Глава 1Данный текст был мной размещен под именем Долгопупса, т.к. утерян ID, вынужден перейти на имя Долгопупс_.
Глава 1
Все это началось как раз перед появлением портативных компьютеров, мобильных телефонов и прочих современных штучек, с которыми знаком любой современный подросток…
Мистер и миссис Бомс вели образ жизни добропорядочных англичан. Причем в их понимании этот образ претерпел значительные изменения в худшую сторону. Сказать, что они были глупы, нудны и скучны – это ничего не сказать. К тому же они были не в меру любопытны и обожали заглядывать, что делается у их соседей за забором. Жили они на тихой добропорядочной английской улице с соответствующим названием. Улица называлась Буковой. Почему она так называлась не знал никто. Буков на ней не росло и, судя по всему, никогда расти не будет, но была она очень зеленая и уютная. Конечно до тех пор пока туда не переселилась чета Бомсов.
Раньше они жили в другом районе, но после рождения своего отпрыска, постоянно орущего толстого и слюнявого младшего Бомса, переехали сюда. Соседи не сразу поняли, что за счастье им подкинула судьба. После его появления улицу назвать тихой мог только глухой. Его визгливый крик разносился по всей улице до завтрака, во время завтрака, после завтрака, между едой, перед сном, во время сна и после сна. От этого выиграл только местный аптекарь мистер Клистар. Продажа ушных затычек в его аптеке возросла в 24 раза. (На улице жило 25 человек, не считая Бомсов.) Она бы возросла и в 25 раз, но мистеру Проку, что жил через два дома от Бомсов, на днях исполнилось 94 года, а слух он потерял еще во время второй мировой войны.
Обеспечив все население Буковой улицы столь нужным товаром, мистер Клистар слегка приуныл и приободрился лишь от мысли, что затычек надолго не хватит и понадобится дополнительный комплект.
Это все как-то можно было понять. В конце-концов дети вырастают, но когда миссис Моль, соседка Бомсов с правой стороны, обнаружила направленный на свое окно в гостиной мощный полевой бинокль, поблескивающий круглыми стеклами, за которым вполне явственно просматривались круглые щеки мистера Бомса, она чуть не свалилась в обморок.
Новость эта в мгновение ока облетела всю улицу – Подумать только - Новые жильцы следят за соседями.
Нельзя сказать, что все живущие на Буковой улице, были лишены чувства любопытства, но так нагло и нахально в чужие окна не лез никто. Предприимчивый мистер Клистар сориентировался быстрее всех. Жители еще живо обсуждали событие, когда на его витрине в аптеке, что находилась на углу улицы, появилась яркая надпись большими красными буквами - *Жалюзи, плотные, прочные. Быстрая и качественная установка*.
Самое интересное, что жители, доведенные повышенным шумом до легкого умопомрачения (прошел месяц с тех пор как Бомсы переселились на их улицу), ничуть не удивились тому, что в аптеке продавали жалюзи. Клистар быстро набрал 14 заказов – пятнадцатый дом был домом Бомсов, а в шестнадцатом жил мистер Прок, который с войны не только оглох, но и сильно сдал в плане зрения и постоянно удивлялся, что солнце никак не встает. Объяснить ему, что уже давно полдень, никто и не пытался – все рано бесполезно.
Таким образом к исходу месяца Бомсы умудрились одним своим присутствием в корне изменить весь образ жизни обитателей Буковой улицы. Однако, при всем этом, с ними продолжали здороваться, даже улыбаться. Одним словом, все делали вид, что ничего существенного не происходит. Бомсы даже и не заметили перемену в отношении к ним окружающих.
Знали бы они, о чем говорят соседи, собравшись под вечер в аптеке. С начала событий она превратилась в некое подобие клуба-бара, (как такового, бара на улице никогда не было), где собирались все жители и обсуждали последние новости. Клистар быстро организовал столы и стулья, убрав одну аптечную стойку и повесив в витрине объявление - *Чай, кофе, капучино, свежие булочки*, а чуть ниже, помельче, - *Пиво* - для мужской части жителей Буковой улицы.
В аптеке было относительно тихо, сюда как-то приглушенно доносился крик юного Бомса. (Клистар выписал спортивные маты и проложил ими стены своей аптеки. Он только собирался начать соответствующую продажу и пока держал ноу-хау в тайне.)
- Этот Бомс сегодня изучал мою спальню, - с достоинством произнесла миссис Грогг, леди лет пятидесяти с небольшим, (как она всем говорила, на самом деле ей было 59), - И, подумать только, целый час.
- А его жена вчера смотрела в скважину моей садовой калитки, - с возмущением сказала миссис Джинни и нервно поправила свое платье, - А когда я распахнула калитку и сбила ее с ног, она, как ни в чем ни бывало, спросила не видела ли я ее мужа. Подумать только, - она возмущенно всплеснула руками, - Она ищет своего мужа в моем саду!
И не успели остальные жители присоединиться к обсуждению, как раздался стук в дверь. Надо сказать, что мистер Клистар предусмотрительно и в первую очередь установил жалюзи в витринах своей аптеки, поэтому все что происходило в помещении было скрыто от посторонних глаз.
Сегодня все собрались у Клистара, не было только мистера Прока и, разумеется, самих Бомсов. Прок выходил из дома последний раз лет пятнадцать назад за кексами. Его через месяц вернула полиция, найдя его в одном из местечек Шотландии, где он пытался устроиться помощником к местному ветеринару. Как он туда попал, он не помнил, и почему именно к ветеринару, объяснить не смог. Сам он в прошлом был бухгалтером. С тех пор его внуки, люди вполне состоятельные и достойные, наняли ему сиделку – миссис Крикль, которая ухаживала за ним, ходила в магазины, а уходя, тщательно закрывала за собой дверь, чтобы мистер Прок, не доведи Господь, не подался куда-нибудь в Америку ковбоем.
Сама миссис Крикль, худая и высокая дама неопределенных лет, сидела сейчас за столиком в аптеке с чашкой кофе в руках.
Стук повторился, а за ним раздался голос, не оставляющий сомнения в его принадлежности:
- Мистер Клистар, откройте ….- мистер Бомс, несмотря на свою тучность, обладал тоненьким писклявым голосом, - У нашего Дудлли газы и нужны срочно пилюли…
Клистар не был бы предпринимателем, если бы не продумал вариант на этот случай. Ему вовсе не хотелось раскрывать свой клуб *Обсуждателей Бомсов* и сворачивать бизнес.
- План А, - тихо скомандовал он замершим жителям и те, проинструктированные заранее, начали слаженно действовать.
До сих пор они только тренировались на этот случай, но застать врасплох их не удалось.
Столы и стулья в мгновение ока были собраны и сдвинуты за аптечную стойку. (Клистар специально приобрел складные стулья и столы). Все чашки и кружки прекрасно уместились в самой стойке.
- Мистер Клистар…- голос Бомса стал громче.
- Да здесь же открыто, - крикнул аптекарь из-за дверей, - Вы дверь от себя толкните.
Бомс толкнул дверь и замер на пороге, не решаясь войти. Вся аптека была битком заполнена народом. Все они тихо и дисциплинированно стояли в очереди к кассе и старательно рассматривали аптечную стойку.
- Добрый вечер, мистер Бомс, - Клистар помахал рукой нежданному гостю и все остальные, обернувшись дружно поздоровались, - Что Вам?
- Я.. мне…эээ, - промямлил тот, - Я подожду..
- Да ну что Вы, разве можно ждать в очереди, когда дело касается малышей. Да входите же, - последняя фраза была не лишней, т.к. при открытой двери, доносившийся крик юного Дудлли, резал уши, - Вы не возражаете, если мы без очереди пропустим мистера Бомса? – вопрос относился к собравшимся.
Бомс был несколько удивлен, обнаружив, что его столь любезно и с пониманием пропускают без очереди.
- У Вас сегодня столько народа…- начал было он, но аптекарь быстро его перебил.
- Да, да, Вы разве не слышали? В нашем районе распространился коклюшный ящур. Мне только сегодня поступили лекарства, а это ведь очень важно вовремя принять меры.
- Что Вы говорите? – у Бомса округлились глаза. Хотя и так они у него были маленькие и круглые, как у поросенка, - Как вы сказали, *ящурный кок*?
- Коклюшный ящур, - Клистар поднял вверх палец и все присутствующие, как по команде посмотрели вверх, - Новое заболевание от которого случается расстройство желудка, вялость и головные боли.
- Я тоже хочу, - Бомс достал кошелек, - Дайте мне лекарство..
Аптекарь ловко выудил из-под прилавка какие-то порошки, посмотрел зачем-то их на свет и протянул Бомсу, - По два порошка на ночь.
Бомс так был поражен известием о неизвестной эпидемии, что не обратил внимание ни на то, что в аптечной стойке стояла масса дымящихся чашек, ни на то, что один из соседей, спрятавшись за спинами остальных, торопливо допивал кружку пива. Выйдя из аптеки он поспешил домой, забыв о пилюлях для Дудлли.
Все облегченно вздохнули.
- Что Вы такое ему дали?
- Вы должны гордиться мной, - аптекарь задрал нос, - Теперь дня два в ваши окна и калитки никто заглядывать не станет. Я дал ему легкое слабительное, смешанное со снотворным….
И вот с этого самого места начинается наша история. Болезнь, вызванная приемом выписанных Клистаром порошков, не позволила в течение трех дней семье Бомсов удалиться от своего туалета далее, чем на пять шагов. А именно в эти три дня и стали происходить события, изменившие образ жизни Бомсов. Когда утром четвертого дня глава семьи несколько похудевший, но уверенный, что излечился от *коклюшного ящура*, вышел из дома, первое, что он увидел на своем заборе, это был белый попугай. Попугай строго смотрел на мистера Бомса своим немигающим глазом и не шевелился.
- Дорогая, - позвал тот свою супругу, - Ты только посмотри на эту наглую птицу. Чья она?
Миссис Бомс, также измученная болезнью, вышла на крыльцо.
- Не знаю, дорогой, - и она побежала за водой, чтобы окатить птицу
- А вдруг она разносит заразу? – с испугом спросил Бомс и тут же закричал, - Кыш отсюда кыш!
Попугай с достоинством повернул голову другой стороной и сказал неожиданно:
- Ты только посмотри на эту наглую птицу. Чья она?
Причем сказал он это в точности голосом мистера Бомса, сохраняя интонацию и ударения. От неожиданности тот сел прямо на ступеньки крыльца,
- Чего? – только и смог растерянно спросить он
- Кыш отсюда кыш! – проорал визгливо попугай, взмахнул крыльями, резко взлетел и скрылся за домом.
Бомса била мелкая дрожь. В эту минуту распахнулась дверь и из дома с ведром воды в руках выбежала миссис Бомс. Последнее, что она ожидала встретить на своем пути, это зад собственного мужа.
Проходившая в этот момент мимо их дома миссис Крикль, так позднее описывала этот момент:
- А как живописно смотрелось ведро у него на голове, и как доходчиво он объяснял своей жене, что в мокрой одежде на работу не ходят. Его фразы были короткими, точными и затрагивали дальних предков жены а также уходили далеко в сторону и касались мест где родилась его жена.
На многочисленные просьбы повторить дословно, что же там сказал мистер Бомс, Крикль краснела и переводила разговор на другую тему.
Миссис Бомс впервые в жизни услышала столь странные слова от своего мужа. Половину она не поняла, остальную половину слышала от собственного отца, когда тот вздумал сам починить кран и уронил тяжелый разводной ключ себе на мизинец правой ноги. С видом, полным оскорбленного достоинства она, не сказав ни слова, захлопнула дверь дома, оставив мужа с ведром на голове наедине с самим собой.
Бомса тоже можно было понять. Измученный криками малютки Дудлли, тяжелыми приступами болезни, мучившей его последние три дня, этот дурацкий попугай и, в довершение всего – холодный душ прямо в рабочем костюме. Немногие на его месте смогли бы похвастаться хладнокровной сдержанностью.
Более часа ушло у него на примирение с собственной женой, переодевание в другой костюм и приведение собственной прически в порядок. Хотя волосы на его голове можно было пересчитать пальцами одной руки, мистер Бомс тщательно следил за тем, чтобы они были аккуратно уложены. За этими хлопотами дурацкий попугай вылетел у него из головы. В конце-концов он вышел из дома и направился неспешным шагом на работу.
У него была собственная небольшая фирма по производству расчесок и располагалась она в полукилометре от дома. Удалившись метров на пятьдесят от дома Бомс вдруг краем глаза увидел кошку, сидящую на скамейке в скверике через дорогу. Он уже прошел мимо, когда сообразил, что прямо на скамейке перед кошкой стоял раскрытый ноутбук и та очень внимательно что-то в нем рассматривала.
Бомс потряс головой, да нет, не было там никакого ноутбука, показалось. Сидит себе кошка на скамейке, смотрит вокруг и все. Сам он видел такую игрушку в прошлом месяце на выставке достижений современной электроники, куда попал совершенно случайно по приглашению общества лысых, выпускающих расчески. Он хорошо помнил, что речь шла только о выставочном образце и в производство данный компьютер должен был поступить со следующего года. Его еще поразило название – ноутбук.
И пока он шел до офиса своей фирмы, все время думал о крупном заказе на расчески, поступившем с Гватемалы.
Подходя к зданию Бомс вдруг увидел людей, вид которых каждый раз приводил его в раздражение. С торчащими вверх волосами, с железками на штанах, и какими-то цепями. Когда они встречаются по двое, трое, это как-то можно было терпеть, но тут было человек 20-25 и, Бомс не поверил своим глазам, в основном это были люди не молодые, лет 40-45. Это было просто возмутительно! Но тут Бомс вошел в здание и все его мысли оказались заняты расческами.
Кабинет его располагался на девятом этаже и сидел он всегда спиной к окну. Сиди он лицом к нему, этим утром, пожалуй, он не смог бы сосредоточиться на расческах. Но он сидел спиной и не видел белых попугаев во множестве пролетающих за окном, и это в Лондоне, отнюдь не тропическом городе.
К обеду мистер Бомс был настолько захвачен работой, что недавние события полностью стерлись из его головы. Он спустился на лифте вниз, вышел из здания и вошел в кафе напротив. Заняв один из столиков он, к своему неудовольствию, обнаружил за соседним пару, с торчащими разноцветными волосами и цепями в носу. Бомс хотел было тут же пересесть за другой столик подальше от этой пары, но тут до него донеслись обрывки разговора этих людей:
- Конечно Броттеров жалко, - говорил женский голос.
- Но Гарри жив…
Бомс замер и весь обратился в одно большое ухо. Но пара за соседним столом говорила тихо.
- …при такой трансгерции….в пси-поле…
- …почему он не люмировал?…квинт бы подействовал…
Бомс осторожно оглянулся и от удивления чуть не свалился со стула. Эта пара оборванцев, иначе трудно было сказать, смотрела в открытый на столе ноутбук и, похоже, даже что-то в нем понимала. *Броттеры, - лихорадочно проносилось в голове у Бомса, - Броттеры… Не может быть*.
Глава 2
*Броттеры, - лихорадочно проносилось в голове у Бомса, - Броттеры… Не может быть*. Он встал. Какое-то время казалось, что он хочет подойти к странной паре, но вместо этого он резко развернулся и вышел из кафе.
В своем кабинете Бомс плюхнулся в кресле и изо всех сил постарался успокоиться. Сестра его жены была замужем и носила фамилию Броттер. У нее вроде был маленький сын, которого Бомсы никогда не видели, по имени Гарри. *Мало ли на свете Гарри, - успокаивал себя Бомс, - И мало ли кто из них носит фамилию Броттер*. Броттеры были их фамильным позором, который тщательно скрывался. Подумать только, сестра его жены вышла замуж за шалопая, обвешанного цепями и с гребнем на голове. Потом они поехали куда-то в Африку и следы их, слава Богу, затерялись. Бомсы и думать про них забыли. И вот на тебе, Броттеры. И эта пара точь в точь ее женишок.
От волнения руки слегка дрожали. Бомс решил, что самое лучшее, что он может сделать, так это отправиться домой. При выходе из офиса он, поглощенный в свои мысли, натолкнулся на какого-то старичка и чуть не сбил его с ног.
- Извините, - пробурчал Бомс и вдруг с ужасом осознал, что старичок одет в кожаную с заклепками куртку, а его длинные волосы схвачены сзади резинкой в косичку.
- Не стоит извинений, мой дорогой, даже если бы Вы меня аннигилировали, я бы не огорчился. В такой-то день, когда Страшный Черный Человек, наконец-то исчез. Даже такие чипсы как Вы, должны веселиться в такой день, - с этими словами старикашка хлопнул Бомса по плечу и, весело насвистывая, удалился прочь.
Бомс стоял в полной прострации. *Да что же это такое, - думал он, - Эдак если человека в день по десять раз ставить в дурацкое положение, он и поумнеть сможет?* От волнения мысли его сбивались и нужных слов не находили. Его назвали каким-то чипсом. А что такое чипс? Может этот старикашка иностранец? А чипс означает гражданин?
Он медленно шел по направлению к своему дому. Сворачивая за угол он увидел то, что ожидал и боялся увидеть одновременно. В сквере через дорогу, на лавочке сидела давешняя кошка, перед ней стоял раскрытый ноутбук и, к тому же, кошка своими лапами что-то не нем печатала. *Я сплю, сплю, с ума я не сошел,* - Бомс крепко зажмурился и открыл глаза. Кошка продолжала сидеть, но ноутбука у нее не было. Лежала просто какая-то оборванная ветка с листьями.
Кошка внимательно и неотрывно смотрела не него. Под ее взглядом мистер Бомс ускорил шаги и с облегчением скрылся за дверями собственного дома…
Он не рискнул рассказать жене о событиях сегодняшнего дня и вяло поглощая ужин под крики юного Дудлли слушал о чем говорит его жена.
- К соседям напротив сегодня приехали какие-то гости, но, представляешь, эти личности закрыли свои окна жалюзями, - она всегда всех вокруг называла *личностями*, - И как раз тогда, когда я только настроила бинокль.
Бомс машинально кивнул и промычал что-то неодобрительное о действиях соседей. Он старался быть самим собой и вести себя как обычно.
После ужина они традиционно смотрели телевизор. Шла программа новостей.
* И в завершении нашего выпуска о странном поведении жирафов в зоопарке.*
*При чем тут жирафы*, - подумал Бомс.
Диктор словно его услышал, -
*Жирафы наблюдали за летающими в небе попугаями, хотя до сих пор в Лондоне попугаи в небе не летали. Похоже, что какой-то шутник выпустил целую стаю попугаев для развлечения. Поступило множество свидетельств очевидцев, что попугаи заговаривали с ними при попытке их поймать. Как это ни странно звучит, но люди утверждали, что попугаи кричали им в ответ - *Правей заходи, бросай плащ, лови его* - в точности копируя голос ловивших. Доктор Шизотт, специализирующийся на психиатрии, объяснил этот феномен переутомлением, неврозами, а также отсутствием игрушек в детстве. Пятеро ловивших подали на доктора в суд за клевету на их прошлую жизнь.
А теперь новости погоды, - диктор улыбнулся.
Очень странное явление произошло на африканском континенте. Вчера в самом центре пустыни Сахары слышался гром и видны были молнии. Объяснить этот феномен мы попросили профессора Барперметра.
- Всякое погодное явление, - профессор оказался тучным человеком с пышными усами, - имеет свое объяснение. В данном случае объяснений нет. Пользуйтесь туалетным мышонком, - вдруг закончил он, выставляя вперед желтый тюбик с нарисованной на нем пляшущей мышкой.*
- Опять эта реклама, - недовольно заметила миссис Бомс и ушла укладывать Дудлли спать.
Ее муж выключил телевизор и некоторое время смотрел в погасший экран.
*Попугаи, - думал он, - Опять попугаи…Все, пора ложиться спать. Утром все будет в порядке. Никаких попугаев, кошек и…*
Бомс вскочил на ноги, подбежал к окну и осторожно отодвинул занавеску. Из его окна был виден только кусочек сквера, но как раз тот, где на лавочке днем сидела кошка. Кошки в сквере не было. Он посмотрел вокруг. Ее не было нигде. Бомс облегченно вздохнул и пошел спать. Видел бы он что творилось у него во дворе под носом.
Прямо под его окном стоял раскрытый ноутбук и кошка очень ловко своими коготками что-то на нем набирала. Она на мгновение замерла, как будто оценивая свою работу и ткнула в клавишу *Enter*.
Мгновенно стало тихо. Легкий ветер, который целый день гулял по улицам вдруг смолк. Лист, упавший с ветки, повис в воздухе. Аптекарь Клистар, совершающий вечернюю прогулку, замер с задранной для следующего шага, ногой. Патрульная полицейская машина, как раз выезжающая из-за угла застыла на месте. Оба полицейских являли собой блестящие образцы для музея мадам Тюссо. Время замерло.
Прямо из дома напротив вышел человек. Был он не высок, толст и очень молод. На нем были джинсы и кожаная куртка с заклепками, а на ногах кроссовки фирмы *Адидас* зеленого цвета. Глаза за солнцезащитными очками были темны. Звали этого человека Барбус Тумбадор.
- Профессор МакШолохол, вы явно перестарались, - тихо сказал он, - Будьте столь любезны, восстановите мою реальность.
Кошка тут же ткнула лапой в ноутбук.
Человек изменился на глазах. Теперь он был высок, худ и очень стар. Одежда осталась та же, только стала очень потрепанной. Компьютер самым невероятным образом сжался, свернулся и скрылся где-то под лапой кошки. Она же, резко оттолкнувшись от земли, перепрыгнула через забор и приземлилась рядом с человеком. Только это уже была не кошка. Посреди улицы стояла одетая во все черное женщина средних лет с красивым строгим лицом и каштановыми волосами.
- Извините, - также тихо произнесла она.
- Ерунда, - Тумбадор махнул рукой, - Я бы и сам это сделал, только не захотел нарушать вашу иллюзию. Давно вы здесь?
- С самого утра.
- С утра? – удивленно спросил он , - В то время когда все праздновали?
- Конечно, - сказала женщина недовольно, - именно по этому ,болтуны носятся по всему городу и от восторга дразнят чипсов. А этот гром в Африке. Об этом в чипсовских новостях говорили, - она кивнула на окно Бомсов, - Я не сомневаюсь, что это дело рук Проворуса Шмыгла. Это в его духе устраивать подобные *салюты*. Он всегда отличался недальновидностью.
- Не стоит его обвинять, - мягко сказал Тумбадор, - За последние двенадцать лет у нас было не слишком-то много поводов для веселья.
- Знаю, - в голосе МакШолохол послышалось раздражение, - Но это не оправдывает тех, кто теряет голову. Вы помните тот случай, когда Шмыгл запустил зонды уничтожения вредных веществ в атмосфере не позаботившись об иллюзии.
- Да, конечно, - Тумбадор усмехнулся, - Чипсы приняли их за летающие тарелки.
- НЛО, - поправила МакШолохол, - Каких трудов нам стоило, чтобы ни один из зондов не попал в руки чипсов.
- Один все же попал, - заметил ее собеседник.
- А кто его вытащил?
- Вы не превзойденный мастер иллюзии, - Барбус Тумбадор слегка поклонился,-Я помню лица чипсов, когда они вошли в свой ангар, а там было уже пусто.
- Вам смешно, а ведь это привело к отставке правительства крупной страны, и все чипсы до сих пор уверены, что военные где-то прячут НЛО.
- Дело старое, мы ведь наказали Шмыгла.
- Ну да, отправили его в Шотландию, очищать местные озера, - с сарказмом сказала МакШолохол, - Чипсы до сих пор ловят Неси и один только Мерлин знает сколько лет они еще его будут ловить.
- Полагаю сегодняшний день ему можно простить, - примирительно произнес ее собеседник, - Все таки большое событие, а гром и молния в Африке…Ну найдут чипсы сами какое-то объяснение.
- Вы совершено правы. В объяснениях необъяснимого чипсы достигли полного совершенства.
МакШолохол махнула рукой и прямо из воздуха появилась садовая скамейка. Ножки скамейки не доставали пары дюймов до булыжника, которым была вымощена Буковая улица. Они оба присели на нее. Тумбадор откинулся назад и спинка скамейки слегка выгнулась, удобно подстраиваясь под его спину. Профессор сидела на самом краешке в пол-оборота к собеседнику. Она сидела очень прямо, положив руки на колени.
- Конечно, - продолжила она после небольшой паузы, - сегодняшний день особенный. Исчезновение Страшного Черного Человека, после того, как он аннигилировал стольких из нас – праздник для всех.
- Я полагаю, - твердо сказал Тумбадор, - надо называть вещи своими именами. Ерунда какая-то – Страшный Черный Человек . Почему надо бояться произносить его настоящее имя - Альфред Поук.
Профессор вздрогнула.
- Вы единственный, которому он не решился бросить вызов, - она с уважением посмотрела на Барбуса, - Если бы дуэли были вне закона…- продолжила она грустно, - сколько прекрасных магов были бы сейчас живы.
- Не забывайте, что без дуэлей, вполне вероятно, минусовая сторона была бы более многочисленна, - Тумбадор полез в карман своих потертых джинсов, - Хотите конфетку?
- Нет, спасибо.
Барбус достал из кармана какой-то темный, слипшийся комок и недоуменно посмотрел на выпачканную руку. По его виду можно было понять, что он ожидал увидеть нечто другое.
- Что это? – с удивлением спросил он.
- Вы спрашиваете у меня, что вы носите в своих карманах? – вопросом на вопрос ответила МакШолохол.
- Я положил сюда плитку того, что чипсы называют шоколадом, весьма приятная на вкус вещь.
- Не знаю как на вкус, - она с омерзением смотрела на бесформенный комок, - на вид – моховая плесень, покрашенная в коричневый цвет. Они что, это едят?
- Нда…- Тумбадор тряхнул рукой и комок исчез. – Похоже, что шоколад в карманах хранить нельзя.
Они помолчали. Профессор думала о странном пристрастии Барбуса к сладостям чипсов. А Тумбадор думал не вернуть ли ему украдкой комочек шоколада.
- Вы знаете, что уже просочилась информация, что Гарри жив? - вдруг спросила МакШолохол.
- Ну, что ж, это не удивительно. Меня сейчас удивляет другое..
- Что вас может удивить, - профессор недоверчиво посмотрела на него.
- А вам не кажется странным, что Поук, убив Броттеров, не смог справиться с маленьким мальчиком.
- Действительно, я как-то об этом не задумывалась
- А, между тем, задуматься стоит, - значительно произнес Тумбадор.
*Действительно, - подумала МакШолохол, - Кто такой для него малыш Гарри, так, легкая пушинка. Только дунь и нет. Да вот не получилось у него дунуть. А, между тем несомненно, сражаясь сразу с двумя Броттерами, он использовал максимум своих возможностей. А против такой силы никакой ребенок устоять бы не смог. Разве что….,* - она широко открыла глаза.
- Вы полагаете, что он Тот Кто ...
- Ничего я не полагаю, - прервал ее Барбус.
Глава 3
Он достал из кармана устройство очень похожее на мобильный телефон и нажал сразу три кнопки. Из телефона выскочил тонкий луч и тут же развернулся в голографическую картинку. Два шара. Один больше, голубоватого цвета, второй меньше и серый. Картинка как бы светилась изнутри. Это была Земля, висящая в космосе. Точнее ее маленькая копия, но очень совершенная. Видны были перемещающиеся массы облаков, а в их разрывах континенты и океаны. Вокруг вращалась Луна.
- Однако Джекоб задерживается, - он тряхнул рукой и картинка исчезла.
- Все хочу спросить вас, - МакШолохол смотрела прямо в глаза, - вы не изменили своего решения относительно Гарри? Вы и в самом деле хотите оставить его этим чипсам?
- Не забывайте, мы здесь как раз для того, чтобы отдать Гарри тете и дяде – его единственным родственникам.
- Мерлин, они полные ничтожества. Их даже соседи не любят. Целый день я смотрю на них и ни одной положительной черты в них не нахожу. Их сын, я просчитала его ближайшее будущее, в своем умственном развитии еще долго останется на сегодняшнем уровне. Разве что говорить научится. И вы хотите чтобы Гарри остался здесь? – при последних словах у нее даже послышалась дрожь в голосе.
- Мы уже обсудили это, - твердо ответил Тумбадор, - Когда он повзрослеет, мы дадим о себе знать.
- Все-таки трудно представить, что известный всем нам мальчик, которого не смог уничтожить Страшн…, - она на мгновение запнулась, - ..Альфред Поук. Этот мальчик, который сегодня стал героем в нашем мире и в честь которого сейчас поднимают бокалы….
- Вот именно поэтому, - продолжил Тумбадор, - мы и оставим его здесь. Даже мы с вами не можем дать гарантию, что его не одолеет звездная болезнь как только он начнет что-то понимать. Стать героем может и не просто, но достойно нести это звание намного сложнее.
МакШолохол посмотрела на дом Бомсов, где Гарри суждено было жить в ближайшие годы и грустно вздохнула.
- А вы не находите странным, что все мои попытки рассчитать даже ближайшее его будущее кончались сбоем программы?
- Если ему суждено быть обычным магом, это, конечно, странно…
- Так все-таки, вдруг это и есть…, - с надеждой произнесла профессор.
- Не думаю, что сейчас время для подобных рассуждений, - Тумбадор посмотрел на свое приспособление, так похожее на мобильный телефон, - Джекоб приближается…
- Вы специально так оделись? – МакШолохол кивнула на его потрепанные джинсы.
- Эти штаны в свое время принесли удачу большому и хорошему начинанию, - Барбус похлопал по джинсам, - Я всегда их одеваю перед началом важных дел..
Откуда-то сверху в полной тишине упал луч света, осветив круг прямо перед скамейкой, на которой сидела странная пара. Они подняли головы и увидели как какой-то человек, оседлав очень странный аппарат, медленно опускался с неба прямо перед ними. Аппарат представлял собой тонкую металлическую хромированную трубу, с короткой прямой планкой сверху и очень удобным сиденьем посередине. Причем сиденье располагалось само по себе и визуально никак не было прикреплено к трубе. Человек одной рукой держался за поперечную планку а в другой держал большую корзину. На спине, крест накрест проходили ремни, концы которых были прикреплены к хромированной трубе. МакШолохол и Тумбадор поднялись на ноги, скамейка тут же исчезла.
- Вы опоздали, Джекоб, - недовольно сказал Тумбадор, - Мы в остановке уже минут двадцать.
- Извините, сэр, - густым басом произнес вновь прибывший, - Вы же знаете, что я могу пользоваться только байком. Портация ведь мне запрещена.
Он был очень плотно сложен, с широкими плечами, невысокого роста с гривой давно нечесаных темных волос и такой же запутанной бородой. Вид у него был довольно страшный, но глаза смотрели по-доброму. Он нажал на что-то и ремни исчезли. Человек очень аккуратно, придерживая корзину, слез со своего аппарата.
- Вас чипсы не видели?
- Да где там. Я успел как раз вовремя, перед тем, как рухнула крыша…, - он протянул корзину, - а малыш спит.
Все посмотрели внутрь. Там, завернутый в одеяло, крепко спал малыш.
- А где же шрам? – спросили одновременно Тумбадор и МакШолохол.
- А как вы догадались, что он должен быть? - недоуменно спросил Джекоб и отвернул одеяло, - Вот он.
На правой руке ребенка, на тыльной стороне ладони был хорошо заметен странный порез.
- Значит вот куда он попал, - прошептала профессор.
- Промахнулся, - уточнил Тумбадор.
- Смотрите-ка, - МакШолохол указала на странный цилиндр небольшого размера, который висел у ребенка на шее, - Это ведь квинт…
- Значит они зарядили его, - очень тихо, так чтобы услышала только МакШолохол сказал Барбус, - очень хорошо. Джекоб, - позвал он бородача, - отнеси корзину на крыльцо этого дома и возвращайся в школу.
- Могу я пожелать малютке удачи, сэр? – спросил Джекоб.
- Желай что хочешь, только быстрее.
Джекоб очень аккуратно, прижимая к себе корзину и что-то тихо бормоча про себя, направился к дому.
- И все? – МакШолохол вопросительно посмотрела на Тумбадора.
- Нет, не совсем, - тот оглянулся вокруг и заметил неподвижную фигуру аптекаря, - Пойдемте.
Они быстро подошли к Клистару.
- Аура? – коротко спросил Барбус.
Профессор вытянула руку, из под ладони выскочил маленький листок, развернулся, быстро увеличился в размерах и раскрылся. МакШолохол опустила руку, а прямо перед ней, ни на что не опираясь, повис ноутбук. Она пробежалась по клавишам. Экран ноутбука вдруг развернулся шире и накрыл застывшего аптекаря целиком.
- 78 %, - сказала профессор спустя секунду.
- Отлично, - Тумбадор обернулся к Джекобу, который уже поставил корзину с ребенком на крыльцо и вернулся к своему странному аппарату, - Джекоб, стартуйте…
Тот что-то повернул в своем аппарате и спустя мгновение скрылся в ночном небе.
- Профессор, настройте этого чипса на функцию секьюра, - и увидев ее удивленный взгляд, кивнул головой, - в порядке исключения, в данном случае.
МакШолохол набрала какую-то комбинацию.
- Есть.
- Возвращайте реальность.
Она пробежалась еще раз по клавишам.
- Готово. Можно?
- Момент, - Тумбадор сосредоточился, сжал руку в кулак и тут же резко разжал его.
У него на руке лежал конверт, с виду ничем не отличающийся от обычного письма. Он взмахнул рукой и конверт, описав дугу, лег прямо в корзину, где спал малыш.
- Вот теперь можно, - он кивнул головой, - И сразу портируемся.
МакШолохол нажала клавишу. Прямо перед ними в воздухе появилось что-то очень похожее на большую металлическую молнию как на одежде. Замок на молнии медленно опустился, открывая темный проем, и тут же туда с громким шипением устремился воздух. Порыв ветра колыхнул людей.
- Вы первый.
Тумбадор кивнул, шагнул в проем и тут же исчез. МакШолохол еще раз глянула на корзину с малышом, вздохнула и шагнула следом. Замок молнии также медленно поднялся и ветер стих.
Лист упал на землю, вдалеке залаяла собака, полицейская машина проехала по улице, Клистар сделал свой шаг и чуть не упал. Он недоуменно потряс головой. Какое-то странное чувство. В теле образовалась какая-то легкость и мысли стали светлые и радостные.
- Вот что значат прогулки перед сном, - сказал он вслух и легким шагом направился к своему дому.
А Гарри крепко спал в своей корзине. Он еще не знал кто он такой и кем он вырастет. Он не знал, что по все планете в эту минуту маги всех степеней поднимают бокалы в честь большого события, к которому он имел самое непосредственное отношение. Не знал он, что на ближайшие годы этот дом со слюнявым малышом Дудлли и его лысым папашей, а также с миссис Бонс, вооруженной биноклем, станет его домом. Пока он тихо спал, а вдалеке Тумбадор смотрел в небо и говорил,
- Квинт, надо же, квинт….
Глава 2Глава 4
То, что на Буковой появился новый жилец, ее обитатели обнаружили очень скоро. Точнее на следующее утро, когда миссис Бомс вышла на крыльцо своего дома посмотреть не принесли ли молоко. Она стояла и кричала, глядя на корзину, в которой безмятежно спал маленький ребенок. Конечно спал да тех пор, пока его не разбудил этот визг.
Мистер Бомс, как раз в этот момент чистящий зубы, от неожиданности (к крику своего отпрыска он привык и воспринимал его как фон) сжал челюсти и сглотнул.
Он недоуменно посмотрел на свои руки. В руках у него осталась только розовая перламутровая ручка от его новенькой, патентованной, широко разрекламированной (он потому ее и купил) зубной щетки. Зато в горле застряло что-то шершавое, колючее и до ужаса мятное. (Бомс предпочитал мятную зубную пасту).
Крик, скорее похожий на визг, продолжался и нарастал. Бомс, как был в домашнем халате, из под которого была видна толстая лысая грудь, вверху плавно переходящая в подбородок, а внизу в живот, так и выскочил на крыльцо дома.
Миссис Бомс держалась одной рукой за голову, а другой показывала вниз на какую-то корзину. На мгновение она замолчала, чтобы набрать воздуха и мистер Бомс попытался что-то спросить.
Сгоряча, пока он бежал на крик из ванной комнаты, он не обращал внимания на то, что верхушка зубной щетки застряла у него где-то в горле. И только сейчас обнаружил, что ему нечем дышать. Он судорожно раскрывал рот и стучал себя по животу руками. Миссис Бомс оглянулась на своего мужа и, готовый сорваться очередной крик, застыл у нее на губах. Ее муж широко разевал свой рот из которого неслись какие-то хрипы и обильно текла белая пена. При этом он выпучивал глаза и был похож как две капли воды на морскую рыбку, колючую и круглую как мячик, которую они как-то видели по телевизору в передаче *Диковинки океанской фауны*. Только рыбка на хрипела и пеной не брызгала. А эти громкие хлопки руками по животу и подпрыгивания на месте? Хоть и похоже на ритуальную пляску аборигенов Новой Зеландии, но столь не солидные телодвижения никогда не были в ходу у мистера Бомса.
У миссис Бомс пронеслась страшная мысль, не одолел ли ее мужа приступ бешенства, но тут он, очередной раз стукнув кулаком себя по груди, выплюнул прямо в раскрытый от удивления рот своей жены обломок треклятой зубной щетки.
Обломок, выпущенный словно из рогатки, пролетел между зубами миссис Бомс и, без малейшего сопротивления, попал прямо ей в горло. Она рефлекторно сглотнула, глаза ее округлились. Верхняя часть от розовой, патентованной и широко разрекламированной зубной щетки, постепенно перемещалась, обдирая своей щетиной все внутри, сверху вниз.
Некоторое время было слышно как отдувается мистер Бомс, тяжело переводя дыхание.
- Что это было? – почти шепотом спросила его жена, - У меня такое ощущение, будто я проглотила ежа в мятном соусе.
- А это что? – также тихо вопросом на вопрос ответил Бомс, тыча толстым пальцем вниз под ноги.
Там, в корзине, проснувшийся малыш, очень внимательно, не издавая никакого звука, наблюдал за происходящим. Бомс присел на корточки и стал похож на мяч для игры в слоновое поло, только в халате.
- Здесь какое-то письмо, - он поднялся на ноги, держа в руках конверт, - Нам адресовано.
Вот так маленький Гарри совершенно неожиданно вошел в семью Бомсов. У тех об этом знаменательном дне остались отрывочные и не совсем четкие воспоминания.
Вот Бомс читает письмо. Листок выпадает из рук и медленно опускается на крыльцо. В следующий момент Бомс, держась за сердце, садится прямо на ступеньки и приваливается к стене дома. Лицо его из ярко красного становится бледно желтым. Вот миссис Бомс, забыв о своих ощущениях, в панике бежит на кухню за аптечкой, опрокидывая стулья на своем пути. Она ищет что-то от сердечного приступа, находит только жидкость от выпадения волос и бежит с пузырьком обратно. Мистер Бомс залпом выпивает содержимое пузырька.
Как это ни странно, содержимое пузырька возвращает его к жизни. Цвет лица становится более-менее нормальным и он, подобрав упавший листок, дрожащей рукой протягивает его жене.
Через минуту она со слабым стоном падает рядом, хватаясь за грудь. У нее на лице проступают бледно-розовые пятна. Мистер Бомс смотрит на пузырек, тот совершенно пуст. В прострации он читает надпись: *Наружное. Применять два раза в день. Втирать мягкими движениями в голову по часовой стрелке.* Он отбрасывает пустой пузырек в сторону. Рядом тихо стонет жена….
Потом он брызгал на нее водой, потом они вместе несколько раз перечитывали письмо, то и дело с ужасом глядя на корзину с ребенком. Потом они хаотично перемещались по дому постоянно что-то роняя, не в силах остановиться хоть на секунду. Юный Дудлли в этот день даже не издал ни звука, чем сильно удивил все население Буковой улицы. Он с интересом наблюдал за странной игрой своих родителей и радовался что в него не запихивают очередной жбан с манной кашей….
На следующее утро Клистар, получивший накануне новую партию японских ушных затычек и всю ночь, пока не заснул, в уме подсчитывавший какую прибыль ему это принесет, вдруг заметил, что чего-то ему не хватает. Что-то было не так. Он открыл окно, вздохнул полной грудью свежий воздух и посмотрел на улицу.
Он жил один на втором этаже своей аптеки и кроме фикуса, что стоял у него в углу комнаты, других соседей не имел. Фикус был на месте, часы , стоящие на каминной полке исправно тикали. Тикали! Они тикали очень громко!
Клистар взял их в руки и недоуменно посмотрел на циферблат. Часы продолжали громко тикать. И тут до него дошло…Часы как шли, так и идут, но вот крика юного Дудлли, обычно заглушающего все звуки, не было слышно!
Аптекарь выглянул еще раз в окно и посмотрел на дом Бомсов. Тихо. Он постучал пальцами по подоконнику. Не оглох ли он, а тиканье ему мерещится. Нет, не оглох. Удары по подоконнику звучали глухо, но вполне явственно.
Клистар быстро оделся, спустился вниз и вышел на улицу. Молочник со своей тележкой как раз разносил молоко по домам. Аптекарь пожелал ему доброго утра и непринужденной походкой человека, совершающего утренний моцион подошел к дому Бомсов. когда на крыльцо вышел сам мистер Бомс.
*Очень кстати* - подумал Клистар и дотронулся правой рукой до своей шляпы.
- Доброе утро, мистер Бомс.
- Доброе утро, - ответил тот мрачно.
- Хороший денек сегодня будет, не правда ли?
Бомс промычал в ответ что-то неопределенное.
- Как ваши домашние? Все ли в порядке? – продолжал спрашивать аптекарь.
Бомс подозрительно посмотрел на него. *Он знает, - мелькнуло у него в голове, - Какой ужас. Он точно что-то видел.*
- Ммм..все в порядке, - выдавил Бомс из себя и натянуто улыбнулся.
- А как Дудлли?
- А что с Дудлли? – Бомс явно удивился вопросу.
- Он, эээ.., - Клистар тщательно подбирал слова, - ..его..Может его нет дома?
- Кого?
- Вашего сына.
- Дудлли? – Бомс смотрел на аптекаря как на сумасшедшего.
- А что у вас еще есть дети?
- Нет! – очень громко ответил Бомс и плотнее прикрыл за собой дверь.
- Но ведь его не слышно, - Клистар отбросил условности.
- Кого?
- Вашего сына!
- Дудли?
Теперь Клистар смотрел на Бомса как на сумасшедшего. Он подумал что весь их разговор был похож на разговор двух глухих.
- Вашего сына Дудлли, - почти прокричал он – не слышно! Он дома?
Бомс замер. Он только сейчас заметил, что из детской не раздается не звука. Глаза его удивленно раскрылись и он, распахнув дверь, скрылся за ней.
- Георгина! Георгина! – его крик разносился по дому. (Миссис Бомс звали Георгина, ее мама обожала этот цветок и вопреки всем назвала свою дочь его именем).
Аптекарь напряженно слушал на улице. Вся его фигура являла собой статую *большое ухо*.
- Что ЕЩЕ случилось?
- Дудлли МОЛЧИТ!
Клистар вдруг поймал себя на том, что он слышит очень четко то, что происходит в доме. Быстрые шаги двух пар ног по направлению к детской. Открывается дверь.
- Дудлли, мальчик мой!
- Глу..гли…гля… - это, похоже, сам Дудлли.
- Не болит ли у нашего утеночка горлышко? Подержи его…
- Дорогая, не раздирай ему так рот…
- Ну вот, есть краснота…
- Он вроде как потный?
- Описался, утеночек мой…
- И все на меня…
Аптекарь хихикнул и все звуки пропали. Он потряс головой. Бомсов не было слышно. И не успел он задуматься о том, каким образом ему удалось все так ясно услышать, как на крыльцо выскочил мистер Бомс.
- О, Клистар, хорошо, что Вы еще здесь, - он довольно резво пробежал по ступенькам и выскочил на улицу, - У Дудлли что-то с горлышком, какое-то воспаление…
- Но оно пройдет? – обеспокоено спросил аптекарь.
- Вы меня спрашиваете? – Бомс с изумлением посмотрел на Клистара.
- Эээ..конечно нет. Это я так говорю, что оно пройдет. Я дам Вам лучшее лекарство. Через десять минут я Вам принесу прямо домой, - он уже бежал к своей аптеке, - Вы пока малышу померьте температуру..
Беспокойство Клистара по поводу горла младшего Бомса было вполне понятно. Он ожидал на днях прибытия партии спортивных матов, которыми планировал обшить стены домов у жителей Буковой улицы. Вся операция сулила довольно приличный доход и была составной частью грандиозного плана Клистара по снижению шума на их улице. Далее он планировал предложить переделку подвалов домов в шикарные гостиные. Переговоры с подрядчиками должны были начаться через два дня.
На фоне всей этой деятельности, воспаление горла Дудлли носило катастрофический характер и было совсем не кстати.
Требовалось немедленно поставить горло младшего Бомса на службу бизнеса, а для этого нужно найти лучшее, что у него есть.
- Где же это, где? – бормотал Клистар шаря по полкам взглядом, - Вот!
Он победно сжал в поднятой руке пузырек с мутной жидкостью и поспешил к дому Бомсов.
- Натирать снаружи три раза в день.– он очень осторожно передал лекарство миссис Бомс, - Импорт! Сделано в России! Они точно знают как лечить больное горло….
Благодарю Вас, что дочитали до этого места.
Оставьте отзывы, пожалуйста, если Вас это не затруднит.
Долгопупс_