Сириус озорно блеснул глазами и подошел к другу.
- Ну, ты даешь, Рогатый!
Ребята разместились в гостиной. Весь вечер они шутили, играли в разные игры и пили.
К двенадцати ночи у Лили начался заплетаться язык, и она твердо решила, что пойдет спать. Сириус ее долго умолял остаться, но девушка ему сопротивлялась.
- Сириус, я больше не выдержу, - говорила она. - Я хочу спать!
Девушка уже поднялась на третью ступеньку, но оступившись, упала бы, если бы ее не подхватил Блэк.
- Не уходи, я не уверен, что ты сможешь добраться до кровати, - сказал он и понес упирающуюся Лили обратно в гостиную.
Лили села возле Лилс и положила голову ей на плечо. Эванс, захихикав, прикрыла глаза. Лили стала смотреть в окно, в котором все было черное.
Неожиданно в окне что-то вспыхнуло, и замелькали какие-то фигуры. Девушка быстро вскочила с дивана.
- Ребят, там кто-то есть, - паническим голосом сказала Лили, указывая на окно.
Джеймс, Сириус и Римус тут же поднялись с пола и достали волшебные палочки.
- Какой я дурак, - в отчаянии сказал Джим. - Знал же, что сюда может кто-то нагрянуть.
Не успел он договорить эти слова, как входная дверь открылась и на пороге показались штуки четыре Пожирателей.
Впереди была женщина. Сириус зло на нее глянул.
- Мама? Я-то думал, что никогда тебя не увижу.
- А, щенок, я так и знала, что ты тут. Да еще и свою подружку сюда приволок, - Вальбурга показала в сторону Лили. Женщина подняла волшебную палочку, и девушка незамедлительно оказалась рядом с ней. Лили опутали веревки.
- Отпусти ее! - зарычал Блэк.
- Может, познакомишь меня с ней? - задала вопрос Вальбурга и взмахнула палочкой.
Лили тут же закричала от невыносимой боли. Ребята, вздрогнув, выставили палочки вперед, а Пожиратели залились в громком смехе.
- Остолбеней! - крикнул Сириус, и его заклинание попало по Пожирателю, который стоял слева от его мамы.
- Ты смеешь поднимать на меня руку? - зло спросила Вальбурга. - Знаешь, я сначала хотела просто помучить твою девчонку, но теперь она попадет прямиком к Темному Лорду!
Последнее, что услышала Лили - это был громкий крик Сириуса, а дальше ее завертело, и в следующий миг она оказалась в просторном зале.
Этот зал казался ей очень знакомым. Ну, конечно! Это дом Скорпиуса! Девушка тут была один раз.
Лили повернула голову вправо и встретилась взглядом с красными и ужасными глазами.
Вальбурга ее больно пихнула в бок, и девушка свалилась на пол. Огне-виски подействовал негативно, поэтому Лили даже подняться не смогла.
- И кто же это? - спросил ледяной голос, от которого у Лили забегали мурашки по спине.
- Некая... девушка моего старшего недоноска, - ответила, поклонившись миссис Блэк. - Я подумала, что она-то точно что-то знает о Поттере, моем сыне и остальных.
- Очень интересно, - сказал Волан-де-Морт, и Лили услышала, как он поднялся со стула.
Девушка подняла голову и бесстрашно посмотрела в налитые кровью глаза.
Папа никогда не рассказывал, как выглядел Волан-де-Морт и девушка теперь поняла почему. Он был похож на скелета обтянутый белой кожей. Вместо носа одни узкие ноздри. И снова волна страха прокатилась по телу Лили, но она не отвела взгляда.
"Умирать, так умирать достойно! - подумала девушка. - Не хочу быть трусихой! Папа бы во мне тогда разочаровался!"
- Кто ты такая? - спросил Волан-де-Морт.
- Лили Паркер, - ответила Лили заплетающимся языком.
- И кто же ты такая, Лили Паркер?
Лили ничего не ответила. Она опустила голову, так как она начала кружиться.
- Я тебя спрашиваю - кто ты такая? - нетерпеливо спросил Волан-де-Морт и уже достал волшебную палочку.
Девушка сглотнула комок в горле.
- Никто...
- Ах, никто, - засмеялся Темный маг. - Может, заклинание "Круцио" заставит тебя говорить? Круцио!
Девушка, содрогнувшись, закричала. Ее как-будто пронзали тысячи ножей. Вдруг все успокоилось. Лили упала на пол и прикоснулась щекой холодного пола.
- Отведите ее в темницу, - велел Волан-де-Морт. - Может, завтра, наша мисс Паркер захочет со мной беседовать? А если нет, то мне придется скормить ее Нагайне.
Лили грубо подняли и повели к лестнице, которая вела вниз. Вот перед ней открыли дверь с решетками и впихнули ее туда.
Девушка облокотилась об стенку. Из глаз потекли слезы. Полчаса назад все было так хорошо. Она с друзьями весело и шумно проводила вечер, но потом резко ее забрали и отвели к Волан-де-Морту. Лили не собиралась сдавать своих друзей. Она понимала, что Волан-де-Морту нужны сведения об них, но она так просто не сдастся. Но тогда ее убьют. Ну и пусть! Зато Сириус и остальные будут живы! Ох, Сириус... У Лили снова потекли слезы. А ведь она даже не успела все ему рассказать!
Лили нащупала камень и через несколько минут обрезала веревку на руках. А потом и на ногах. Нет, она должна от сюда сбежать. Поднявшись на ноги, девушка не обнаружила у себя волшебной палочки.
Вдруг послышались шаги. Лили встала в тень и стала ждать.
Вот кто-то подошел к ее камере. Лили резко выбежала из укрытия, схватила какого-то Пожирателя за волосы и со всего размаху ударила его об железные прутья. Издав стон, мужчина повалился на пол. Лили присела и нашла в кармане ключ.
Открыв дверь, она забрала из обмякших рук Пожирателя палочки и тихо пошла к выходу.
Вот показался зал, где ее пытал почти час назад Волан-де-Морт. Зал был пуст. Лили побежала к выходу. Хорошо, что она знает, где он тут.
И вот наконец-то спасительная дверь! Девушка выбежала на улицу и не успев вдохнуть побольше воздуха побежала к забору.
Выбежав за периметр особняка, Лили трасгрессировала к дому Поттеров. Лили зашла в дом, но там было тихо. В гостиной никого не было. Да и вообще в доме было пусто.
Обреченно вздохнув, девушка упала на пол, сил больше не было ни на что! Одна мысль все-таки проскочила в ее сонное сознание: ей невероятно повезло, что она смогла выбраться незамеченной, но ведь в другой раз такого может и не случится.


Глава 19


Очнулась Лили от того, что в доме кто-то был. Девушка открыла глаза и подняла голову. Она у нее очень сильно болела. Лили кое-как поднялась на ноги и взяла в руки волшебную палочку Пожирателя. Но когда в гостиную зашли усталые и встревоженные ребята, девушка перевела дух. Друзья с минуту на нее смотрели, а потом, радостно закричав, ее сжал в своих объятиях Джеймс.
- Лили, ты нас так испугала! - сказал парень. - Мы-то думали, что... все...
Лили заулыбалась и тоже обняла друга. После него последовала Лилс. По щекам девушки текли слезы. Римус радостно и облегченно улыбнулся и тоже обнял Лили, а после вручил плитку шоколада.
- Помогает.
Девушка посмотрела на Сириуса. Тот был очень уставший. Сейчас он смотрел на нее с неким недоверием. Затем парень все-таки подошел к Лили и коснулся пальцем ее щеки. Лили положила свою руку на него и крепко сжала.
- Сириус, это я, со мной все хорошо, - успокаивающе сказала она.
- Как тебе удалось сбежать? - наконец-то спросил он, смотря в ее глаза.
Лили все рассказала ребятам, а те тихо слушали.
- Нет, ты точно необычная девочка, - сказал Сириус и улыбнулся. - Необычная!
- И сильно везучая, - продолжил Джеймс широко улыбаясь.
Ребята опустились на диван. Лили присела рядом с Сириусом, и тот крепко ее обнял.
Через пять минут послышался громких хлопок.
- Неужели снова... - начала было испуганная Лили, но остановилась. В гостиную зашел Альбус Дамблдор.
Профессор оглядел уютную гостиную и встретился взглядом с Лили.
- Мисс Паркер, вы сумели сбежать?
- Да, профессор, - ответила уставшая Лили. - Мне очень повезло.
Она еще раз все рассказала, и снова ее заставили пережить этот ужасный час. Блэк ее не отпустил, он ободряюще взял за руку. Когда история была закончена, девушке захотелось поплакать.
- Я немедленно отправляю вас обратно в замок, - сказал директор. - Вы очень храбрая, Лили. Не всякий взрослый волшебник сможет противостоять такому испытанию.
Друзья снова поднялись с места. Взяли неразобранные чемоданы, и вышли на улицу.
- Трансгрессируйте в Хогсмид, - велел Дамблдор. - Там вас встретит карета и увезет в замок.


Когда ребята завалились в гостиную Гриффиндора, то все были удивленны. Многие спрашивали, почему они так рано вернулись с каникул, но друзья ничего не ответив, поплелись в свои спальни. После теплого душа и чистой одежды Лили легла в кровать и моментально уснула глубоким сном. Она боялась, что ей начнутся сниться кошмары, но ничего такого не было.
Когда девушка проснулась, то за окном было темно. Лили выбралась из постели и спустилась вниз. В кресле сидел Сириус и о чем-то думал.
Девушка к нему тихонько подошла и положила руки на крепкие плечи парня.
- Сириус, ты почему не спишь? - спросила девушка.
- Лили, нам надо поговорить, - серьезным тоном сказал Сириус и взяв девушку за руку притянул к себе. Теперь Лили сидела на спинке кресла.
- О чем?
- Понимаешь, когда я услышал твой крик боли мне стало не по себе, - начал Блэк. - Мне захотелось убить мамашу, но только чтобы больше никогда не слышать, как ты кричишь. А когда она сказала, что отправит тебя к Волан-де-Морту, тут мне по-настоящему стало страшно! Вы трансгрессировали, а я бросился за вами. Конечно же, я не знал, куда именно тебя унесли, но я боялся, что больше тебя никогда не увижу... Ты же обещала, что никуда не денешься.
- Сириус, но я здесь. Я рядом с тобой, - сказала Лили и обняла парня, но Сириус высвободился из ее объятий, чем немало удивил девушку.
- Лили, я хочу одного, чтобы ты была счастлива и здорова, - продолжил Сириус. - Я не хочу, чтобы ты страдала из-за меня и моей семейки.
Девушка поняла, что последует дальше за этими словами и отрицательно покачала головой.
- Сириус...
- Лили, нам придется расстаться, чтобы моя мама тебя до смерти не замучила, а она так может сделать... Сначала будет мучить, а потом убьет... А я этого не переживу.
- Но, Сириус, мне все равно на твою маму, - начала останавливать его девушка. - Мне нужен ты! Я не смогу без тебя.
Парень поднялся с кресла и с болью во взгляде посмотрел на Лили.
- Прости, я тоже не смогу без тебя, но так надо.
Сириус развернулся и больше ничего не сказав, ушел к себе в спальню, а девушка так и осталась сидеть на месте.
В глазах застыли слезы. Почему так случилось? Почему они с Сириусом все время расстаются? В будущем расстались, теперь и тут тоже! Может, они совсем не подходят друг другу?
От таких мыслей Лили захотелось громко завыть. Она опустилась в кресло и свернувшись в комочек заревела.
От нее только что ушел человек, ради которого она сюда и пришла из будущего!
Теперь Лили совсем не знала, что делать. Без Сириуса она не сможет. Он уже настолько стал родным и нужным.
Всхлипнув Лили села. Вот почему он думает, что если они расстались, то теперь ей не угрожает опасность? Это глупо! Девушка твердо решила, что завтра же поговорит с ним.


Утром Лили нашла парня около библиотеки.
- Сириус, нам надо поговорить.
Парень обернулся и с тоской посмотрел на девушку.
- Лили, не надо, - сказал он. - Я все решил.
- Но я ничего не решила! - на повышенных тонах проговорила девушка. - Сириус, наше расставание ничего не решит! Пожиратели все равно будут, за нами охотится.
- Лили, да как же ты не понимаешь, - в отчаянии сказал Сириус. - Моя мама сделает все, чтобы сжить тебя со свету, а единственный способ этому помешать - расстаться нам. Поверь, ты найдешь еще себя парня, у которого будут нормальные родственнички.
- Но мне не нужен никакой другой, - из глаз снова потекли слезы. - Мне нужен ты Сириус! Я тебя люблю!
Вздохнув, парень подошел к девушке.
- Не хочешь по хорошему? Тогда, ладно, слушай - я тебя не люблю, ты мне не нужна, - жестко сказал Сириус, и Лили заметила, что в его глаза появилась боль и ненависть к самому себе.
- Это не правда, - прошептала она.
- Правда, - сказал Сириус.
Он ушел, а Лили так и осталась в растерянности стоять посреди коридора.
- Я слышала последние слова, - вдруг откуда-то раздался насмешливый голос.
Лили обернулась и увидела Марлин.
- Что, довольна да? - зло спросила ее Лили. - Теперь можешь вить из него веревки, гляди через годик-два родишь ему малыша!
Марлин недоуменно посмотрела на девушку.
- Лили, да я же тогда пошутила, - сказала она.
- Послушай, Марлин, - произнесла девушка. - Обещай мне, что Сириус будет счастлив с тобой.
- Ты уезжаешь? - не поверила своим ушам МакКиннон.
- Да, - решительно сказала Лили. - Пообещай мне!
- Но он будет счастлив только с тобой, Лили, - сказала девушка. - Он любит тебя. Я не знаю, что у вас там произошло, но поверь, он скоро остынет и пожалеет о своих словах.
- Нет, он принял окончательное решение, - заверила Лили. - Просто пообещай мне.
- Хорошо, но... куда ты собралась уезжать?
- Домой...

Лили забежала в спальню, быстро покидала нужные вещи в сумку. Потом села за стол, взяла перо и чистый лист.
"Дорогие мои, те месяцы, что я провела с вами, были не забываемы! Моя жизнь стала разнообразной, благодаря вам.
Даже те стычки с Пожирателями казались мне интересными и увлекательными. Ведь в моей жизни такого не было! Я очень рада, что познакомилась с вами и обрела таких прекрасных друзей! Но... мне надо уходить. Вот поэтому я и пишу письмо, а не говорю это вам в лицо, я знаю, что вы будете меня останавливать, но я все решила. Я вас очень сильно люблю! Сириус, а ты для меня стал всей моей жизнью, но... видно не судьба, если ты решил, что не любишь меня. Надеюсь, у тебя все будет хорошо. Ваша на веки Л.Л.П."
Положив письмо на стол, Лили заставила себя не реветь. Не сейчас!
Выйдя из спальни она быстро пересекла гостиную, а потом бегом рванула к Выручай комнате.
Забежав в комнату Лили, достала Маховик. Девушка была уверенна, что ребята спасутся от той участи, что их ждет. В конце концов, она поговорила с Питером. Да и Дамблдор скорее всего поможет! Он ведь знает, ее секрет.
Надев на себя Маховик девушка вздохнула...

Глава 20


После встречи с Лили Сириус уже не был так уверен в своем решении расстаться с ней. В конце концов, он сможет ее защитить, если это понадобится. Он же любит ее, а сам говорил ей, что нет. Парень уже захотел было развернуться и побежать к девушке с извинениями, но ему вдруг стало плохо. Сириус облокотился на перила и закрыл глаза. Перед глазами встала картинка. Девушка с огненно-рыжими волосами поворачивается к ребятам и мило улыбается. Затем сцена поменялась. Девушка с каким-то парнем сидит в гостиной и показывает им семейный альбом и говорит, что они догадались, что Мародёры из прошлого... Затем, Сириус и девушка гуляют в Хогсмиде. К ней пристает какой-то парень, а Сириус мешает ему... Потом снова та полянка, которую Сириус увидел несколько месяцев назад... Сириус дарит этой девушке кольцо с гравировкой... Вот, Сириус стоит на пороге своей кухни и видит, как эта девушка целуется с тем парнем. В Блэке поднимается волна негодование и злости... Самая последняя сцена была в гостиной его факультета. Девушка с рыжими волосами вручила ему тот самый медальон! Она сказала, что любит его, а он сказал, что будет ее ангелом-хранителем...
Картинка оборвалась и Блэк глубоко вдохнул. Парень сел на пол и закрыл лицо руками. Значит, Лили и правда из будущего! И ребята там тоже побывали. Маховик тогда сработал! Сириус ошарашенно открыл глаза. Значит, Лили пришла в прошлое ради него! Она рискнула, своей семьей ради него. Блэк соскочил с пола и бросился к библиотеки, но Лили ни там, ни в коридоре не было. Зато за столиком возле окна сидела Марлин и нервно теребила непослушную прядь.
- Марлин, - дрожащим голосом позвал Сириус. - Ты Лили не видела?
- Она сказала, что собирается уехать домой, - тут же ответила девушка. - Сириус, иди, догони ее, скажи, что любишь ее! Это же, правда!
Последних слов парень не услышал.
"Она собирается домой! Это, значит, что она переместиться в свое время!"
С этой страшной мыслью Сириус побежал в гостиную. Из спальни только что вышли ребята.
- Парни, Лили не видели? - задыхаясь, спросил Сириус.
- Нет, она наверное еще спит, - сказал ничего не понимающий Римус.
Блэк побежал к спальни школьной старосты, но его не впустили.
- Лилс! - кричал парень на всю гостиную.
Девушка только что зашла в нее.
- Ты чего так орешь? - удивленно спросила Эванс, подходя к друзьям.
- Посмотри, Лили в комнате.
Девушка поднялась в спальню, а через секунду вышла.
- Ее там нет, Сириус...
Сириус развернулся и побежал из гостиной. Каждая секунда дорога, он сейчас не может слушать Лилс.
Парень остановился и призадумался.
"Куда ты могла пойти?"
И ответ сам собой всплыл. Выручай комната! Именно там ребята достали Маховик много месяцев назад, и Лили, наверное, там.
Сириус добежал до комнаты и начал ходить.
"Мне нужно место, где мы нашли Маховик Времени!". Он повторил это три раза, и перед ним оказалась дверь. Блэк тут же ее открыл и увидел Лили, которая стояла посередине комнаты и уже была готова начать крутить Маховик.
- Поттер! Стой! - крикнул Блэк и в два шага пересек комнату. Парень выхватил предмет из рук девушки, снял его с ее шеи и засунул к себе в карман.
- Лили, не уходи...
Девушка ошарашено на него смотрела. Как он узнал, что она здесь? Как он догадался, что она собирается делать? Откуда он знает ее настоящую фамилию?
- Сириус, что ты тут делаешь? - задала вопрос девушка.
- Тебя пришел спасать от самой же себя, Лили Поттер, - ответил Сириус и посмотрел в ее карие глаза. - Я все вспомнил...
Вздохнув Лили прижалась к горячему телу парня. Она очень долго этого ждала. Из глаз брызнули слезы.
- Ты теперь отправишь меня назад? - неуверенно спросила девушка, немного отрываясь от парня.
- С чего ты взяла? - удивился Сириус.
- Ну во-первых, я тебя младше на полвека! Во-вторых, я внучка Лилс и Джима!
- Да, для меня это был шок, - сказал Сириус. - Да я и сейчас в шоке, но, Лили, ты мне нужна! И для меня ты навсегда останешься рыжей бестией Паркер.
Лили громко засмеялась. Как же было легко на сердце.
- Ты на меня не злишься?
- Нет. Знаешь, я только сейчас заметил, что ты очень похожа на Джеймса!
- Это потому что Гарри тоже походил на него.
- Кто такой Гарри?
- Мой отец.
- Хорошо, что мне с ним знакомится не надо.
Девушка снова засмеялась, но ее смех оборвался.
- Сириус, зачем ты меня остановил? - задала она свой вопрос.
- Я люблю тебя, Лили. И никогда уже не разлюблю! Да и как такую отчаянную девчонку можно разлюбить?!
- Я тебя тоже люблю.
- Лили, ты же некуда не уйдешь? Ты хочешь вернуться в свое время? - спросил Сириус и обеспокоенно посмотрел на девушку.
- Нет, да, мне будет не хватать своей семьи, но здесь у меня есть дедушка и бабушка! А с ними скучать не приходится. Я же обещала, что никуда от тебя не уйду.
- Но сейчас хотела.
- Потому что ты сказал, что меня не любишь.
Сириус заключил Лили в свои крепкие объятия.
- Люблю! Лили, а скажи, мы себя в будущем видели?
Лили перестала улыбаться. Ну не скажешь же ему, что они все погибли!
- Мы вас хорошо прятали, - улыбнулась девушка.
- Расскажешь о тех временах?
- Да, но ребятам ни слова! Они-то если даже захотят, не вспомнят, а ты вспомнил, потому что...
- Потому что я люблю тебя.
Весь день Лили рассказывала Сириусу об их приключениях в будущем. Конечно умолчав о некоторых моментах. Сириус взял ее за руку и посмотрел на то самое кольцо, которое подарил девушке на ее шестнадцатилетние в будущем.
- А это правда, - сказал он. - Я ведь тебя действительно люблю даже сквозь время...


Когда влюбленные вернулись в гостиную, их встретили разъяренные взгляды друзей.
- Ну и где вы были? - начал Джеймс. - Мы между прочим за вас беспокоились! Лили, ты куда-то уезжаешь?
Парень увидел в руках у Сириуса сумку девушки.
- Нет, вышло маленькое недоразумение, - сказала Лили. - Куда же я от вас уеду! А мы с Сириусом гуляли.
- Больше так не загуливайтесь, - произнес Поттер. - Ну или хотя бы предупреждайте нас.
Ребята сели в кресло.
- Джеймс, ты прям за Лили беспокоишься как ее родной дедушка, - захохотал Сириус.
- Почему это сразу дедушка-то? - спросил обиженный друг. - Я не такой старый! Хотя бы как брат, но не дедушка.
Блэк захохотал еще громче, его веселое настроение передалось и Лили. И теперь они вместе смеялись, а ребята смотрели на них как на больных.
- У них своя атмосфера, - улыбнулась Лилс и обняла Джима.
Отсмеявшись, Лили, подумала, как же хорошо, что Сириус все узнал. Теперь осталось только сделать так, чтобы он не понял, что в будущем их быть не должно, но это было без труда сделать! Просто не говорить об этом!

Глава 21


С наступлением мая седьмой курс сошел с ума. Ребята кидались на каждого, кто к ним лез и мешал учиться. Этот год был для них последний, а это значит, что пора сдавать экзамены. Мародёры больше не устраивали шумных шалостей, и в Хогвартсе стало тихо за все семь лет! После того случая в Выручай комнате Лили дала себе обещание, что уничтожит Маховик Времени, но времени вообще не было. Поэтому он так и лежал в чемодане девушки. Зато с Сириусом теперь можно было не секретничать. И ребята вместе смеялись над друзьями, которые вовсе не понимали, почему так себя ведут влюбленные.
- Это все весна, - говорила Лилс. - Это она так людей меняет.
- А мы, почему тогда так не себя не ведем, - сказал Джим, смотря как Сириус и Лили прикрывшись учебниками, беззвучно смеются над какой-то очередной шуткой, понятной только им.

На улице было тепло и так манило снять эти черные мантии и разлечься возле дуба, но учителя не давали ребятам покоя. На каждом уроке они готовились к экзаменам. У Лили уже голова кипела. Ей впервые в жизни захотелось побыстрее закончить школу. Но вот что ее ждало за ее пределами? Куда ей пойти жить? Конечно, Сириус пойдет за ней, но у него фактически тоже нет дома. Родители вряд ли пустят его на порог. Об этом девушка старалась не думать. В конце концов, у нее еще целых полтора месяца впереди, но они пролетят очень быстро!

И вот в последние недели июня начались экзамены. Для Лили они были не такими уж и сложными, хотя предметы и трудные.
Первый экзамен был по Заклинаниям. С теоретической частью девушка справилась неплохо. Вопросы, которые там были, она вызубрила наизусть накануне. Встретившись взглядом с Сириусом, она многозначительно на него посмотрела. Тот улыбнулся и показал большой палец. Значит, у него все в порядке!
В практике ребята показали высший класс. Комиссия так и аплодировала. В таком духе прошли и остальные экзамены.
Свободно вздохнули ученики уже в последние дни июня. И вот обрушилось новое известие. Выпускной бал!
- Нет, они не могли раньше, что ли сказать? - негодовала Лилс, узнав об этой новости. - Где мы теперь за такие сроки платья-то возьмем?
- Ты переживаешь из-за платья? - удивленно вскинула брови вверх Лили. - Я тебя не узнаю.
- Ну, это же последний вечер детства, - печально заметила Эванс. - Давай, сбежим из замка и пройдемся по магазинам?
- Что с тобой, подруга? - Лили прикоснулась ко лбу девушки. - Да нет, жара нет.
- Ну а что, все девчонки либо купили, либо закажут в каком-нибудь магическом журнале, а я хочу по выбирать! Ты со мной?
- Конечно, - согласилась Лили. - Пошли сегодня? Суббота, у нас уроков нет, ничего учить не надо!
Девушки быстро собравшись, спустились в гостиную. Объяснив ситуацию мальчикам, они попросили, чтобы те если что, то прикрыли их. Посмеявшись, ребята согласились, а Джим вручил им мантию-невидимку.
Подруги накинули ее и через десять минут хохоча, выбежали за территорию Хогвартса. Затем, взявшись за руки трансгрессировали на оживленную улочку Лондона. В первом магазине девушкам ничего не понравилось, они двинулись дальше. В пятом магазине подруге все-таки нашли выпускные платья. Лили выбрала себе нежно-желтое с черным бантом. А Лилс зеленое.
- Мантии же тоже нужны, - сказала Лили, когда девушки вышли из магазина с покупками.
- Да, это можно посмотреть в Косом Переулке.
И теперь девушки двинулись туда. После покупок мантий Лили решила еще купить себе новую волшебную палочку, так как палочка Пожирателя не так хорошо ее слушалась. Палочка быстро нашлась. Дуб, коготь гипогриффа, двенадцать дюймов.
Возвращаться в замок совсем не хотелось, и Лилс предложила поесть мороженого.
В девятом часу уже пора было возвращаться в замок, а то не дай бог заподозрят, что-то не ладное. Выйдя из кафе девушки трансгрессировали к входу в замок. Тихо открыли ворота и побежали по зеленому лугу. Но удача не долговременная. Возле дубовых дверей в замок им попались Дамблдор и МакГонагалл.
- Ну и куда же вы ходили, юные леди? - строго спросила профессор.
- Мы... мы...
- Мне, кажется, вы покинули территорию школы без нашего разрешения, - спокойно сказал Дамблдор. - Это безрассудно в такое время, но как я понимаю, вы отправились за нарядами, так что в честь сдачи экзаменов и Выпускного бала, я вас прощаю. А теперь быстро в свои постели!
Девушкам два раза повторять не пришлось. Быстро забежав в гостиную, они громко рассмеялись.
- Ну что погуляли? - спросил Сириус, обнимая Лили.
- Денек выдался прекрасный, - улыбаясь, сказала Лили.


После официальной церемонии и выдачи дипломов ребята вышли на улицу. Лили держала за руку Сириуса.
- Сириус, ты же будешь со мной всегда-всегда? - как пятилетняя девочка спросила она у своего парня.
Тот посмотрел на нее и задорно улыбнулся.
- Всегда-всегда, - ответил он. - Куда же я денусь?
- Никуда, - сказала Лили. - Ты моя судьба.
В небе засверкали вспышки. Ребята подняли головы. Это был прощальный салют.
У Лили потекли слезы. Жаль, ее не видят сейчас ее родители, она была уверенна, что они бы гордились ей.
Сириус потянул ее за руку. Выпускники прошли к озеру и сели в лодки. Мародёры немного поспорили с Хагридом, но все же, все сели вместе в четырехместную лодку.
- Ну что настала взрослая жизнь, - немного грустно сказал Джеймс. - Сириус, Лили, вам же пока что негде жить? Давайте к нам!
- В смысле к нам? - спросила Лилс. - Ты кого-то еще хочешь притащить к себе в дом?
- Ну да, тебя.
- Я бы с радостью, но сначала надо навестить родителей.
Лили положила голову на плечо Сириуса. Она была так рада, что он теперь с ней. Теперь история круто изменится.
Поехали они тоже на поезде. Из купе ребят слышались громкий смех и веселые голоса.
Джеймс и Сириус устроили мини-салют, который сверкал в купе.
- Ну, что, когда будем устраиваться в Министерство? - спросил Сириус.
- Вы на мракоборцев собираетесь, да? - спросила Лили.
- Да, а ты куда?
- Тоже, наверное, туда пойду.
- Лили, нет! Это опасно. Давай куда-нибудь в другое место, - сказал Сириус.
- Ага, оставлять вас одних я не хочу!
Этот спор продолжался до самой платформы.
Джеймс решил, что проводит до дома Лилс. Римус и Питер, попрощавшись трасгрессировали. А Сириус и Лили побрели к Годриковой Впадине. Они решили туда пойти пешком. Полночи они туда только добирались.
Дойдя до дома, Сириус остановил Лили.
- Лили, вот и началась наша взрослая жизнь.
- Да.
- Мы же будем всегда теперь вместе? И потом поженимся и родим детей?
- Да хоть целую команду для квиддича, - рассмеялась Лили.
- Я запомню твои слова.
Они так и не легли спать. В пятом часу ночи пришел Джеймс. Ребята достали огне-виски и просидели до самого утра, обсуждая школьную жизнь, которую уже не вернуть...


Глава 22


После окончания Хогвартса Лили и Сириус стали жить вместе с Джеймсом, а ближе к осени к ним присоединилась и Лилс. Теперь дом по-настоящему ожил! Девушки убирались, а парни делали небольшой ремонт. И в начале сентября дом стал почти неузнаваем! Ребята подали заявки в мракоборческий центр. Лили знала, что Римуса не возьмут туда, так как он оборотень. Поэтому девушка решила сама поговорить с главным в этом отделе.
Лили трансгрессировала к входу в Министерство. Зайдя туда, она уверенна, пошла к лифтам. Все-таки девушка здесь не первый раз.
Выйдя на нужном ей этаже, она подошла к двери, где еще не скоро будет работать ее папа. Девушка уверенно постучалась и зашла. В кресле сидел Аластор Грюм. Он поднял свои еще оба целых глаза и вопросительно посмотрел на нежданную гостью.
- Мисс, я могу вам чем-нибудь помочь? - спросил он, убирая какие-то бумаги.
- Да, понимаете... - начала Лили. - В сентябре вам подали заявки...
Грюм полез в стол и вытащил листы.
- Да, вот, Джеймс Поттер и Сириус Блэк проходят.
- А Римус Люпин?
- К сожалению нет. Я бы взял его, но Крауч говорит, что нельзя принимать в такое опасное дело оборотней.
- Но Римус хороший! Он самый лучший человек в мире! - начала свою дискуссию Лили. - Вы бы видели, как он храбро сражается!
- Мисс... как вас там?
- Паркер.
- Мисс Паркер, я прекрасно знаю, что мистер Люпин очень хорошо сражается, но я не могу его принять, так как эта подлюга Крауч...
Лили не стала его дослушивать и вышла из кабинета. Девушка быстро пошла к лифтам. Она добьется того, чтобы Римуса взяли в мракоборцы.
Теперь Лили зашла без стука. Мистер Крауч разбирал какие-то папки и что-то бубнил себе под нос. Он явно не замечал девушку.
- Мистер Крауч, - позвала его Лили.
Мужчина посмотрел на девушку.
- Да?
- Понимаете, я на счет новых новобранцев в мракоборческом центре... Мне кажется, что вы не правы! Римус Люпин имеет право быть мракоборцем!
Теперь мистер Крауч внимательно смотрел на гостью.
- Он оборотень, мисс! Я не потерплю...
- Да хоть вампир! Он хороший человек! Почему, если у человека какая-то маленькая проблема есть, то он сразу же становится изгоем? Я Римуса знаю давно и говорю вам: этот парень ценится на вес золота! Да он школу на все "Превосходно" закончил, а вы не берете его, только потому, что он оборотень! Это глупо! Вы же взрослый человек. Ну, поймите вы! У парня талант, а вы его гоните. Да, каждый месяц два-три дня его не будет на работе, но это же не глобальная проблема! А себя он умеет держать в руках. Семь лет проучился в школе, где полно детей и ни разу не на кого не напал! Мистер Крауч, я вас умоляю, примите его на работу. Если вы его не примите на работу, то потеряете ценного и преданного сотрудника.
Лили умоляюще посмотрела на ошарашенного мужчину. Тот сидел в кресле и во все глаза глядел на девушку.
- Я... пересмотрю его дело, - наконец-то проговорил Крауч. - Возможно, мы сможем как-то перетерпеть без мистера Люпина два-три дня. Я сейчас же все взвешу и завтра вашим знакомым отдам результаты.
Лили так и просияла.
- Спасибо! Вы не пожалеете, что взяли его на работу.
- Мисс, а вы не хотите пойти работать в Министерство? - задал вопрос Крауч. - Например, в Отдел международного магического сотрудничества? Вы неплохо убеждаете людей.
- Я подумаю, мистер Крауч, - улыбнулась девушка и вышла из кабинета.


На следующий день в дом прилетела сова. Джеймс быстро подскочил к окну и забрал письмо. Открыв его, бегло прочитал, и его лицо озарила счастливая улыбка.
- Бродяга! мы прошли тесты! Мы теперь будем работать в мракоборческом центре!
Сириус, который чистил зубы, поперхнулся пастой. Парень подошел к другу и забрал письмо.
- Здорово! Смотри, Лунатик тоже прошел, - радостно сообщил Сириус. - Если честно, то я думал, что его не возьмут из-за...
- Да, я так же думал, но его взяли!
Лилс и Лили вышли из кухни.
- Что у вас тут случилось?
- Нас приняли в мракоборцы! Всех троих!
- Ура! - закричали девушки и кинулись обнимать своих парней. - Надо это дело отметить. Зовите Римуса. Он, наверное, тоже получил такое письмо.
Лили была очень счастлива, что помогла другу.
Когда в их дом пришел Римус, то он сразу же бросился обнимать Лили.
- Лили, в моем письме было написано, что если бы не ваша рыжеволосая подруга, которая пришла вчера с феерической речью, то мы бы вас не взяли на работу. Но мисс Паркер рассказала, что вы очень хороший человек и ценный сотрудник. Не подведите нас. Лили, ты... человек с огромным сердцем!
- И прекрасными друзьями, - добавила, улыбаясь, Лили. - Просто по мне так это не честно! Поздравляю тебя, Римус!
Вечер провели в дружной компании. Вот только Питера не было. По словам Сириуса, он отлучился куда-то с матерью. И Лили догадывалась куда! Парень все-таки не послушался ее и встал на сторону Волан-де-Морта! Но девушка это так просто не оставит!

- Сириус, а мне вчера мистер Крауч предложил хорошую работу в Министерстве, - сказала Лили, когда они лежали в постели.
- Это же здорово, - произнес Сириус. - И какая же это работа?
- Отдел международного магического сотрудничества, - ответила девушка. - Он сказал, что я неплохо убеждаю людей. А с людьми другой национальности только это и надо.
- Да, что-что, но убеждать ты умеешь, - засмеялся парень, обнимая девушку. - Я с такой работай согласен. Она не очень-то и опасная.
- Но учти, Сириус, в Орден Феникса я все равно вступлю!

Друзья и, правда вступили в Орден Феникса, и теперь смело сражались с Пожирателями!
В начале декабря Лилс и Джим пришли с радостной новостью.
- Мы хотим пожениться! - радостно произнесла Лилс. Ее глаза сверкали как бриллианты.
Лили с радостным визгом встала с дивана и кинулась обнимать подругу.
- Я вас поздравляю! Милые, вы такие молодцы! - девушка расцеловала друзей. - Когда свадьба?
- Мы решили поближе к лету, - ответил счастливый Джеймс, пожимая руку Сириусу. - Там тепло и все-такое. А пока что вы, леди, можете придумывать все, что хотите. Ну, я имею в виду свадьбу. Времени полно!

Лили все-таки приняла предложение Крауча и устроилась работать в Министерство магии. Ее взяли в Международный совет по выработке торговых стандартов. Девушка работала там почти до самой ночи. Так как сейчас надо было объединять множество стран по борьбе с Волан-де-Мортом.

Ребята тоже пропадали на заданиях. Лилс в Мунго работала. Друзья теперь очень редко собирались вместе. У каждого была своя обязанность. Но помимо того еще и Орден Феникса! За последний месяц так и не удалось найти не одного Пожирателя!
Вот так и началась взрослая жизнь уже больший ребят!

Глава 23


Летом перед свадьбой Лилс и Джима Лили затронула тему, которая ее тревожила еще с того дня, когда ребята сказали, что они собираются пожениться.
- Сириус, через два дня у Лилс и Джеймса будет свадьба, а нам придется куда-то съезжать. В конце концов, мы же не можем всю жизнь прожить с ними.
- Я тоже над этим думал, - сказал Сириус. - И знаешь, что, мне кажется, мы вполне можем позволить купить себе маленький коттедж неподалеку.
- Маленький? - лукаво спросила Паркер, присаживаясь рядом. - А где же мы поместим всю нашу команду по квиддичу?
- Хорошо, большой коттедж, - засмеялся парень, целуя девушку. - Предлагаю, прям сейчас отправиться на поиски.
Быстро собравшись, ребята вышли из дома. Погода была очень жаркая. Лили сняла босоножки и пошла босиком по чистому бордюру, а Сириус держал ее за руку. Взяв объявление, молодая пара направилась на окраину деревушки. Дом был так себе. Небольшой. Всего два этажа и маленький сад.
- Мне не нравится, - честно сказала Лили, выходя из дома. - Тут всего три спальни, и то на одного человека каждая.
Сириус с ней согласился. Ему было не важно, где жить, главное с кем. Ребята до самого вечера обошли полвпадины, но так ничего и не нашли. Лили возвращалась домой в грустном настроении. Как вдруг перед ней появился красивый трехэтажный особняк. На втором этаже был огромный балкон, его держали красивые, но массивные колоны. Дом окружала прелестная живая изгородь, которая выросла и закрыла забор.
- Сириус, смотри какой дом, - благоговейно сказала Лили, указывая пальцем на это чудо.
Блэк посмотрел на него и улыбнулся.
- Вот это да! Красивый, - произнес Сириус. - Интересно, он продается?
Ребята побежали к этому особняку. На крыльце сидел старик. Сириус открыл калитку, которая единственная не была в этой зелени, и пропустил вперед девушку. Пара подошла к хозяину дома.
- Здравствуйте, мистер, - вежливо поздоровался Блэк. - Нам очень понравился ваш дом, вы его случайно не продаете?
Мужчина внимательно посмотрел на молодых людей.
- А вам по карману будет этот особняк? - насмешливо спросил он.
- Конечно, - гордо ответил Сириус. - Ну, так что?
- Я его не продаю, но задумывался об этом. - Потер подбородок старик. - Куда мне одному эта махина? Давайте так. Я вам продам его, а сам перееду в более компактный домик.
Лили обрадовано запрыгала на месте.
- Понимаете, у нас друзья через два дня женятся, а мы живем у них, - начала девушка. - И как-то неудобно получается. Мы бы хотели, прям сегодня, купить дом.
Мужчина удивленно на нее посмотрел.
- Ну, если у вас есть наличные, то...
- Мы можем, быстренько до Гринготтса сбегать, - сказал Сириус.
- Ну, тогда быстрей!
Радостные ребята трансгрессировали в Косую Аллею.
- Сириус, у меня в той жизни было золото, а теперь, - неуверенно начала Лили.
- Лили, какая разница? Я покупаю дом на свои деньги, а ты там все обустраиваешь.
Быстро забрав приличную сумму из семейного сейфа Блэков, ребята трансгрессировали обратно в Годрикову Впадину.
Старик уже собрал все вещи.
- А куда вы сейчас? - спросила Лили. - Мы вас вот так просто отпустить не можем. В конце концов, вы нам дом чуть ли не подарили.
Мужчина улыбнулся.
- Я же вижу, что вы хорошие люди. А я некоторое время поживу у своей сестры. Мы с ней долго не виделись. Берегите этот дом.
Волшебник исчез, а Сириус и Лили побежали смотреть свои новые апартаменты.
На первом этаже была уютная кухня и присоединенная к ней столовая. Просторная гостиная занимала большую часть первого этажа.
Красивая винтовая лестница вела наверх.
Лили понравилась большая комната с видом на речку и лес. Влюбленные решили, что это будет их спальня.
- Тут еще пять спален, - сказал Сириус, спускаясь с третьего этажа. - Здорово!
Лили согласно закивала.
- Ну, когда начнем ремонт?
- Да прямо сейчас, - ответил Блэк. - Вот только жениху и невесте лучше не говорить, а то отменят свадьбу, чтобы нам помочь.
Девушка захохотала. Вот о чем она так долго мечтала! О верном любимом, о хороших друзьях, о прекрасном доме и большой семье. Но последнее еще придет со временем.
Всю ночь ребята делали ремонт с помощью волшебства. Сириус решил подключить к этому делу Римуса и Питера. Они пришли и так и застыли на пороге.
- Ну, ничего себе, - присвистнул Римус. - И вы все вот это оформили и купили за пару часов?
- Да, - ответила Лили и подала друзьям спецодежду. - Начинайте.


Следующий день выдался тоже насыщенным. Утром Лили и Римус решили доделать гостиную, пока Сириус и Питер отвлекают и веселят Лилс и Джима.
Ближе к вечеру ребята побросали кисточки, переоделись и пошли в дом Поттеров, который был на соседней улице.
- Ну и где вы были? - спросила Лилс, бегая по дому. - Я же вся переволновалась! Лили, ты же подружка невесты, и ты должна примерить платье.
- Но я его сто раз мерила, - закатив глаза, сказала девушка.
- Надо еще раз!
Эванс утащила подругу в комнату. До часу ночи они сидели и примеряли платья. Лили попросила примерить свадебное платье Лилс. Та с удовольствием его протянула девушки. Когда Лили повернулась к зеркалу, то ахнула от восторга. Белое платье волнами спускалось по красивой талии девушки.
- Это наверное здорово, чувствовать, что через несколько часов выйдешь за муж за любимого человека, - проговорила Лили снимая платье.
- Да, - мечтательно сказала Лилс. - Ничего, скоро и ты такую же эйфорию чувств испытаешь!
Лили улыбнулась. Она надеялась, что скоро Сириус и правда сделает ей предложение. Они уже купили дом, а значит, им есть, где жить! Это теперь их семейное гнездышко!


На бракосочетании в церкви у Лили потекли слезы радости. Молодожены признались друг другу в вечной любви и обменялись кольцами.
- Это так здорово! - восхищенно сказала Лили. - А ты как считаешь, Сириус?
- Сохатый женился... это ведь вообще! Теперь он будет домашним, - грустно сказал Блэк.
Лили взяла парня за руку.
- Сириус, но это же здорово. Теперь у них настоящая семья, а через годик появится сын. Я же знаю, что ты рад за Джима!
- Конечно, я рад, - заулыбался Сириус и подхватив свою девушку на руки шепнул ей на ушко: - Я хочу так же.

Свадьба прошла не очень-то и тихо, хотя народа было мало. Сириус и Джеймс устроили побоище букетами, крича при этом "Сдавайся, негодяй! Невеста моя!"
Когда кидала свой букет Лилс, то поймала его Лили. Сириус подошел сзади и закружил ее.
- Ты моя невеста.
- А где кольцо, Блэк? - надменно спросила девушка и помахала перед парнем правой рукой.
Сириус поймал ее и поцеловал безымянный палец.
- Скоро, Лили, скоро ты станешь моей женой, я тебе это обещаю! Потому что я тебя люблю.

Глава 24


Когда Лили и Сириус рассказали Лилс и Джиму о том, что купили новый дом, то молодожены очень сильно на них разозлились.
- И почему нам не сказали? - буйствовала миссис Поттер на следующий день после свадьбы.
- Мы бы вам помогли его отремонтировать, - в тон жене говорил Джеймс.
- Там еще много работы, - успокоила их Лили. - На всех хватит.
Работы и, правда, было много. Пока парни занимались ремонтом в доме, девушки сажали газоны во дворе.
- Какой красивый особняк, - сказала Лилс, смотря на дом. - Прям для вас с Сириусом и создан.
- И от вас не далеко, - улыбаясь, проговорила Лили. - По чаще к вам в гости будем заходить.
- И мы к вам.

Пока девушки мечтали о счастливом будущем, парни делали гостиную.
- Сириус, ну, когда на свадьбу теперь уже свою пригласишь? - спросил Джим, вешая картину с фруктами.
- Пока что не знаю, - неоднозначно ответил Блэк. - Я если честно, то боюсь за Лили. Если узнает моя мамаша, то все!
- Ну, ты же любишь Лили, а родственники это второе дело, - заявил Римус. - Так что не тяни!
Сириус давно уже хотел сделать предложение Лили, но ему все время что-то мешало, и он не до конца знает, что именно.
Тут в дом забежали взволнованные девушки.
- Нам только что пришло сообщение, - сказала, глубоко дыша Лилс. - На наших напали Пожиратели!
Ребята быстро покидали инструменты и трансгрессировали в штаб-квартиру. Там им сказали точное местонахождение.
- Девочки, может, останетесь тут? - умоляюще попросил их Джеймс. - Это все-таки опасно...
- Поттер, я не оставлю тебя там без меня! - сказала Лилс и решительно подошла к нему.
Лили посмотрела на Сириуса, и тот понял, что спорить с ней бесполезно.

Трансгрессировав на место боя ребята сразу же спрятались в укрытие. Там разворачивался настоящий бой! Люди в масках и капюшонах против членов Ордена. Лили выбежала вслед за Сириусом и оглушила одного Пожирателя.
- Лили, пожалуйста, держись возле меня, - сказал Сириус и притянул девушку к себе.
Девушка не стала с ним спорить, тем более на это времени не было. Увернувшись от зеленого луча, Лили вышла из-за спины Сириуса и направила заклинание:
- Ступефай!
Но Пожиратель легко его отбил.
- Опять ты, противная девчонка, - зло сказал мужской голос из капюшона. - Авада Кедавра!
Заклинание едва не попала Лили в висок. Сириус судорожно вздохнул рядом.
Девушка, разозлившись, крикнула:
- Остолбеней!
- Круцио!
Вот тут Лили уже не смогла увернуться. Справа стоял Джеймс, а слева Римус. Мгновенная боль пронзила девушка. Когда-то она уже это испытала, но не хотела, чтобы это все повторилось вновь. Сквозь свой крик, девушка услышала, как Сириус яростно посылает заклинания в обидчика.
- Лили, ты в порядке? - К ней присела испуганная Лилс.
- Все нормально, - слабо ответила Лили и, опершись об руку подруги, поднялась на ноги.
Сириус отчаянно сражался с Пожирателем, который применил непростительное заклинание к Лили.
Капюшон с врага слетел и, охнув Лили, узнала, что это Люциус Малфой! Вот только на много лет моложе!
- Глупый щенок! - зло проговорил Малфой метая в Сириуса разные заклинания. - Да как ты смеешь не подчиняться своим родителям? Как ты смеешь вставать на сторону этого глупца Дамблдора!
Лили, не выдержав, таких оскорбительных заявлений в сторону директора Хогвартса подбежала на подмогу к Блэку.
- Петрификус Тоталус!
- Рыжая, как ты меня бесишь, - сплюнул Люциус Малфой. - Я не прибил тебя в тот раз на поляне, так прибью сейчас!
Сражение перешло все границы. Заклинания летали туда-сюда. Сириус и Лили из последних сил сражались. Через некоторое время к ним подключились Джеймс с Римусом. От такого количества соперников Малфой сдался и трансгрессировал. Напоследок послав парочку заклинаний. Одно из них попало в Сириуса.
- Сириус, ты как? - подбежала к любимому Лили.
- Все в порядке, - ответил Блэк, потирая ушибленное место.
- Никого не осталось, - сказал Джеймс. - Мы победили.


- Молодцы, ребята, - хвалил в штаб-квартире друзей Дамблдор. - Вы хоть кого-то узнали из присутствующих.
- Малфоя! - тут же сказала Лили. - Люциса Малфоя!
- Отлично, - возликовал профессор. - Это для нас очень важно! А для вас сейчас важны душ и покой. Иди по домам. Вы огромные молодцы!

Лежа в кровати Лили ни как не могла уснуть. Она повернулась к Сириусу и увидела, что он тоже не спит.
- Скажи, Сириус, теперь так будет всегда? - спросила девушка.
- Пока Волан-де-Морт не погибнет, - ответил Блэк, поворачиваясь к девушке. - Я так за тебя переживаю. Я опять услышал твой крик...
Девушка прижалась к Сириусу. Она понимала, что ему сейчас не просто.
- Милый, я рядом, и со мной все хорошо, - сказала она. - Давай спать и не думать, о том, что будет завтра или послезавтра...


- Лили, я беременна!
Лили так и остановилась на пороге особняка Поттеров. После трудового дня девушка решила заглянуть к друзьям в гости. Тем более, что Сириуса не было дома. Опять какое-то супер-важное задание на работе.
- Что? Лилс, ты где?
Лили зашла в гостиную и увидела сияющую подругу.
- Я беременна! Сегодня узнала! Это... так здорово!
Только сейчас до Лили дошло, что ее подруга беременна! Причем ее отцом. Но об этой мысли Лили почти и не думала. Девушка уже начала забывать свою прежнюю жизнь. С радостным визгом Паркер кинулась обнимать беременную миссис Поттер.
- Я тебя поздравляю!
- Спасибо! Я хочу сегодня обо всем рассказать Джиму, - с радостным волнением сказала Лилс. - Как думаешь, он обрадуется?
- Ну, ты что? Он будет счастлив!

До прихода Джима девушки обсуждали, как Лилс преподнести будущему папе такую новость. Вот в столовую зашли уставшие Джеймс и Сириус.
- О, Лили, я думал ты дома, - сказал Сириус и поцеловал девушку.
- Решила заглянуть к ним, - ответила девушка.
- Лили, я думаю, ты Сириусу сама все расскажешь, - подмигнула подруге Лилс. - Сейчас, мне надо еще кое-что сделать.
- Конечно. Сириус, пошли домой.
- Но я хотел с Джимом выпить...
- Потом выпьешь, домой!

Ребята вышли из дома Поттеров и пошли в сторону своего.
- Сириус, представляешь, Лилс беременна! - не вытерпела Лили.
- Шутишь? - не поверил Сириус. - Вот это да! Ха, Рогатый папа!
- Не "Рогатый", а папа Джеймс.
- Рогатый папа!
- Сириус! - одернула любимого девушка. - Вот они счастливые! Скоро у них будет малыш.
Лили мечтательно закрыла глаза. Ей тоже хотелось ребенка, но Сириус так и не женится на ней! И это сводит девушку с ума.

После известия, что Лилс беременна, Сириус всерьез подумал о себе и Лили. Им уже тоже пора жениться, а на маму наплевать! Да и тем более она уже его за сына-то не считает. Твердо решив, что вскоре сделает предложение своей любимой Лили, Сириус подхватил девушку на руки и понес в дом, в их дом.


В декабре Сириус купил обручальное кольцо и пригласил Лили в ресторан. Та была любопытно возбуждена! В последнее время, они вдвоем почти никуда не выходили. Только работа, Орден Феникса, Поттеры. Все!
- Сириус, у тебя день рождение был осенью, - сказала Лили, снимая зимнее пальто. - А у меня только весной. Что за повод?
Загадочно улыбаясь, парень посадил девушку на стул и вручил букет роз.
- Милая, я очень сильно люблю тебя, - начал Сириус, наблюдая за реакцией Лили. - И просто уже не могу тянуть резину.
Парень встал на одно колено и протянул девушке заветную коробочку, которую она так долго ждала.
- Лили Паркер, ты выйдешь за меня замуж?
Лили сидела в шоке. Неужели сбылось? Неужели она станет женой Сириуса? Она будет миссис Блэк! Наспех вытерев слезы счастья, Лили закивала головой.
- Конечно да, Сириус! Миллион раз да!
Парень поднялся и крепко обнял свою невесту. Он сделал это! Он предложил своей любимой девушке стать его женой!
- Я очень рад!
- А я как рада, - сквозь слезы проговорила Лили. - Я люблю тебя!

После ресторана счастливые влюбленные пошли гулять по ночному и зимнему Лондону. Они шутили и смеялись. У обоих было радостное предчувствие чего-то хорошего. Скоро они будут настоящей семьей, со своими традициями и порядками. Они будут любить друг друга вечно и передадут эту любовь будущим детям! И даже в войну случается что-то хорошее...

Глава 25


Следующий день прошел в радостном волнении. На работе Лили была рассеяна и не внимательна. Крауч на нее постоянно ворчал, а она не обращала на это внимание. Наконец-то Сириус сделал ей предложение. Девушка любовалась обручальным кольцом. Сегодня вечером они пригласили к себе на ужин ребят, чтобы сообщить об этой радостной новости. Лили уже начала думать месяц и день свадьбы. Но конечно, это все надо было обсудить с Сириусом. После работы Лили побежала домой и начала готовить. К семи часам пришел радостный Сириус и начал помогать своей невесте.
- Джеймс сегодня весь день спрашивал чего это я такой довольный, - улыбаясь, рассказывал Сириус. - Но я ему ничего не говорил.
В дверь позвонили, и Лили пошла открывать. На пороге стояли Лилс и Джим. У девушки уже немного был виден кругленький животик. Через месяца два, он так вообще разрастется.
- Привет, соседи, - поздоровались ребята, и зашли в дом. - Чего это вы решили всех нас собрать?
- Да мы что-то редко собираемся, - ответила Лили, принимая пальто подруги. - Вот решили провести этот вечер в дружеской компании.
Сириус тут же побросал готовку и они, с Джеймсом устроившись в гостиной, начали обсуждать последний матч по квиддичу. Лилс пошла на кухню.
- Ну, как дела там? - спросила Лили и указала на живот подруги.
- Все хорошо, - улыбнулась миссис Поттер. - Даже не верится, что совсем скоро у нас с Джеймсом будет малыш! Я так хочу девочку. Заплетать ей косички, одевать во всякие разные платья!
- А если родиться мальчик?
- Я все же надеюсь на девочку.
Лили отвернулась к плите. Конечно, она знала, что родится мальчик, но подруге об этом не сказала.
Вскоре пришли и Римус с Питером. Последний явно считал себя здесь лишним. Лили постоянно за ним следила. В Ордене он появлялся очень редко. Все время куда-то пропадал.
"Наверное, очередное задание Волан-де-Морта!" - зло думала девушка.
Ей очень сильно хотелось вразумить Питера, но у нее ничего не получалось. Он был слишком напуган.
Когда ребята уселись за стол, Сириус встал с поднятым бокалом вина.
- Друзья, мы собрали вас здесь не просто так, - начал он торжественным голосом. - В общем, мы с Лили решили пожениться!
В столовой секунд пять было тихо, а потом раздались радостные аплодисменты и поздравления.
- Дорогие, мы так рады, - сказала Лилс, обнимая Сириуса. - Мы уж думали, что вы никогда не решитесь на этот шаг! Это так здорово!
- Цветочек, никогда не говори "никогда", - проговорил Блэк. - Так что вы все приглашены на нашу свадьбу!
- И когда она? - спросил радостный за друзей Римус.
- Мы это еще не решили, - ответила Лили. - Сириус только вчера сделал мне предложение. Но я так думаю в конце весны, или в начале лета!
- Только не в конце июля, - сразу же сказала Лилс. - Я там буду на всех ворчать! Девятый месяц беременности!
Друзья дружно захохотали. Этот вечер они провели как в старые добрые времена. Веселились и рассказывали смешные шутки. Прям как в школьные годы. Вот только сейчас они не до конца были уверенны, что под надежной защитой. Да и пошалить уже нельзя. Но теплота и уют так и сохранились в этой компании.


Ближе к весне жених и невеста все-таки через ругань и споры установили дату своей свадьбы.
Теперь Лили была погружена в предсвадебные хлопоты, а Лилс ей с охотой помогала, ей все равно делать было нечего.
- Вот скажи, где лучше обвенчаться? - спросила совета Лили у подруги. - В церкви, или поставить арку в сад?
- Арка в саду более романтичней, - улыбнулась девушка. - А цветы! Какие лучше: белые или розовые?
Призадумавшись, Лили села на стул.
- А давай и те и другие, - сказала девушка. - Тогда придется шарики тоже такие же брать!

Когда земля покрылась зеленой травой, в дом привезли венчальную арку. Лили пришла в восторг! Арка была очень красивая. Ее поставили в центре большого сада. Подруги начали украшать ее цветами и красивой белой тканью.
- А давай, еще белую дорожку сделаем! - предложила Лилс и взмахнув волшебной палочкой сотворила дорожку. - Лили, твой отец будет тебя сопровождать.
Радостная улыбка тот час сошла с лица Лили. Как же она могла забыть? Ее родители-то должны быть в курсе свадьбы, но вот беда, мама-то еще не родилась, а папа в животе ее лучшей подруги!
- Да, конечно, - рассеяно сказала Лили.

- Сириус, что делать, на свадьбу нужны мои родители! - паниковала вечером девушка. - А их у меня нет!
- Можно сказать, что они не смогут приехать.
Лили скептически посмотрела на жениха.
- Нет, может, сказать, что они... ну... погибли? - тихо спросила Лили.
- Тогда тебе надо будет оклематься, а до свадьбы осталось две недели, - сказал Сириус.
- Я справлюсь, - улыбнулась девушка. - Сделаем так: завтра расскажем все ребятам, я немного погорюю, типа уеду на дня два на похороны, а сама отсижусь дома.
- Гениально, - улыбнулся парень, подходя к своей невесте. - Но учти, Лилс не оставит приготовления к свадьбе. Эти два дня она будет править домом!
- Ничего, спрячусь хорошенько.


Сообщив о том, что ее родителей убили Пожиратели смерти, Лили отправилась на их похороны. Но все прошло не так гладко как хотелось бы. Лилс предложила проводить подругу до Италии. Но так как она сама не могла трансгрессировать с животом, послала Джеймса, который с радостью согласился. Пришлось и, правда, ехать в Италию.
- А это красивая страна, - сказал Джеймс, когда он и Лили трансгрессировали на улочку в Риме. - Ну, где твои... родители жили?
- Джим, спасибо, дальше я сама, - сказала Лили и забрала у друга сумку. - Передай Лилс, что ты меня прям до дома сопроводил и отдал в надежные руки, а то она же разволнуется и на два месяца раньше родит!
- Да, конечно. Лили, держись, все будет хорошо, - Джеймс обнял подругу.
Он ее очень сильно любил. Как сестру. Эта девушка действительно стала ему родной сестренкой, которой сейчас очень плохо, и ей нужна моральная поддержка.
- Спасибо, Джеймс, со мной все хорошо.
- Я знаю, какого это - терять родителей. До встречи, Лили.
Парень трансгрессировал, а Лили осталась одна в незнакомом ей городе.


Целый день девушка бродила по магазинам и кафе. Рим был очень красивым городом. Проходя через кучу магазинов, Лили натолкнулась на свадебный салон. Девушка еще не купила свадебное платье. Лили зашла в магазин, и к ней тут же подбежала продавщица.
- У вас скоро свадьба и вам надо шикарное платье, - сказала милая женщина и, взяв девушку за руку, повела ее к платьям.
Все платья были шикарны, но Лили остановила свой выбор на белом платье в пол, которое еще разливалось мягким шлейфом по земле. Лямок не было, поэтому платье придерживал корсет. В верхней части корсета были маленький и нежные бантики. Когда Лили примерила его, то тут же захотела под венец!
А ждать еще две недели это невыносимо! Туфли подобрались, сражу же. На высоком каблуке и с открытым носком. Девушка примерила их и подсчитала, что она все равно в туфлях будет меньше Сириуса на полголовы.
Лили сняла номер в отеле. Устроившись поудобней в кровати, девушка начала думать о вечной клятве, которую будет произносить на церемонии. Что она скажет? Что будет вечно любить Сириуса и не оставит его никогда? Это все понятно, но ведь главное не слова, а чувства! И девушка точно знала, что Сириус Блэк это ее судьба.

Глава 26


Через два дня Лили вернулась домой.
- Ну как ты? - спросила ее Лилс, когда Лили только-только зашла в прихожую.
- Все хорошо, - улыбнулась девушка. - Прошло довольно тихо.
Лилс крепко обняла подругу.
- Мне так жаль... - искренне сказала девушка.
- Ничего, все нормально, Лилс.
Выйдя в сад Лили его, не узнала. От заднего крыльца до арки тянулась белая дорожка усыпанная лепестками белых роз. По обе стороны стояли красивые скамеечки. В конце дорожки увитая цветами арка.
- Лилс, это ты все за два дня сделала? - изумилась Лили.
- Да, - обрадовано ответила миссис Поттер. - Просто мне вообще нечего делать!
- Но цветы, они же завянут за полторы недели.
- Магия.

Пока Сириуса не было дома, Лили показала свадебное платье подруге, та пришла в восторг!
Но вот девушки услышали, как входная дверь открылась и в дом зашли, громко разговаривая Сириус и Джим. Быстро спрятав платье и туфли, девушки спустились вниз.
- Лили, ты уже вернулась, - радостно сказал Сириус и поцеловал Лили. - Как ты?
- Все хорошо, - ответила девушка. Она не могла по-настоящему погрустить. Ведь ее родители не погибли. Да и свадьба мешала траурному настроению.
- А мы сегодня сражались с Пожирателями, - произнес Джеймс. - И одержали победу!
Ребята полчаса рассказывали, как бились с врагами.

- Лили, а... кто тебя тогда под венец поведет? - спросила вечером Лилс.
- Я думала об этом, - ответила девушка, попивая чай. - Джеймс, может ты? У меня просто нет крестного отца или дяди, вот я и подумала, что ты самый лучший вариант. Ты мне как брат.
Джим с улыбкой посмотрел на подругу.
- С удовольствием поведу тебя к алтарю, Лили, - согласился парень. - Тогда шафером пускай будет Римус.
- Отличная идея, - заулыбалась Лили.
На том и решили.


Накануне перед свадьбой Лили пошла с ночевкой к Поттерам. Днем девушки сделали последние штрихи в саду. Теперь в дальнем конце участка стоял большой белый шатер. Лили его тоже украсила цветами и бантиками. Внутри шатра расположились столы с бежевыми скатертями и такие же стулья.
С помощью магии подняли на небольшое расстояние от земли воздушные шарики, которые качались при теплом ветерке.
- Ну что, волнуешься? - спросила перед сном Лилс.
- Конечно, волнуюсь, - ответила Лили, расчесывая волосы. - Ох, свадьба... это так волнительно, страшно... и прекрасно!
- Да, это здорово!

Лили так и не смогла уснуть. Она все время думала о предстоящей церемонии. В конце концов, это не выпускной, а свадьба!
Вдруг за окном послышалось какое-то шебуршание. Лили тихонько выглянула и увидела Сириуса с метлой в руке.
- Ты что тут делаешь? - шепотом спросила Лили, открывая окно.
- Лили, эту ночь я хочу провести с тобой, - так же шепотом сказал Сириус. - Пока ты еще не стала моей женой и не начала ко всему придираться.
- С такими заявлениями, Блэк, я вообще сбегу из-под венца!
Сириус запрыгнул на метлу, подлетел к окну и с легкостью вытащил от туда девушку.
- Никуда ты не убежишь! - уже громко сказал он, и они быстро полетели.
Лили прижалась к Сириусу и закрыла глаза.
Когда папа рассказывал о Сириусе, то девушка даже в самых отдаленных уголках своего мозга и представить не могла, что выйдет за него замуж! Да, что там говорить, она его даже встретить то и не мечтала, он же погиб.
Но когда Лили поняла, что любит его, то решила спасти своего принца! И вот уже через несколько часов она будет миссис Блэк!
Интересно, если бы папа узнала об этом, то стал бы ругаться? Вот мама точно бы не стала. Она всегда говорила, что если любишь человека, то люби до конца!
И Лили будет любить Сириуса до самого конца...

Проснувшись утром Лили даже не почувствовала сонливости. В комнату уже забежала Лилс.
- Ух, Лили, я так на своей свадьбе не волновалась как на твоей!
Посмеявшись, Лили пошла в душ. После, надела свадебное платье и туфли.
Лилс усадила подругу в кресло и начала колдовать над ее прической.
Рыжие локоны завили и подняли наверх с помощью шпилек. Несколько прядей высунули наружу и по втыкали маленькие живые цветочки.
- Лили, ты очень красивая, - сказал Джеймс, когда девушки спустились вниз. - Лилс, ты как всегда прекрасна.
Джеймс взял под руку невесту. Лилс встала рядом.
Перейдя улицу, они остановились около дома Лили и Сириуса.
- Так, я пойду, посмотрю как там жених, - сказала Лилс и обняла Лили. - Все будет хорошо!
Когда девушка убежала в дом у Лили подкосились ноги.
- Джеймс, мне страшно, - призналась девушка, хватаясь за крепкую руку друга.
- Не бойся, сестренка, - ободряюще сказал Джим. - Сириус тебя любит.
Через пять минут заиграла музыка.
Глубоко вздохнув, Лили, и Джеймс пошли к алтарю.
Вот девушка подняла голову и увидела множество гостей, но главной ее целью это был Сириус. Он стоял в красивом черном смокинге. На утреннем солнце его волосы отдавали синевой. Лили восхитилась своим будущим мужем. Девушка и не заметила, как крепко вцепилась в Джима. Вот он довел ее до алтаря и передал Сириусу. Тот с удивленной улыбкой взял за руку девушку и поставил перед собой.
- Господи, Лили, ты богиня, - прошептал он, восхищенно глядя на невесту.
Девушка тут же покрылась краской.
- Ты тоже великолепен.
Они повернулись к священнику и тот начал говорить:
- Сегодня мы все здесь собрались, чтобы обвенчать этих двух молодых людей, - начал священник. - Жених, ваша клятва.
Сириус посмотрел на Лили. Его глаза блестели озорными огоньками.
"Что ты там еще придумал?" - подумала про себя девушка.
- Я, Сириус Блэк, подтверждаю мою искреннюю любовь к тебе, Лили Паркер, прошу разделить со мной огромную радость рождения нашей семьи. Ты самая красивая, нежная, умная девушка из всех кого я знал. Я обещаю всегда тебя сильно любить и уважать. Прошу тебя, Лили, стать моей законной супругой, чтобы навсегда остаться с тобой. Торжество клянусь тебе в этом.
Рядом послышался смешок Джеймса. Он понял, что имел под словами "Торжественно клянусь" Сириус. Да, их жизнь будет шаловливой и веселой.
У Лили из глаз потекли слезы. Какая красивая и чувственная клятва.
- Клянетесь, ли, вы Лили Луна Паркер?
- Клянусь.
- Ваша клятва.
Вдохнув побольше воздуха дрожащим голосом Лили начала:
- Я, Лили Паркер, соединяю свою жизнь с твоей, Сириус Блэк, также легко и свободно как Господь дал мне жизнь. Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой. Все с чем ты столкнешься, столкнусь и я. В болезни или во здравии, в радости или печали, в богатстве или бедности я беру тебя в качестве мужа. Я отдаю себя только тебе. Я клянусь тебе в этом, Сириус Блэк.
- Клянетесь, ли, вы Сириус Блэк?
- Клянусь.
- Объявляю вас мужем и женой!
Они посмотрели друг другу в глаза и нежно поцеловались. Это их был первый поцелуй в роли мужа и жены.
Со всех сторон им кричали поздравления. Вот первыми подошли Лилс и Джим. У Лилс все лицо было в слезах.
- Такие красивые клятвы, - сказала она. - Я вас так люблю!
- Ну, что, Бродяга, теперь мы снова в одной стихии, - улыбаясь, сказал Джим, и обнял друга. - Крутая концовка клятвы.
- Полночи придумывал, - подмигнул лучшему другу Сириус.
Дальше пошли Римус и Питер. А потом и учителя, и все остальные.
- Все, миссис Блэк, теперь вы от меня ни куда не денетесь, - сказал Сириус и взял жену на руки.
- Никуда, я же поклялась, - засмеялась Лили. - Я люблю тебя, Сириус.
- И я тебя люблю, Лили.

В шатре было много места. Все пели и танцевали. Молодожены держались все время вместе.
С лица Лили не слезала глупая и радостная улыбка. Вот она наконец-то стала женой Сириуса! Сколько же им еще придется пережить!
Лили посмотрела вдаль и увидела, что калитка их дома открывается и заходит женщина в черном платье и в такой же мантии. Девушка сразу же ее узнала.
- Сириус, там твоя мать пришла, - сказала она.
Парень поперхнулся. Резко повернувшись, он тут же изменился в лице. Если секунд пять назад он был счастливым и беззаботным человеком, то сейчас стал жестким и злым.
Вальбурга подошла к новобрачным и посмотрела исподлобья.
- Что, сынок, даже не пригласил свою родную мать на свадьбу? - с издевкой спросила она.
- Тебе тут делать нечего, - резко отрезал Блэк. - Иди от сюда!
Миссис Блэк посмотрела на свою невестку.
- Девчонка, я-то думала, что ты с этим щенком только из-за денег, - насмешливо сказала она. - Или ты не знаешь, что я его выжгла из "родового дерева".
- А мне все равно, - холодно сказала Лили. - Мы и без вашего "Дерева" хорошо обходимся как видите. А теперь будьте добры покиньте наш дом!
- Вы оба еще пожалеете об этом дне, - произнесла Вальбурга разворачиваясь. - Я вам обещаю!
Когда силуэт женщины скрылся из поля зрения Лили посмотрела на Сириуса.
- Она же не права? - с надеждой в голосе спросила Лили. - Мы же никогда не пожалеем об этом дне.
- Ну, что ты такое говоришь, - произнес Сириус и стал прежним. - Я люблю тебя, и мою любовь никто не разрушит! Даже матушка.
- И даже время.
Сириус подхватил свою жену и понес в шатер к веселившимся гостям.


Глава 27


Когда Лили сидела на работе, то к ней пришло письмо.
"Лили, быстро в Мунго! У Лилс начались схватки! Джеймс".
Быстро покидав бумажную работу и схватив сумочки, девушка бросилась из кабинета. Возле лифтов ее нагнал мистер Крауч.
- Миссис Блэк, вы куда?
- У меня подруг рожает, - быстро сказала Лили, нажимая на кнопку. - Я все доделаю, обещаю.

Трансгрессировав в Мунго, девушка побежала в родильное отделение. На стульях возле палаты сидели взволнованные Джеймс, Сириус и Римус.
- Как она? - спросила Лили, подходя к парням.
- Мы не знаем, - ответил Джеймс.
Вот вышла медсестра.
- Мистер Поттер, у вас мальчик.
Джеймс и Сириус так и запрыгали на месте, крича: "Мальчик! Мальчик!"
Радостная Лили опустилась на стул рядом с Римусом.

Когда Лили зашла в палату, то увидела маленький комочек на руках Джеймса. Подойдя поближе и заглянув через плечо друга, девушка с улыбкой посмотрела на Гарри. Глаза еще были голубые, как и у всех младенцев, но скоро они приобретут зеленый цвет. Волосы мокрые и черные. Совсем как у Джеймса.
- Ребят, - сказала уставшая, но радостная Лилс. - Сириус, Лили, мы хотим вас сделать крестными отцом и матерью. Вы согласны?
- А вы еще спрашиваете? - спросил Сириус. - Конечно, да!

- Здорово, теперь у Лилс и Джима малыш, - сказала Лили, когда она и Сириус пришли домой. - Теперь будут нянчиться с ним.
- Да, новая жизнь, это классно, - произнес Сириус. - Лили, а ты хочешь ребенка?
Девушка посмотрела на своего мужа. Конечно, она давно мечтала о малыше, но то-что Волан-де-Морт так в открытую действует пугало ее. Она переживала, что с ее ребенком что-то случится.
- Да, Сириус, я хочу, но...
- Какие могут быть "но"? - недовольно задал вопрос Блэк. - Миссис Блэк, нам давно пора задуматься о детях...

В сентябре Лилс попросила сходить Лили вместе с ней и Гарри в Мунго, чтобы поверить его состояния здоровья.
- По-моему, Гарри крепкий малыш, - заявила Лили, беря крестника на руки. - Вон богатырь, какой!
- Да, но все равно надо.
Когда девушки пришли в Мунго, Лили захотела, есть.
- Лилс, я сейчас приду, куплю, что-нибудь перекусить.
Мамочка с сыночком ушли, а миссис Блэк пошла к буфету. Купив булочку, Лили начала подниматься по ступенькам. Тут ей сделалось очень плохо. Живот очень сильно закрутило и к горлу подступила тошнота. Лили еле как успела добежать до туалета.
- Лили, с тобой все в порядке? - озабоченно спросила Лилс, глядя на бледную подругу.
- Да, все нормально, - вяло ответила девушка и попила водички, которую Лилс любезно одолжила.
- Тебе все-таки надо тоже осмотреться у доктора, - строго сказала миссис Поттер. - Со здоровьем не шутят!

Лили все-таки решила последовать совету подруги и зашла в кабинет врача.
- Здравствуйте, - поздоровалась девушка. - Понимаете, мне недавно стало плохо, да и вообще, я уже недели полторы чувствую себя отвратительно.
Целитель внимательно осмотрел девушку и с улыбкой на лице произнес:
- С вами все в порядке, - ответил он. - Вот только маленькое изменение. Вы беременны.
Лили удивленно посмотрела на целителя. Может, она ослышалась?
- Что?
- Миссис Блэк, вы беременны. Уже второй месяц идет.
С минуту Лили осмысливала слова целителя. В ней зародилась новая жизнь. У нее будет ребенок. У них с Сириусом будет ребенок!
Девушка подняла счастливые глаза на мужчину и запрыгала.
- У меня будет малыш!
- Девушка, в вашем положении сейчас нельзя прыгать.
Лили остановилась и приложила ладошку к еще не круглому животу. Здорово, ребенок!

Когда Лили вышла из кабинета целителя ее тут же поймала Лилс.
- Ну, что?
Лили радостно посмотрела на подругу.
- Лилс, через несколько месяцев тебе не придется ходить гулять с коляской одной!
Подруга удивленно посмотрела на Лили. А потом ее лицо озарила догадливая и счастливая улыбка.
- Лили, дорогая, ты, что беременна?
- ДА!
Девушка закружили по коридору. На них недоуменно смотрели пациенты, а Гарри так вообще, нахмурив бровки, что-то бормотал и дрыгал ножками и ручками.
- Я так рада! Хоть бы была девочка, - радостно сказала Лилс. - Будем ей платья покупать и косички плести! Ты сегодня же должна все рассказать Сириусу!


Лили так и сделала. Придя домой, девушка быстро приготовила легкую закуску. Жирное ей теперь много есть нельзя.
- У нас, что какой-то праздник? - спросил Сириус, заходя на кухню.
- Да, еще какой!
Лили села за стол, Сириус присел рядом.
- Сириус, я сегодня была в больнице.
- Что такое? - испуганно спросил Блэк.
- Все в порядке, - быстро сказала девушка. - Даже очень. Представляешь, мне целитель сказал, что я...
В кухню залетел радостный Джим, а за ним по пятам шла рассерженная Лилс с коляской.
- Джеймс! Я же говорила тебе, что Сириус уже пришел, - разгневанно говорила девушка, заходя с сыном на кухню.
- Лили, я тебя поздравляю! - не обращая внимания на слова жены, поздравил подругу Джим. - Я так рад! Вот здорово! А Сириус знает?
Блэк поднялся с места.
- Что я такое должен знать, а?
- Джеймс, ты все испортил! - злилась на мужа Лилс. - Они еще даже не поговорили.
- О чем? - раздраженно спросил Сириус. - Я тут, что один такой идиот, который ничего не знает?
Вдруг на кухню зашли Римус с Питером.
- Лили, поздравляем тебя! - хором сказали они.
Лили закатив глаза, посмотрела на Лилс. Та виновата, пожала плечами.
- Спасибо, мальчики, но...
- Так! Мне кто-нибудь объяснит, что тут происходит? - не выдержав, крикнул Сириус.
- Он что еще ничего не знает? - удивился Римус.
- Да что я не знаю?
- Ха! Виновник торжества сам не знает, что тут происходит, - расхохотался Джим, чем еще сильнее вывел из себя Сириуса.
Разозлившись, Сириус всех выпроводил в гостиную и закрыл дверь.
- Лили, что тут происходит?
- Да, не так я себе представляла, что сообщу тебе такую новость, - хохоча от сложившейся ситуации, сказала Лили.
- Да что?
Отсмеявшись, Лили, подошла к мужу.
- Сириус, я беременна.
Парень, кажется, всю вечность смотрел на взволнованную жену. До него так де доходил смысл слов, как и до Лили в кабинете. Затем, Сириус положил руку на живот девушки.
- Там...
- Там наш с тобой ребенок, - кивнула счастливая Лили. - Сириус, ты рад?
Неожиданно парень подхватил Лили и закружил по комнате. Сириус громко хохотал. Его смехом заразилась и Лили.
Опустив жену на пол, он поцеловал ее.
- У нас будет ребенок! - громко крикнул Блэк, а с гостиной послышалось: "Дошло наконец-то". Засмеявшись, Сириус и Лили пошли к ребятам.
- Ну что, Рогатый, скоро будем учить наших сыновей как правильно играть в квиддич? - весело спросил Сириус все еще держась за живот жены.
- С чего ты взял, что будет мальчик? - спросила Лили.
- Потому что у Блэков рождаются только пацаны, - гордо сказал Сириус. - Господи, года три-четыре назад я даже и не думал о таком счастье, а тут все сразу и жена и сын.
- Дочь! - в один голос сказали девушки.
- Сын! - в такт им произнесли Сириус и Джим.


Глава 28


- Сириус Блэк, тебе, что так трудно сделать, то о чем я тебя прошу? - не успокаивалась Лили, ходя по гостиной.
- Но, дорогая, ты меня в магазин посылаешь уже третий раз за утро! - психовал Сириус. - И тебе все не нравится.
- Я хочу мандаринов!
- Вот они! - Блэк сунул жене тарелку.
- Это апельсины! Они кислые, а я хочу мандарины, которые сладкие! - кричала Лили. - Неужели так сложно сделать, то о чем я тебя прошу?
Не вытерпев Сириус, надел шапку и вышел из дома. На противоположной стороне улицы с коляской гулял Джеймс. Мужчина поднял голову и замахал рукой.
- Привет, Бродяга, - поздоровался Джим. - Куда пошел?
- За мандаринами для своей беременной жены, - буркнул Сириус, подходя к другу.
- О, я тебя понимаю, - кивнул Поттер. - У Лилс было то же самое. "Хочу мандаринов, помидоров, персиков, мороженного...". Я молился, чтобы она поскорее родила.
- Вот и я так же, - сказал Сириус, беря на руки подросшего Гарри. - Привет, крестник. Прогуляешься со ной до магазина?
Гарри радостно захлопал в ладоши.
- Где Рождество праздновать будете? - спросил Джеймс.
- Думали вас всех к себе пригласить, - улыбаясь, ответил Блэк.
- Отличная идея! Думаю, Лилс будет рада.

Купив мандаринов, друзья направились к Сириусу домой. Лили сидела в гостиной и ела соленые огурцы, запивая молоком.
- Вот, я принес тебе мандаринов, - сказал Блэк, протягивая пакет жене.
Лили увидела Гарри, и сразу же забыла о муже.
- Гарри!
Женщина поднялась с места и начала снимать с крестника теплую курточку.
- Джим, привет. Зови сюда Лилс, посидим хоть.
Поттер вышел из дома. Лили взяла на руки Гарри и понесла мальчика поближе к теплу.
- Лили, на свои мандарины!
- Я не хочу, - отмахнулась от мужа женщина и начала играть с крестником. - Убери их.
Закатив глаза, Сириус пошел на кухню.
Вскоре пришли Лилс с Джеймсом.
- Привет, - поздоровалась миссис Поттер и подошла к подруге. - Ну, как там поживает наша девочка?
- Это мальчик! - сказал Сириус, выходя из кухню. - Я точно знаю.
Лилс грозно посмотрела на Бродягу.
- И с чего ты это взял? Мы, по-моему, уже все решили! Там девочка.
- Нет, мальчик.
- Хватит спорить. - Остановила их Лили.
Ей самой, конечно же, хотелось девочку, но доводить Сириуса до скандала совсем не хотелось. Да и тем более у них и так, что не день, то очередная перепалка. А это еще все терпеть четыре месяца! Погладив уже большой живот Лили начала рассказывать подруге о том, как она хочет обустроить детскую.
- Вот я их не понимаю, - сказал Сириус, закрывая дверь на кухню. - Они хотят мандарин, а через две минуту подавай им арбуз!
- Это же беременные, - произнес Джим. - Скачки в настроении это обычное дело.
- Вот я никогда не видел, чтобы вы с Лилс ссорились.
- Ну потому что при всех она более сдержанна была, - пояснил Поттер. - А как мы оставались одни так началось!
Сириус уже не мог дождаться апреля. Именно тогда Лили и родит, и станет снова обычной милой и любящей женой.

Рождество провели у Блэков. Также туда пришли и Римус с Питером.
Лили ни на шаг не отходила от Гарри. Ей очень было интересно возиться с малышом. А Лилс была только рада, она очень устала, и ей нужен был отдых.
- Лилс, так давай мы Гарри будем забирать себе на неделю каждый месяц? - предложила Лили, укачивая мальчика.
- Лили, это будет замечательно, - улыбнулась подруга. - Ты хоть опыту наберешься.
На том и порешили.


В марте Сириуса, Джима и Римуса отправили на секретное задание. На целых две недели.
- Сириус, мне скоро рожать, а ты на две недели уезжаешь! - бушевала Лили накануне отъезда мужа.
- Но, Лили, это очень важно, - в сотый раз говорил Сириус. - Да и тем более ты должна родить только через три недели.
- А может ребенок ждать не будет? - спросила женщина.
- Лили, если ты начнешь рожать, то сразу же сообщи мне, - строго сказал Блэк и обнял жену. - Я тут же примчусь!
Лили немного успокоилась. В конце концов, через дорогу живет Лилс и она поможет если что.
- Хорошо, Сириус, - сказала миссис Блэк и поцеловала мужа. - Будь аккуратен. Я не хочу, чтобы наш ребенок рос без отца!
Улыбнувшись, Сириус еще раз обнял жену, поцеловал живот и вышел на улицу.
Лили печально села в кресло. Ну, ладно, эти две недели она как-нибудь и переживет. Тем более, что сейчас у нее гостил Гарри.
Через десять минут после отъезда Сириуса пришла Лилс.
- Мне скучно одной в большом доме, - пожаловалась она. - А тут и ты и сынок.
- Мне так страшно за мальчиков, - сказала Лили. - Вдруг...
Дальше она говорить была не в состоянии. Ей было очень тревожно за мужа и друзей.
Лилс обняла подругу.
- С ними все будет хорошо. Это же Джеймс, Сириус и Римус! Их преследует удача на каждом шагу!
Лили немного успокоилась.

Лили проснулась от жуткой боли в низу живота. Распахнув глаза и сев в постели, женщина поняла, что вот-вот должна родить. Паника и страх охватили бедную Лили с ног до головы. И как на зло вчера вечером Лилс и Гарри ушли ночевать к себе.
Кое-как поднявшись с кровати, Лили вызвала Патронуса и передела сообщение подруге.
Через пятнадцать минут в дом забежала взволнованная Лилс с Гарри на руках.
- Тебе срочно надо в Мунго! - крикнула женщина. - Но трансгрессировать ты не можешь! Что делать?
Закричав от боли Лили села в постель.
- Сириус! Надо сюда скорее Сириуса! - крикнула миссис Блэк. - Лилс, вызови его!
Лилс посадила Гарри на кресло и, вызвав Патронуса, отправила его. Затем, женщина подсела к подруге.
- Лили, дыши глубоко! Идти сможешь?
Боль отступила и с помощью Лилс девушка все-таки поднялась с места.
Вызвав такси, они помчались в Лондон. Дойдя до старого универмага, Лили снова закричала.
- Я сейчас рожу!
- Я знаю!
Быстро пройдя сквозь стекло, Лилс побежала к целителям.
Лили тут же положили на носилки и унесли.
Гарри расплакался.
- Милый, ну что ты плачешь, - успокаивала сынишку Лилс. - Совсем скоро ты познакомишься с ребеночком Лили и Сириуса.
Тут как раз в отделение забежали перепуганные Сириус, Джеймс и Римус.
- Где она? Почему она рожает так рано?! - испуганно спросил у подруги Сириус. Его волосы были взлохмачены еще хуже, чем у Джеймса. На щеке красовался порез.
- С ней все в порядке, - успокоила будущего папу Лилс. - Она рожает.
- Почему так рано? Еще ведь пять дней до родов!
- Ребенок все решает.

Лили сквозь свой крик услышала плач младенца. Обессиленная девушка открыла глаза.
- Ребенок, - прошептала она, глядя на смутные фигуры.
Целитель подошел к Лили и девушки тут же стало спокойно и боль отступила.
- Поздравляю, у вас здоровая и красивая девочка!
Вот Лили протянули комочек, завернутый в одеяльце. Девушка посмотрела во внутрь. Там лежала очаровательная девочка с черными волосами, вот только у нее были не голубые глаза, а ярко-синие прям как у папы. Лили растроганно коснулась пальчиком нежной щечки своей дочери.
В палату зашли Сириус и Джим.
Блэк сразу же подошел к жене.
- Милая, ты как?
- У нас девочка, - не отвит на вопрос, сказал Лили. - Смотри, Сириус.
Сириус взял на руки свою дочь.
- Она такая красивая, - прошептал он.
- Потому что похожа на тебя, - улыбнулась Лили.
Через минуту в палате оказались и Лилс с Римусом.
- Ой, девочка! - воскликнула радостная миссис Поттер. - А я вам говорила!
- Ну, что, Бродяга, поздравляю. - Сказал Джеймс и обнял друга. - Девочка - это всегда праздник в доме.
- А еще куча нарядов, - вздохнул Блэк и с такой нежностью и теплотой поцеловал в лоб дочку.
- Как назовете? - спросила Лилс.
Молодые родители переглянулись.
- Мы не знаем, - ответила Лили. - Эти споры между мальчиком и девочкой не давали принять нам решения.
Когда ребята вышли из палаты, Сириус передал девочку Лили.
- Спасибо тебе, милая, - улыбнулся муж и поцеловал жену. - Теперь у меня есть две девчонки, которых я буду любить и баловать!
Лили слабо засмеялась.
- Так как назовем?
- Как угодно, но только не в честь звезды, - умоляюще сказал Сириус. - В нашей семье не будет детей названных в честь созвездий! Это глупо!
- Давай София?
- София? Мне нравится, - улыбнулся Сириус и обнял жену и дочь. - Ну, что Лили и София, начинаем новую жизнь?
- Да!

Глава 29


Когда Лили выписали из Мунго, то она волновалась, что Софии так и не сделали детскую комнату, но она ошибалась.
Приехав домой, Сириус взял на руки дочь и понес ее наверх.
- Сириус, ты, куда ее несешь? - спросила Лили.
- В ее детскую, - ответил, улыбаясь, муж и начал подниматься по лестнице.
Удивленная Лили пошла за ним. Комната у Софии была рядом с комнатой Сириуса и Лили. Зайдя в детскую, девушка так и застыла на пороге.
Стены были в красивых желто-зеленых обоях, у окна стояла кроватка с балдахином. Около кровати стояло кресло-качалка. У противоположной стены белый комод. На полу расстелился красивый ковер. На стенах висят разные игрушки и еще куча всякой мелочи.
- Сириус, ты это все сделал за четыре дня? - удивилась Лили, глядя, как муж кладет Софи в кроватку.
- Ну да, но не без помощи наших верных друзей, - улыбчиво ответил Сириус, подходя к жене. - Тебе нравится?
- Я в восторге, - девушка бросилась обнимать любимого. - Главное, чтобы Софии понравилось!
Девочка заплакала, и Сириус сразу же побежал ее успокаивать. Лили опершись об стенку, стала наблюдать, как Сириус убаюкивает дочку, та немного успокоилась, но все равно плакала.
- Она, наверное, есть хочет, - сказал Блэк, передавая Софи Лили.
Лили взяла дочку и начала кормить. Девочка вскоре успокоилась и первый раз улыбнулась.
- Она улыбнулась, Сириус, - засмеялась девушка. - Ты моя маленькая прелесть.
Вот и начались настоящие хлопоты!
Лили вставала каждый день в семь часов утра, чтобы проводить Сириуса на работу. А как оказалось, София ранняя пташка, после, того как муж уходил на работу, Лили приходила кормить малышку, а потом целый день с ней возилась.
Как-то раз к ним днем пришли Лилс и Гарри.
- Привет, - радостно поздоровалась с любимыми гостями Лили. - Проходите. Гарри, тебе скоро годик, что тебе подарить?
Мальчик радостно захлопал в ладоши и раздвинул в стороны руки.
- Что это? - спросила, смеясь, Лили у подруги.
- Метла, - ответила, улыбаясь Лилс. - Джеймс додумался прокатить один раз Гарри, и теперь он спит и вид, как еще раз забраться на метлу.
Лили пошла в детскую, чтобы забрать Софию. Когда Гарри увидел девочку, то улыбнувшись, подал игрушку.
- Ой, Лили, представь себе, что Гарри и Софи потом вырастут и влюбятся друг в друга, - мечтательно сказала миссис Поттер, наблюдая за детьми. - Будет же здорово!
Лили кивнула головой. На самом деле она не считала это таким уж "здорово". Да в этом времени Гарри ей никакой не отец, а крестник, но все же... Если дети влюбятся, то это будет кошмар! Хотя, Дамблдор говорил, что на Лили это никаким образом не повлияет. Но мысль о том, что Джим, Альбус и она могут, не родится, приводила ее в ужас.
София радостно захохотала и приняла машинку.
- Детям еще и года нет, а они уже дружат, - произнесла Лили, поднимая игрушку, которая выпала из ручки малышки. - Да, они далеко пойдут.

Вечерами Сириус ни на шаг не отходил от дочери. Все время носил ее на руках и смешил. Лили была рада, что хоть вечером может нормально отдохнуть, но иногда муж и дочь не давали ей этим насладиться. Сириус говорил, что Софии надо побольше времени проводит с обоими родителями вместе.
На выходных Блэки и Поттеры ходили гулять. Иногда к ним присоединялся и Римус. Но Питер никогда не приходил, у него все время какие-то были дела.
На день рождение Гарри Лили, и Сириус все-таки подарили крестнику метлу. Мальчик пришел в восторг и бегал с подарком по всему первому этажу, сметая все на своем пути. София, которая находилась на руках отца, визжала от радости и тянула ручки к метле.
- Да, кажется, эти двое зададут жару в Хогвартсе, - смеялся Сириус.
Дети и правда были уж больно гиперактивные. Как только Гарри научился ходить, он начал все трогать и ломать. Поэтому Лилс и Джим хрупкие предметы поставили наверх.
Лили точно знала, что и их с Сириусом ждет такое же. Дочь не минуты не могла пролежать в кроватки. Ей все время хотелось двигаться, ну а пока что она не могла этого делать, поэтому пользовалась руками родителей.


В середине сентября к Блэкам пришли Поттеры.
- Здорово, соседи, - поздоровался Сириус и пропустил друзей вперед. - Это хорошо, что вы к нам заглянули.
Но вот Лилс и Джеймс не были так рады как Сириус. И мужчина тут же заметил это.
- Что случилось?
Лилс не выдержав, заплакала. Джеймс обнял ее за плечи и проводил до гостиной.
Ребята рассказали Сириусу, что Волан-де-Морт хочет убить Гарри. Еще рассказали о пророчестве, которое передал им Дамблдор. В этом самом пророчестве говорилось, что Гарри и Волан-де-Морт должны сразиться. И поэтому их сыну угрожает большая беда!
Сириус сидел, открыв рот.
- Надо что-то делать! - вскочив с места, сказал он. - Может, заклинание Фиделиус?
- Дамблдор предложил то же самое, - кивнул Джим. - Мы хотим, чтобы Хранителем Тайны стал ты.
Блэк тут же стал отговаривать друзей от такой идеи. Говорил, что это безрассудно. И в конце концов, ребята согласились сделать Хранителем Питера. Так как Волан-де-Морт подумает на него в самую последнюю очередь.


Лили вернулась с прогулки домой и увидела задумчивого мужа. Обычно он был таким очень редко и в крайне сложных ситуациях.
Уложив Софию спать, Лили зашла в спальню и спросила:
- Сириус, что-то случилось?
Муж объяснил, в чем дело.
Лили прижав ладошку ко рту села на край кровати. Как же она могла забыть об этом пророчестве? С домашними делами и рождением дочери это вылетело у девушки из головы!
- И что теперь? - охрипшим голосом спросила женщина.
- Хранителем Тайны сделали Питера.
Миссис Блэк так и подскочила на месте, тем самым удивив Сириуса.
- Нельзя! Только не Питер!
Схватив пальто, Лили побежала вниз. Сириус за ней. Он прочно закрыл дверь. Это было конечно безрассудно, оставлять маленького ребенка в пустом доме, но реакция жены поразила его еще больше.
"Надо будет завести домовика", - подумал Сириус, и побежал за Лили, которая как вкопанная остановилась посреди дома Поттеров, который Сириус мог видеть, а она нет.
- На, прочитай, - сказал он, суя ей бумажку.
- А разве я тоже не могу его видеть? - изумилась Лили. - Я же знаю, где он находится.
- Ну, это во всем виновато заклинание Фиделиус, да и еще Дамблдор немного поколдовал.
Бегло прочитав адрес, Лили забежала в дом.
Лилс и Джим сидели на кухни и что-то тихо обсуждали.
- Послушайте, - начала с порога Лили. - Делайте кого угодно Хранителем тайны, но только не Питера!
Супруги удивленно посмотрели на подругу.
- Но, Лили, мы уже сделали Питера нашим Хранителем, - сказал Джим. - И это превосходная идея!
- Нет, ну как вы не понимаете...
Дальше Лили не могла ничего сказать. Что она скажет? Что их друг предал их? Что через полтора месяца их могут убить, и Гарри останется сиротой?
- Почему вы просто не можете мне поверить?
- Это замечательная идея, - заступилась за мужа Лилс. - Мы хорошо защищены! И Питер тоже.
Лили бессильно опустилась на стул. Если бы она вспомнила немного раньше, то смогла бы их убедить! А теперь, остается только ждать Хеллоуина...


Дом Лили и Сириуса тоже решили защитить Фиделиусом. В конце концов, они лучшие друзья Поттеров, а это значит, что и их тоже может поджидать опасность. Сириус стал Хранителем Тайны.
Перед Хеллоуином Лили заглянула к друзьям.
Она подумала, что если сегодня Гарри переночует у них, то Волан-де-Морт не станет трогать Лилс и Джима.
- Лилс, а можно Гарри сегодня побудет у нас? - спросила женщина. - Пускай с Софией поиграют. Тем более она уже может сидеть без посторонней помощи.
- Ну, если ты так хочешь, - улыбнулась Лилс. - То, пожалуйста. Гарри, милый, иди сюда.
Мальчик тут же забежал на кухню и сел на колени к крестной.
- Малыш, пойдешь, сегодня к Лили и Сириусу? - игриво спросила Лилс. - С Софи поиграешь.
- Софи! - радостно захлопал в ладоши Гарри. - Пойду!

Лили забрала мальчика и понесла к себе домой.
- У нас гости, - радостно сказал Сириус, поднимая Гарри. - Как жизнь, малыш?
- Сириус, - картавя, произнес Гарри и обнял мужчину.
- Сегодня он у нас будет ночевать, - выдавила из себя улыбку Лили.

Ночью Лили так и не смогла уснуть. Она все время смотрела на дом Поттеров, который от сюда не был ей виден из-за заклинания.
В первом часу ночи ее все-таки сморил сон. Но женщина тут же проснулась от громких звуков на улице.
"Проворонила!" - ужаснулась Лили и, соскочив с постели начала тормошить Сириуса.
- Сириус, просыпайся! На Лилс и Джима напали!!!
Мужчина быстро поднялся с кровати и выхватил палочку.
- Что?
- Волан-де-Морт! В доме у Лилс и Джима!
Не накидывая халат или куртку, они быстро покинули дом. Дом Поттеров был виден! Быстро пробежав через сад, они забежали в дом.
Но Волан-де-Морта не увидели, вместо него там было штук десять Пожирателей. Они зажали Лилс и Джима в дальнем углу гостиной.
- Остолбеней! - одновременно крикнули Лили и Сириус. Пара врагов повалилась на пол.
- Мы уже думали нам конец! - сказал Джим, пуляя заклинание.
- А где Волан-де-Морт? - спросила испуганная Лили.
- Его тут нет, - ответила Лилс, отбиваясь от Авады.
И тут до Лили все дошло. Питер как-то узнал, что она забирает сегодня на ночь Гарри к себе. И доложил об этом Волан-де-Морту! А еще показал ему адрес, где они проживают. У Лили перехватило дыхание.
Сейчас через дорогу, в доме напротив, остались без защиты два маленьких и очень дорогих ей ребенка. И им угрожала смертельная опасность!
Отбив очередное заклинание Лили бросилась вон из дома.
"Лишь бы я успела!" - молилась про себя женщина.
Но и ее дом был виден...

Глава 30


Лили забежала в тихий дом. Не было слышно не плача детей, не каких-либо еще посторонних звуков. По щеке прокатилась одинокая слеза. Неужели все?
Женщина пошла на второй этаж. Дверь в детскую была открыта настежь. Заходить туда Лили боялась, так как может увидеть непоправимое. Но все-таки переборов себя Лили сделала шаг в комнату и увидела, что у кроватки, где спали София и Гарри стоял Волан-де-Морт. Дети с ужасом на него смотрели.
- Не тронь их! - дрожащим голосом крикнула Лили.
Волан-де-Морт не оборачиваясь, ужасно засмеялся. Малыши тут же расплакались.
- Ты, глупая девчонка, и твои дружки не остановят меня!
Темный маг поднял палочку над беззащитными детьми. Лили бы никогда такого не сделала, имея при себе волшебную палочку, но даже если она и прицелится хорошо, то вряд ли причинит Волан-де-Морту какой-нибудь значительный урон. Закричав, женщина бросилась на врага. Тот отвлекся от детей и стрельнул заклинанием в Лили. Но та ловко увернулась. Волан-де-Морт рассвирепел.
- Круцио!
Но и тут не попал в проворную Лили.
- Вспыхни!
Лили не успела увернуться от такого мощного заклинания и кубарем полетела в противоположную стену. Больно ударившись головой, девушка скатилась вниз. Лили открыла глаза и увидела, как Волан-де-Морт снова поднимает волшебную палочку.
- Нет... - прошептала Лили, но ничего не успела сделать.
Яркая зеленая вспышка осветила маленькую комнатку. Раздался взрыв и поднявшись на ноги, Лили снова повалилась на пол.
"Нет, пожалуйста, Господи, пускай они останутся живы", - повторяла одну и ту же фразу Лили, лежа на полу.
Подняться не было сил. Все тело ломило. По щекам струился град слез. И не было никакого намека на то, чтобы малыши были живы.
Вдруг рядом с ней кто-то очутился.
- Лили, милая, ты жива? - спросил Сириус, садясь на колени и беря девушку на руки.
- Сириус... Гарри, София, где они? - прошептала девушка, навалившись на мужа.
Сириус аккуратно опустил жену на пол и подошел к кроватки.
Он долго молчал, а Лили умоляюще глядела на него.
- Сириус...
Блэк опустил руки и через секунду достал от туда живых Гарри и Софи!
Боль сразу же отступила. Лили поднялась с места и крепко обняла малышей. У Софии была нежная щечка в царапинах, а у Гарри... Девушка печально вздохнула. На лбу был тот самый шрам в виде молнии! Но как?
В комнату забежали Лилс и Джим. Лили передала Гарри родителем. Миссис Поттер ахнула.
- Что это? - спросила она, трогая окровавленный шрам.
- Это последствия Черной магии Волан-де-Морта, - ответила Лили все еще крепко держа в руках дочь. - Он хотел их убить, но... что-то ему помешало...
- А где он сам?
- Исчез, - ответила миссис Блэк и присела на стул. Да, бурная выдалась ночка! Но зато все целы, живы! Теперь у Гарри будет полноценная семья, Сириуса не посадят в Азкабан!
- Я... когда узнала о пророчестве, - начала Лилс. - То применила древнюю магию на Гарри. Она должна была на некоторое время защитить его от Волан-де-Морта.
Все ошарашено смотрели на нее.
"Да, на что мать не пойдет, лишь бы спасти ребенка", - подумала Лили и нежно посмотрела на свою дочь.
Та уже спала. Наверное, девочка уже забыла этот страшный кошмар.

К утру пришел Дамблдор. Джеймс и Сириус начали ему все рассказывать. А женщины сидели в гостиной, положив головы, друг на друга.
- Лили, ты спасла наших детей, - тихо сказала Лилс.
- Нет, я их наоборот чуть не убила, - всхлипнула Лили. - Если бы я обо всем догадалась раньше...
- Ты же не ясновидящая, - улыбнулась миссис Поттер. - Но, знаешь, что, мне кажется, что Волан-де-Морт не исчез... Ну, в смысле, что он, конечно, потерял свое тело, но...
- Я тебя поняла, - сказала Лили. - Я тоже так считаю.
Она решила обо всем поговорить с Дамбдлором. Рассказать о крестражах. Но одно ее мучило до сих пор. Гарри с этого момента теперь тоже крестраж, а это значит, что Волан-де-Морта нельзя полностью истребить. Пока Гарри не вырастет.
Сириус присел рядом с женой и погладил по ее волосам.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он, нежно целуя, Лили в макушку.
- Отвратительно, - честно призналась она. Боль снова подступила. - У меня так все болит.
- Может, тебе в Мунго надо? - забеспокоился муж. - Ты и, правда, какая-то бледная.
- Нет, не надо...
Но дальше договорить Лили ничего не успела, ее поглотила тьма.


Проснулась Лили от тяжести в голове. Открыв глаза, она увидела перед собой целителей, которые порхали возле ее кровати.
- Миссис Блэк очнулась, - сказал один из них. - Доложите это мистеру Блэку, а то он нас с ума сведет.
Лили попыталась поднять голову, но у нее ничего не вышло.
- Оставайтесь на месте, - велел целитель. - Вам и вашему ребенку нужен покой.
- София? - изумилась девушка. - Что с ней?
- Да нет же, - заулыбался доктор. - С вашей первой дочерью все в порядке. Просто вы беременны.
- Что? Снова? - опешила Лили, не верующим взглядом смотря на целителя. - Но как?
- Да, вы снова беременны, и если вы не будете спокойно лежать, то ребенку будет не комфортно.
Лили закрыла глаза. У нее снова будет малыш! Но она даже Софию-то на ноги не поставила, а тут еще один ребенок. Конечно, Лили была рада этому, и теперь бояться нечего. Волан-де-Морт исчез на несколько лет. Но вот обрадуется ли Сириус такому заявлению?

После выписки Лили встречали с распростертыми объятиями.
Лилс приготовила замечательный ужин.
- Мы так рады, что с тобой все хорошо, - сказала Лилс. - Ты спасла наших детей! Да и нас тоже! Если бы ты не увидела, что на наш дом напали, то Гарри остался бы сиротой.
- Мы бы его, Цветочек, никогда бы не бросили, - улыбаясь, произнес Сириус. - Двое детей в семье - это хорошо.
Лили с надеждой посмотрела на мужа. Значит, ли это, что он будет рад, что скоро у них появится второй ребенок.
- А что-нибудь про Петтигрю слышно? - спросила Лили.
- Нет, - зло ответил Джим и сжал кулаки. - Я-то думал, он нам друг! А он предателем оказался.
- Мы все так думали, милый, - успокоила его жена.

Оставшись вдвоем с Сириусом, Лили все-таки начала разговор:
- Сириус, а тебе не кажется, что Софи будет скучно одной?
Муж внимательно на нее посмотрел.
- У нее же есть Гарри, - ответил он. - Ей скучать не приходится.
- Да, но... - замялась девушка. - Сириус, только, пожалуйста, не злись на меня.
- Что такое? - Сириус подошел к жене и заглянул в глаза.
- Я беременна, - шепотом произнесла Лили и опустила взгляд.
- Ты, что? - не поверил своим ушам Блэк.
- Беременна.
Сириус взял Лили за подбородок и поднял ее голову. На его лице была счастливая улыбка.
- Лили! Ты беременна! Господи, ты мое солнышко, я так рад, - Сириус крепко обнял жену и поцеловал. - У нас будет еще один маленький ребенок! И это точно будет сын!
- Да, сына нам как раз не хватает, - заулыбалась Лили. - Я думала, что ты будешь рассержен. Софии еще годика нет, а у нас второй ребенок.
- А дети и должны быть почти одинакового возраста, - сказал Сириус и подхватил жену на руки. - Ты моя жизнь!

На следующий день в доме Блэков снова собралась неизменная компания. Вот только предателя Питера не было, но это и к лучшему.
- Мы собрали вас всех здесь, - начал Сириус. - Для того, чтобы сообщить радостную новость! Лили, продолжай!
- Я беременна, - заулыбалась девушка.
Лилс тут же подскочила на месте и кинулась обнимать подругу.
- Во, даешь, Бродяга, уже второй ребенок! - присвистнул Джеймс.
- Да, - заулыбался Сириус. - Послушайте. Так как у Софии крестные - это вы, то для нашего будущего ребенка, мы хотим сделать крестного Римуса!
Люпин был тронут до глубины души.
- Спасибо, вам, - засмеялся Римус. - Это для меня большая честь!
Лили радостно заулыбалась. Через годик тут будут бегать двое маленьких ребятишек. Лили была рада, что сделала именно такой выбор. Ведь в далеком будущем у нее бы не было столь преданных друзей, прекрасного мужа, и двух очаровательных детей.

Глава 31


Лили все-таки решила поговорить с Дамблдором. И когда весь этот переполох улегся, миссис Блэк направилась в Хогвартс.
- Здравствуйте, профессор, - поздоровалась, входя в кабинет директора Лили. - Извините, что без приглашения, просто, это очень срочно.
Профессор кивнул и предложил бывшей ученице присесть.
- Как София? И ваш будущий ребенок? - вежливо спросил Дамблдор, садясь напротив.
- Все хорошо, - улыбнулась Лили. - Я пришла поговорить на счет Волан-де-Морта.
Лили прервалась и посмотрела на Дамблдора, но тот ничего не сказав, кивнул. И девушка продолжила дальше.
- В общем, это правда, что он никуда не исчез. Он не может погибнуть, пока в мире есть хоть одна частичка его души.
- Вы хотите сказать...
- Он создал крестражи, - продолжила Лили. - И я знаю их всех, но не факт, что некоторые из них спрятаны именно там, где были, когда их нашел мой отец.
Дамблдор поднялся из кресла и зашагал по кабинету.
- И сколько же их? - наконец-то спросил он.
- Семь, - ответила девушка. - Дневник, чаша, медальон, диадема, змея, кольцо и... Гарри.
- Гарри? - удивился профессор. - Хотя, если порассуждать логически, то все сходится. Опишите мне их, пожалуйста, полностью.
- Дневник Тома Реддла. Сейчас он должен находиться у Люциуса Малфоя на сохранение, а когда Гарри пойдет на второй курс, то дневник окажется у моей мамы Джинни Уизли. Чаша Пенелопы Пуффендуй, Гарри нашел ее в сейфе Лестрейнджей, но я не могу гарантировать, что она и сейчас там. Медальон Салазара Слизерина, он в данный момент находится на площади Гриммо 12. Диадема Кандиды Когтевран, находится в Выручай комнате, в комнате потерянный вещей. Змея Волан-де-Морта, Нагайна, без понятия, где она сейчас. Кольцо Марволо Мракса, дедушки Волан-де-Морта, находится в развалинах дома Мраксов.
Дамблдор долго не отвечал, а Лили так и сидела в кресле.
- Профессор, - все-таки спросила она. - Вы же намереваетесь их уничтожить, до того как Гарри исполнится семнадцать? На его долю и так очень много испытаний выйдет.
Директор посмотрел на Лили.
- Конечно, то, что вы мне сейчас сказали, это очень ценная информация! - сказал он. - Но все поменять в будущем мы не в состоянии. Вот, как например, произошло с Гарри. Я воспользуюсь этой информацией, и сделаю все, чтобы мальчику было легче проходить все эти испытания, но я не гарантирую, что это будет совсем уж легко. В конце ему все равно надо будет сразиться с Волан-де-Мортом.
- Я понимаю это, - кивнула девушка. - И еще кое-что. Гарри уничтожал крестражи...
Но Дамблдор ее остановил.
- Не надо говорить. Я не буду сейчас уничтожать крестражи, - сказал он. - Пока Гарри не вырастет для того, чтобы понять все это. Но спасибо, что все рассказали.
Лили поднялась с места.
- Спасибо, сэр, что поверили мне и не отправили домой.
- Я же уже говорил, это твой выбор, Лили. Да и тем более здесь ты нашла свою любовь. До свидания.


Рождество было решено отмечать у Поттеров. Гарри снова достал свою метлу и начал летать по всей комнате, а София, которая уже научилась ползать, ползала за ним и громко кричала. Наконец-то друзья смогли хорошо посидеть, и не переживать, что в их дом ворвется зло. Конечно, некоторых Пожирателей так и не удалось поймать, но большинство уже сидели в Азкабане.
- Милые, - сказала Лилс и посмотрела на улыбающегося мужа. - Мы эту шикарную новость узнали совсем недавно.
Лили почувствовала, что она уже знает, что это за новость.
- Ты беременна, - сказала миссис Блэк и внимательно посмотрела на подругу, которая уже не могла убрать широкую улыбку с лица.
- Да! Лили, я так рада! У нас дети в один год родятся! И причем летом!
Сириус чуть не упал со стула.
- Две беременных женщины в семье! В два раза больше апельсинов и мандаринов! Я этого не выдержу!
Все дружно засмеялись.
- Это же здорово, - сказал Римус. - Еще дети! Детский сад открывать можно.
- Было бы здорово, чтобы у тебя родился мальчик, а у меня девочка, - проговорила Лилс. - Прям равновесие такое! Гарри и София, и твой мальчик, и моя девочка.
- Лили, только, пожалуйста, в этот раз сходи в Мунго и проверься, - сказал Сириус. - Ну, кто будет мальчик или девочка. А то до часу ночи мне детскую делать вообще не хочется.
- Ничего, потерпишь, - засмеялась Лили. - Хоть вспомнишь, что это такое.
Сириус обреченно застонал, но глаза его озорно блестели.


В феврале ребят снова отправили на задание.
- Да, Волан-де-Морт исчез, а проблем оставил выше крыши, - сказала Лили, собирая мужа в командировку. - Когда это все закончится?
- Скоро, милая, скоро, - улыбнулся Блэк. - Не переживая, до дня рождения Софии еще целых полтора месяца, а до рождения ребенка так вообще четыре месяца. Я на все успею.
- Не забывай, в конце апреля еще и у меня день рождение, - напомнила Сириусу Лили.
- Не забыл я, - сказал Сириус и обнял жену. - Ты мое персонально солнце. Я тебя очень сильно люблю, Лили. И тебя и Софию, и нашего будущего ребенка.
- А если это будет девочка, а не мальчик? - осторожно спросила девушка.
- Я все равно буду ее любить, - успокоил жену Сириус. - Но я надеюсь, что там будет сын. - Сириус наклонился к животу. - Пацан, не подведи меня!
Лили почувствовала, как малыш задвигался.
- Сириус! Он двигается, - обрадовалась девушку и положила руку мужа на живот. - Чувствуешь?
Блэк помолчал, а потом радостно захохотал.
- Точно парень! Загонщиком будет, с такой-то силой.
- Только о квиддиче и думаешь, - осуждающе сказала Лили, но все-таки улыбнулась.
Сириус поцеловал жену. Девушке так не хотелось, чтобы он уходил.
- А тебе нельзя остаться? - спросила она, когда они спустились на первый этаж. - Я хочу больше проводить с тобой времени, а ты с утра до ночи на работе. И Софии скучно. Все время говорит "Где папа?". Сириус, ну поговори ты с ними, пускай тебе дадут отпуск! Ты за эти четыре года ни разу не был в отпуске.
- Я тоже хочу с вами больше времени проводить. Вот отловим всех Пожирателей и Петтигрю, и тогда я буду домашним.
Лили вздохнула. Побыстрей бы.
Сириус еще раз поцеловал жену, потрепал за щечку Софию и, попрощавшись, ушел.


- София, не убегай далеко, - сказала Лили. Ей надо было сходить в Мунго и обследоваться. Все-таки очень захотелось узнать, кто же там будет!
А дочь в коляске сидеть не хотела, поэтому шагала рядом с мамой и на все смотрела с удивленным взглядом.
- Мама, - проговорила девочка.
- Что милая? - спросила Лили. Ребенку еще и года нет, а она уже ходит и даже немного говорит.
- А где папа?
- На задание вместе с Джеймсом и Римусом, - ответила миссис Блэк и взяла дочку на руки. - Он скоро приедет и опять что-нибудь тебе привезет.
Девочка радостно захлопала глазами.

- Ну что ж, миссис Блэк, я вас поздравляю, - сказал целитель. - У вас мальчик.
Лили радостно заулыбалась. Сириус будет доволен!
Но вот говорить она ему ничего не хотела. Пускай подождет до родов.
Выйдя с дочкой из больницы, Лили натолкнулась на маму Сириуса. Ее она не видела со дня своей свадьбы.
Вальбурга посмотрела на нее, а потом перевела взгляд на Софию и на живот невестки.
- Не знала, что вы ждете еще одного, - сказала она, указывая на живот.
- Да, миссис Блэк, у нас в июне будет малыш, - кивнула Лили. - А от, куда вы про Софию знаете?
- Люди рассказали, - холодно ответила Вальбурга и наклонилась к внучке. - Здравствуй, София.
Девочка со страхом посмотрела на бабушку и прижалась к маме.
- Можно мы пройдем? - спросила Лили. - Что вам вообще от нас надо?
- Не забывай, она моя внучка, - сказала миссис Блэк.
- Но вы отреклись от Сириуса, - произнесла Лили.
- Но не от нее, - зло шикнула Вальбурга. - Дай, я хоть подержу ее.
Лили недоверчиво посмотрела на свекровь.
Она конечно, много бед принесла в их семью, но голос разума все-таки победил. Как ни как она и правда приходится Софии родной бабушкой. А Сириусу эту историю можно и не рассказывать.
- Милая, иди, подойди к бабушке, - ласково сказала Лили.
София посмотрела на маму. Ее теплый взгляд успокоил девочку, и она сделала пару шагов в сторону женщины.
Вальбурга взяла ее на руки и... трансгрессировала.
- Что? - опешила Лили. - София!!!
Но не свекрови, не дочери не было. У Лили потекли слезы. Что она наделала! Сириус ее убьет! Да она сама утопится!
Что есть мочи Лили побежала к такси. Назвала адрес площади Гриммо 11. Так как 12 для маглов просто не существовало.

Вот дом появился перед девушкой и та забежала во внутрь.
- София! - крикнула она. - Вальбурга, отдайте мне мою дочь!
Но в ответ послышалась тишина.
Тогда Лили произнесла заклинание на опознавание людей в доме, но ничего не произошло.
- Кикимер!
Перед Лили оказался ее собственный домовик. Вот только сейчас он был злой, а не добрый как всегда. Но он ее слушался! Он признавал в ней хозяйку!
- Кикимер, ну-ка быстро говори, куда Вальбурга отнесла мою дочь?
- Кикимер ничего не знает, - прохрипел домовик. - Хозяйка просто ушла и все.
От отчаяния Лили была готова завыть.
Выйдя из дома, девушка села на скамейку и заплакала.


Глава 32


Лили быстро поднялась со скамейки и пошла к телефонной будке. Хорошо, что Лилс и Джим установили в своем доме телефон.
- Алло, Лилс, мне срочно нужна твоя помощь! - крикнула Лили в трубку, как только подруга ответила на звонок. - София пропала! Ее украла мать Сириуса! Прям у меня из под носа! Вот ворона я! Лилс, помоги мне.
- Лили, успокойся, и давай приходи ко мне, - сказала подруга. - Я сейчас что-нибудь придумаю. Мы найдем Софи.
Лили положила трубку и трансгрессировала. Благо, живот еще не такой большой.
- Это катастрофа! Сириус меня точно убьет! - произнесла Лили, заходя в дом. - Бедная София! Вот где она сейчас! Куда эта женщина ее упрятала!
Лилс вышла в прихожую, за ней по пятам Гарри.
- Милая, успокойся, - сказала Лилс, поглаживая подругу по спине. - Тебе придется все рассказать Сириусу. Причем сейчас же. Время-то идет.
Девушка согласно кивнула. Кто как не муж поможет найти ей дочку?
- Экспекто Патронум! - посередине прихожей появилась лиса. Гарри радостно засмеялся и уже захотел потрогать животное, но Лилс взяла сына на руки.
- Гарри, не трогай, - сказала она.
- Сириус, твоя мать украла у нас Софию! Милый, пожалуйста, побыстрее приезжай домой! Я вся на нервах! Прости меня!
Лили взмахнула палочкой и лисица исчезла. Миссис Блэк присела на софу и зарыдала. Сейчас, ее дочь неизвестно где, а она тут просто сидит без дела. Гарри вырвался из рук матери и подошел к крестной.
- Не плач, - проговорил мальчик. - Ты не должна плакать.
Сквозь слезы Лили улыбнулась и взяла на руки крестника. Ведь когда-то ее отец точно так же говорил, когда маленькая Лили плакала.
- Хорошо, Гарри, я не буду плакать, - сказала девушка.
Через две минуты в гостиной очутились запыхавшиеся Сириус, Джеймс и Римус.
- Что с Софи? - в один голос спросили они.
- Ее украла миссис Блэк, - ответила Лилс.
Сириус присел рядом с женой и ободряюще положил руку к ней на плечо.
- Любимая, мы отыщем Софию, - сказал он. - И за что я должен тебя простить?
- Это я во всем виновата! Не надо было давать малышку в руки этой самозванке!
- Ты ни в чем, ни виновата, - проговорил Блэк и крепко обнял жену. - Поисковый отряд уже отправлен. И я, Джеймс и Римус сейчас тоже пойдем на поиски. Успокойся.
- Я с вами, - тут же сказала девушка и поднялась с места. - Я ей покажу, как чужих детей воровать.
- Нет, Лили, ты останешься здесь вместе с Лилс и Гарри, - строго сказал Сириус. - Вы обе беременные, а это значит, что вам нельзя переживать...
- Сириус, ты что, думаешь, я сейчас спокойная? - не вытерпела девушка. - Моя дочь пропала! Я не могу так просто сидеть на месте сложа руки! Нет, вы как хотите, но я иду с вами.
- Так, с беременной женщиной ничего не поделаешь, - произнес Блэк, вставая с пола. - Хорошо, ты идешь с нами. Но, Лилс, я тебя умоляю, хоть ты останься дома. Нам нужен человек, который будет следить за нашим домом. Так как мою мамашу до конца даже я не знаю. Может, она приведет Софию назад.

Все порешав, ребята решили разделиться. Джеймс и Римус пойдут в дом Малфоев. Так как Вальбурга была там частым гостем, а Сириус и Лили на площадь Гриммо. Хотя девушка и говорила, что была там, Блэк сказал, что подстраховаться все же надо. Кикимер мог и солгать, это в его вкусе.
Но Кикимер даже Сириусу ничего путного не сказал. А Блэк был рассержен на домовика.
- Ты же все прекрасно знаешь! - орал он на бедное существо. - А ну говори, где мамаша и моя дочь!
- Сириус, перестань на него кричать! - вступилась за Кикимера Лили. - Ты же видишь, что он ничего не знает! Если ты злишься, то покричи на меня. Я это заслужила.
Сириус успокоился и посмотрел на жену.
- Я и не собираюсь на тебя кричать, родная, - сказал он и обнял жену. - Мы обязательно ее найдем.
Супруги еще раз проверили весь дом, но так ничего путного и не нашли.
Вдруг в дом залетел серебряный олень.
- Вальбурга в доме Малфоев, - услышали Лили и Сириус голос Джеймса. - Давайте сюда.
Они быстро трансгрессировали прям к воротам особняка Малфоев. По обе стороны от ворот стояли Джеймс и Римус.
- Мы только что видели, как она заходит туда с Софией, - сказал Римус. - Но забрать девочку не успели, так как расстояние было большое.
- Значит, пришло время забрать ее сейчас, - проговорил Сириус и открыл тяжелые ворота.
Друзья пошли за ним следом. Блэк резко отрыл входную дверь зашел в темный холл. Вот послышались шаги, и с лестницы к ним навстречу спускался Люциус Малфой. Он удивленно поднял брови.
- И что это вы делаете в моем доме? - холодно спросил он, осматривая незваных гостей.
- Верните нам Софию, - зло сказал Сириус и сделал шаг вперед.
- Не подходи ко мне и не на метр, предатель, - произнес, растягивая слова Малфой.
Не выдержав Сириус, запустил в него заклинание. Веревки тут же обвили бывшего Пожирателя.
Не обращая на его ругань, компания пошла к лестнице. Лили точно знала, что сейчас первая дверь справа будет гостиная. Девушка отворила ее и смело зашла в комнату. На шикарном диване расположились две женщины. Нарцисса Малфой и Вальбурга Блэк. А на дорогом ковре играли годовалый Драко и София.
- София! - радостно произнесла Лили, и кинулась было уже к дочери, но ее тут же остановил мощный барьер.
- Не смей к ней подходить, девчонка, - зло сказала Вальбурга. - Уходи от сюда. Теперь Софи будет жить со мной!
- Эй, Вы ничего не попутали? - таким же тоном как мать спросил Сириус. - Ребенка нам отдайте, и разойдемся по-хорошему, а иначе...
- Ты, щенок, будешь еще мне угрожать! - свирепо сказала миссис Блэк. - Да чему вы двое можете научить девочку? А если она будет со мной, то ее ждет прекрасная жизнь! Хорошие манеры, модная одежда, прекрасный избранник. - Женщина показала на Драко.
- И друзья Пожиратели! - закончил за мать Сириус. - Нет, спасибо, такого будущего я не хочу своей дочери! Отдавай ее немедленно!
- Нет! - Вальбурга достала волшебную палочку. - Не хотите уйти по-хорошему, значит, будет по-плохому.
Сириус тоже вскинул палочку вверх, но Лили их остановила.
- Здесь же дети! А если попадете в них! Вальбурга, отдайте нам ребенка, пожалуйста.
- Размечтались! София моя!
Блэк рассвирепел не по-детски.
- Отдавай нам дочь! Ты ей никто! Слышишь меня никто! Упустила Регулуса! И он из-за тебя погиб! Я не хочу, чтобы и София была такой же!
Кажется, Сириус задел за живое мать. Та зло на него смотрела. Прошло минут пять. Все молчали. Даже дети вели себя тихо и не спускали глаз со взрослых. Вот София поднялась на ножки и зашагала к родителям.
- Мама, папа.
Лили умоляюще посмотрела на свекровь. И та махнула палочкой и барьер исчез. Лили тут же бросилась обминать дочку.
- София, милая, - у девушки текли слезы счастья.
Сириус опустила к жене и дочки и крепко их обнял. Джеймс и Римус радостно смотрели на них.
Вдруг София высвободилась из рук родителей и подошла к бабушке.
- Пока, бабушка.
И этого не ожидал никто. Злая и непокорная миссис Блэк растроганно взяла внучку на руки.
- Пока, София.
Лили печально на них посмотрела. Может, сейчас ее Сириус не одобрит, но она мать и знает, что делает.
- Миссис Блэк, - начала девушка. - Знаете, мы очень все перепугались. Ну почему вы просто не сказали, то хотите взять на денек Софию?
- А вы бы мне ее дали? - насмешливо спросила женщина.
- Мы бы обсудили это, - сказала Лили. - Вы можете брать Софию каждый месяц на выходные к себе. Но если к вечеру воскресенья вы нам ее не будете возвращать, то вообще никогда больше не увидите девочку.
Друзья изумленно на нее смотрели.
А Вальбурга встала и передала Софию на руки к матери.
- Спасибо и на том, - сказала она. - Я уж думала ты совсем дура, а нет, есть в тебе что-то.
Сириус грозно на нее посмотрел.
- Если бы не Лили, то шиш тебе, а не София!
Он подошел к жене и повел ее к выходу. Джеймс и Римус пошли за ними.


- Ну и зачем, ты разрешила брать ей Софию? - спросил вечером Сириус.
- Пойми, она ведь тоже человек. Причем бабушка. Может, она осознала, что была не права, и теперь изменится. Ну, хотя бы ради внучки. По-моему она в ней души не чает.
- Я это тоже заметил, - нехотя согласился Блэк. - Но если она будет навязывать ей этот дурацкий этикет...
Лили остановила мужа и просто обняла его. Да, денек выдался для всех очень бурный. Но как хорошо, что все так разрешилось.

Глава 33


- Вот как думаешь, обои в детскую купить голубые или красные? - спросил Сириус жену, когда они ходили по детскому магазину в поиске подарка на первый день рождение своей дочери.
- Сириус, мы пришли сюда для того, чтобы Софи что-нибудь купить, а не выбирать обои для еще не родившегося ребенка, - сказала Лили, просматривая большую куклу. - И вообще, почему ты остановил свой выбор на красном?
- Ну, Гриффиндор потому что, - улыбнулся Блэк почесывая затылок.
- Логично. А я вот хочу зеленый, - сказала Лили и подошла к детским обоям. - Смотри, какой красивый оттенок. Давай его?
- Чтобы было как у Слизерина? - спросил Сириус. - Ну, уж нет.
Лили рассердилась на мужа.
- Сириус, во-первых, какая разница Гриффиндор или Слизерин? А во-вторых, красный в комнате будет смотреться неуместно. Мы же еще не знаем, кто там.
- Так сходи в больницу и узнай, - с нажимом сказал Сириус.
- Не хочу, - коротко ответила Лили. - И вообще, иди, сходи мне за мороженным и помидорами.
Блэк развернулся, и, бурча себе под нос неизвестно что, поплелся к супермаркету неподалеку. Лили вздохнув, возобновила осмотр куклы. В куклы София почти не играет, а значит, этот подарок ей будет не по душе. Миссис Блэк поставила игрушку на место и посмотрела на чудо-домик. Девушка подошла поближе и начала осматривать этот подарок. Домик был небольшой, но двухэтажный. Дорога на второй этаж пролегала через висячую лесенку. На первом этаже был бассейн с шариками. А на втором разные развивающие игры.
"Еще немножко по колдовать, и будет самый замечательный подарок", - сказала про себя Лили.
Тут как раз подошел Сириус с рожком мороженого в одной руке и с помидорами в другой.
- Я все купил.
- Молодец. Сириус, смотри, что я нашла! - Лили указала рукой на чудо-домик. - По-моему замечательный подарок.
Сириус осмотрел дом и озорно кивнул.
- Ну вот, ребенку еще не исполнился и год, а у нее уже есть собственный дом. Смотри, как бы туда Рогатый от переизбытка чувств не заполз.
- И ты вместе с ним, - захохотала Лили и подошла к кассирше. - Можно, нам вот это.

София гостила у своей бабушки, так что родители смогли хорошо подготовиться к празднику. Сириус украсил гостиную. Теперь эта комната больше походила на детскую игровую, а Лили испекла огромный торт. Он был в форме единицы. В середине была бутылочка, справа от нее детская соска. Сверху маленькие башмачки. А снизу было написано: "Софии 1 годик!" Сириус похвалил творчество жены.
- Не знал, что ты умеешь, торты печь, - сказал он. На что Лили обиделась.
- А ты что думал, что я совсем нехозяйственная что ли? Раз так, то заводите себе домовика!
Блэк тяжело вздохнул. Второй год подряд у его жены такое переменное настроение.
"Все, детей в этой семье хватит!" - сказал он сам себе и пошел извиняться перед обиженной Лили.

На следующий день Вальбурга принесла Софию назад. Лили тут же обняла дочку и чмокнула ее в щечку.
- С днем рождения, моя радость, - поздравила Софию мама. - Миссис Блэк, может, останетесь у нас?
- Нет, я пойду домой, пожалуй, - натянуто улыбнулась свекровь. - Там в пакете подарок для Софи.
Они попрощались, и Лили зашла в дом. Подарком оказались многочисленные наряды для девочки. И как они только в пакет уместились?
Сириус вышел из спальни и, увидев дочь, расплылся в улыбке.
- Ну, кому это сегодня тут годик? - озорно спросил Блэк и подхватил радостную Софию на руки. - Тебе, малышка, годик! С днем рождение, солнце ты мое!
София, хохоча, обняла отца. Сириус опустился рядом с женой и посмотрел на платья.
- Это что?
- Это подарок от твоей мамы нашей дочери, - ответила Лили.
Сириус тут же напрягся и вытащил волшебную палочку.
- Ты чего? - изумленно посмотрела на мужа Лили.
- Надо проверить: нормальные они или заколдованные. Кто ее знает!
Но вещи оказались совершенно нормальными.

К вечеру пришли Поттеры и Римус. Смущенный Гарри протянул нарядной Софии цветочек. Та улыбнувшись, приняла подарок. У Гарри на лице засияла счастливая улыбка.
- Будущий зять, - сказал Сириус, беря крестника на руки. - Ты нам подходишь!
Когда все уселись, Лили и Сириус первыми решили подарить подарок.
- Дорогая наша дочка, - начала Лили. - Тебе уже годик! Я все еще в это поверить не могу. Вот же год назад я и Лилс бегали по дому и не знали, что нам делать, а уже сейчас мы все вместе сидим за этим столом, чтобы поздравить тебя...
- Лили, София все равно еще ничего не понимает, - прервал жену Сириус. - Давай уже ей подарок подарим! Хочу посмотреть на физиономии некоторых. - С коварной улыбкой мужчина посмотрел на лучшего друга.
Лили обиженно посмотрела на мужа, но все-таки с ним согласилась.
Подарок очень сильно понравился именинницы. Родители немножко поколдовали и теперь, когда девочка хотела спуститься на первый этаж, то лесенка превращалась в горку, по которой надо было скатиться вниз. Шарики переливались всеми цветами радуги и иногда пели веселые песенки. Развивающие игры стали еще более волшебней и интересней. Визжа от радости, София прыгала по этому домику, который теперь был установлен в конце гостиной.
Лилс и Джим подарили малышке машинку, которая сама ездила, а София только должна была крутить рулем.
- Ну, вот, Софи, дом есть, машина есть, теперь живешь самостоятельной жизнью, - сказал Сириус дочери.
Римус подарил большой батут. Когда на нем подпрыгивала София и взлетала в воздух, то чары плавно опускали ее на землю.
В общем, подарками девочка была рада. Гарри вскоре подключился к подруге, и теперь они играли, ездили и прыгали вместе.
Взрослые умиленно смотрели на свое чадо.
Лили посмотрела на Римуса. Его взгляд был и грустным и радостным одновременно.
- Римус, ну а когда ты нам первенца подаришь? - спросила девушка у друга. - Уж давно пора.
Римус тихо засмеялся.
- Лили, ну кому я нужен? Да я и не хочу портить жизнь не ребенку, не его матери.
- Но, Римус, это глупо! Если с тобой захотела быть женщина, то она будет с тобой до конца.
- Нет. Я не хочу никому портить жизнь. Да и тем более у меня есть эти прекрасные дети! Да и скоро я стану крестным отцом вашему с Сириусом ребенку. Ну что еще нужно для счастья?
- Жена и дети!
Римус многозначительно посмотрел на нее, и Лили поняла, что этот разговор он продолжать не будет.
"Вот ведь упрямый! - подумала миссис Блэк. - Ну, ничего. Через пару лет все равно женишься и родишь Тедди!"

Джеймс и Сириус и правда решили залезть в это чудо-дом, пока другие были заняты разговорами!
Джим полез первым.
- Блин, Бродяга, подтолкни меня, - попросил помощи у друга.
- Попрошу Лилс, чтобы на диету тебя посадила, - сказал Сириус, подталкивая Джима в спину.
К отцам подошли дети.
- Папа, - строго сказал Гарри. - Это не твой дом, а Софи!
Друзья расхохотались. Все-таки, какие эти малыши смешные.
- Понимаешь, сынок, я просто захотел посмотреть кран, - смеясь сказал Джим. - А то он что-то не работает.
Гарри удивленно посмотрел на отца. Но ведь в этом доме нет кранов! Вот Сириус тоже пролез в домик и теперь двое мужчин сидели там на корточках.
- Ну, что, Сохатый, нравится дом? - спросил, задыхаясь от смеха Сириус.
Тут дом накренился и упал на пол. Ребята больно стукнулись лбами. Кним подошла Лили и нагнулась.
- Нет, двое взрослых мужиков залезли в домик для детей, - покачала она головой. - И вам не стыдно? Чему вы маленьких учите? Вылезайте!
Ребята кое-как вылезли и виновато посмотрели на девушку.
- Мы просто захотели посмотреть как...
- Кран работает.
- Посмотрели? А теперь марш на кухню мыть посуду.
Опустив голову мужчины, поплелись на кухню.
Лили громко захохотала. Ну, правда, дети! Первый день рождение Софии прошел смешно!


Глава 34


Начало лета выдалось жарким. Семья Блек решила прогуляться по магловскрму парку. Годовалая София не хотела сидеть в коляске, а хотела поездить на машине, которую ей подарили крестные. Сириус заколдовал машину, так, чтобы она не врезалась в людей. Дочь ехала впереди, а родители шли сзади. Лили было немного тяжело. Как-никак уже девятый месяц беременности. Гулять в такую погоду это всегда нелегко. Лили присела на скамейку и откинулась назад.
- Сириус, сходи, пожалуйста, за мороженным и водичкой, - попросила девушка своего мужа.
- Хорошо, милая, - улыбнулся Сириус и позвал Софию: - Софи, пойдем со мной за мороженным.
При слове "мороженным" София тут же развернулась на машинке и покатилась к папе. Сириус взял дочь за ручку, и они вместе пошли к мини-магазинчику, который был расположен рядом. Лили закрыла глаза и подумала, что было бы хорошо побыстрей родить. А то с этим животом уже ходить невозможно. Не убраться в доме, не приготовить. Поэтому все это делает Сириус. Конечно, с помощью волшебства. Но вот они даже не сделали детскую. "История повторяется", - подумала про себя девушка. Но теперь-то она знает, что там будет мальчик. И уже посмотрела для него красивую детскую.
Вдруг у Лили больно заболел низ живота. К горлу подступил комок. Девушка вся похолодела. Лили замахала руками, но муж ее не видел, но вот дочка заметила. София подергала папу за руку и указала на махающую руками маму. Сириус повернулся, чтобы посмотреть, что там такое. Лили указала на живот. Блэк быстро отдал три рожка мороженного даме, которая стояла за ним в очереди, подхватил Софию на руки и побежал к жене.
- Что такое? - испуганно спросил он, подбегая к жене.
- У меня схватки, - на удивление спокойным голосом ответила Лили. - Мне срочно надо в больницу!
- Вот черт! Дети, вот почему вы всегда хотите появиться на свет не вовремя? - Сириус поставил дочь на тротуар и побежал к такси.
София подошла к маме и положила ладошку на живот.
- Толкается, - прошепелявила малышка и улыбнулась.
Лили улыбнулась, но тут же ее пронзила новая волна боли. Но она не закричала, знала, что сможет испугать дочурку.
Сириус быстро вернулся, поднял Лили и понес ее в машину.
- София, садись на машинку и давай за нами, - через плечо сказал он дочери.
Но до больницы доехать так и не удалось. Они попали в большую пробку, а у Лили все чаще и чаще начинались схватки.
- Сириус, сделай что-нибудь, иначе тебе придется принимать у меня роды прямо в машине! - кричала девушка, больно вцепившись в мужа.
Блэк достал волшебную палочку и направил ее в сторону водителя. Тот сразу же уснул.
- Ты что наделал?
- Он через минуту очнется, - быстро сказал Сириус. - Сейчас надо портал!
Блэк взял зажигалку у водителя и через несколько секунд все трое были в Мунго.
- Моя жена рожает, - сказал он ведьме, которая стояла у поста.
Та кивнула и через минуту Лили увезли. Сириус взял на руки Софию и быстро пошел за женой.
В палату его, конечно же, не пустили, да и девочку не с кем было оставить. Сириус быстро разослал сообщения друзьям и через десять минут все были на месте.
- Вот здорово! - радостно сказала Лилс, целуя в щечку крестницу. - Скоро на свет появится еще один Блэк.

Но это скоро затянулось до самого вечера. Сириус беспокойно мерил шагами коридор. Когда рождалась София, то на это ушло часа три-четыре, а тут уже около девяти! Мужчина сходил с ума, а друзья пытались его отвлечь и говорили, что так и должно быть.
В половине десятого из палаты вышел целитель, Сириус тут же бросился к нему.
- Как она?
- Еще не родила, - устало ответил целитель. - Роды очень сложные.
Сириус так и прирос к месту. Если что-нибудь случится с Лили или ребенком он себе этого не простит.
Лилс ободряюще положила руку на плечо друга.
- Сириус, все будет нормально, это же Лили!
Но Сириус впервые не поверил словам подруге. София захныкала, и Блэк тут же взял малышку на руки.
- Милая, не плач, - начал убаюкивать дочку отец. - Спи, моя радость.
Через десять минут София и правда уснула на крепких руках отца.
А вот Сириус никак не мог успокоиться. Что же там происходит? Отдав дочку Джеймсу, Сириус подошел к палате и постучался. Но ему никто не открыл дверь.
- Что здесь вообще такое происходит? - разозлился Сириус. - У меня жена рожает, а я даже не знаю в каком она состоянии!
Но на его крики никто не среагировал. Блэк устало опустился на кресло. Как там его Лили?
- Сириус, тебе надо успокоиться, - посоветовал тихо Джеймс, чтобы не разбудить Софию. - Все будет хорошо.
Но это хорошо не наступало до самого утра.
С синяками под глазами в шесть часов утра Сириус зло ходил по больнице. Он готов был убить этих целителей, но узнать как его жена и ребенок.
В восемь часов из палаты вышел целитель, и все бросились к нему. Первым подлетел Сириус и вжал мужчину в стенку.
- Что с моей женой? Говори!
- Ее состояние очень тяжелое, - испуганно сказал целитель. - И в данный момент она спит. А с ребенком все в порядке. Здоровый и крепкий мальчик.
Сириус опустил целителя на пол и повернулся к друзьям.
- Он сказал "мальчик"?
Ребята радостно закивали. Блэк подпрыгнул на месте и начал обнимать удивленного врача.
- Мальчик! У меня мальчик! - орал Сириус на всю больницу.
Блэк зашел в палату и увидел на кровати свою бледную, такую не похожую на себя Лили. Сириус подошел к ней и присел на краешек кровати.
- Милая, ты такая молодец, - прошептал он, беря руку жены в свои горячие ладони. - Спасибо тебе за сына.
Лили немножко дернулась и улыбнулась.
- Пожалуйста.
Сириус поцеловал ее в лоб. Вот целитель занес в палату младенца завернутого в пеленку. Блэк взял его на руки и посмотрел на своего наследника.
Волосы у мальчика отдавали рыжиной, а глазки он держал закрытыми. Малыш тихонько посапывал. Сириус с улыбкой глянул на сына.
Вот теперь он счастлив на все сто процентов! У него все в этой жизни сложилось! Есть замечательные друзья, самая лучшая в мире жена, красавица дочка и сынок, которого он так долго ждал.
В палату зашли взволнованные друзья.
- Римус, я тебя поздравляю, - прошептал Сириус. - Вот твой крестник.
Ребята столпились вокруг Блэка.
- Ой, он рыжий! Прям как Лили! - громко сказал Джеймс и Лилс тут же шикнула:
- Тихо ты, Лили спит.
Малыш побывал на руках у каждого. Все то и дело восхищенно ахали, когда он зевал.
- А как назовете его? - спросил Джим.
- Не знаю, - протянул Сириус, держа сына. - Не думали об этом.
- Дэниэл, - прошептала Лили и открыла глаза. - Я хочу назвать его Дэниэл. Сириус, дай мне его.
Муж тут же протянул жене новорожденного. Лили взяла на руки сына и посмотрела на него. Малыш как раз открыл глаза.
- Блэк, у нас все дети с твоими глазами, - улыбнулась девушка и снова посмотрела на сына. - Дэниэл Блэк. По-моему звучит.
- Красивое имя, - сказала Лилс. - Ты как?
- Уже лучше, - ответила Лили. - Где София?
- Вон, спит, - сказал Джеймс, указывая на соседнюю кровать, где свернувшись клубочком, спала маленькая принцесса.
Лили счастливо посмотрела на мужа. Вот. Они добились этого! Теперь у них настоящая семья! Сириус с тем же взглядом смотрел на жену. Эти двое были самыми счастливыми людьми на всем белом свете! Ведь у них теперь есть, те ради которых стоит жить дальше!

Глава 35


В течение месяца Сириус и Лили заметили, что их дети отлично ладят друг с другом. Софи как только просыпалась сразу же шагала в соседнюю комнату, где теперь жил Дэниэл и будила его со словами: "Братик, пора вставать!" И Дэнни никогда не плакал, а наоборот радостно улыбался. Гарри теперь с утра до вечера был у Блэков, и Лилс была с ним. Джеймс и Сириус до поздней ночи были на работе. Они пытались найти предателя Петтигрю.
В середине августа Лилс родила девочку, которую назвали Эмели. У девочки были темно-рыжие волосы, как у мамы, но глаза папины.
Настало самое счастливое время в семьях Поттер и Блэк. Теперь не надо бояться и прятаться. Но одно все же оставило след о тех темных временах. Это шрам в виде молнии на лбу Гарри. Лилс и Джим очень сильно переживали за своего сына и даже водили мальчика в Мунго, но там сказали, что это отпечаток Темной магии и его никак не уберешь. Но, несмотря на это, Гарри рос полноценным мальчиком. Он и София бегали с радостными криками по саду, а Дэнни и Эмели что-то лепетали лежа на большом пледе. А Лили и Лилс болтали, попивая вкусный чай.
- Лили, представь себе: через несколько лет наши дети влюбятся друг в друга!
Миссис Блэк радостно засмеялась. Конечно, где-то на задворках сознания она еще помнила, что Гарри ее отец, но не сейчас! Он отец маленькой девчушки, которую все время тянуло к приключениям.
- Да, было бы и, правда, здорово.
В этот момент на мягкую траву упала София, а Гарри по-джентельменски подал ей руку.


- Мы так и не нашли этого Петтигрю! - устало сказал Сириус.
- Сириус, послушай, - начала Лили. - Вы не думали, что он мог превратиться в крысу и скрываться от вас?
Муж внимательно на нее посмотрел.
- Знаешь, а мы ведь об этом даже не думали, - сказал Блэк и присел на стул. - Мы его всегда искали в образе человека. Лили, скажи честно: нас всех, меня, Лилс, Джима и Римуса не должно быть в будущем? Мы погибли еще до твоего рождения?
Лили посмотрела Сириусу в глаза. Значит, он все понял. Да и как тут не поймешь.
- Сириус... я не могла допустить, чтобы вы погибли...
Блэк встал со стула и заключил в крепкие объятия жену.
- Ты мой ангел-хранитель, - прошептал он, зарываясь в волосах любимой.
- А кто-то говорил, что это он мой ангел-хранитель, - поддела мужа Лили, вспоминая, как в далеком 2022 году он произнес эти слова, когда они прощались.
- Мне кажется, что без тебя я бы не смог, - сказал Сириус не отрываясь от жены. - В конце концов, бы вспомнил тебя и не смог бы не с кем жить, зная, что настоящая моя любовь это ты! Но в один прекрасный день ты залетела в Большой зал и кинулась ко мне в объятия. И где-то в глубине души я вспомнил тебя, но...
Он не успел договорить. В родительскую комнату зашла София. Сириус тут же поднял ее на руки.
- Ну и чего это мы не спим? - спросил он дочь. - Ты что хочешь завтра не подняться с постели?
- Нет, - ответила София, глядя на отца. - Я уснуть не могу.
Сириус смягчился и положил девочку на кровать и сам лег рядом. Лили взяла на руки Дэниэля, и села в кресло. Женщина с умилением посмотрела на свою семью.
София, крепко прижавшись к груди отца, потихоньку засыпала, а Дэнни и так давно спал. Лили провела пальцами по его нежной коже и улыбнулась.
- Лили, ты счастлива? - шепотом спросил Сириус, гладя Софию по черным волосам.
- Я безгранично счастлива, Сириус, - в тон ему прошептала Лили. - Потому что вы мое счастье, без которого я просто не смогу.
- И я думаю так же...


В ноябре Лили вышла на работу, так как ей уже надоело сидеть дома. А за маленькими приглядывала Лилс. Ей тоже хотелось на работу, но оставить детей было просто не с кем. Да и Лилс волновалась за них.
Работы скопилось много, поэтому Лили тоже сидела в Министерстве до поздней ночи.
Крауч ее все время загружал работой. Зато Лили быстро поднялась в карьере. И к началу весны уже была сотрудником Британского филиала Международной конфедерации магов. Иногда она ездила в другие страны, чтобы наладить контакт с другими народами и в большинстве случаев у нее все получалось.
Вот в таких хлопотах и пролетело целых два года.


Дети уже подросли. Четырехлетний Гарри был настолько неусидчив, что его с силой заставляли хоть пять минут посидеть на месте.
Лили всегда радовалась, что смогла повлиять на судьбу мальчика, причем в лучшую сторону. Теперь это не был тихоня, про которого рассказывали мама и бабушка, теперь это был совершенно неуправляемый парень. Все время смеялся, бегал, прыгал. Но если его попросят успокоиться, то он тут же успокаивается. Этим он пошел в маму.
София была почти такая же. Но вот если Гарри еще как-то можно было усмирить, то с этой, девочкой такой трюк не прокатит. Ее никто не мог остановить. Было огромное облегчение, когда София уставала и засыпала.
Эмили была точной копией своей мамы. Только волосы были не прямые и ухоженные, а немножко кудрявые и торчали во все стороны, как у отца и брата. Эмили пошла характером тоже в Лилс. Но иногда, когда развеселиться, то тоже остановить было невозможно.
Дэниэль больше походил на Сириуса, хотя цвет волос и взял у матери. Аристократические черты лица, невозмутимый характер и эти пронзительно синие глаза! Лили всегда думала, что когда ее сын подрастет, то девчонки будут ходить за ним табунами!
Четверо детей были, как не разлей вода! Играли всегда вместе. Это и, правда, было самое волшебное время!


Сириус пришел домой угрюмый. И Лили сразу же поняла, что что-то случилось.
- Сириус...
- Мама умерла, - сказал он и отвернулся от жены.
Лили глубоко вздохнула. Вальбурга Блэк была частой гостьей в их семье. Женщина, конечно, не больно-то разговаривала с сыном и невесткой, но вот с внуками всегда играла и возилась и даже забирала их к себе погостить на несколько дней. Лили не представляла, как преподнести такое известие своих детям. Ведь бабушка для них была все. Женщина подошла к мужу и обняла за талию.
- Сириус, мне очень жаль, - проговорила она, утыкаясь лицом в его крепкую и надежную спину. - Я же знаю, что ты ее все равно любил. Мать невозможно не любить.
Блэк повернулся к жене и тоскливо улыбнулся.
- Да, милая, ты права, но я не знаю, как такое сказать Софии и Дэниэлю. Они же будут плакать.
- Им надо все рассказать, - твердо решила миссис Блэк. - Не надо скрывать от детей правды.
Слез было полно, София так вообще рыдала навзрыд. Лили обнимала ее и утешала, говорила, что бабушка сейчас смотрит на нее, и она не хочет, чтобы девочка плакала.
- Ей там хорошо, милая, - прошептала мама дочке, когда та успокоилась. - Она теперь твой ангел-хранитель.
- И Дэнни?
- И Дэнни тоже, - тепло улыбнулась Лили и поцеловала дочь. - Спи, моя хорошая, мы тебя любим.
Лили вышла из комнаты дочери как раз тогда, когда Сириус выходил от сына.
- Уснул, - кивнул он. - Никогда не думал, что в маленьком ребенке столько слез.
- Зато они искренние, - сказала Лили. - Теперь в их сердцах она будет всегда. Мне кажется, что они ее никогда не забудут.
- И мне так кажется.



Глава 36


Одиннадцатый день рождения Гарри отмечали в прежней компании как всегда. Были Римус, Лили, Сириус, София, Дэниэл, Лилс, Джим и Эмели. Они сидели в саду, так как погода была жаркая. Все уже вручили подарки Гарри, и теперь просто разговаривали. Взрослые обсуждали свои дела на работе, а дети играли. Несколько дней назад Гарри пришло письмо из Хогвартса и теперь он показывал его друзьям. София все время брала его и читала мечтательно вздыхая. Девочке еще целый год ждать долгожданного письма. И конечно, ей не хотелось расставаться с другом на целый год.
- Гарри, обещай, что на Рождество обязательно приедешь домой, - в сотый раз говорила София и внимательно смотрела на друга своими синими глазами.
- Обещаю, - в какой раз кивал Гарри. – Надо же тебе будет рассказать о Хогвартсе.
- А нам? – одновременно спросили Эмели и Дэнни. – Между прочим, нам вообще еще два года до школы, а ты, Софи, уже через год пойдешь.
- Год – это много! А два – катастрофа, - вздохнула София и опустилась на зеленую траву. Ее черные волосы на солнце отдавали синевой, как и у отца.


Провожать Гарри в Хогвартс пошли не только его родители и сестренка, но и семья Блэк. Жалко, что Римус не смог прийти, в этот день назначалось полнолуние. На вокзале Кингс-Кросс Лили вздохнула. Ей тоже захотелось снова надеть школьную мантию, взять большой чемодан с клеткой для совы и сесть в паровоз. А потом он ее увезет в долгожданный Хогвартс. Миссис Блэк посмотрела на крестника. Тот во все свои огромные и зеленые глаза смотрел на алый поезд. Лили улыбнулась. Вот что-что, но она никогда не думала, что пойдет провожать своего отца в школу. Но это было совсем в другой жизни. Этот мальчик не ее отец. Ее отец был взрослый начальник мракоборческого центра, а Гарри одиннадцатилетний ребенок, который болеет за «Пушки-Педдл» и не пропускает не единого матча с ними. Вдруг Лили увидела в пестроте шесть ярко-рыжих пятен. Вытянув шею, женщина признала в этой цепочке свою помолодевшую бабушку Молли, дядю Перси, дядю Джорджа, Рона и еще живого дядю Фреда. Ну, а последней эту цепочку замыкала робкая девочка. Лили тепло улыбнулась своей маме. Но, а точнее девочке, которая в будущем родит Лили Луну Поттер. Если еще родит. Лили замечала, что Гарри и София очень привязаны друг к другу, и поэтому в будущем могут и начать встречаться. Женщина подошла к Гарри.
- Гарри, милый, тебе не кажется, что сейчас тебе надо найти друзей, - сказала она.
- Кажется, Лили, кажется, - кивнул Гарри и посмотрел на детей. – Но вот кого? Кто будет по-настоящему со мной дружить?
Лили поняла, о чем говорит крестник. Гарри все-таки стал популярный. Благодаря тому, что победил Волан-де-Морта.
- Мне кажется, что вон тот рыжий мальчик не прочь с тобой подружиться, - сказала Лили и указала на бледного Рона. – По мне, так он очень даже ничего. Иди, познакомься.
Миссис Блэк подтолкнула крестника, и Гарри ничего не оставалось делать, как идти и знакомиться.
- Куда это он пошел? – спросила Лилс, подходя к подруге.
- Знакомиться с новым другом, - ответила Лили. – Ему нужны друзья.
Через пять минут к взрослым подлетел радостный Гарри. Он тащил за собой явно смущавшегося Рона.
- Мама, папа, Лили и Сириус, я хочу познакомить вас с моим новым другом – Рон Уизли.
- Здравствуйте, - пролепетал Рон и уши у него предательски покраснели.
- А еще я встретил очень замечательную девочку, - не останавливался Гарри. - Гермиону Грейнджер. Но она прощается с родителями, поэтому прийти не смогла.
Лили радостно заулыбалась. Все идет хорошо. Гарри, Рон и Гермиона подружились. София недовольно хмыкнула и отошла от лучшего друга. Ей не понравилась новость, что Гарри нашел себе подругу.
Но долго горевать ей не пришлось. К девочке подошел Драко Малфой. Пока Вальбурга была жива, она все время водила Софию к Малфоям. И там девочка неплохо подружилась с сыном Люциуса и Нарциссы.
- Привет, Софи, - радостно поздоровался Драко. – Что, еще один год тебе ждать.
- Ага, - грустно ответила София и коварно улыбнулась. Гарри косо на них посматривал.
Сириус подошел к жене и кивнул в сторону дочери.
- Да, наша София та еще кокетка. С Малфоем заигрывает. Но я против, чтобы они дружили.
- Сириус, это дети! С кем хотят с тем и дружат. Твоя мать тоже не хотела, чтобы ты дружил с Джимом и Римусом, но ты же ее не послушался. А у Софии твой характер.
Вот машинист свистнул в свисток, и поезд обдало клубами дыма. Гарри быстро обнял папу, Сириуса, Дэниэля и Эмели, поцеловал маму и крестную и подошел к Софии.
- Я буду тебе писать каждые две недели, идет? – спросил он, не понимая, почему подруга обиделась.
Софи посмотрела на него и не сдержавшись крепко обняла.
- Идет.
Гарри еще раз помахал родным рукой и залез вместе с Роном в алый поезд.


- Нет, ты представляешь, они сражались с горным троллем! – негодовала Лилс, сидя в гостиной Блэков. – Я, конечно, знала, что Гарри не спокойной ребенок, но ведь не на столько! Пойти и сразиться с троллем…
Минут тридцать назад пришло письмо от МакГонагалл. В нем говорилось, что Гарри и Рон пошли сражаться с горным троллем, чтобы спасти свою подругу Гермиону. За эти полчаса Лилс и поревела и погордилась и позлилась. А ребята дружно смеялись.
- Ну, милая, это все-таки Поттер, - сказал Джеймс. – У него в крови заложено сражаться с троллями и всякой нечестью.
- Да? А как он попал в команду по квиддичу! – негодовала женщина. – Это ж надо такое устроить! Мне за четыре месяца пришло два письма от МакГонагалл.
- И во всех она писала, что несмотря ни на что она гордиться нашим сыном, - сказал Джеймс. – И вообще, один раз живем.

На Рождество Гарри не приехал, он решил первые каникулы провести в замке, да и тем более Рон тоже оставался. София обиделась на друга. Они несколько месяцев не виделись, и он все равно не приехал, а письмами тоску по другу не сгладишь.

В конце июня Лилс и Джим получили еще одно письмо из Хогвартса. В нем говорилось, что Гарри поздно гулял ночью и поэтому будет наказан. Лилс уже хотела ехать в школу. Она переживала, что ее сын превратился в настоящего хулигана, но друзья попытались ее утешить.
- Он не хулиган, - заверила подругу Лили. – Просто Гарри чересчур активный, вот и лезет во всякие неприятности. Да вспомни нас, когда мы учились в Хогвартсе! Что только не было.

А через пару дней пришло письмо от Дамблдора. Эта была последняя капля. Но тут уже никто Лилс не стал успокаивать. Гарри сразился с Квиреллом, учителем по ЗОТИ. Взрослые примчались в Хогвартс и сразу же пошли в Больничное крыло, где лежал мальчик.
- Ох, Гарри, милый, как ты? – с порога спросила Лилс, бросаясь к сыну. – Мы так все переживали. Ну почему ты такой неосторожный?
- Мама, но мы должны были спасти философский камень от Волан-де-Морта! – бесстрашно сказал Гарри.
Джеймс наоборот очень гордился своим сыном. Во-первых, он без страха произносит имя своего заклятого врага. Во-вторых, он очень похож на него в детстве, и не только внешностью, но и характером, а в-третьих, он бесстрашный и смелый мальчик!
- Гарри, но камень охраняли учителя и их мощные заклинания! – сказала Лилс, поправляя одеяло сыну. – Ты что же хочешь, чтобы я с ума сошла?
- Ну, мам, что ты такое говоришь, - Гарри крепко обнял маму. – Просто, я не мог оставить это все просто так.
В начале августа Гарри попросил отвести его к Рону. Он обещал другу, что погостит у него. Родители, конечно, запрещать не стали. И поэтому мальчик с радостной улыбкой поехал к другу. Софии было скучно без друга. В конце концов, они повидались всего лишь месяц! Девочка потихоньку начала понимать, что их дружбе может, в конечном счете, прийти конец. В Хогвартсе они будут на разных курсах, да и компании тоже будут разные. София грустила и очень скучала по тем детским временам.


Глава 37


- Ну, что боишься? - спросила Лили свою дочку солнечным осенним днем на платформе 9 и 3/4. Сегодня София отправлялась первый раз в Хогвартс, и родители пошли попрощаться с ней до Рождества.
- Очень, - кивнула вся дрожащая девочка. - А вдруг я не волшебница!
- Солнце, ну что ты такое говоришь, - сказал Сириус и присел рядом с дочерью. - Ты - волшебница. Самая настоящая.
Пока муж разговаривал с дочерью, Лили посмотрела по сторонам. Гарри должен был уже подойти, но его нигде не было. Жалко, что Лилс и Джим не смогли прийти. У Лилс много работы в Мунго, а у Джеймса завал на работе. Хорошо, что Сириус хоть отпросился. Поттеры попросили, чтобы друзья тщательно проследили, как Гарри садится в поезд. Но вот беда - мальчика нигде не было. Лили заметила Молли Уизли и ее детей. Миссис Блэк пробралась через толпу и остановилась около женщины.
- Здравствуйте, Молли, - улыбчиво поздоровалась Лили. - Я Лили Блэк. Понимаете, тут сложилась такая ситуация: мой крестник Гарри Поттер отправился к вам в августе, а его не могут сегодня встретить родители, вы не знаете где он?
- Здравствуй, Лили, - сказала Молли и тепло улыбнулась. Лили очень захотелось обнять свою бабушку, но на сдержалась. - А Гарри был с моим сыном Роном. Но я их не видела. Скорее всего, мальчики уже сидят в поезде.
Лили немного успокоилась и, попрощавшись с рыжим семейством, направилась к своему.
- Гарри уже, скорее всего, сел на поезд, - сказала она Сириусу. - София, тебе тоже пора. Милая, не переживай, у тебя все получится. Просто верь в себя.
София крепко обняла родителей и брата и запрыгнула в поезд. Девочка махала рукой родителям, и Лили заметила, что по щекам дочки течет одинокая слезинка.
- Сириус, как я без нее теперь целый год? - спросила Лили мужа и положила голову ему на плечо.
- Все будет хорошо, - успокаивающе сказал Сириус. - Дети так быстро растут.


В дверь позвонили, и Лили пошла ее открывать. На пороге стояли любимые соседи. Лилс в руках держала письмо с гербом из Хогвартса.
- Что опять? - взволнованно спросила Лили, впуская гостей.
- Ты же обещала, что присмотришь за Гарри! Что сама проконтролируешь, что он сядет в поезд, - надрывающимся голосом сказала миссис Поттер.
- Что случилось?
- Гарри и его друг Рон поехали в школу не на "Хогвартс-Экспрессе", а на летающей машине отца Рона!
Лили присела на кресло. Как она могла упустить ребенка? Она подвела своих лучших друзей!
- Извините меня, - тихо сказала Лили. - Я же спросила у мамы Рона, а она сказала, что мальчики сели на поезд, и я не стала переживать. Ох, как они?
- Все нормально, их не исключат, но наказание серьезное будет.
Весь остаток вечера Лили была в не самом хорошем расположении духа. Заметив настроение подруги, Лилс присела рядом.
- Лили, не волнуйся, главное, что с мальчиками ничего серьезного не случилось, - успокоила ее миссис Поттер. - Ты же не знала, что их нет на платформе, ты думала, что они уже сидят в поезде.
Лили немного успокоилась, но тревожный осадок не покидал ее.


София прислала письмо, что попала в Гриффиндор. Лили и Сириус были очень рады, Сириус так особенно, он не хотел, чтобы его дети пошли по стопам родственников-слизеринцев. Так же Софи написала, что нашла себе подруг, в том числе и Джинни Уизли.
Ближе к Рождеству София решила не ехать домой, а остаться в Хогвартсе вместе с Гарри. Лили, конечно, была рада, что ребята не перестали дружить, но мысль о том, что она не увидит свою дочь, до конца апреля просто убивала ее. Да и еще эта история с Тайной комнатой! Лили непременно знала, что все закончится хорошо, но все равно очень сильно переживала за детей. Она даже ездила к Дамблдору и предлагала свою помощь, но он говорил, что торопить события нельзя.


На Пасхальные каникулы София все-таки приехала домой. Лили чуть даже не прослезилась. Ее дочь стала еще выше и красивее, чем прежде.
- Солнце мое, ну наконец-то я тебя увидела, - сказала миссис Блэк и кинулась обнимать дочку. - Я так по тебе соскучилась.
- Я тоже, мама, - сильно прижавшись к матери, проговорила Софи. - Мне столько тебе надо рассказать! А где Дэниэл и папа?
- Дэнни сказал, что не хочет ехать, он нашел себе друзей-маглов и очень сильно с ними подружился, а у папы работы много, и все это из-за происшествий в Хогвартсе.
- Да, там темная история, - печально сказала София. - Я тебе дома все расскажу.


Целый день они болтали. София рассказывала, что ей нравится в Хогвартсе, а что нет. Так же рассказала историю с Тайной комнатой и о том, что почти все считают, что Гарри Наследник.
В восемь часов пришел Сириус, и София с радостными воплями бросилась на шею к отцу. Лили мило улыбнулась. Она теперь опять в теплой и семейной обстановке, которой ей так не хватало.


Но все хорошее рано или поздно заканчивается. Каникулы закончились, и София, собрав чемодан, снова отправилась в Хогвартс.
У Лили было очень много работы в Министерстве, поэтому скучать не приходилось, и женщина даже не заметила, как пролетело время.

- Я с ума сойду! - трагично сказала Лилс. - Когда же будет хоть один спокойный год?
Мать отчитывала сына в кабинете директора. Гарри и Рон полезли в Тайную комнату, чтобы спасти Джинни, а София их всячески прикрывала, поэтому ей тоже досталось.
- Нет, Гарри, ну почему ты во все лезешь? В том году полез философский камень спасать, а в этом в Тайную комнату полез! А что будет дальше?
- Мам, ну все же хорошо, - в сотый раз повторял уставший Гарри. - Ты же всегда говорила, что я в "рубашке" родился.
- Ну, знаешь, что, рубашка тоже может порваться!
Рядом с ними стояли Молли и Артур Уизли. Миссис Уизли только, что так же отсчитала свою дочь, и теперь крепко ее обнимала.
Лили держала за плечи Софию. Сириус, Джеймс и Дамблдор, что-то обсуждали в сторонке.
- Так, все! Вы все идите спать, - велела миссис Поттер, смотря на своего сына, Рона, Софию и Джинни.
- Но я не устала, - тут же сказала София, но на нее грозно посмотрел отец, и, приуныв, девочка поплелась за своими друзьями.
- Ох, сколько еще проблем с этими сорванцами будет, - сказала Лилс и опустилась в кресло. - С одной стороны они делают благородные и правильные дела, но с другой это же опасно и рискованно! Это может стоить им жизней.
- Дети, - проговорила Лили и подошла к директору. У него в руках был дневник Тома Реддла с дырой посередине. Лили внимательно посмотрела на Дамблдора, и тот кивнул. Он помнил, что дневник - это крестраж.


Летом Лилс никуда не отпускала сына, как бы он не просился. Гарри приуныл, что так долго не увидит Рона. Тогда мать предложила, чтобы Рон сам пожил у них. Гарри радостно побежал писать письмо. Когда об этом узнала София, то попросила, чтобы и Джинни прихватили с собой. В итоге к Поттерам и Блэкам приехали Рон, Джинни, Фред да Джордж. Ребята бегали на речку, купались, смеялись и играли в квиддич.
Сириус заметил, что София очень даже неплохо играет! Особенно в роли охотника, да и Дэнни хорошо отбивает бладжеры.
Это лето было яркое и рыжее!


Следующий учебный год прошел очень даже странно. Поттерам не приходили письма от Дамблдора и МакГонагалл. Но зато Блэкам доставалось по полной! Софию приняли в команду по квиддичу, и теперь она тренировалась вместе с Гарри и близнецами Уизли. А вот Дэниэл творил чудеса! Бегал по школе ночью, пугал кошку Филча, и самого завхоза тоже. Как только он научился заклинанию левитации, то теперь и минуты не мог удержаться, чтобы не поиграть с этим заклинанием. А то, что он почти каждый раз срывал урок зелий! Сириуса это все очень сильно забавляло, и он обещал сыну, что купит мантию-невидимку.
Лили была рада, что Гарри не влезал во всякие истории хотя бы в этом году. Это все потому что, что Сириус не был в Азкабане!
Женщина была очень счастлива, что хоть чем-то помогла в прошлом и тем самым изменила будущее.

Глава 38


- Нет! София, ты будешь сидеть здесь вместе с Джинни! - строго сказала Лили своей упрямой и своевольной дочери.
- Мама! Я не хочу оставаться здесь! Там мой лучший друг Гарри и любимый человек Драко, я не могу их оставить, - топнула ногой непослушная мисс Блэк. - И не забывай, я совершеннолетняя, а это значит, что я могу идти в бой.
- Ты еще мала! Тебе семнадцать только в апреле стало, нет, ты останешься тут!
София зло глянула на мать и отошла к Джинни, которая так же спорила со своей семьей.
- Джинни, давай, когда родители отвлекутся, мы быстренько убежим, - шепнула на ухо подруге София. Джинни радостно кивнула.
Вот в Выручай-комнату зашли еще пара человек, и взрослые переключили внимание на них. Девушки быстро выскользнули из комнаты.
- София, - позвала дочь Лили, но не обнаружила ее в комнате. - Сбежали! Ну, я им устрою! Так, Дэниэл, Эмели, ну хоть вы нас послушайте. Вам пятнадцать, а это значит, что вы останетесь тут.
Подростки обиженно переглянулись. Им тоже хотелось поучаствовать в бою. Дэнни взял за руку свою девушку.
- Эмели, бежим!
Ребята со всех ног бросились к выходу. Взрослые даже не успели и глазом моргнуть. Лили и Лилс дружно ахнули, а Сириус и Джеймс побежать за детьми, но было поздно, парочка скрылась в проходе.
- Надо их догнать! Они же еще дети! - крикнула миссис Блэк и посмотрела на мужа.
В комнату зашла Тонкс.
- Там на лестнице я столкнулась с Дэниэлем и Эмели, они сказали, что вы их отпустили.
- Мы их не отпускали! Они сами удрали!
- Так, ладно, спорить некогда. В бою найдем их и отведем сюда. - Сказал Сириус. - А теперь пошли.


Лили стреляла заклинаниями и пыталась найти своих детей, но все безуспешно. Женщина очень сильно переживала за них. А вдруг с ними что-нибудь случится! Она просто этого не переживет. Но вот перед ней мелькнула грива иссиня-черных волос. Рядом с Лили возникла запыхавшаяся София. Щека у девушки была глубоко ранена, и от туда текла алая кровь.
- София, детка, как ты? - взволнованно спросила Лили обнимая дочку. - Ты Дэниэля не видела?
- Я нормально. Дэнни видела. Он и Эмели сражаются на улице. Я горжусь своим братом, он меня от Авады Кедавры спас! Мам, будь осторожна, а я побежала, меня Гарри ждет.
С этими словами Софи кинулась бежать. Лили грустно на нее посмотрела. Она всегда думала, что ее дети будут жить в спокойное и тихое время, но все оказалось наоборот. Иногда, Лили хотелось вернуться назад. Она хотела вернуться к своим родителям и братьям. Она хотела, чтобы по вечерам отец садил ее на колени и рассказывал свои истории из детства. А ночью мама бы читала магловские сказки про Белоснежку и Золушку. Как Лили хотелось жить спокойно и тихо. Но в ее жизнь ворвались они - Мародёры, и теперь женщина просто не могла без них. Она не могла без их теплых и любящих улыбок. Она не могла жить без чувствительной Лилс, смешного Джима, серьезного Римуса, и любимого Сириуса. Так же она не могла без своих детей и без Гарри с Эмели. Лили теперь не представляла, какая ее ждет пустота в будущем. Поэтому-то женщина и сломала Маховик Времени, чтобы больше не было соблазнов вернуться домой.


Когда все собрались в Большом зале, чтобы отдохнуть, Лили и Сириус пытались найти своих детей. Вдруг Лили увидела, что на полу лежит ее сын. Он был весь бледный и в крови. Кофта вся пропиталась этой алой жидкостью. Женщина вскрикнула и опустилась рядом с Дэниэлем.
- Милый, что с тобой? - спросила она сына и сжала его холодную руку.
- В меня попали взрывным заклятием, мама, - прошептал еле слышно парень. - Но я успел отбросить Эмели, а вот сам...
Мальчик закашлял и закрыл глаза. У Лили потекли слезы. Нет! Она не могла потерять сына! Только не его! Сириус испуганно присел рядом.
- Дэнни, держись! Мы здесь! - сказал он и встряхнул за плечи сына, но тот так и был с закрытыми глазами.
К ним подбежали Поттеры и София. Девушка упала на колени около брата.
- Братишка, открой глаза, пожалуйста! Не умирай! - плакала София. - Эй, мы любим тебя! Я не хочу, чтобы ты уходил!
Губы парня дрогнули, и на лице расползлась довольная улыбка.
- Я и не собирался умирать, сестренка, я еще тебя в квиддич не обыграл.
Лили радостно вздохнула и обняла сына. Он жив!


Когда Лили услышала, что Гарри мертв, у нее помутилось в глазах. Женщина услышала, как с болью в голосе кричит Лилс, как Джеймс и Сириус бросаются на Волан-де-Морта. Как рядом плачут София и Эмели. Как на земле возле ног Волан-де-Морта лежит ее крестник.
С последними силами Лили все-таки продолжила бой.
Она дралась с Беллатрисой. Вместе с ней вступили в бой Джинни и София.
Краем глаза она увидела, что в конце зала возник Гарри! Живой и невредимый! Волна облегчения прошлась по телу Лили.
Парень бросился в схватку с Волан-де-Мортом, и через пять минут Темный волшебник был повержен.



21 год спустя


К Лили подбежала маленькая рыжая девчушка.
- Ты будешь по мне скучать? - спросила она и посмотрела на женщину оленьими глазками.
Лили погладила девочку по голове и сказала:
- Конечно, милая, буду скучать!
Лили-младшая обняла ее и побежала к своим бабушке и дедушки.
Лили с печалью смотрела на себя, когда ей было одиннадцать лет. Вот рыжие непослушные волосы водопадом спадают на плечи и спину, карие глаза заряжены энергией. Именно такой Лили себя и помнила. Вот Гарри обнял свою дочку и потрепал по носику.
К жене подошел Сириус и обнял ее.
- Ты такая маленькая и хорошенькая, - сказал он. - Прям ангелочек.
- Спасибо, Сириус. Мне так снова хочется вернуться в эту беспечную жизнь. Еще раз проучится в Хогвартсе семь лет, еще раз встретить вас, еще раз влюбиться в тебя.
Они посмотрели друг на друга. Их любовь прошла сквозь года и сохранилась до сих пор. У них есть замечательные, уже взрослые дети, прекрасные и добрые внуки.
Бретт и Сабрина как раз подбежали к своим бабушке и дедушке. Бретт был единственным сыном Софии и Драко, а Сабрина дочерью Дэниэля и Эмели.
- Мы вас так любим, - в один голос сказали внуки. - Целый год без вас!
Сириус и Лили потрепали внуков по голове.
- А мы-то вас как любим! На Рождество, чтобы к нам приехали!
Взрослые проводили детей на поезд.
Вот теперь Лили была на все сто процентов счастлива!
Ее жизнь сложилась очень даже удачно!
У нее появились преданные друзья, прекрасный муж, любящие дети и веселые внуки! А еще у нее есть Гарри!
Этот уже взрослый и состоятельный мужчина, навсегда останется в сердце Лили, как маленький ребенок, который на каждом шагу творит разные шалости со своими друзьями.
Но все-равно маленький осадок остался в душе, но это можно было легко пережить.



Примечание:
Лили очень любила Сириуса, и пожертвовала всем: родителями, братьями, семьей, друзьями, ради него.
Взамен она обрела настоящих друзей, которые никогда ее не бросили! Так же она приобрела прекрасную и крепкую семью, с которой нечего бояться.
Вот это я и называю - ЛЮБОВЬ!!!


От автора:
Да! Я сделала это! Я дописала этот фанфик!
Во время письма я сама переживала за отношения героев, за то, как сложится их дальнейшая судьба.
Если честно, то я хотела пару раз отправить Лили назад домой, но потом подумала, что вы меня не простите!
Да и в моих историях всегда бывает Happy end!
Когда я писала очередную главу, то я влюблялась в каждого из героев!
Господи, я теперь не знаю, как буду жить без Мародёров! Но скажу точно, что это КОНЕЦ этой истории. Но я гарантирую Вам, что буду писать еще о Мародёрах.
Спасибо всем, кто читал мое произведение и оставлял отзывы! Тем самым Вы меня вдохновляли и давали новые идеи.
Моя муза - это Вы!
Я ЛЮБЛЮ ВАС!!!



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru