Легенды автора cygne (бета: raliso)    закончен
Сайд-стори к «Невероятно, но факт» - это рассказ о том, как снова встретились король и его маг.
Сериалы: Merlin BBC
Артур, Гвен, Мерлин, Моргана
Общий, AU, Crossover || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 2 || Прочитано: 5797 || Отзывов: 0 || Подписано: 0
Предупреждения: AU
Начало: 06.02.16 || Обновление: 06.02.16

Легенды

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1. Артур и Гвиневра


Солнце заливало гостиную, одна из стен которой представляла собой сплошное окно, выходившее на озеро. Вайолет, тихонько напевая, накрывала на стол. Они с Артуром приехали сюда провести каникулы. Если сначала Вайолет скептически отнеслась к его восторгам по поводу чудесного живописного места и идеально обустроенного дома, то ее сомнения моментально развеялись, стоило увидеть этот самый дом. Теперь она считала, что лучшего места, чтобы отдохнуть и побыть наедине, просто не существует.
Отойдя, она склонила голову, оценивая композицию на небольшом столике, покрытом бежевой скатертью. Цветы в изящной вазе, две чашки с кофе, круассаны и фрукты. Все выглядело безупречно. Вайолет прислушалась к звукам в доме. Похоже, Артур еще не проснулся. Она уже собиралась пойти будить его, когда хлопнула входная дверь. Вайолет удивленно приподняла брови. Неужели он поднялся раньше нее? Да еще и успел куда-то сходить? Событие из разряда ненаучной фантастики. Вайолет усмехнулась своим мыслям.

С Артуром Кингсмэном она познакомилась в прошлом году в университете. Точнее, она и раньше его знала – кто ж не знал единственного сына известного бизнесмена, который держался так, будто он король. Или, по крайней мере, наследный принц. К тому же он был весьма красив. Все однокурсницы Вайолет вздыхали по нему. А она – нет. Потому что считала его самовлюбленным индюком. И продолжала бы считать, если бы не случай, сблизивший их.
Она тогда поздно возвращалась домой, задержавшись у подруги, и в темном переулке на нее напал какой-то тип с ножом.
- Не дергайся, цыпочка: целее будешь, - прошипел он ей на ухо, прижав лезвие к шее.
Вайолет так испугалась, что не смогла даже позвать на помощь: горло сдавило, и из него не вырывалось ни звука. Она безнадежно попыталась освободиться, но нож, уже царапнувший кожу и от ее попыток сопротивления только сильнее впившийся в тело, не оставлял простора для действий. Как вдруг грабитель (или еще хуже – насильник?) издал странный звук, а в следующую секунду Вайолет почувствовала, что ее больше никто не держит.
Обернувшись, она обнаружила Артура, заломившего бандиту руку за спину так, что тот согнулся в три погибели и не мог шевельнуться. Нож валялся на земле, а бандит, оказавшийся совсем молодым парнем, уже чуть ли не просил пощады.
- Проваливай, - Артур с силой толкнул его, и тот отлетел на несколько шагов, рухнув на асфальт.
После чего поспешно вскочил и рванул прочь.
- Спасибо, - выдохнула Вайолет, чувствуя, как ноги подкашиваются от пережитого нервного напряжения и волной накатившего облегчения.
Наверное, она так и осела бы прямо на мокрый после недавнего дождя тротуар, если бы Артур вовремя не подхватил ее.
- Только не падай в обморок, - насмешливо, но с нотками беспокойства произнес он. – Я же не знаю, где ты живешь.
Вайолет нервно усмехнулась и постаралась взять себя в руки. Действительно, не хватало еще сознание потерять, точно кисейная барышня.
Артур проводил ее до дома, где отпаивал чаем – Вайолет так трясло, что едва ли она смогла бы сама приготовить что бы то ни было, чтобы угостить своего спасителя. И неожиданно для себя она обнаружила, что Артур может быть милым и забавным, и очень даже интересным собеседником. Хотя самовлюбленность никуда не делась. Но Вайолет быстро научилась с ней мириться, а вскоре они начали официально встречаться.


Вайолет повернулась к двери, намереваясь встретить Артура насмешливым комментарием насчет его экстраординарно раннего подъема, но когда он зашел в комнату, все слова вылетели у нее из головы. Он был насквозь мокрый, будто купался в озере – и это еще самое невинное из представившейся ее взгляду картины. В правой руке Артур держал меч, который едва заметно светился голубоватым светом. Вайолет потрясла головой, и свечение пропало. Вроде бы. Но самое главное – выражение его лица, на котором был написан глубочайший шок.
- Артур, что случилось? – обеспокоенно спросила Вайолет, шагнув к нему. – Что это за меч?
Он не ответил, не мигая глядя на нее. С таким выражением, точно они не виделись несколько столетий и вот, наконец, нашли друг друга.
- Артур?
- Гвиневра, - едва слышно выдохнул он, неуверенным жестом протянув к ней руку, но так и не коснувшись, словно боялся, что она растает, как призрак в солнечном свете.
- Прости? – Вайолет недоуменно нахмурилась, не уверенная в услышанном. – Артур, ты меня пугаешь.
Он моргнул несколько раз, тряхнул головой и глубоко вздохнул.
- Извини, не знаю, что на меня нашло, - казалось, каждое слово стоит ему колоссальных усилий воли.
Вайолет окинула его подозрительным взглядом, но решила пока отложить выяснение этого вопроса.
- Так что это за меч?
Он перевел взгляд на свою руку, сжимавшую клинок, и слегка улыбнулся, однако улыбка быстро исчезла.
- Нашел в озере, - ответил он само собой разумеющимся тоном. – Мне надо привести себя в порядок.
Артур провел свободной рукой по мокрым волосам, будто только сейчас осознал в каком он виде, и решительно зашагал наверх. Вайолет проводила его растерянным взглядом. Да что такое происходит?

Артур захлопнул за собой дверь, войдя в комнату, и принялся нервно расхаживать взад-вперед – от орехового комода, мимо кровати под золотисто-коричневым покрывалом, к зеркалу в резной раме. Следовало бы успокоить Гвиневру – то есть Вайолет, сейчас ее зовут Вайолет, – но сил на это не осталось. До сих пор у него возникали отрывочные воспоминания, похожие на подсмотренную чужую жизнь. Но сейчас, когда он сжимал в руке Экскалибур, к Артуру целиком вернулась его прежняя личность. Успешный студент юридического факультета Оксфорда с блестящими перспективами окончательно превратился в короля Камелота. Почему он вернулся? Почему сейчас? И что теперь делать?
Когда вихрь эмоций немного улегся, первой мыслью было: Мерлин. Надо найти Мерлина. Почему-то у Артура не возникло ни малейшего сомнения, что его слуга, друг и, как выяснилось, могущественный маг тоже здесь, в этом новом мире. Артур не имел ни малейшего представления, где его искать, но это не имело значения. Если уж к нему вернулась истинная личность, то и остальное устроится. Все это наверняка неспроста.
Артур глубоко вздохнул и улыбнулся, сев на кровать и положив Экскалибур рядом с собой. Его мысли вернулись к Гвиневре. Все-таки судьба явно благоволит ему, если и в этой жизни они вместе. Вот только Гвен не помнила прошлое, и Артур не знал, стоит ли попытаться разбудить ее память или оставить как есть. В конце концов, главное, что она рядом.
Он улыбнулся шире, вспомнив, как впервые увидел в коридоре университета симпатичную мулатку, которая болтала с подругой, прижав к груди стопку учебников. Солнце, заглядывавшее в стрельчатые окна, играло в ее черных кудрях, заставляя их блестеть. Ее теплая улыбка сразу очаровала Артура. Настолько, что он не поленился разузнать, кто она и на каком курсе учится. Но усердная студентка Вайолет Брукс даже и не смотрела в его сторону, хотя остальные девушки пытались добиться его внимания всеми правдами и неправдами. И это еще больше подогрело интерес Артура. Вот только он впервые в жизни не знал, как подступиться к девушке и завоевать ее симпатию. Неизвестно, сколько бы это еще длилось, если бы не тот вечер, когда он спас ее от подонка в темном переулке.
Решительно, она ни в чем не походила на других девушек. Как когда-то Гвиневра, Вайолет не колебалась высказывать ему свое неодобрение и частенько помогала принять верное решение. Летом после своего последнего курса он собирался сделать ей предложение и именно для этого пригласил отдохнуть на берегу озера в графстве Камбрия. Тогда он думал, что это случайный выбор, но сейчас понимал, что его вела судьба.
Артур лег на спину, задумчиво уставившись в белый потолок. Обычная вилла из тех, что сдают туристам, во множестве приезжающим в этот озерный край. Кто ж знал, что именно это озеро совсем необычно. Артур усмехнулся и решил, что пока не будет ничего говорить Вайолет: нечего зря ее беспокоить. Сначала он найдет Мерлина – а там видно будет.

Вайолет колебалась: пойти за Артуром или подождать его внизу? Все-таки он слишком странно себя вел. Но, когда она почти решилась подняться на второй этаж, он спустился сам. Он казался все еще взволнованным, но сумасшедший блеск из глаз пропал. Вайолет облегченно вздохнула. Артур виновато улыбнулся, поцеловав ее.
- Прости, не хотел тебя напугать.
- Что все-таки случилось? – спросила Вайолет, когда они сели за стол и, наконец, принялись за завтрак.
Артур пожал плечами:
- Я решил перед завтраком искупаться и случайно наткнулся на этот меч. Он явно старинный – наверняка музеи с руками оторвут.
Вайолет, прищурившись, внимательно посмотрела на него. Это звучало вполне разумно, но она чувствовала какую-то недоговоренность. Однако Артур безмятежно улыбался, и она тряхнула головой прогоняя наваждение.
- То есть ты собираешься его продать?
- Ну да. Почему бы нет?
Вайолет хмыкнула. Лично она сомневалось в великой ценности меча, найденного на дне озера, но действительно – почему бы и нет?
Больше они эту тему не поднимали, Артур стал абсолютно прежним, и Вайолет успокоилась. А когда она начала вставать, чтобы убрать посуду, он вдруг остановил ее с загадочной улыбкой.
- Подожди, - он взял ее за руки, заставив сесть обратно.
Вайолет подчинилась, одарив его любопытным взглядом. Артур глубоко вздохнул и опустился перед ней на одно колено. Вайолет ошарашенно моргнула. Это то, что она думает?
- Вайолет, - торжественно произнес Артур, глядя ей в глаза с выражением напряженного ожидания, - выходи за меня замуж.
Она широко улыбнулась, чувствуя, как душу охватывает волна теплого счастья. Вот только Артур мог сделать предложение в столь старомодной манере. Вайолет несколько раз кивнула и бросилась ему на шею.
- Да. Конечно.
Несколько мгновений спустя Артур мягко отстранил ее от себя, заставив сесть обратно на стул и, не вставая, достал из кармана изящное колечко с небольшим синим камнем и аккуратно надел ей на палец. Немного полюбовавшись им, Вайолет наклонилась, чтобы поцеловать Артура. Она чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете, и странный утренний эпизод окончательно выветрился у нее из головы.
Позже, когда они, держась за руки, гуляли по берегу озера, наслаждаясь прекрасным солнечным деньком, Артур сказал:
- Только надо будет подождать, пока я найду работу и встану на ноги.
Вайолет кивнула: конечно, она прекрасно понимала, что прежде чем создавать семью, надо обеспечить возможность ее содержать. И за это ответственное отношение она еще больше любила Артура.
- Да и я хотела бы сначала закончить учебу, - ответила Вайолет.
Он в свою очередь понимающе кивнул.

***
Артур быстро нашел работу. Собственно, и искать не пришлось: отец устроил его юрисконсультом в свою фирму. Не лучший вариант – Артур предпочел бы работать самостоятельно подальше от родительской опеки, – но для начала сойдет. К тому же все его мысли в данный отрезок времени сосредоточились на поисках Мерлина и на размышлениях о том, почему его память пробудилась именно сейчас. Артур тщательно изучил легенды – люди страшно переврали их историю за века, однако полезную информацию он извлечь сумел. Все предания в один голос утверждали, что король Былого и Грядущего вернется, когда его королевству будет угрожать опасность, чтобы спасти его. Выходит, Альбиону угрожала опасность. Но какая? Никаких кризисов, войн, катастроф не происходило и не предвиделось. Так почему? Возможно, Мерлин знал ответ на этот вопрос, и это заставляло Артура еще усерднее разыскивать друга. Помимо того, что он скучал по нему. Даже если в последнем он не признался бы ни за что на свете.
Личность обычного англичанина, каким он был до недавнего времени, позволила ему иначе взглянуть на магию Мерлина. И хотя ему все еще было обидно недоверие друга, он не испытывал былого страха и отвращения к его необычным силам. Сейчас ему было скорее любопытно посмотреть на них в действии.
Работа и поиски Мерлина в свободное время полностью поглотили Артура, и он стал меньше общаться с Вайолет, что, конечно, не могло не обеспокоить ее. Пару раз они даже серьезно поругались, но, к счастью, быстро помирились. И без памяти о прошлом Вайолет оставалась прежней Гвиневрой: мудрой, великодушной, понимающей, той, что всегда была для него опорой и утешением. Иногда Артур порывался рассказать ей все, но останавливался. Если память не вернется к ней, она ему попросту не поверит. А как вернуть память, он не знал.
Однако что-то делать надо было. Это он понял, когда Вайолет грустно заявила:
- Артур, если ты передумал, просто скажи. Я не стану устраивать скандал – или чего ты еще боишься, – и мы мирно расстанемся.
Они тогда ужинали в небольшом уютном кафе, где никогда не бывало много посетителей, чем оно и нравилось Артуру. От слов Вайолет он чуть не поперхнулся кофе, который как раз в этот момент отпил.
- Что? С чего ты взяла?
- С того, что ты меня избегаешь.
Вайолет выглядела глубоко несчастной, но при этом решительной. Артур не смог сдержать улыбки – настолько она в этот момент напоминала прежнюю Гвиневру. Он взял ее ладони в свои и нежно сжал.
- Не выдумывай. Возможно, я слишком увлекся своими новыми обязанностями, но это не значит, что я избегаю тебя. Я люблю тебя и всегда буду любить. Что мне сделать, чтобы искупить свою вину?
Вайолет улыбнулась и заметно расслабилась.
- Для начала – проведем вместе выходные.
- Договорились, - Артур по очереди поцеловал ее ладони, и улыбка Вайолет стала сияющей.

Время от времени Артур возвращался в графство Камбрия – на берег того самого озера. В тайной надежде, что Мерлин тоже его навещает. Но с каждым разом надежда все больше таяла.
В тот весенний день Артур решил, что приехал сюда в последний раз. Он медленно шел, глядя себе под ноги, размышляя над тем, что еще мог предпринять в своих безуспешных поисках. И вдруг будто что-то подтолкнуло его, заставив поднять взгляд. Артур замер, сердце забилось учащенно. У самого берега стоял человек, одетый в странный балахон, задумчиво смотревший вдаль. Эту долговязую фигуру, этот профиль и вечно взъерошенные черные волосы Артур не спутал бы ни с кем. Но не успел он открыть рот, чтобы окликнуть, как человек взмахнул рукой и растаял в воздухе.
- Мерлин! Проклятье!
Артур едва подавил желание взвыть от досады. Ну почему, когда он был так близко, Мерлин просто исчез в неизвестном направлении? Почему этот идиот не мог обернуться? Просто посмотреть в его сторону! Артур со всей силы пнул корягу, попавшуюся на пути, и от боли запрыгал на одной ноге, бормоча ругательства себе под нос.
Немного успокоившись, Артур решил, что эта встреча – все же положительный результат. По крайней мере, он убедился, что Мерлин жив и наведывается в эти края. А это уже гораздо больше, чем было у него изначально. Усмехнувшись, Артур пошел обратно к своей машине – найдет идиота, оборвет ему уши.

Когда Мерлин материализовался в своем кабинете в Хогвартсе, ему показалось, будто знакомый, такой родной голос позвал его по имени. Он потряс головой, избавляясь от наваждения. Пожалуй, он слишком часто бывает на том озере: вот уже и галлюцинации начались.

***
Вайолет открыла квартиру Артура своим ключом, который он недавно вручил ей, торжественно заявив, что она почти его жена и потому может заходить к нему, когда пожелает. Она бы никогда не воспользовалась этим правом, если бы Артур не исчез неожиданно. А ведь она так надеялась, что теперь, когда она окончила университет, они смогут больше времени проводить вместе. Его мобильник не отвечал, на работе сообщили, что он взял отгул по загадочным личным причинам. Он был хорошим работником, и ему пошли навстречу. Она даже отважилась спросить у мистера Кингсмэна, куда делся его сын, но и он ничего не знал. Или делал вид, что не знает: Вайолет ему не нравилась, выбор сына он категорически не одобрял, но ничего не смог поделать с упрямым Артуром.
Начав серьезно беспокоиться, Вайолет решила проверить его квартиру. Однако и дома его не оказалось. А вдруг с ним что-то случилось? Но, с другой стороны, если он взял отгул, значит, планировал отсутствовать.
Вайолет задумчиво прошлась по квартире, состоящей из двух просторных комнат без каких бы то ни было украшений, но с обманчиво простой мебелью, которая так же уместно смотрелась бы и в королевских покоях. Вайолет усмехнулась своим мыслям, однако следовало признать: в Артуре всегда чувствовалось нечто неуловимо величественное. Порой казалось, что, если как следует приглядеться, на его светлых вихрах можно разглядеть корону.
Не найдя в гостиной никаких зацепок, Вайолет зашла в спальню. И первое, что бросилось в глаза: стол, заваленный литературой по Артурианскому циклу. Она полистала несколько книг – скорее от растерянности: легенду о Камелоте Вайолет и так знала прекрасно. Однако в Артуре она прежде не замечала интереса именно к этой части истории. Или он решил разузнать о своем знаменитом тезке? Вайолет хмыкнула. Все это ужасно странно, Артур явно что-то недоговаривает – она давно заметила. И, судя по всему, это непонятным образом связано с легендарным королем.
Вайолет, слегка нахмурившись, взяла одну из книг и села на кровать, не столько читая, сколько рассматривая иллюстрации. Почему-то ее преследовало странное, ни на чем не основанное ощущение, что они неверны: и Артур, и Гвиневра, и Мерлин выглядели иначе. Вайолет мотнула головой. Что за глупые мысли? Вполне возможно – и даже скорее всего, – иллюстраторы в чем-то ошибались, но ей-то откуда знать?
Захлопнув книгу, Вайолет прикрыла глаза, пытаясь придумать, что ей делать: где искать Артура и стоит ли его искать вообще? Возможно, она напридумывала невесть что, а он всего лишь отлучился по какому-нибудь делу. В конце концов, он отсутствовал меньше суток. С чего она взяла, что пора волноваться?
И в то же время в глубине души билось стойкое ощущение, что Артуру угрожает опасность. Вайолет глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, как вдруг в голове вспыхнула картинка, заставившая ее потрясенно замереть. Перед внутренним взором предстал громадный зал, наполненный людьми, многие из которых были в красных плащах. Сама Вайолет стояла на коленях у подножия трона, а прямо перед ней – Артур держал в руках изящную корону, которую, похоже, собирался возложить ей на голову. Картинка тут же исчезла, оставив послевкусие непонятной тоски.
Вайолет учащенно задышала, вцепившись пальцами в покрывало. Что это? Игра подсознания, основанная на ее беспокойстве и пролистанных только что книгах? Упорно стучавшуюся мысль о пробуждающейся памяти, она гнала прочь. Ведь это совершеннейшее безумие.

***
На этот раз Артур ехал в Камбрию, повинуясь настойчивому внутреннему голосу – тому самому, который велел ему достать меч из озера. По обочинам дороги мелькали поля, время от времени сменявшиеся деревнями и небольшими городками. На заднем сиденье лежал Экскалибур, который он впервые за все это время взял с собой.
Обычно Артур наслаждался ездой – ему нравилось управлять автомобилем, чувствовать, как он послушно подчиняется ему, мчаться по загородным дорогам, почти не замечая мелькающих пейзажей. Это дарило особое чувство свободы.
Но сейчас все его мысли и эмоции сосредоточились на цели. За последнее время Артур привык доверять внезапно проснувшейся интуиции, поэтому без колебаний взял на работе выходной и помчался в Камбрию. Внутренний голос, звавший его туда, был особенно настойчив и тревожен. Происходило нечто нетривиальное. Не вела ли его судьба исполнить свое предназначение? Но что такое могло происходить в провинциальном графстве, что угрожало гибелью всему Альбиону?
Повинуясь все тому же инстинкту, Артур оставил машину на приличном расстоянии от озера – почему-то возникло стойкое ощущение, что подъехать к нужному месту он не сможет – и взял Экскалибур, надеясь, что по пути никто не увидит его со столь впечатляющим оружием в руках. Однако стоило приблизиться к цели, как сознание взорвалось противоречивыми стремлениями: одна часть продолжала упорно настаивать, что он нужен здесь, срочно; другая же буквально кричала бежать отсюда, как можно дальше и быстрее.
Артур остановился в задумчивости, внимательно прислушиваясь к себе. И решил, что ему пытаются помешать, а значит, он должен продолжать двигаться вперед – во что бы то ни стало.
Он сделал еще несколько шагов, сверкнула яркая вспышка, на мгновение ослепив его, а в следующее мгновение Артур будто прошел сквозь невидимую стену: прямо перед ним на поляне кипела битва. Только сражались люди в странных балахонах не мечами и даже не огнестрельным оружием, а с помощью ярких лучей. Артур предположил, что это магия. И как он должен справляться с колдунами? Вот Мерлина бы сюда…
- Артур! - раздался откуда-то из-за спины нежный женский голос.
Он живо повернулся и обнаружил, что над озером возвышается изящная темноволосая девушка, по пояс погруженная в воду. Платье на ней было таким же текучим и струящимся как вода, разве только не прозрачным.
- Кто вы? – спросил Артур, подойдя к берегу.
- Владычица озера, - спокойно улыбнулась она. – А ты должен спасти Альбион.
Она взмахнула рукой, и на Артуре появились доспехи – такие же, какие он носил когда-то, будучи королем Камелота.
- Как? – спросил он. – Они ведь все маги – что я могу сделать?
- Тебе не надо колдовать, - мягко произнесла Владычица озера. – Чтобы уничтожить зло, тебе нужен лишь Экскалибур. Ведь именно для этого он и был выкован.
Артур озадаченно покосился на оружие в своей руке. Раньше он никогда не задумывался, что меч, извлеченный им из камня, может быть каким-то особенным. Хотя следовало бы. Артур кивнул и вопросительно посмотрел на Владычицу озера, прося пояснений. Она одобрительно улыбнулась и указала в гущу сражающихся:
- Посмотри туда, Артур, - и, когда он проследил за ее рукой, продолжила: - Видишь трех человек?
Он не стал уточнять, каких именно – даже в такой мешанине, при сверкающих со всех сторон вспышках, три стоявшие друг напротив друга фигуры сильно выделялись. Возможно, тем, что воздух вокруг них вибрировал от напряжения. Один из них стоял спиной к Артуру, двое других – лицом: старик с длинной седой бородой и… Мерлин! На мгновение забылись и битва вокруг, и миссия по спасению Альбиона. Мерлин здесь – наконец-то!
- Тебе надо убить того, кто спиной к нам, - голос Владычицы озера вернул его к реальности. – Он сильный темный маг, который может погубить Альбион, если его не остановить.
Артур тряхнул головой. Да, сначала дело – с Мерлином он разберется потом. И он решительно двинулся вперед, на всякий случай уворачиваясь от то и дело сверкавших вокруг лучей. Когда он приблизился достаточно, чтобы дотянуться до темного мага, его увидели старик и Мерлин. Первый озадаченно нахмурился, у последнего отразилось на лице глубочайшее потрясение. Похоже, заметив, как их взгляды устремились мимо него, темный колдун обернулся, но сделать ничего не успел: Артур с размаха рубанул его Экскалибуром.
Полыхнуло – будто колдун взорвался изнутри ярким светом, – и в следующее мгновение он исчез.
- Однако, - растерянно произнес старик.
Артур, не отрывая взгляда от изумленно замершего Мерлина, с некоторой театральностью воткнул меч в землю, откинул со лба упавшую на глаза прядь волос и, поморщившись, произнес высокомерным тоном:
- Вот всегда знал, что от магии одни проблемы.
Он чувствовал, как на нем сосредоточились взгляды всех окружающих, но ему не привыкать ко всеобщему вниманию, и в данный момент его волновал только один человек. Который, точно не веря сам себе, хрипло выдохнул:
- Артур?
И столько в его голосе было надежды, боли, счастья и страха, что у Артура защипало глаза. В попытке скрыть неподобающие королю эмоции он насмешливо улыбнулся:
- Мерлин, идиот, что за бардак ты без меня устроил?
Тот, наконец, поверил – Артур видел это по вспыхнувшим восторгом глазам – и сорвался с места, налетев на него с такой силой, что чуть не сбил с ног. Артур, всегда ненавидевший явную демонстрацию чувств, не мог не обнять Мерлина, чувствуя, как бесконечно соскучился по другу, внезапно ощутив себя так, словно к нему вернулась целостность.
Быстро взяв себя в руки, Артур отстранил от себя Мерлина, но не мог удержаться, чтобы не всмотреться жадно в знакомые черты. Тот в свою очередь восхищенно пялился на него, улыбаясь до ушей и чуть ли не светясь. И все-таки в его глазах затаилось нечто незнакомое прежде, нечто, что можно назвать грузом прожитых лет. Артур озадаченно моргнул – внешне Мерлин нисколько не изменился: выглядел все тем же неуклюжим парнем, каким он его помнил. Он уже хотел спросить, что с ним произошло, когда до них донесся звонкий детский голос:
- Но разве можно убить Волдеморта мечом? Простым мечом?
Мерлин ухмыльнулся еще шире (если такое вообще возможно) и повернулся к собравшейся компании, состоявшей из того старика и двоих мальчишек подросткового возраста.
- О, но дело в том, что Экскалибур далеко не простой меч, - сообщил Мерлин невероятно довольным тоном. – Он закален в дыхании дракона. Любая магическая броня треснет под его ударом, злые чары развеются, а воскрешенное силой вновь обратится прахом.
Интересные факты всплывают.
- А вот этого ты мне не рассказывал, - недовольно заметил Артур. – И вообще, мне кажется, нам следует поговорить. О многом поговорить.
И Мерлин стал прежним Мерлином: отвесив издевательский поклон, он насмешливо протянул:
- Конечно, сир. Как скажешь, сир.
Артур дал ему подзатыльник, чтобы не выделывался – рука сама взлетела в привычном жесте: будто не было сотен прошедших веков, и они снова оказались в Камелоте.
- Уй! – обиженно взвыл Мерлин. - А рука у тебя по-прежнему тяжелая…
Невольные свидетели их перепалки пребывали в полнейшем шоке. Еще бы – вряд в их представлении это было подобающим поведением для легендарных личностей.
- Кстати, - посерьезнев, обратился Мерлин к подросткам, - Экскалибур уничтожил и осколки души Волдеморта, которые жили в вас, юноши.
У одного из них на лице появилось облегчение, у другого – недоумение. Старик же понимающе кивнул и начал что-то объяснять мальчикам. Артур не слишком вслушивался – все равно не понимал и половины. Честно говоря, ему сейчас больше всего хотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда, подальше от незнакомых людей и поговорить с Мерлином наедине.
- Постойте-ка, - вдруг встревоженно произнес этот последний, резко повернувшись к Артуру с совершенно несчастным выражением лица. – Если ты совершил то, ради чего вернулся, значит, теперь опять исчезнешь – уйдешь на Авалон?
Артур обреченно закатил глаза.
- Нет, ты все-таки идиот. Не постигаю, почему такая сила досталась такому болвану?
- Задница, - не остался в долгу Мерлин.
Артур усмехнулся – ну нисколько не изменился! – и предложил:
- Нашу встречу стоит отметить, как считаешь?
Мерлин радостно закивал, тут же растеряв всю свою мировую скорбь, и схватил его за локоть.
- Мерлин! – окликнул его старик. – Зайди ко мне как-нибудь – надо поговорить.
Тот кивнул, а в следующее мгновение Артур с Мерлином оказались в каком-то парке.
- Где это мы? – Артур повертел головой, пытаясь сориентироваться.
Мерлин хмыкнул, недоверчиво посмотрев на него.
- А способ перемещения тебя совсем не смущает?
Артур одарил его сожалеющим взглядом и ответил тоном, каким обычно говорят с неразумными детьми:
- Ты уже рассказывал мне о своей магии, помнишь? И у меня было время, чтобы все обдумать и смириться с этим фактом. Так ты ответишь на вопрос?
Мерлин еще несколько мгновений внимательно смотрел на него, будто искал признаки неприятия в его лице, после чего снова счастливо улыбнулся:
- Ты же сам хотел отметить нашу встречу. Я перенес нас к одному хорошему кафе – так близко, насколько можно, чтобы наше внезапное появление не привлекло лишнего внимания.
Кафе располагалось на выходе из парка – небольшое, с виду уютное. Название над входом гласило: «Восходящее солнце». Артур недоверчиво-удивленно вскинул бровь.
- Именно поэтому я его и заметил в свое время, - весело заявил Мерлин на его гримасу. – Правда, обстановка здесь куда приятнее, чем в той таверне в Камелоте.
Обстановка и правда оказалась замечательной: уютное оформление во французском стиле с репродукциями картин Тулуз-Лотрека на стенах, тихая приятная музыка.
Когда они устроились за дальним столиком возле окна, Мерлин негромко выдохнул:
- Поверить не могу, что ты все-таки вернулся. Я столько лет ждал – думал, этого уже никогда не случится.
Артур озадаченно нахмурился:
- А вот с этого места подробнее.
Мерлин смешался, как бывало, когда понимал, что сболтнул лишнего, вздохнул и все-таки начал рассказывать. Артур пришел в ужас, представив, как столетиями его друг жил в одиночестве, ждал, ждал, почти отчаивался, но продолжал ждать.
Они проговорили несколько часов. Вспоминали Камелот – Артур узнал много нового обо всем, что случалось с ним с момента появления Мерлина, – обсудили современность и того темного мага, угрожавшего Альбиону, и мир волшебников в целом. Артур никогда в жизни еще столько не говорил. Мерлину-то что – он привык трепаться не замолкая.
А потом Артур вспомнил, что так и не включил звук на мобильнике, который отключал перед тем, как отправиться на битву, чтобы его не отвлекали. И обнаружил, что Вайолет звонила ему несколько раз. Артур мысленно дал себе пинка – надо было предупредить ее: небось уже извелась вся.
- Послание от девушки? – весело спросил Мерлин, пытаясь заглянуть ему в телефон. – Как зовут?
- Не твое дело, Мерлин, - Артур послал ему убийственный взгляд, но тот не впечатлился.
Радостно ухмыляясь, он умудрился-таки разглядеть имя абонента.
- Вайолет? Не хочешь познакомить с этой счастливицей? – последнее слово Мерлин произнес с убийственной иронией.
- Заткнись, - буркнул Артур, представил, как знакомит друга с Вайолет, и расплылся в широкой ухмылке. – Впрочем, ты прав – я вас познакомлю.
Мерлин иронично приподнял бровь, а Артур решительно подозвал официанта, чтобы расплатиться. Когда они вышли из кафе, Артур вспомнил еще одну вещь: он оставил у озера свою «аскари».
- Верни нас обратно – у меня там машина осталась.
- Без проблем, - Мерлин ухмыльнулся и взмахнул рукой, а в следующее мгновение они оказались возле озера.
Здесь теперь царили тишина и спокойствие – ни малейшего признака недавно кипевшего сражения. Будто все было лишь сном.
- Как? – удивился Артур, осматривая поле.
- Магия, - Мерлин пожал плечами. – Так где твоя машина?
Увидев ярко-красную красавицу, он восхищенно присвистнул.
- У тебя как всегда – все самое лучшее.
- Я король, - гордо заявил Артур.
Мерлин фыркнул и покивал.

***
Артур позвонил своей девушке и долго разговаривал с ней, явно извиняясь. Мерлин не слышал слов – Артур отошел подальше, угрожающе зыркнув на него, – но этот покаянный тон настолько не сочетался с его королем, что стало еще любопытнее. Что это за девушка-то такая, у которой Артур не гнушается просить прощения за свое отсутствие всего лишь в течение одного дня?
Наконец, Артур нажал кнопку отбоя и одарив Мерлина предупреждающим взглядом, ясно говорящим: «Не вздумай отпустить один из своих дурацких комментариев», - двинулся к машине. Мерлин хихикнул и поспешил за ним. Комментарии он прибережет до того времени, как познакомится с загадочной Вайолет. А пока пусть Артур тешит себя надеждой, что за прошедшие годы он научился слушаться его приказов.
Они мчались по дорогам с такой скоростью, что поначалу Мерлин испуганно вжался в сиденье. Он не стал учиться водить машину – просто не видел в этом необходимости: с его-то способностью мгновенно перемещаться в любое место. И эта первая поездка стала для него нелегким испытанием.
- Нельзя ли помедленнее, - осторожно попросил он.
- Неужели ты боишься, Мерлин? – насмешливо спросил Артур и прибавил газу.
Мерлин обреченно вздохнул и закатил глаза:
- Как был венценосным ослом…
- Что ты сказал? – угрожающе поинтересовался Артур.
- Ничего, сир, - лучшим своим невинным тоном ответил Мерлин. – Тебе показалось.
Однако, немного привыкнув, он обнаружил, что ему даже нравится. Это было почти как полет, только низко над землей.

Лондонская квартира Артура находилась в Южном Кенсингтоне*. Мерлин усмехнулся: странно, что не в Белгравии**. Четырехэтажный дом из красного кирпича с мансардой. Центральная часть напоминала парижскую архитектуру, по краям же здание закруглялось, образуя как бы башню. Артур припарковался в тихом дворике, который скорее вызывал ассоциации с провинцией, чем с шумной столицей.
Едва Артур открыл дверь в квартиру, как на нем повисла девушка. Мерлин даже не успел ее разглядеть. Единственное, что он видел – черные кудрявые волосы, волной спускавшиеся по спине, да светло-шоколадного оттенка руки, обнимавшие Артура за шею.
- Ты мог хотя бы предупредить! – возмущалась девушка, не отрываясь от него. – Я ж чуть с ума не сошла – думала, с тобой что-то случилось!
- Прости-прости. Я думал, успею закончить со всем раньше, чем кто-нибудь заметит.
- Ага, и именно поэтому отключил телефон, - саркастично отозвалась девушка и, наконец, выпустила Артура из объятий, отступив на шаг.
И вот тут Мерлин забыл, как дышать. Потому что перед ним стояла странно выглядевшая в джинсах и белой блузке с короткими рукавами королева Гвиневра.
- Гвен?! – выдохнул он, обретя способность разговаривать.
Она удивленно повернулась к нему, только сейчас обратив внимание на его присутствие, и озадаченно нахмурилась.
- Простите? – она склонила голову, как всегда делала, когда чего-то не понимала.
Мерлин почувствовал, как губы сами по себе расплываются в широкой улыбке.
- Идио-о-от, - простонал Артур, изобразив фейспалм.
- Болван, - машинально огрызнулся Мерлин и тут понял, что Гвен не помнит прошлого – не зря же она у Артура в телефоне записана как Вайолет.
Он уже собирался начинать извиняться, как вдруг глаза Гвен широко распахнулись, она побледнела и пошатнулась. Артур моментально подхватил ее в объятия и озабоченно заглянул в лицо:
- Вайолет? Что с тобой?
Несколько долгих мгновений она стояла, застыв и будто не видя ничего вокруг. Наконец, помотала головой, посмотрела на Артура, по-прежнему с тревогой всматривающегося в ее лицо. Посмотрела так, точно впервые увидела после долгих лет разлуки.
- Артур? – прошептала она, начиная улыбаться.
- Что…
Договорить Артур не успел, потому что Гвен повернулась к Мерлину и улыбнулась ему прежней доброй улыбкой.
- Мерлин. Я рада, что ты нашел нас.
- Кто кого нашел – еще вопрос, - пробормотал Артур и тут же чуть не подпрыгнул: - Гвиневра?
Она кивнула, улыбнувшись еще шире.
- Ты вспомнила!
Она снова кивнула. Бесцеремонно выдернув ее из объятий Артура, Мерлин закружил ее по комнате.
- Гвен! Я так рад тебя видеть!
- Я тоже, - засмеялась она.
- Эй! Это вообще-то моя жена, - возмутился Артур.
- В этом времени пока еще нет, - лукаво возразила Гвен.
- Не имеет значения, - Артур самодовольно надулся, и Мерлин тихонько фыркнул.
- Заткнись, Мерлин! – немедленно отреагировал король.
Гвен, к тому времени поставленная на ноги, расхохоталась.
- А вы двое ни капли не изменились, - сквозь смех произнесла она.
Мерлин с Артуром обменялись веселыми взглядами. Уже много веков Мерлин не чувствовал себя таким счастливым – с того самого ужасного дня, когда оттолкнул от берега лодку с телом своего короля. Он до сих пор с трудом верил в реальность происходящего и каждую секунду боялся проснуться. Артур на мгновение коснулся его плеча, и в его глазах Мерлин увидел понимание, сочувствие и поддержку. Артур никогда не умел – и не любил – выражать свои чувства словами. Но им слова и не нужны – достаточно взгляда.
________________
* Один из самых престижных районов Лондона.
** Самый дорогой район Лондона – что-то вроде лондонской Рублевки.



Глава 2. Моргана


Маори терпеть не могла субботы, когда деревня наполнялась шумными детьми из Хогвартса. При одном виде этой толпы у нее сразу портилось настроение. К тому же студенты вечно забивали ее любимое кафе «Три метлы».
Большинство жителей Хогсмида с ней бы не согласились: дети приносили немалый доход многим местным магазинам, в остальное время пустовавшим. Но Маори торговлей не занималась. Закончив Хогвартс шесть лет назад, она долго не размышляла над своей дальнейшей жизнью: рано умершие родители оставили ей не только дом в Хогсмиде, но и неплохое состояние, способное обеспечить ее на всю жизнь. Элдриджи были, может, и не самой знатной семьей, но достаточно богатой. И Маори занялась тем, о чем всегда мечтала: исследованиями и экспериментами. Тем более в их доме располагалась прекрасно оборудованная лаборатория и обширная библиотека – богаче разве что у Блэков. Любовь к исследованиям Маори досталась от отца.
Так вот она и жила: деля время между лабораторией, прогулками по окрестным полям и лесам и редкими выходами в «Три метлы». С Розмертой у нее установились приятельские отношения – самые близкие к дружбе, что у нее когда-либо были. Даже разница в возрасте им нисколько не мешала. Романы же Маори заводить не торопилась. В ближайшем будущем она не собиралась обременять себя мужем и детьми. А может, дело было просто в том, что среди многочисленных поклонников, то и дело пытавшихся познакомиться с красивой, чистокровной, богатой девушкой, не нашлось ни одного, кто пришелся бы ей по душе.
В то осеннее утро Маори зашла к Розмерте поболтать и выпить кофе с пирожным, совсем забыв, что на дворе одна из тех ужасных суббот. Не успела Маори насладиться великолепным напитком, какой умела готовить только Розмерта, как дверь резко распахнулась и почти пустое кафе быстро наполнилось галдящей разношерстной толпой. Маори раздраженно вздохнула и все же осталась: глупо уходить, когда только что пришла. Розмерта сочувственно ей улыбнулась и поспешила обслуживать клиентов.
Маори ушла за самый дальний столик и для убедительности раскрыла прихваченную с собой книгу. Увы, маневр не помог – некоторые особо смелые старшекурсники все равно пытались подсесть к ней и заговорить, какие бы убийственные взгляды она им ни посылала.
Резко захлопнув книгу, Маори оставила на столике галеон и вышла из кафе. Сил ее больше не было оставаться в этом бедламе.
- Приходи завтра – поболтаем, - подмигнула ей пробегавшая мимо Розмерта.
Маори резко кивнула. Сама виновата – раз забыла, что сегодня суббота, вот и пожинай последствия. Настроение испортилось окончательно и бесповоротно.
Вылетев из «Трех метел», Маори едва не врезалась в заходившую компанию – двух парней и девушку. Она промчалась мимо, даже не взглянув на жертв своего раздражения и не давая себе труда извиниться. За ее спиной раздались удивленные восклицания, но она их проигнорировала. Переживут. Нечего попадаться ей на пути.
- Моргана? – раздался прямо у нее за спиной мужской голос, когда она почти дошла до своего дома, и кто-то схватил ее за запястье.
Маори резко выдернула руку и в ярости развернулась, уставившись на высокого парня с взъерошенной черной шевелюрой и большими синими глазами, смотревшими на нее с недоверчивым изумлением. На мгновение Маори замерла – на нее обрушилось отчетливое ощущение, что она прекрасно знает его, в голове с бешеной скоростью замелькали разрозненные картинки. Но они пропадали так быстро, что она не успевала на них сосредоточиться. Парень, видимо, сделал какие-то свои выводы из растерянного выражения ее лица и широко улыбнулся – сияющей теплой улыбкой, от которой почему-то замирало сердце.
- Моргана, - повторил он чужое имя, - ты помнишь?
Маори тряхнула головой, прогоняя наваждение, и сердито прищурилась.
- Меня зовут Маори Элдридж, и я вас не знаю! – отчеканила она, прежде чем развернуться и скрыться за дверью.
Однако, уходя, она успела заметить, как в глазах странного незнакомца появилось разочарование. Не обида, не гнев на ее грубость, а разочарование – будто она не оправдала каких-то его надежд, – парадоксальным образом смешанное с облегчением. Маори пожала плечами и направилась в библиотеку. Делать ей больше нечего – о всяких сумасшедших думать.

***
Маори забыла бы о неприятном инциденте, но вот незадача – у нее начались видения. И то, что катализатором послужила эта встреча, она не сомневалась. Сначала они приходили лишь во сне, и наутро Маори мало что помнила. Но чем дальше, тем сны становились ярче и лучше запоминались. А потом видения начали приходить и наяву.
Маори решила бы, что у нее открылся пророческий дар. Ну а что – бывает. Да только все ее видения были исключительно о прошлом, причем, судя по антуражу, весьма отдаленном.
- Видения о прошлом? – недоуменно переспросила Розмерта, когда Маори поделилась с ней своей бедой. – Никогда о таком не слышала.
Она протирала стаканы, а Маори сидела рядом со стойкой на высоком табурете. В кафе никого не было.
- Знаешь, может, тебе сходить к психотерапевту?
- К кому? – удивилась Маори.
Розмерта слегка смутилась.
- Эм… ну, знаешь, у маглов есть такой специалист… помогает справиться с… проблемами.
Маори нахмурилась, начиная понимать, куда ведет подруга.
- Я не сумасшедшая! – рявкнула она так, что Розмерта вздрогнула.
- Конечно, нет, - улыбнулась та. - Я этого не говорила. Но психотерапевт помог бы тебе разобраться с видениями. Может, это подсознание что-то пытается донести до тебя?
Маори подумала над ее словами, решила, что хуже все равно не будет, и мрачно согласилась. Розмерта сразу воодушевилась и предложила завтра же отправиться в магловский Лондон. Посетителей посреди недели много не бывает, и кафе можно спокойно закрыть.
- У меня как раз есть адрес и телефон одного врача – к нему и сходим.
- Я пойду одна, - возразила Маори.
Ей совсем не хотелось подвергаться сомнительным процедурам при свидетелях.
- Ты потеряешься в магловском мире.
- Вот еще! – Маори гордо вскинула подбородок. – Давай адрес.
Розмерта с сомнением посмотрела на нее, но спорить не стала и написала адрес на кусочке пергамента, пообещав, что сама позвонит и договорится о приеме.

***
Магловский Лондон был… интересным. Маори, родившаяся и всю жизнь проведшая в Хогсмиде, не особо стремилась к путешествиям. Лишь изредка она выбиралась в Косой переулок за ингредиентами для зелий. И знакомство с магловским миром стало ошеломляющим. «Пожалуй, не стоило отказываться от сопровождения Розмерты», - подумала она. Впрочем, подобные сожаления она допускала только мысленно – вслух не призналась бы ни за что на свете. Как это она и не может с чем-то справиться!
Маори вскинула голову и слегка нервно одернула непривычную одежду, которую ей нашла Розмерта. Хотя она прежде видела подобную у маглорожденных однокурсниц, Маори чувствовала себя неуютно в штанах и свитере с высоким воротником. Однако Розмерта правильно сказала: в мантии она привлекала бы слишком много ненужного внимания. Впрочем, странная одежда ей шла – зеленый свитер оттенял цвет ее глаз и выгодно подчеркивал фигуру. Маори улыбнулась, поймав свое отражение в витрине одного из многочисленных магазинов, и двинулась вперед, выискивая названия улиц. Шум сильно дезориентировал, потоки людей, казалось, вот-вот снесут с ног. А уж на машины, о которых Маори прежде только слышала, она и вовсе боялась смотреть и старалась держаться от них подальше.
С горем пополам она все же нашла нужный дом, к тому времени чувствуя себя измотанной и опустошенной. Вспомнив инструкции Розмерты, Маори набрала номер квартиры на устройстве на входной двери, дождалась ответа и сообщила, что пришла на прием. Устройство противно запищало, и дверь открылась. Когда Маори добралась до двери с цифрой «257», у нее осталось одно-единственное желание: чтобы все поскорей закончилось и она могла вернуться домой.
Ее встретила приятная женщина средних лет, представившаяся миссис Байер. Она пригласила Маори пройти, что-то попутно говоря, но та не слишком вслушивалась. Просторная комната была погружена в уютный полумрак благодаря опущенным синим портьерам. Стоявшая на низком круглом столике лампа под желто-коричневым абажуром не столько освещала комнату, сколько создавала успокаивающую атмосферу. Миссис Байер села за стол у окна, указав Маори на кушетку возле стены. С сомнением посмотрев на нее, Маори все же приняла приглашение и устроилась в полусидячем положении. Кушетка оказалась на удивление удобной – так и хотелось немедленно закрыть глаза и расслабиться.
- Итак, Маори, что вас беспокоит? – мягко спросила миссис Байер.
Она помолчала немного, разглядывая книжные полки напротив, все еще сомневаясь, что приход сюда был хорошей идеей. Но раз уж пришла, стоит хотя бы попробовать. Вздохнув, Маори принялась рассказывать про странные видения. То есть о том, что это были именно видения, она не упоминала – сказала только про сны.
- Вероятно, ваше подсознание хочет что-то до вас донести. Может быть, предупредить?
- И что же? – скептично спросила Маори.
- А вот в этом нам предстоит разобраться, - улыбнулась миссис Байер. – Закройте глаза, расслабьтесь и постарайтесь вспомнить ваши сны в мельчайших подробностях. Хотя бы один из них. Одновременно произносите вслух, что вы видите.
Маори хмыкнула, но подчинилась. Закрыв глаза, она попробовала вспомнить то, что снилось ей накануне и отрывочные видения из чего потом преследовали ее весь день. Там точно был замок – большой, старинный.
- Я вхожу в зал, полный людей. Кажется, это какой-то праздник. На меня все смотрят, восхищаются. Я принимаю это как должное: я первая леди там и привыкла получать восторженные взгляды. Я медленно иду мимо гостей к молодому человеку в красном плаще. Он принц. Мы обмениваемся колкостями – мы всегда стараемся уязвить друг друга, но он мне как брат…
Маори замолчала, поскольку внезапно видения хлынули на нее потоком.
- Хм… могу сказать… - начала миссис Байер, но Маори ее уже не слышала.
Видения – нет, воспоминания – одно за другим выстраивались в стройную систему. Кусочек за кусочком возвращалась не только память о прошлом, но и прежняя личность.
Моргана?
Словно в тумане она услышала окликавший ее знакомый голос, увидела изучавшие ее глаза. Мерлин!
Моргана резко села на кушетке, хватая ртом воздух. Он был в Хогсмиде! И… задним числом она поняла, что те, на кого она налетела на выходе из «Трех метел», были Артуром и Гвиневрой.
- Маори, - издалека донесся обеспокоенный голос миссис Байер, - с вами все в порядке?
Но ей сейчас было не до того. Что происходит? Почему они вернулись к жизни? Моргана вскочила и, ничего не говоря, вылетела из комнаты, оставив недоумевающую миссис Байер. Оказавшись на улице, она помотала головой, пытаясь привести в порядок мысли и эмоции. Это не очень-то помогло. В сознании вертелась бешеная карусель из воспоминаний, чувств, желаний и чего-то еще. Глубоко вздохнув, Моргана последним усилием воли сосредоточилась и аппарировала прямо домой.
В знакомой с детства обстановке карусель немного улеглась, позволяя разложить все по полочкам. Первой мыслью было: Эмрис опять обошел ее! Со всей очевидностью Мерлин все прекрасно помнил, когда они встретились в тот раз у входа в «Три метлы». А значит, у него было время для планирования.
Но в следующий момент Моргана поняла, что не чувствует ни былой ненависти, ни жажды мести, ни желания уничтожать. Собственно, она не чувствовала вообще ничего. Как будто все, что она вспомнила, происходило не с ней, а с кем-то другим: история, которую она прочитала в книге или увидела в фильме. Разве что – где-то в глубине души теплилось сожаление. Зачем она потратила столько времени на планы мести, когда могла просто жить? И Моргана решила, что не станет повторять прежних ошибок: на этот раз она будет наслаждаться новой жизнью и плевать, чем там занимается ее братец и его маг.

***
С той встречи Мерлин потихоньку приглядывал за Морганой. Если к Гвен вернулась память, вполне вероятно, что вернется и к ней. Он даже навел о ней справки, притворившись поклонником, и Розмерта охотно просветила профессора об образе жизни своей, как оказалось, подруги. Помимо этого он в свободное время частенько наведывался в Хогсмид под чарами невидимости.
Впрочем, мог бы особо и не прятаться. Моргана – а точнее Маори, – как и говорила Розмерта, вела затворнический образ жизни и редко появлялась на улицах. Мерлина так и подмывало пробраться в ее дом и посмотреть, чем она занята, но он подавил это недостойное желание. Артуру он о своей слежке сообщать не стал, тем более что все равно ничего нового не разведал. Мерлин и сам не знал, зачем так упорствует, наблюдая за Морганой. Ведь не из опасения же, что она возьмется за старое? Хотя, если рассуждать логически, это была весьма вероятная возможность. Стоит Моргане вспомнить – кто знает, как она себя поведет.
Одним промозглым ноябрьским утром Мерлин в очередной раз отправился в Хогсмид. Было воскресенье, студенты большей частью еще спали, набираясь сил перед учебной неделей, и в Хогвартсе царила редкая тишина.
Несмотря на пронизывающий ветер и начавшийся снегопад, Мерлин решил добираться до Хогсмида пешком: хотелось прогуляться. «Идиот», - сказал внутренний голос с интонациями Артура. К концу пути Мерлин готов был с ним согласиться. Добравшись до Хогсмида, он продрог до костей и потому сразу направился в «Три метлы» - отогреваться.
Розмерта приветливо кивнула ему как постоянному клиенту. Улыбнувшись в ответ, Мерлин стряхнул с себя снег, заказал сливочного пива и устроился за дальним столиком – подальше от посторонних глаз: привычка, выработанная веками. И в этот момент в кафе вошла Моргана.
Мерлин замер, стараясь наблюдать за ней так, чтобы не привлекать внимания к себе. Она целенаправленно шла к помахавшей ей Розмерте, но вот ее взгляд наткнулся на Мерлина. Моргана замерла и уставилась на него пронзительным взглядом своих кошачьих зеленых глаз. И со всей ясностью он осознал – она вспомнила. В душе Мерлина вспыхнула паника: он не представлял, как вести себя с ней, что говорить и делать. Моргана решила все сама: иронично вздернув бровь, она подошла и бесцеремонно уселась за его столик.
- Ну, здравствуй, Эмрис, - промурлыкала Моргана своим лучшим тоном – внешне ласковым, но со скрытой угрозой.
- Моргана, - он настороженно склонил голову, пытаясь просчитать ее следующие действия и то, насколько пострадает окружающая обстановка, если они сцепятся прямо здесь.
Моргана вдруг звонко рассмеялась – не зловещим ведьминским смехом, а тепло и искренне. Как бывало еще до того, как она обнаружила свои магические способности. Мерлин ошарашенно смотрел на нее, боясь спугнуть внезапные перемены.
- Успокойся, Мерлин, - заявила она, отсмеявшись, - я не собираюсь больше мстить. Живите спокойно.
- Рад слышать, - улыбнулся Мерлин, но тут же стал серьезным.
Чувство вины перед Морганой всегда мучило его. Может, если бы он не послушался Гаюса и открылся ей, все сложилось бы иначе. Если бы сразу рассказал ей о заклятии Моргаузы, может, не пришлось бы ее убивать. Собравшись с духом, Мерлин посмотрел ей прямо в глаза:
– Моргана, прости меня. Прости за все, что сделал и не сделал. Вина за твои ошибки отчасти лежит и на мне. Но я никогда не желал тебе зла. Прости.
Моргана отвела взгляд и некоторое время молчала, уставившись в окно. Наконец, она тихо заговорила:
- Знаешь, у меня было время подумать, и я многое поняла. Я не в обиде на тебя. Ты защищал Артура – любой ценой, - Моргана снова повернулась к нему и слабо улыбнулась. – Давай забудем прошлое и начнем заново.
Мерлин облегченно улыбнулся в ответ:
- Конечно, миледи, буду счастлив.
Он набрался смелости и поцеловал ей руку, за что был вознагражден выражением удивления и тщательно скрываемого удовольствия.

***
Звонок в дверь прервал дискуссию на самом пике. Артур доказывал, что гостей никак не выйдет меньше сотни, Гвен настаивала, что хочет более скромную свадьбу. Артур в общем-то был с ней согласен, но прекрасно понимал, что отец не позволит ему такой роскоши ни в коем случае. Если только схватить Гвиневру в охапку, сбежать и пожениться где-нибудь тайно. Потом, правда, придется не меньше года выслушивать упреки и нотации, но… Одарив любимую задумчивым взглядом, он подумал, что оно того стоит.
Звонок перебил Гвен на том моменте, когда она убежденно описывала преимущества маленького праздника исключительно для близких. Гвиневра замолчала на полуслове, а Артур с радостным облегчением поспешил открывать. Спорить он не любил, а с ней – в особенности. Потому как всегда выходило, что она неизменно оказывалась права. Такая же ситуация складывалась и с Мерлином. Впрочем, кроме этих двоих больше никто с ним и не спорил – остальные, как положено подданным, исполняли приказы. И даже в этой новой жизни положение Артура в обществе было достаточно высоким, чтобы отбивать у людей охоту пререкаться с ним.
Стоило Артуру распахнуть дверь, как его облегчение сменилось потрясением. На пороге стоял довольный Мерлин, а рядом с ним – слегка смущенная и от этого выглядящая еще более заносчивой Моргана.
- Здравствуй, братец, - заявила она, резко шагая вперед.
Невольно отступив, Артур настороженно разглядывал ее, не зная, что делать: радоваться возвращению сестры или уже хвататься за меч. Впрочем, вряд ли меч поможет против Морганы. Никогда не помогал. Зато помогал Мерлин, который, к слову сказать, хитро ухмылялся, разглядывая его ошарашенную физиономию.
И Артур сразу успокоился. Он хорошо знал Мерлина. Знал, что если бы им угрожала реальная опасность, он был бы серьезен и сосредоточен, просчитывая пути решения проблемы. Беспечная улыбка, весело блестящие глаза говорили о том, что все в порядке, а любимая сестрица просто развлекается.
- Моргана, ты вспомнила? – первой пришла в себя Гвиневра.
Та кивнула и обвиняющим тоном заметила:
- Из-за вас. Все неприятности в моей жизни – из-за вас.
Мерлин едва заметно закатил глаза, и Артур хмыкнул. Однако Гвиневра не настолько хорошо знала его, к тому же неожиданная встреча заставляла ее волноваться. У нее на лице появилось сожалеющее выражение, и она уже приготовилась извиняться. Но Моргана прервала ее по-королевски небрежным взмахом руки:
- Я пришла не ссориться.
Гвиневра удивленно замерла и одарила ее внимательным взглядом, склонив голову. Кажется, она тоже начала понимать, что скрывается за великолепной актерской игрой Морганы. И Артур решил подключиться к этой игре:
- А зачем же, позволь поинтересоваться, дорогая сестра?
Мерлин закатил глаза гораздо более откровенно, чем до этого, и тяжело вздохнул. На его физиономии крупными буквами было написано: «Актер из тебя никакой». Артур одарил его угрожающим взглядом. Мерлин прыснул, взглядом не проникнувшись.
Губы Морганы тронула тонкая улыбка, и с прежним достоинством она ответила:
- Поздравить вас со свадьбой, конечно, - и с непередаваемым ехидством добавила: - Очередной.
Гвиневра сдавленно хихикнула.
- Знаешь, - задумчиво произнес Артур, - начинаю думать, что вы с Мерлином стали бы отличной парой – ядом бы друг на друга капали.
Мерлин возмущенно сверкнул на него глазами, но на этот раз Артур проигнорировал друга. Моргана рассмеялась, вдруг став прежней собой. Мерлин быстро сориентировался и с не меньшим ехидством, чем Моргана, поинтересовался:
- То есть ты нас заранее благословляешь?
Артур хмыкнул, отмахнувшись от него. А вот Моргана посерьезнела и негромко произнесла:
- На самом деле, я хотела попросить прощения.
Все присутствующие замерли от этого нетривиального заявления. Моргана никогда и ни у кого не просила прощения – даже когда Утер запирал ее в темнице, чтобы одумалась.
- Я позволила обиде и ненависти поглотить меня. Я стала… такой же как Утер, - последние слова она произнесла с явным усилием и отвращением, как будто сама не верила, что говорит подобное.
- Ты всегда была похожа на него, - заметил Мерлин. – Гораздо больше, чем Артур.
Моргана скривилась, но кивнула.
- Я поняла это только сейчас, когда пожила другой личностью и эта личность заставила меня на многое взглянуть под иным углом.
На некоторое время все неловко замолчали, не зная, что еще сказать.
- Ну, я рада, что мы снова вместе, - жизнерадостно заявила Гвиневра, как всегда спасая положение. – Надеюсь, ты придешь на нашу свадьбу.
Моргана неуверенно улыбнулась и протянула ей руку, которую Гвен с готовностью сжала.

***
Моргана включилась в планирование свадьбы с неожиданным энтузиазмом. Она увлеченно выбирала платье для Гвен, цветы для украшения зала, вникала во все детали. А однажды предложила Мерлину устроить фантастическое украшение с помощью магии.
- С ума сошла, - скептично заметил он.
Но Моргана беспечно отмахнулась:
- Ой, да брось – никто и не заметит.
Она могла без всякого предупреждения появиться в Хогвартсе, опровергая всеобщее убеждение, что на его территории нельзя аппарировать – прямо в кабинете Мерлина, чтобы обсудить с ним очередную деталь. Он пытался воззвать к ее благоразумию, но безрезультатно. Благоразумия у Морганы отродясь не водилось. Странно еще, что она во время своих неожиданных визитов ни разу не наткнулась ни на кого, кроме Гарри и компании.
Свадьбу назначили на весну, когда все будет в цвету. Гвен сочла, что это романтично. Артуру же (по глубокому убеждению Мерлина) было абсолютно все равно.
Накануне Мерлин зашел в особняк Кингсмэнов бросить последний взгляд на оформление зала, предназначенного для банкета, и застал там Моргану, развешивающую косметические заклинания. Работала она четко и, надо признать, хорошо прятала магию от непросвещенных глаз, но тем не менее…
- Моргана, угомонись, - со смешком заметил Мерлин.
Она даже не вздрогнула – будто давно почувствовала его появление (он бы не удивился, если бы так оно и оказалось) – и, не отрываясь от своего занятия, деловито сообщила:
- Должна же я как следует организовать свадьбу своего брата. Тем более что в прошлый раз я на ней даже не присутствовала.
- То есть ты – как это нынче говорят – отрываешься?
Моргана опустила палочку, наложив последний штрих, и повернулась к нему с широкой улыбкой:
- Именно.
Посмотрев друг на друга, они одновременно рассмеялись, и в груди вспыхнуло необычайное тепло. Впервые за много лет чувство вины перед Морганой по-настоящему отступило. Мерлин почувствовал себя свободным.

Свадьба, как и полагается бракосочетанию богатого наследника, прошла роскошно. Стараниями Морганы зал выглядел по-настоящему волшебно, при этом она сумела устроить все так, чтобы маглы ничего не заподозрили. Однако подобные церемонии на вкус Мерлина были слишком утомительными и чопорными. Впрочем, ему не привыкать присутствовать на королевских пиршествах. Правда, раньше он на них подавал еду и напитки, а не сидел среди гостей. По правую руку от жениха. Артур горделиво сиял и выглядел совсем прежним королем Камелота – только короны не хватало. Гвен светилась счастьем. А вот нынешний отец Артура – мистер Кингсмэн – радостным не выглядел.
Он изначально был против этого брака: Вайолет Брукс принадлежала к простой рабочей семье, и хотя училась она блестяще и многие профессора прочили ей успешную карьеру, мистер Кингсмэн не считал ее подходящей партией для своего сына. Он чем-то неуловимо напоминал Утера, и Мерлина при взгляде на него каждый раз передергивало.
Но Артур сумел настоять на своем – отец смирился с его выбором, что не мешало ему любыми способами демонстрировать недовольство своей невесткой. Мерлин заранее сочувствовал Гвен: натерпится она с таким свекром. Пару раз он боялся, что мистер Кингсмэн в тостах выскажет что-нибудь едкое в ее адрес. И он явно собирался, судя взглядам, бросаемым на Гвен. Но каждый раз глотал злые слова и произносил исключительно похвалы невестке с таким выражением лица, точно сам не мог поверить и понять, почему он это говорит.
Некоторое время Мерлин озадаченно наблюдал за ним, а потом перехватил лучащийся весельем и озорством взгляд Морганы и все понял. Он усмехнулся и тихонько спросил, наклонившись к ней:
- А какие еще заклинания ты здесь навесила?
Моргана, сделав надменное лицо, дернула обнаженным плечиком.
- Много какие. Все тебе скажи!
Но в ее завораживающих зеленых глазах мелькнуло удовлетворение. Она была невероятно прекрасна в своем шелковом темно-синем платье, которое спускалось с одного плеча, оставляя его оголенным, а на другом закреплялось брошью в виде дракона.
И, наверное, Мерлин слишком много выпил шампанского. Только этим он мог объяснить то, что ему страшно захотелось поцеловать Моргану на прощание. Более того – он не стал противиться этому желанию. Но что еще более странно – Моргана ответила ему, с готовностью обвив его шею руками. Наверное, она тоже слишком много выпила. И это стало последней связной мыслью Мерлина.
Так они и стояли, целуясь в тени одного из деревьев роскошного сада, забыв обо всем на свете, пока рядом не раздались чьи-то шаги и голоса, заставившие их испуганно отпрянуть друг от друга. На лице Морганы читались те же потрясение, недоверие и робкая надежда, которые испытывал Мерлин. Голоса приближались, и он взмахнул рукой, перенося их подальше от посторонних.
Они материализовались в Хогсмиде – рядом с домом Морганы.
- Вот что значит: проводить девушку до дома, - глубокомысленно изрекла она, и после секундой заминки оба расхохотались.
- Моргана, я… - начал Мерлин в попытке объяснить свои сумбурные чувства, что, возможно, было не лучшей идеей, поскольку он и сам их не очень-то понимал.
- Молчи, - Моргана прервала его, приложив ладошку к губам, после чего серьезно произнесла: - Помнишь пророчество? В нем говорилось, что Эмрис – моя судьба и моя погибель. Погибелью ты уже был. Может быть, пришло время стать судьбой?
Мерлин не нашелся, что на это сказать. Он просто снова поцеловал Моргану.

Мерлин почти не спал ночью и весь следующий день провел в смятенных чувствах. Впервые уроки в Хогвартсе стали для него тягостью и он не мог дождаться наступления вечера, чтобы прямо из своего кабинета перенестись к озеру. Опустившись рядом с ним на колени, он коснулся воды раскрытой ладонью и прошептал, вкладывая силу в зов:
- Фрея!
Вода пошла рябью, а затем разгладилась, замерла, став ровной, как зеркало. В ее глубине появилось знакомое лицо темноволосой девушки.
- Мерлин, – она ласково улыбнулась.
Он улыбнулся в ответ – грустно и немного виновато, впервые не зная, как начать разговор. Фрея хитро прищурилась:
- Неужели ты наконец-то пришел сообщить мне, что впустил в свое сердце другую девушку?
Мерлин опешил – у него на лице, что ли, все написано?
- Я чувствую себя предателем, - озвучил он то, что беспокоило его больше всего.
Улыбка Фреи стала снисходительной:
- Тебе давно пора жить дальше. Оставь прошлое в прошлом. Нам не суждено было быть вместе. И я рада, что ты нашел свое счастье.
- А как же ты?
- А я нашла свое предназначение.
Вода всплеснулась фонтаном, и Фрея появилась по-настоящему, а не просто отражением. Она стояла на поверхности озера, протягивая Мерлину руку. Он коснулся ее пальцев своими, ощутив прохладу, как от прикосновения к воде.
- Я счастлива быть Владычицей Озера. И хочу, чтобы ты тоже был счастлив. Перестань мучить себя несуществующей виной.
Не мучить себя Мерлин не мог. Что бы ни говорила Фрея, ему казалось, что он предает свою первую любовь. И все-таки после ее слов полегчало.
Фрея быстро перевела разговор на другую тему, начав расспрашивать о делах в Хогвартсе. И тут Мерлин вспомнил:
- Ты случайно не знаешь, как можно открыть портал в другой мир?
- Случайно знаю, - улыбнулась Фрея. – А зачем тебе?
И Мерлин принялся рассказывать об изысканиях своих учеников и о друзьях, оказавшихся в параллельных мирах.
- Я помогу. Приведи их ко мне.
С этими словами Фрея легко коснулась губами его щеки – будто ветерок похолодил кожу – и скрылась в водах озера.

***
После того, как Артур с Гвиневрой вернулись из свадебного путешествия, они вчетвером собрались в кафе «Восходящее солнце». Мерлин с Морганой появились, когда Артур уже делал заказ официанту. Заметив их, он демонстративно возвел глаза к небу и недовольно протянул:
- Сколько лет прошло, а ты так и не научился являться вовремя.
Мерлин проигнорировал его замечание, плюхнувшись рядом, а вот Моргана слегка смутилась, тут же постаравшись принять невозмутимый вид. Опоздали-то они именно из-за нее – Мерлин раньше и не представлял, как много нужно времени девушке, чтобы собраться. А ведь это обычная дружеская встреча. Страшно подумать, что бы было, если бы Моргана собиралась на официальный визит.
- Нет, я понимаю – Моргана, - продолжил Артур свою речь, когда официант отошел. – Женщины всегда опаздывают.
Гвен одарила его возмущенным взглядом, и он тут же исправился:
- Кроме тебя, дорогая: ты исключение из всех правил.
Гвен посмотрела с выражением: «То-то же!» Мерлин с Морганой переглянулись и фыркнули. Артур приподнял бровь с очень заинтересованным выражением лица.
- Что-то вы двое подозрительно довольные… Признавайтесь, в чем дело!
Мерлин снова посмотрел на Моргану, и она кивнула, слегка улыбнувшись.
- Помнишь, Артур, - издалека начал он, - ты как-то сказал, что заранее нас благословляешь?
Первая поняла Гвен: засияв, она бросилась обнимать Моргану. Артур соображал немного дольше. А когда до него, наконец, дошло, у него отвисла челюсть.
- Ты не серьезно! – выдохнул он.
- Почему? – Мерлин с вызовом посмотрел на него. – Ты имеешь что-то против?
Некоторое время они молча смотрели друг на друга, после чего Артур расплылся в ехидной усмешке:
- Ну, удачи тебе, друг мой.
- Эй! – возмутилась Моргана, сверкнув глазами. – Это что еще значит?!
- Успокойся, любовь моя, - не менее ехидно ответил Мерлин. – Просто Артур так и остался венценосным ослом.
- Мерлин! – Артур рявкнул так, что остальные посетители кафе испуганно заозирались.
Мерлин с Морганой прыснули. Даже Гвен улыбнулась и тут же постаралась отвлечь внимание своего венценосного супруга, переведя разговор на нейтральную тему. А вскоре они с Морганой начали обсуждать излюбленную женскую тему: подготовку свадьбы. Смирившийся к тому времени с новостью Артур злорадно заметил:
- Теперь и ты узнаешь, какой это кошмар.
Мерлин невозмутимо пожал плечами – он был уверен, что Моргана с ее склонностью к уединению не станет устраивать нечто грандиозное и утомительное.
- Я вот одного не пойму, - вдруг задумчиво заметила Гвен, водя ложкой по своей вазочке с мороженым, - почему мы возродились? Нет, Артур – понятно, он должен был спасти королевство, как и говорилось в пророчестве. Мерлин ждал своего короля. А мы с тобой, Моргана?
На несколько мгновений воцарилась тишина, когда все удивленно и даже с долей растерянности смотрели на Гвен. Артур беспечно пожал плечами – его никогда не занимали метафизические дилеммы. Возродились – и прекрасно. Мерлин, честно говоря, боялся углубляться. Поскольку вопрос с его бессмертием все еще был открыт. И ему не хотелось думать, что друзья проживут человеческую жизнь (пусть даже длиннее, чем в прошлый раз) и снова оставят его в одиночестве.
И вдруг Моргана тихо произнесла:
- Думаю, это шанс. Судьба дала нам возможность исправить наши ошибки и прожить еще одну жизнь настоящей семьей, какой мы должны были стать еще тогда.




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru