Колдографии автора Данаида Монарх    закончен
-Мне их так не хватает, - шепотом проговорил парень, стараясь сдержать рвущиеся наружу всхлипы. -Мне тоже, малыш, мне тоже, - мужчина погладил крестника по голове и поцеловал в макушку. Сборник драбблов в нехронологическом порядке, написанных на заявку "Поговорить с мертвыми и сказать им о важном". С чистой совестью ставлю "Закончен", но с последующими независимыми главами.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Тедди Люпин, Северус Снейп, Фред Уизли
Общий || категория не указана || PG-13 || Размер: мини || Глав: 4 || Прочитано: 7642 || Отзывов: 2 || Подписано: 2
Предупреждения: нет
Начало: 15.06.16 || Обновление: 23.12.16

Колдографии

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Вырвать из Тьмы


Примечание автора:
Навеяно: Imagine Dragons — Roots

2006 год

— Крестный! — раздался детский голосок из библиотеки старого дома на площади Гриммо.
— Малыш? — зайдя в большой читальный зал, мужчина направился к дальнему стеллажу. — Что случилось? — поинтересовался он, опускаясь на корточки рядом с мальчиком.
— Крестный, — повторил малыш растерянно. — Это кто? — спросил он, протягивая колдографию.
Мужчина посмотрел на снимок, тяжело вздохнул и сел в рядом стоящее кресло.
— Это ОНИ? Да? — шепотом пробормотал мальчик. — Мои родители?
— Да, Тедди, — кивнул мужчина, большим пальцем поправляя замявшийся уголок колдо. — Это Римус Люпин и Нимфадора Тонкс.
— Ты мне почти ничего про них не рассказывал, — с обидой в голосе проговорил мальчик.
— Почему же? — мягко улыбнулся Герой Магической Британии, подхватывая своего крестника и усаживая его на колени. — Я говорил, что...
— Что они герои, — внимательно посмотрел на Гарри Поттера мальчик. — Что они меня любили и что никогда бы не оставили. А дальше? Как они по-погибли?
— Малыш, ты еще слишком маленький, чтобы слушать про все эти ужасы, — мужчина убрал за ушко прядь голубых волос.
— Ты про войну? — взволнованно спросил мальчик. — Я видел, тетя Гермиона плакала и смотрела на чью-то колдографию.
— Видишь ли, Тедди, — глубоко вздохнул Гарри, — это действительно страшно. Слишком много человек погибло.
— Ты тоже ее боишься? — удивленно спросил мальчик. — Но ты же герой!
— Это геройство очень многого мне стоило, и, к сожалению, я не смог спасти твоих родителей, малыш, — извиняющимся тоном проговорил мужчина.
— Я их помню, — тихонько сказал Тедди.
Гарри удивленно на него посмотрел.
— Ну, чуть-чуть, — показал мальчик на пальчиках. — Я помню, как мама мне пела. У нее такой красивый голос, а еще, кажется, помню папины голубые глаза. Они такие, такие, как утреннее небо, — счастливо улыбнулся малыш и прижался к крестному.
— Да, Тедди, — задумчиво протянул мужчина, — Тонкс часто напевала детские песенки, наверное, их ты и помнишь.
Гарри Поттер пригладил короткие волосы мальчика, заснувшего у него на руках, и улыбнулся.

2 мая 2013 год

На широком подоконнике, задумчиво глядя в большое окно, сидел юноша, время от времени поправляя свои растрепанные волосы. В руках он вертел старую потертую колдографию, вновь и вновь прокручивая в голове подслушанный разговор.

— Макгонагалл снова вызывала тебя к себе, Гарри?
— Да, в школе опять небольшие проблемы.
— И с чем же они связаны? — недоверчиво протянула Джинни Поттер.
— Кто-то запечатал вход в слизеринскую гостиную, — усмехнулся мужчина. — Представляешь, я долго не мог с этим разобраться.
— А что говорит директор? Нашли виновных?
— Нет, — с заминкой ответил он.
— Гарри, — устало посмотрела на своего мужа женщина. — Ты прекрасно знаешь, кто это сделал.
— Правда? Почему ты так решила
— Тедди все каникулы провёл в библиотеке Блэков, а учителя жаловались на неизвестного ученика, по ночам посещавшего Запретную секцию.
— Ну, Тедди разносторонне развитый ребенок, а в Хогвартсе более тысячи учащихся.
— А как объяснить его необузданную агрессию?
— Он умный мальчик и никогда не поступил бы опрометчиво, — попытался успокоить жену Гарри, обнимая ее со спины.
— Но ты все равно поговори с ним. Ты единственный, кого он может послушать, — пробормотала Джинни, слегка наклонив голову и поцеловав мужа в щеку.
— Конечно.

В дверь комнаты постучали.
— Тедди, можно?
— Конечно, крестный, заходи, — улыбнулся юноша и спрятал в карман снимок.
— Как дела, малыш? — начал разговор Гарри, присаживаясь рядом.
— Крестный, — скривился парень, — я уже давно не ребенок.
— Да, точно, ты уже взрослый, — изучающе посмотрел на Тедди мужчина, задумчиво потирая подбородок. — Скажи, Тедди, зачем ты запер слизеринцев?
— Я не... — отвел взгляд парень и напрягся.
— Тедди, я пришел не ругать тебя, как ты сам заметил, ты не ребенок, — усмехнулся Гарри. — Я просто хочу знать, зачем?
— Они... — тяжело вздохнул юноша. — Марк Стэнвит со своими прихвостнями избили Фила и заперли его в подсобке.
— Фила Марсона? — удивился Герой. — Почему он не обратился в Больничное Крыло?
— Потому что его нашел я! А он запретил рассказывать кому-либо об этом инциденте, — зло прошипел парень. — И все только потому, что он оборотень! — прокричал парень, а в глазах полыхнули красные искры ненависти. — Представляешь, он пострадал просто потому, что каждое полнолуние превращается в волка! ОН тоже был оборотнем! ОН тоже страдал! Почему они? Они не виноваты в этом!
— Что еще ты сделал? — серьезно спросил Гарри, печально покачав головой.
— Зелье Возмездия, — разом растеряв весь запал, пробормотал парень. — Я сделал привязку на Фила и теперь они...
— Почувствуют все, что испытал парень при избиении, — закончил Гарри. — Ты понимаешь, что если бы ошибся в приготовлении, это зелье стало бы мощнейшим ядом?
— Конечно, — зло усмехнулся Тедди.
— Где ты нашел это зелье?
— В библиотеке Блэков.
— Тедди, прошу тебя, остановись, это ведь не ты, — ласково проговорил мужчина, протягивая руку, чтобы погладить парня по голове.
— А кто тогда я? — вспылил юноша, соскакивая с подоконника. — Кто я, крестный? И почему я должен остановиться? Если бы я не полез в ту подсобку и не услышал запах крови, он бы уже лежал в гробу!
— Дело ведь не в самом парне, правда? А в том, кем он был.
— И что? — с вызовом посмотрел юноша на Гарри.
— Тьма поглощает тебя, Тедди, — грустно сказал мужчина. — Блокирующее заклинание такой силы и зелье Возмездия отнюдь не Светлая Магия. Тебе только 15, а в этом возрасте очень сложно контролировать свои... возможности.
— Ты намекаешь на Волдеморта?
— Нет, сейчас я говорю о тебе. Подумай, что бы сказали Тонкс с Римусом?
— Их здесь нет, они ничего не могут сказать, — жестко отрезал юноша.
— Ты ошибаешься, они есть, — Гарри подошел к крестнику. — Они здесь, — он положил ладонь на грудь парня, где билось его серце, — и, конечно же, здесь, — усмехнулся мужчина и вытащил из кармана юноши старую колдографию, указывая на счастливо улыбающихся супругов.
Гарри обнял парня. Тедди уткнулся лицом в свитер Героя.
— Мне их так не хватает, — шепотом проговорил парень, стараясь сдержать рвущиеся наружу всхлипы.
— Мне тоже, малыш, мне тоже, — мужчина погладил крестника по голове и поцеловал в макушку.

2013 год, Рождество

— Тедди, ты спишь? — приоткрыв дверь, в комнату заглянул Гарри Поттер.
— Нет, крестный, — ответил парень, не отрываясь от колдографии.
— Ты разобрал не все подарки, малыш, — лукаво ухмыльнулся мужчина, протягивая крестнику небольшой сверток.
— Правда? — удивленно посмотрел на Гарри юноша.
— Вот, держи. Только открой его через, — он бросил взгляд на настенные часы, — 5 минут. Спокойной ночи, — подмигнул Гарри и вышел из комнаты.
Тедди долго разглядывал подарочную упаковку, а когда часы пробили полночь, аккуратно распаковал небольшую шкатулку. Открыв крышку, он увидел необычный серебряный медальон в форме волка. Рубиновые глаза переливались на свету. Тяжело вздохнув, парень накинул цепочку на шею и достал письмо в синем конверте. Распечатав его, юноша с удивлением следил за белой дымкой, вырвавшейся из конверта и формирующейся в две знакомые только по фотографиям фигуры. Они счастливо улыбались, а женщина заговорила голосом из детства:

— Дорогой Тедди, мы с Римусом решили на всякий случай написать тебе это письмо. А на войне, как ты знаешь, случай бывает всякий, — она печально усмехнулась. — И если ты это читаешь, то война закончена, и мы победили.
— Мой мальчик, — начал Люпин.
— Фу, Римус, что ты, как Дамблдор, — шутя ткнула его в плечо Тонкс.
— Мы безумно счастливы, что это письмо все-таки дошло до тебя. Ты, наверняка, сейчас уже большой и самостоятельный, но я помню, как мама не отходила ни на шаг от твоей кроватки. Она каждую минуту своего свободного времени старалась подарить только тебе, — мужчина тепло смотрел на сына.
— А твой папа очень долго восхищался твоими волосиками, малыш, — счастливо улыбнулась она и с любовью посмотрела на мужа. — Представляешь, они уже через час после твоего рождения стали рыженькими.
— Тедди, прости нас с мамой, прости, что мы не с тобой сейчас, что мы не видели, как ты сделал свой первый шажок, не слышали, как ты смеешься, и мы так и не узнаем, какое первое слово ты сказал.
— Но, маленький, мы все равно с папой тебя очень любим, мы никогда бы тебя не бросили. Ты стал для нас самым ценным сокровищем.
— И мы надеемся, что, несмотря на наше отсутствие, ты станешь таким же великим волшебником.
— Римус, слишком много пафоса. Малыш, не забывай веселиться и чаще смейся. Смех — лучшее средство от всех невзгод.
— Тедди, постарайся не думать о нашей гибели как о наказании или страшном роке. От этого ничего не изменится, а тебе будет плохо и больно. Просто помни, что мы всегда тебя любили и будем любить. Не отказывайся от счастья, которое способна подарить тебя мирная жизнь без войны.
— Наслаждайся каждой минутой, малыш. Не принимай все близко к сердцу и помни, мы всегда будем с тобой, вот здесь, — Дора приложила призрачную ладошку к груди сына.
— С любовью, твои родители, — сказали они вместе, Люпин подмигнул сыну, и Тонкс прижалась к мужу.

В комнате повисла тишина. На кровати сидел юноша. По его щекам катились слезы. Он вытер их рукавами пижамной рубашки и счастливо улыбнулся, глядя на колдографию своих родителей.

Февраль 2013 года

— Гарри, ты заметил, как изменился Тедди?
— Да, дорогая, — кивнул он, рассматривая небольшой пергамент.
— Он прямо светится от счастья. Джеймс говорит, Люпин теперь душа компании на своем факультете. А его волосы. Ты видел розовую прядку? Это немного необычно.
— Он сказал, что это в память о Тонкс.
— И ни одного письма от Макгонагалл. Как такое возможно?
— Видимо, возможно все, — усмехнулся он, снова читая небольшое письмо своего крестника.

«Спасибо, Гарри Поттер,
Ты снова спас меня, ОНИ тебе благодарны.
Покоривший Тьму, Сын своих родителей, Тедди Люпин».

Потому что не он


Примечание автора:
Навеяно: Christina Aguilera — Bound To You (Бурлеск)

— Неужели ты не допускаешь мысли, что это не правда? — резко поднялся с дивана молодой мужчина.
— Нет, — спокойно ответила его собеседница, — мне хватило этого! — она швырнула ему в руки конверт, выпавшие колдографии из которого разлетелись по полу небольшой кухни.
— Анджелина, я не знаю, кто их тебе прислал, но здесь же просто мы с Гермионой, — улыбнулся Уизли, продолжая разглядываться снимки.
— О, "просто Гермиона", говоришь, — язвительно усмехнулась его жена. — А ничего, что ты, Джордж, своей школьной подруге уделяешь времени больше, чем нам с сыном?
— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — мягко улыбнулся он. — Мне никто кроме вас не нужен, — он хотел было заключить свою жену в объятья, но наткнулся на злой взгляд.
— Зачем обманывать самого себя Джордж? — устало спросила Анджелина.
— Ну что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Что Грейнджер не является связующим звеном с нашими поставщиками из Южной Америки, что в тот день мы не обсуждали налогообложение нашего магазина? Ну что, Энджи, что мне нужно сказать? — Джордж тяжело вздохнул.
— Правду, — упрямо пробормотала брюнетка.
— Какую, к гриндилоу, правду? — взорвался мужчина, подлетая к жене. — Я не спал с Грейнджер, мы не целовались, я тебе никогда не изменял и не собираюсь! Я люблю тебя и нашего ребенка, — последнее он прошептал прямо в губы женщине, мягко прижимая ее к себе. — Прошу, поверь, дурочка, я же не могу без тебя, — пробормотал Джордж.

* * *

— Энджи, я дома, — прокричал Уизли, снимая зимнее пальто и вешая его на крючок в прихожей.
— Папа! — мужчина поймал своего маленького сына, запрыгнувшего ему на руки, и чмокнул в щечку.
— Привет, дорогой, ты почему так долго? — спросила женщина, когда они появились в гостиной.
— У нас были небольшие проблемы с ребятами на таможне, они не хотели пропускать наш товар на материк, поэтому нам с Гермионой пришлось несколько... попотеть, — усмехнулся он.
— А тебе не кажется, что Гермионы как-то слишком много в твоей жизни? — ворчливо поинтересовалась Анджелина, не отрываясь от журнала по квиддичу.
— Перестань, — хохотнул он, — мы это уже обсуждали и закрыли тему.
— А вот я так не считаю, — возразила она.
— Фредди, иди в свою комнату, нам с мамой надо поговорить, — он опустил ребенка на пол, а мальчик шмыгнул за дверь. — Энджи, мы с ней вместе работаем и, конечно же, часто пересекаемся. Я не вижу здесь причин для ревности, — нахмурился Джордж.
— Ах, работаете, — женщина закрыла и откинула журнал в сторону, сложив руки на груди. — Поэтому часто можно увидеть вас у Фортескью или у Розмерты, как вы счастливо улыбаетесь и лукаво поглядываете друг на друга? — скривилась она.
— Ты следишь за нами, дорогая? — недоуменно спросил мужчина.
— Знаешь, когда почти весь день сидишь с девятилетним ребенком и посещаешь несколько лавок в Косом переулке, можно случайно кое-что увидеть, — Анджелина поджала губы. — И уж если тебе так нравится эта твоя Грейнджер, которая, кстати, замужем за твоим младшим братом, что же ты связался со мной? Зачем теперь все эти прятки и тайные встречи? — она всхлипнула и залилась слезами. — Зачем ты мучаешь и меня и себя? — истерично завопила женщина. — Отбил бы ее у Рона 10 лет назад, и все было бы прекрасно сейчас. Вы бы поженились, нарожали бы кучу детей, а я... — она резко замолчала.
— А что ты? — спокойно спросил Джордж. — ЕГО нет, как бы мы не мечтали об обратном, — грустно усмехнулся он. — Я так надеялся, что со временем ты все же увидишь во мне не ЕГО точную копию и замену, а меня самого. С моими недостатками и вредными привычками. Конечно, в начале нашей семейной жизни ты часто называла меня ЕГО именем, но я все же верил. И любил, Энджи. Всегда только тебя, — глубоко вздохнул Уизли. — Прости, мне надо проветриться, — он решительно шагнул в сторону притихшей жены, легко коснулся губами лба брюнетки, покинул комнату и вышел на улицу.
— Дура, Мерлин, какая же я дура, — прошептала Анджелина, оседая на пол.
— Мамочка, — раздался тоненький детский голосок. — Почему ты плачешь? — маленький Фред подполз к женщине.
— Ничего страшного, малыш, просто немного устала, — она слабо улыбнулась ребенку, притягивая его к себе.
— А почему папа ушел? — прижался к ней мальчик.
— Тоже устал. Кстати, Фредди, завтра мы все вместе идем в Нору праздновать День рождения, — женщина ласково погладила по головке сына.
— Ура! — вскочил ребенок.
— А теперь пора спать, — она повела малыша в детскую.

* * *

— Дядя Гарри! — закричал маленький Фредди, когда его перестали тискать всевозможные родственники, и бросился к мужчине.
— Мой маленький племянник, — весело засмеялся Поттер, подхватывая мальчика на руки.
— Привет, Гарри, — задорно улыбнулся Джордж. — Как наше подрастающее поколение?
— Шалят иногда, — подмигнул Герой, пристально рассматривая супругов.
— Я отлучусь ненадолго, присмотрите за ребенком, мальчики, — натянуто улыбнувшись, Анджелина сбежала в соседнюю комнату.
— Гарри, я хотел бы кое-что обсудить с Роном, побудь с Фредди, договорились? Малыш, — обратился он к ребенку, — веди себя хорошо, — Уизли потрепал волосы мальчика и направился в другой конец гостиной.
— Ну, мы с тобой найдем, чем заняться, — улыбнулся Герой и поднялся наверх, в когда-то свою комнату, которую он делил раньше с Роном.
— Малыш, у тебя уже на будущей неделе День рождения, — начал он, усадив племянника на кровать, — но твоего дядю Гарри отправляют в затяжную командировку, — как бы извиняясь, мужчина развел руками. — Поэтому, я решил отдать подарок тебе сейчас, но с условием, — закончил Герой, а мальчик не смог скрыть разочарование.
— Каким? — обиженно поджал он губки.
— Ты откроешь его только в свой День рождения, — рассмеялся Поттер, разглядывая личико ребенка.
— Хорошо, — вздохнул малыш.
Гарри подошел к массивному шкафу, открыл дверцу и достал небольшой плоский сверток в подарочной упаковке.
— Вот, это тебе, мой хороший, с Днем рождения, — протягивая подарок, улыбнулся мужчина.
— Спасибо, — мальчик соскочил с кровати и прыгнул в крепкие объятья Героя.

* * *

— С Днем рождения, тебя-я-я, с Днем рождения тебя-я-я, с Днем рождения, с Днем рождения, с Днем рождения тебя-я-я, — дуэтом пропели супруги Уизли, внося торт в детскую комнату.
— Мам, пап, откуда еще один торт? — восхитился маленький Фредди. — Все, что испекла бабушка, съели еще на праздничном ужине.
— Конечно, это другой торт, мама его испекла, — тепло улыбнулся Джордж своей жене, на что та лишь отвела взгляд.
— Спасибо, — ребенок обнял обоих родителей.
— А теперь загадай желание и задуй свечи, — сказала женщина.
Мальчик зажмурился, зашевелил губами и подул.
— Ура, — радостно захлопал он в ладоши.
— А что мой малыш загадал? — лукаво спросил мужчина.
— Джордж, нельзя рассказывать желание, — шикнула на мужа Анджелина.
— Да ладно, Энджи, — отмахнулся он.
Мальчик рассмеялся и лег в кровать, закутавшись в одеяло.
— Я загадал, чтобы вы никогда больше не ссорились, — прикрыв сонные глазки, пробормотал Фредди.
Женщина вздрогнула и виновато посмотрела на сына, а Джордж расплылся в счастливой улыбке и прижал ребенка к себе.
— Желание обязательно сбудется, — шепнул он на ушко, отстранился от мальчика и вместе с женой покинул комнату.
Малыш еще долго прислушивался к шуму за дверью, а затем вынул из-под подушки тот самый сверток, который подарил ему еще неделю назад любимый дядя Гарри. Он бережно снял упаковку, удивленно рассматривая альбом. С колдографии на обложке весело смеялись два похожих как две капли воды парня.
— Папа? — недоуменно нахмурился мальчик.
Он, конечно, знал про своего дядю, который погиб на войне и был точной копией его отца, но никогда не видел их вместе на снимках. Его родным было тяжело видеть такие беззаботные лица молодых, еще не знающих ничего о войне мальчишках. "Дред и Фордж. Шалость удалась" — гласила декоративная надпись под колдо. Маленький Фредди раскрыл альбом и стал рассматривать изображения. Вот братья-близнецы совсем маленькие, еще младше него самого, задиристо показывают языки прямо в объектив камеры, а здесь они сжимают в объятьях маленькую тетю Джинни. На другом снимке они рассматривают эмблему Гриффиндора на своих школьных мантиях, хитро улыбаясь, а там выглядывают из-за угла, состроив виноватые лица. И ещё много-много разных колдографий, которые переносили маленького ребенка в те времена, когда близнецов было двое, они были единым целым, чувствовали друг друга и понимали с полуслова. Когда Джордж, прерываясь в ожидании какого-нибудь едкого комментария от своего брата, не вслушивался долго в тишину, с трудом заканчивая свое предложение, когда еще не смотрел через плечо в пустоту, по привычке глазами ища свою копию. И когда Анджелина не путала близнецов, точно зная, кого из этих идентичных парней внешне, и абсолютно разных внутри, выбрало ее отважное сердце. Досмотрев все, мальчик закрыл альбом и любовно прижал к себе. Он лег на подушку, укрылся одеялом и так и заснул, в обнимку с книжечкой, не заметив неяркого свечения снимка на обложке и хитрого взгляда близнецов.
А следующее, что он увидел, стало ухмыляющееся лицо одного из них.
— Ты кто? — недоуменно посмотрел на знакомого парня мальчик, оглядывая большую комнату, похожую на гостиную Гриффиндора, которую он видел на колдо из альбома.
— Вот это да, ты не узнаешь собственного папку? — удивленно спросил собеседник.
— Ты не мой папа, — нахмурился малыш.
— Почему же? — приподнял бровь парень.
— Не знаю, — задумчиво пробормотал ребенок. — Но ты — не он, — уверенно кивнул Фредди.
— Ладно, — довольно улыбнулся юноша. — А угадаешь, кто я? — лукаво взглянул на мальчика.
— Ты Фред, брат-близнец моего папы, — улыбнулся малыш.
— Какой догадливый мальчуган, — хмыкнул Уизли. — Может тогда ты мне расскажешь, как там у моего братишки дела? — счастливая улыбка мальчика сразу же померкла.
— Дядя Гарри рассказывал, что они все очень долго не могли оправиться после войны, после всех этих смертей. А тетя Гермиона называла это каким-то очень умным словом... Наши родные до сих пор переживают, что тебя нет рядом. Папа с мамой сейчас стали постоянно ссориться. А я ничего не понимаю, — расплакался ребенок, и его дядя мягко обнял подрагивающего племянника и сел с ним на диван.
— Ну, что ты, маленький мой. Не плачь, твой папа очень любит твою маму, он никогда вас не оставит, а его терпению и мягкому характеру нет предела.
— А мама? — всхлипнул мальчик.
— Что "мама"? — не понял Уизли.
— А мама любит? — малыш поднял голову и посмотрел на Фреда.
— Эх, маленький, все не так просто. Мы с твоей мамой очень любили друг друга, а твой папа всегда любил твою маму. Но она выбрала меня.
— И вы ссорились? — испугался мальчик.
— Нет, ну что ты, — успокоил парень. — Джордж никогда не говорил про чувства к Анджелине. Если бы я не был таким наблюдательным, никогда бы не догадался.
— Мама все еще любит тебя? — плаксиво спросил ребенок.
— Нет, я же умер, — усмехнулся близнец. — А твои глупые родители никак не могут меня похоронить и отпустить. Они излишне трепетно относятся к нашему общему прошлому и поэтому не могут открыться будущему и жить настоящим.
— И что же мне теперь делать?
— Тебе просто нужно быть с ними. Поверь мне, одно твое присутствие дает им шанс начать все заново и просто жить, а не скорбеть.
— И все? — недоверчиво спросил племянник.
— Конечно, — рассмеялся Фред. — А теперь, герой, нам пора прощаться.
— Что, уже?
— К сожалению, мой любимый племянник, — погладил по головке малыша парень. — Но ты должен пообещать, что никогда не оставишь моего братца и его Анджелину, пока они не поймут, что просто обязаны быть вместе, — хитро улыбнулся Фред.
— Никогда, — помотал головой племянник.
— Тогда, удачи, мой хороший, взорви школу и береги родителей, — подмигнул парень...
А Фредди проснулся. Он посмотрел на альбом, который все еще прижимал к себе, соскочил с кровати и помчался в комнату родителей.
— Мама, папа, — позвал мальчик, отворяя дверь в спальню.
— Да, малыш? — сонно пробормотал Джордж, приподнимаясь на локтях.
— Я хочу вам кое-что показать, — пробормотал ребенок.
— Энджи, дорогая, — мужчина поцеловал жену. — Доброе утро, — улыбнулся он.
— Доброе, — кивнула женщина. — Фредди, что ты хотел показать?
Мальчик забрался на кровать между родителями, удобно устроился среди подушек и продемонстрировал альбом.
— Джордж, это же... — начала Анджелина.
— Да, — тепло улыбнулся мужчина, поглаживая ободок колдо на обложке. — Откуда у тебя это, малыш?
— Дядя Гарри подарил.
— Вот же хитрец, — усмехнулась женщина, рассматривая снимки.
— Иди, умойся, Фредди, и мы скоро будем завтракать.
Мальчик соскочил с кровати, подошел к двери и обернулся.
— Дядя Фред сказал, что вы должны его отпустить и быть вместе, — прошептал он и выскочил из комнаты.
— Джордж, прости меня...
— Не нужно, Энджи. Наверное, мне с самого начало надо было подождать, — грустно вздохнул мужчина.
— Нет, — кинулась женщину к нему. — Джордж, дорогой, прошу, не думай об этом, пожалуйста, я сама во всем виновата. Наш малыш прав, нам просто нужно отпустить, — она вложила свою тонкую ладошку в его, а второй рукой легко, почти невесомо касаясь лба мужа, откинула несколько рыжих прядей. — Смотри, он хотел бы, чтобы мы были счастливы, — она открыла последнюю страницу альбома и указала на колдо.
— Вместе, — кивнул он и поцеловал жену в висок.
Супруги встали, накинули халаты и, держась за руки, вышли из комнаты. На кровати остался сиротливо лежать подарок Героя Магической Британии, Гарри Поттера, — альбом со старыми колдографиями. Под самым последним снимком улыбающихся близнецов сияла золотая надпись, которую заметил лишь Джордж: «Забудьте, живите и любите».

Котлы и колбы


Примечание автора:
Навеяно: Andrew Morris - Dust

— Он часто здесь появляется, — проскрипела пожилая женщина, плотнее кутаясь в свой шерстяной платок. — Каждую неделю в одно и то же время, — она грустно посмотрела на молодого человека, с опущенной головой стоящего возле надгробия.
— И Вам не известно, кто он? — поинтересовался её собеседник.
— Нет, — пожала старушка худыми плечами, — он приходит с букетом лилий, около часа смотрит на фотографию и просто исчезает. Стоит мне только на секунду задуматься, а его уже нет. Сюда ведь редко кто заходит, — хмыкнула она. — Кладбище почти на окраине города, а транспорт не ходит.
Женщина тяжело вздохнула и направилась обратно в свой домик, где закипал чайник. Её собеседник кивнул ей на прощание и скрылся в тени деревьев. Когда старушка выглянула в небольшое окошко своей сторожки, на территории кладбища уже никого не было. И только белеющие на фоне темного надгробного камня свежие лилии напоминали о странном посетителе неприметной могилки.

* * *

— Поттер, мать твою, не спи, а то Аваду схлопочешь, — дернула однокурсника за отросшие пряди волос магглорожденная волшебница, в последний момент уворачиваясь от летящего в неё Жалящего заклинания.
— Мордред, Мэри, — недовольно пробормотал Гарри, потирая саднящий затылок и выставляя Зеркальный Щит.
— Угораздило же меня попасть к тебе в напарницы, — возмущенно вскрикнула она, отражая Инкарцеро.
— Хватит ворчать, — отозвался он, отскакивая от очередного заклинания и моментально поражая противника.
— Дементор с тобой, Поттер, — хмыкнула девушка, отряхивая свою мантию от пепла и грязи. — Это наш десятый учебный бой, и ты снова устранил угрозу, — последнее она произнесла менторским тоном их преподавателя, — быстрее меня.
— Я просто незаменимый напарник, а ты не ценишь, — сказал он, пряча свою палочку в карман.
— Ой, было бы, что ценить, — отмахнулась студентка, и они вместе вышли из тренировочной комнаты.
— Отличная работа, — кивнул им Джон МакКэрли, старший аврор боевого подразделения.
— Спасибо, — ответили студенты и, шутя переругиваясь, вышли в коридор.
— Не забудь, что ты сегодня варишь зелья для Лечебницы, — напомнила девушка, а Гарри взвыл.
— Ну вот зачем ты напомнила? — страдальчески простонал парень.
— Надо взрослеть, Поттер, — девушка легонько ударила его своим маленьким кулачком в плечо. — Хватит уже бегать от этих зельев! Или все из-за этого брюзжащего Снейпа из Хогвартса?
— Только его не надо сюда приплетать, — Гарри закатил глаза и машинально потёр место удара.
— Всё еще жалеешь? Два года прошло после окончания войны, успокойся уже. Ты ничего не мог сделать, — она укоризненного покачала головой.
— Если бы я... — потерянно начал Золотой Мальчик.
— Ой, мама, а если я беременна?! — наигранно всплеснула руками его боевая подруга. — И кончай уже корить себя за каждую смерть. Ты сделал всё, что мог.
— Мэри, замени меня, прошу, я же не выдержу три часа наедине с этими всеми котлами и колбами, — скривился парень.
— Тогда в твоих интересах закончить всё быстро, — лукаво подмигнула девушка. — Ой, сколько времени, — притворно вздохнула она, посматривая на несуществующие часы на руке. — Мне давно пора бежать! Передавай привет котлам и колбам, — хихикнула Мэри и припустила к лифтам.
Молодой человек лишь хмыкнул и направился в смежный коридор. Выйдя к массивной двери, ведущей в лабораторию при Школе Авроров, он на несколько мгновений задержал дыхание, зажмурился и тряхнул головой, отгоняя неприятные воспоминания. Парень резко взмахнул волшебной палочкой, распахивая дверь в просторную комнату, и шагнул внутрь. Окинув взглядом помещение, он грустно улыбнулся. Обстановка напомнила кабинет Зельеварения в родной школе волшебства: несколько столов, шкафы с ингредиентами и книгами. Приблизившись к своему рабочему месту, Гарри невербально призвал медный котел среднего размера, металлическую ступку, платиновую ложку, нож и досточку для нарезания. Поставив котел на огонь и наполнив его водой, Поттер отошел к дальнему шкафу с ингредиентами, где рассчитывал найти всё необходимое для Бодроперцового зелья. Завершив все приготовления, парень приступил к варке: измельчил в ступке рог Двурога и кору черной бузины, мелко нарезал корень Мандрагоры и смешал зверобой, почки берёзы и цветки ромашки в отдельной чаше. Как только вода закипела, парень стал поочередно кидать ингредиенты в котел, мерно помешивая то по часовой, то против часовой стрелки постепенно густеющий настой. Завершающим элементом зелья должны были стать острые семена стручкового перца, но Поттер, поднеся горстку к бурлящему вареву, по неосторожности уколол указательный палец заостренным кончиком семечка. Он лишь скривился от мимолетного чувства боли, а затем стал отсчитывать нужное количество семян и бросать их в котел поочередно. Почти незаметная ранка на пальце немного кровоточила, и несколько штук завершающего ингредиента окрасились в бордовый цвет. Отсчитав последние двадцать помешиваний против часовой стрелки, парень отложил ложку в сторону и облегченно вздохнул. Теперь варево должно немного настоятся. А у Поттера по списку ещё три зелья.

* * *

Расставив котлы на одном большом столе и наложив Защитные чары на все, кроме Бодроперцового, которое дойдёт до полной готовности только ещё через десять минут, Гарри стал убирать своё рабочее место: несколько раз протёр стол, помыл ступки с колбами, очистил нож, ликвидировал ненужные остатки ингредиентов, поставил учебную литературу обратно на книжные полки.
— Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть, — задумчиво повторил слова своего бывшего учителя гриффиндорец, а потом швырнул мокрую тряпку на стол. — Что же вы свою смерть не закупорили? — взвился парень, хоть и понимал, о какой смерти говорил профессор.
Из размышлений его вырвал постепенно усиливающийся шипящий звук со стороны готовых зелий. Поттер резко развернулся и выхватил палочку, с удивлением рассматривая варева: странная реакция происходила в Бодроперцовом зелье. Оно вдруг заискрило, крупные капли нехарактерного сероватого оттенка стали падать на стол, разъедая древесину, и на каменный пол, продолжая шипеть и пузыриться. Не успел будущий аврор применить Эванеско, как в него из бурлящего котла выплеснулась струя зелья, от которого парень еле успел увернуться. А в следующую минуту взрывной волной его откинуло к стене. Через некоторое время в лабораторию ворвалось несколько преподавателей и студентов с выпускного курса. Но Гарри этого уже не видел — его сознание поглотила спасительная темнота.

* * *

— И что мне с Вами делать, Поттер? — доносился до сонного парня знакомый голос. — Когда же Вы научитесь варить зелья, соблюдая при этом технику безопасности? — человек недовольно цокнул и потряс приходящего в себя Героя за плечо. — Поттер, быстро вставайте, — прошипел мужчина в своей извечно недовольной интонации.
— Мордред, — простонал бывший гриффиндорец и приподнялся на локтях, с трудом разлепив тяжелые веки.
— Ну, вообще-то нет, — скривил в усмешке тонкие губы его новый собеседник.
— П-профессор? — удивленно пробормотал Гарри, окончательно придя в себя.
— Я уже не Ваш профессор, мистер Поттер, — усмехнулся Северус Снейп, помогая гриффиндорцу принять сидячее положение.
— А... — начал парень, потерянно оглядываясь по сторонам. — Это Хогвартс? — недоуменно спросил он, рассматривая возвышающийся замок за спиной профессора.
— Десять баллов за наблюдательность и минус двадцать за глупый вопрос, — скривил губы мужчина.
— Я уже не Ваш ученик, — хмыкнул парень.
— Но это не мешает мне получать удовольствие от своих слов, — ухмыльнулся зельевар.
— Профессор, а где мы?
— Кажется, мы уже выяснили, что это Хогвартс, — мужчина кивнул в сторону замка.
— Это я понял, но я работал в лаборатории, а Вы... — Поттер виновато посмотрел на своего бывшего учителя.
— Вот только жалости от Вас мне не хватало, — фыркнул он, развернулся и стремительно направился в сторону Запретного Леса.
— Профессор, подождите, — вскочил на ноги бывший гриффиндорец и побежал за мужчиной.
— Что Вам от меня нужно, Поттер? — устало вздохнул зельевар, не замедляя шаг. — Вы меня даже на том свете не можете оставить в покое?
— Профессор, я хотел извиниться, — поравнявшись со Снейпом, пробормотал парень.
— За что? — хмыкнул он.
— Вы столько всего сделали для меня, а я...
— Только не надо делать из меня Героя, Поттер. Я не борец за справедливость и никогда им не был, — скривился зельевар.
— Но, Ваши воспоминания...
— Это было большой ошибкой отдавать Вам их, но ничего не поделаешь, — пожал плечами мужчина.
— Но все равно, я не смог Вас спасти, мне следовало остаться в Хижине и попытаться помочь Вам.
— Годы идут, Поттер, а Вы не меняетесь, — закатил глаза Снейп.
— Как и Вы, профессор, — беззлобно огрызнулся парень. — И тем не менее...
— Глупец, Вы ничего не могли сделать, и прекратите жалеть о содеянном. В войне не возможно обойтись без жертв, и Вы это прекрасно знаете, — бросил мужчина, выходя к Чёрному озеру.
— Я сделал недостаточно, чтобы этих жертв было меньше, — покачал головой бывший гриффиндорец.
— Вы идиот, Поттер. И почему никто с этим не соглашался? — страдальчески вздохнул зельевар. — Прекратите себя корить и лучше помогите остальным, — продолжил мужчина, не давая Гарри возможности возмутиться.
— Помочь остальным? — не понял Герой.
— Не заставляете снимать с Вас баллы снова, — закатил глаза Снейп. — Подумайте головой. В вашем окружении осталось много людей, которые потеряли близких в этой войне. Так совершите невозможное: дайте им шанс вспомнить, ради чего сражались погибшие, ради чего они жертвовали собой, ради чего проливалась кровь.
— Но, как? — недоуменно нахмурился парень.
— Не забывайте, Поттер, что мы волшебники. Но наша магия не заканчивается дурацкими взмахами палочки и глупыми заклинаниями, — ухмыльнулся Снейп, в ожидании посмотрев на притихшего Героя.
— Я понял, профессор, спасибо, — кивнул Гарри и протянул руку.
Снейп криво улыбнулся и пожал протянутую ладонь.
— Удачи вам, Поттер, и не позорьте меня больше, — хмыкнул он, указав на крохотную ранку на пальце бывшего гриффиндорца.
Парень недоуменно посмотрел на маленький порез и вспомнил взрыв в лаборатории, причиной которого, видимо, стала случайно попавшая в котел кровь.
— Конечно, профессор, сэр, — улыбнулся парень и посмотрел на виднеющийся из-за крон высоких деревьев величественный замок.
Снейп кинул. А Гарри почувствовал слабость и прикрыл глаза. И в следующее мгновение он увидел белый потолок больницы Св. Мунго.
— Дьявол, Поттер, слава Мерлину, что ты такой живучий, — воскликнули справа от его постели.
— Мордред, Мэри, не шуми, — скривился пациент от резкой головной боли.
— Ой, прости, — без капли раскаяния сказала его напарница. — Не могу поверить, что ты снова перехитрил Смерть.
— Да, было бы обидно выжить после двух Авад и умереть от взрыва зелья, — хрипло рассмеялся Гарри.
— Живучий засранец, — стукнула девушка ладонью по кровати. — Знаешь, как я волновалась, — всхлипнула она.
— Мэри, ну ты чего? — удивленно посмотрел на неё Герой. — Всё же нормально.
— А когда мы тебя из-под завала вытаскивали, ничего не было нормально, — грустно улыбнулась девушка, поправляя бинты на голове друга.
— Завала?
— Да, ты умудрился разнести лабораторию, — хихикнула она, утирая слёзы.
— Так, время посещения закончилось, — в палату вошёл пожилой мужчина в мантии колдомедика. — Мисс, Вам пора, приходите вечером.
— До встречи, Поттер, — хмыкнула она, окончательно успокоившись, и шмыгнула за дверь.
После планового осмотра колдомедика, Поттер ещё долго думал о своей странной встречи с бывшим учителем и над его словами, которые помогут ему изменить жизни многих людей.

* * *

— Он всё так же приходит сюда по пятницам? — спросил молодой человек у смотрительницы.
— Да, только теперь он просто кладет цветы, что-то шепчет и уходит, — хмыкнула она, наблюдая, как брюнет последний раз посмотрел на фотографию на могильном камне, развернулся и пошёл к массивным кладбищенским воротам.
Её собеседник кивнул, приблизился к надгробию и посмотрел на белые лилии. Он с удивлением обнаружил небольшой клочок пергамента в букете. Раздвинув тонкие стебли, он развернул записку: "Я соблюдаю технику безопасности, профессор, сэр".

Портрет в старом доме


Навеяно: Eels — I need some sleep

— Ты должна была меня остановить, — на манер змеи шипел подросток, толкая в плечо свою школьную подругу.
— О чём ты, Гарри? — зло захохотал рыжий парень. — Эта зубрила ни на что не способна, кроме как делать домашнее задание.
— «Это же так весело — нарушать школьные правила», — писклявым голосом проговорила его младшая сестра.
— Глупая маленькая грязнокровка, ты правда думала, что школьники смогут спасти эту блохастую псину? — неприятно осклабился белобрысый слизеринец.
— Правда думала, что такое ничтожество, как ты, сможет помочь своим друзьям? — наперебой загомонили близнецы.
— Из-за тебя погиб человек.
— Ты неудачница.
— Убийца.
— Ты убийца.
— Чувствуешь кровь на своих руках? — прошелестело в гостиной.
— Нет, пожалуйста, хватит, я не виновата, пожалуйста, — девушка пятилась к стене, по её щекам катились слёзы отчаяния. — Сириус, это неправда, — закричала она, увидев в толпе однокурсников крестного своего друга.
Он с осуждением смотрел на неё и качал головой.

— Гермиона, — кто-то потряс женщину за плечо, баюкая в теплых объятьях. — Гермиона, проснись.
— Нет, Сириус, я не виновата, — бормотала она сквозь сон, дрожа всем телом. — Нет! — вскрикнула женщина и распахнула глаза.
— Миона, всё хорошо, это просто сон, я рядом, всё уже закончилось, — успокаивающе шептал мужчина, сцеловывая слезинки.
— Рон, Рон, это снова они, — захныкала женщина.
— Тише-тише, — Уизли гладил её по голове. — Всё в порядке, я с тобой. Забудь, Миона, спи, моя хорошая, — продолжая укачивать свою жену, Рон поудобнее устроился в постели.
Через некоторое время Гермиона тихонько засопела, уткнувшись в плечо своего супруга, надёжно хранившего её сон. В ту ночь ей больше ничего не снилось.

***

— Доброе утро, Гермиона, — предварительно постучав, в кабинет заместителя главы Отдела магического правопорядка вошёл мужчина и бесцеремонно уселся в кресло для посетителей.
— Доброе утро, Гарри, — усмехнулась хозяйка кабинета, не отрываясь от бумаг.
— Как жизнь? — лукаво прищурившись, спросил он и стащил со стола статуэтку в виде открытой книги, подкинув её несколько раз.
— Прекрасно, — женщина проследила за полётом вещицы и недовольно выдохнула. — Мистер Поттер, когда вы уже повзрослеете?
— Зачем мне это? — отмахнулся мужчина, поигрывая статуэткой и на нервах бывшей Грейнджер.
— У тебя, вроде, уже трое детей, крестник, жена и пост Главного Аврора, — хихикнув, она взмахом палочки призвала фигурку и поставила обратно на стол подальше от загребущих ручонок друга.
— Зануда, — закатил глаза мужчина. — Гермиона, ты хорошо спала этой ночью? — нахмурился он. — Выглядишь немного уставшей.
— Не обращай внимания, Гарри, просто кошмары замучили, — как можно безразличнее проговорила Уизли.
— И давно? — серьезно спросил он, от детского задора не осталось и следа.
— Нет, — соврала женщина.
— Лгунишка, мы, между прочим, волнуемся, — поджал губы аврор.
— Рон рассказал? — она откинулась на спинку стула.
— Да. Это не может больше продолжаться. Гермиона, прошло почти тринадцать лет после окончания войны. Неужели тебя до сих пор гложет вина? — недоуменно спросил он.
— Я не знаю, Гарри. Сириус, он… Честно, не знаю, почему именно сейчас. Наверное, так было всегда, — печально вздохнула женщина, отводя глаза.
— Всегда? — удивился мужчина. — Ты всегда винила себя в смерти Сириуса? Пятнадцать лет тебя не отпускает ощущение, что из-за тебя погиб мой крестный? Да у вас отношения были не настолько близкие, чтобы ты корила себя долгие пятнадцать лет! Гермиона, если уж кого и винить, то меня. Ведь я вас потащил в Министерство.
— Нет, Гарри, я должна была тебя остановить. Я могла это сделать, но просто пошла у тебя на поводу. Мне уже тогда казалось, что всё эта затея безумна. С самого начала я знала, что ничем хорошим наш поход не закончится, — бывшая Грейнджер упрямо вздернула подбородок.
— Гермиона, это глупо. Вы же даже не были…
— Мы не были близки, Гарри, — прервала она друга. — Но он был единственным близким тебе человеком. Единственным членом твоей семьи.
— Для меня семьей стали ты, семья Уизли и весь Хогвартс! — вскочил мужчина со своего места. — Ты должна забыть об этом, Гермиона. Чувство вины тоже сводит с ума, — он покачал головой и выскочил из кабинета.

***

— Гарри! Бери пророчество, хватай Невилла и беги! — изо всей мочи закричал Сириус, бросаясь навстречу Беллатрисе.

На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней…
— Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате.
Второй красный луч поразил его прямо в грудь.
Улыбка еще не сошла с его уст, но глаза расширились от изумления.

Раздался торжествующий клич Беллатрисы Лестрейндж, но Гарри знал, что бояться нечего: Сириус просто упал, скрывшись за занавесом, он вот-вот появится с другой стороны арки…
Но Сириус не появлялся.
— СИРИУС! — закричал Гарри. — СИРИУС! *

— Сириус, — повторила Гермиона и проснулась.
В доме она была одна: дети на выходные остались у бабушки, а Рона отправили во внеплановую командировку. Стерев пот со лба, женщина поморщилась, ощущая неприятную влажность мокрых простыней. Встав с постели, она спустилась на кухню и налила себе стакан воды. Гермиона сделала пару глотков, утоляя жажду и окончательно успокаиваясь. Резкий стук в окно заставил её вздрогнуть. Обернувшись, она с удивлением обнаружила филина Гарри Поттера. Распахнув створки и впустив в кухню прохладу летнего утра, она отвязала письмо от лапки почтальона и накормила его остатками печенья, которое так любили её дети.

«Доброе утро, Гермиона,
Мне кажется или тебе снова приснился кошмар? Предлагаю обсудить решение твоей проблемы сегодня за чашечкой чая у меня на площади Гриммо часов, скажем, в 8 вечера. Как тебе задумка? Никакие отговорки я не приму. Жду тебя.
Гарри. „

Гермиона хмыкнула и отложила письмо на кухонный столик. Сполоснув стакан, она направилась обратно в спальню — досыпать свои положенные 4 часа. А за окном уже теплился рассвет.

***

— О, миссис Уизли, я бесконечно рад нашей встрече. С Вашего позволения, я заказал нам шоколадное мороженое, которое Вы обычно уплетаете за обе щеки, — с трудом удерживая серьезное выражение лица, пафосно начал разговор Джордж.
— Как это мило с Вашей стороны, мистер Уизли, премного благодарна, — поддерживая его игру, ответила Гермиона.
— Итак, предметом нашей сегодняшней беседы является проблема оборота денежных средств моего магазина, — к концу предложения голос близнеца стал тонким, а потом мужчина не выдержал и расхохотался.
— Шут гороховый, — сквозь смех ворчливо отозвалась бывшая Грейнджер.
— Зануда, — по-детски показал он язык своей подруге.
— Где-то я это уже слышала, — задумчиво пробормотала она.
— Уизли, что с тобой? Ты какая-то напряжённая, — в голосе мужчины сквозило беспокойство.
— Не обращай внимания, разберусь, так что там с денежным оборотом? — Гермиона постаралась перевести тему и потянулась за бумагами, торчащими из толстой папки, которую близнец совсем неаккуратно несколькими минутами раньше положил на стол.
— Подождут твои обороты. Герми, ты бледная. Плохо спишь? — мужчина приподнял бровь, лукаво улыбаясь.
— Джордж, — женщина пихнула его кулачком в плечо. — Не о том думаешь.
— Ладно, пошутил. А почему тогда не высыпаешься?
— Последнее время какой-то бред сниться, — она задумчиво прикусила губу.
— Но ты нашла решение проблемы?
— Вроде, — Гермиона пожала плечами. — Гарри обещал помочь.
— Ладно, давай вернёмся к нашим бумажкам, а, если останется время, ты мне потом подробнее расскажешь, что с тобой твориться. Хорошо? — ободряюще улыбнулся Уизли, открывая папку с документами, на что бывшая Грейнджер лишь потерянно кивнула.

***

— Не знал, что Гермиона Грейнджер может опаздывать, — рассмеялся мужчина, стискивая в объятьях свою подругу.
— Грейнджер не может, а вот Уизли — запросто, — хмыкнула она.
— Тебя, между прочем, кое-кто заждался, — поделился Герой Магической Британии, ведя женщину вглубь особняка.
— Гарри Джеймс Поттер, кому ты посмел рассказать? — прошипела она, тыча пальчиком ему в грудь.
— Никому, абсолютно никому живому, — стал оправдываться мужчина.
— Чтоб я тебя ещё раз послушалась, — вздохнула женщина.
— Ты так говоришь после каждой нашей авантюры, — хитро подмигнул ей мужчина.
— Этот раз точно последний, — повторила Гермиона.
— Проход я нашёл совсем недавно, — резко сменил тему Поттер. — Поэтому ты будешь второй, кто увидит его.
— Гарри, ты меня пугаешь, — недоверчиво посмотрела бывшая Грейнджер на своего друга.
— Там нет ничего страшного, поверь мне. И ты найдёшь решение своей проблемы в самом конце коридора. А пока не дойдёшь туда, никого не слушай, хорошо?
— Никого? В смысле? Гарри, я не понимаю.
— Поймёшь, заходи, — нажав на какую-ту плиту в стене, мужчина приоткрыл тайный проход и впустил туда свою подругу. — Я буду ждать тебя здесь. Ничего не бойся, хорошо?
Она удивленно на него посмотрела, кивнула и шагнула в прохладный коридор, освещённый лишь кое-где парящими свечами. Сделав ещё несколько шагов, женщина услышала чьи-то голоса и пошла вперед.
— Не может быть, — услышала она свой шёпот.
На каменных стенах по всему коридору были развешаны портреты предков древнейшего магического рода Блэк. Позолоченная рама каждого из них была подписана, поэтому годы жизни волшебников, изображённых на картинах, повергли гостью в шок: 1091-1211, 1098-1210, 1121-1267… Действительно, древнейшая фамилия. Гермиона, поборов по-детски глупое желание поговорить с творцами истории, нервно сглотнула и направилась в конец коридора. Идти пришлось долго, но вот она уже увидела портрет Вальбурги Блэк, которая презрительно скривила свой аристократический нос и изящным движением покинула свою картину. Гермиона лишь пожала плечами и остановилась у самого последнего портрета, который тоже, почему-то оказался пуст. Уже собираясь наколдовать Гарри патронуса с гневным сообщением, женщина с удивлением наблюдала за появлением на полотне знакомого волшебника. Бросив взгляд на текст под портретом, бывшая Грейнджер ахнула:
— Сириус!
— Гермиона, — тепло улыбнулся мужчина с картины.
— Но, как?
— Рисовать портреты и вывешивать их в этой галерее — традиция Блэков.
— А ты?
— Я же тоже Блэк. Вот моя сумасшедшая мамаша и потребовала мой портрет, — скривился маг.
— Сириус, я…
— О, Мерлин, Грейнджер, — взмахнул рукой мужчина. — Как так можно? Гарри рассказал о твоём маниакальном чувстве вины.
— Почему ‚маниакальном‘? — надулась Гермиона. — И я уже не Грейнджер.
— Я знаю, что ты Уизли, — отмахнулся он и закатил глаза. — Пятнадцать лет! Пятнадцать! Это даже больше, чем я провёл в Азкабане!
— Сириус, не шуми, — поморщилась Уизли.
— Нет, Гарри тебя затащил сюда, теперь ты выслушаешь меня, несносная девчонка! Какого боггарта ты, взрослая самодостаточная женщина, винишь себя в смерти такого старого идиота, как я? — возмущался Сириус, ходя из угла в угол на своей картине.
— Но ведь я могла…
— Ничего ты не могла! Ты вообще без сознания тогда валялась, когда я под луч своей драгоценной кузины подставился.
— Я могла всех удержать в Хогвартсе, и никто бы не пострадал, — упрямо возразила бывшая Грейнджер.
— А не много ли Вы на себя берёте, мисс Всезнайка? — лукаво улыбнулся Блэк. — Один в поле не воин, дорогуша, и тебя это тоже касается. Тем более, насколько я знаю, голосок здравомыслия прорезался тогда только у тебя. Все остальные бросились спасать меня якобы от страшной участи, — тяжело вздохнул мужчина. — Так что не смей себя винить ни в чём, Гермиона, — он вдруг тепло ей улыбнулся и продолжил: — Ты сделала в этой войне очень много: и для людей, и для магов, и для всей Британии. А жертв было просто не избежать, ты и сама это прекрасно понимаешь. Тем более, смерть подарила мне свободу. Я всё равно прозябал свою никчёмную жизнь сначала в Азкабане, а потом в родовом гнезде, которое так и не стало мне домом. Гарри справился, со всем справился и без меня, — задумчиво пробормотал Сириус.
— Ты жалеешь о чем-нибудь? — вдруг спросила женщина.
— Только о том, что не остался в тот Хэллоуин с Гарри, возможно, всё сложилось бы иначе, — снова улыбнулся он. — Я удовлетворил твоё любопытство, мисс Всезнайка.
— Да, спасибо тебе, Сириус. Ты действительно помог мне, — бывшая Грейнджер почувствовала, как многолетние оковы вины опали под натиском проникновенной речи мага.
— Благодари не меня, — покачал он головой и приблизился к краю картины. — А вон того волшебника, который стоит и бесстыдно подслушивает, — расхохотался мужчина, а Гермиона повернулась в сторону прохода.
— Прости, не удержался, — без капли раскаяния проговорили из темноты.
— Гарри Поттер, ты интриган!
— У меня были прекрасные учителя, — подмигнул показавшийся мужчина своей подруге. — Раз ты закончил свою воспитательную беседу, — обратился он к своему крестному, — я, с твоего позволения, заберу эту провинившуюся школьницу, — Уизли закатила глаза. — Она мне должна ещё беседу у камина за чашкой чая.
— О, конечно, до свидания, Гермиона, — подмигнул маг с портрета и удалился.

***

— Гарри, как ты это делаешь? — спросила женщина, наблюдая за танцующими лепестками огня в камине.
— Ты о чём? — спросил её собеседник, делая глоток обжигающего напитка.
— Знаешь всегда обо всех всё, всем помогаешь.
— Мы волшебники, Гермиона, а магия не заканчивается глупыми взмахами палочки, — улыбнулся Герой Магической Британии, а его подруга хмыкнула в свою чашку.
Мужчина бросил взгляд на пустующий портрет на стене с необычной надписью, заказанной бывшим хозяином дома много лет назад:
‚Сириус Орион Блэк
1959-1996
Освобождённый‘.

* - выдержки из книги "Гарри Поттер и Орден Ферникса"



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru