Ещё раз искренне соврать автора Feniks_Fawkes    закончен
"Обычно Молли открывает рот и потрясённо молчит, наталкиваясь на непрошибаемую, граничащую с неприличием прямоту Шерлока. Сегодня что-то идёт не так, и Молли тихонько смеётся. — Дело уже давным-давно не в тебе, Шерлок. Совсем не в тебе..."
Книги: Шерлок Холмс
Молли Хупер (Шерлок BBC), Майкрофт Х.
Общий, Любовный роман || гет || PG || Размер: мини || Глав: 3 || Прочитано: 4826 || Отзывов: 0 || Подписано: 1
Предупреждения: ООС
Начало: 04.02.16 || Обновление: 25.02.16
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Ещё раз искренне соврать

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 2


Она всё чаще ловила на себе его жёсткие, пристальные взгляды. Когда расчёсывала волосы перед зеркалом, варила кофе с утра или рассказывала о прошедшем дне. Каждый раз её будто пронизывало могильным холодом, — даже морг не шёл ни в какое сравнение. Каждый раз она делала вид, что ничего не происходит. Каждый раз он отводил взгляд в сторону.

А в один прекрасный день он спросил:

— Молли, кто ты такая?

От неожиданности тарелка с бисквитами выскользнула у неё из рук.

— Майкрофт… что ты имеешь в виду?.. Ты так заработался, что забыл, чем я занимаюсь? Почаще захаживай ко мне в Бартс. — Молли опустилась на колени и принялась подбирать осколки и крошки с пола. — Чёрт!

Неизвестно, из-за чего она расстроилась больше – из-за осколка, впившегося ей в палец или из-за того, что её жалкая попытка пошутить провалилась.

— Кто ты? — Он даже не шелохнулся.

— Майкрофт, это уже не смешно! — Молли прижала поцарапанный палец к губам, кровь никак не хотела останавливаться. — Майкрофт… Майкрофт, почему ты так на меня смотришь?

Он резко поднялся и схватил её за руку, потянув в сторону спальни. Кресло стояло не на своём месте, – это первое, что бросалось в глаза. Отогнутый угол ковра открывал зияющий в полу провал.

— Что это?.. Зачем ты это сделал? — удивлённо выдохнула Молли, и Майкрофт с какой-то детской растерянностью пожал плечами.

«Милая девочка, кто научил тебя так притворяться?»

Он опустился на колени, безжалостно пачкая брюки в едкой пыли, совсем как Молли минуту назад. А она с ужасом наблюдала, как Майкрофт извлекал из дыры в полу разные предметы, один за другим. Тугие пачки банкнот, пистолет, стопка каких-то маленьких тонких книжиц... Паспорта?..

— Здесь так много интересного. — Молли едва не вздрогнула от звука его надтреснутого голоса. — Так много…

На её лице застыла смесь ужаса и непонимания. Будь Майкрофт менее умным, он бы поверил ей. Будь Майкрофт менее жестоким, он бы её обнял.

— Майкрофт… — Её губы задрожали. — Всё это… твоё?

— Нет, Молли. — Майкрофт поднялся с колен и поднёс один из документов прямо к лицу Молли, она испуганно отшатнулась. — Похоже, это твоё.

Со страницы иностранного паспорта на Молли смотрела её собственная фотография.

— Тебе придётся поехать со мной.

Бежать некуда. Сопротивляться бесполезно.

***

Они постоянно сменяют друг друга, но задают одни и те же вопросы. Кто ваш сообщник? На кого вы работаете? Кто вы?

Кто вы? Кто вы? Кто вы?

— Я Молли Хупер, патологоанатом из госпиталя Святого Бартоломью.

Кто вы?

— Я Молли Хупер, патологоанатом.

Кто вы?

— Я Молли Хупер.

Кто вы?

— Я Молли.

Кто вы?

— Я – это я.

Тайник, внезапно обнаруженный под ковром её спальни, привёл Молли в маленькую комнатку с зеркалом во всю стену. Такое она уже видела в Ярде, и теперь задаётся только одним вопросом: кто наблюдает за ней по ту сторону стекла?

Эти парни ничем не отличаются друг от друга, кроме цвета волос и папок с бумагами. Они носят строгие костюмы, смотрят в свои папки и задают бесконечные вопросы.

— В записях вашего психотерапевта говорится, что вы испытываете сожаления по поводу смерти Джеймса Мориарти. Почему?

— Потому что он был человеком. — Молли упирается локтями в стол и прячет лицо в ладонях. — Постойте, эти записи конфиденциальны, какого чёрта?..

— Мориарти был преступником, террористом, из-за которого погибли люди.

— Я знала его другим. — Молли трёт пальцами виски. — Он сидел на моём диване и смотрел подростковые сериалы. Мне всё время хотелось погладить его по голове, как бездомного щеночка. Видели бы вы его глаза, вы бы сами не удержались.

— Это он предоставил вам фальшивые паспорта? На них были обнаружены его отпечатки.

— В сотый раз вам говорю: я не знаю, как они оказались в моём доме! Может, он хотел меня подставить? Мориарти знал, что я помогаю Шерлоку Холмсу, наверное, в этом всё дело...

Парни в строгих пиджаках сменяют друг друга, но вопросы задают одни и те же. Молли устала, чертовски устала.

— Отпустите меня домой.

— На кого вы работаете, мисс Хупер? Если мне можно так вас называть.

— Дайте воды.

— Кто вы?

— Позовите Майкрофта. Пожалуйста! Он знает меня, он знает, кто я!

Майкрофт напряжённо молчит и разглядывает её через одностороннее зеркало, будто видит впервые. Подмечает каждую деталь, каждую чёрточку. У Молли тёмные круги под глазами, – сегодня ночью она плохо спала. На работе она выпила чашку горячего шоколада с черничным кексом, а дома поесть не успела. У неё бледное лицо и растрёпанные волосы – она напугана и устала, чертовски устала…

— Дайте ей воды.

— Но…

— Дайте.

Молли пьёт так нетерпеливо, что закашливается, и Майкрофту почти больно на это смотреть.

Почти больно.

***

Майкрофт не знает, верит ли он Молли. Но он больше не хочет смотреть, как она прячет бледное лицо в ладонях и захлёбывается под градом вопросов.

Кто вы? Кто вы? Кто вы?

Каждый раз, когда её губы начинают дрожать, в груди у Майкрофта холодеет. И, в конце концов, отпечатков Молли не обнаружено ни на одной вещи из злосчастного тайника, а в её досье по-прежнему почти не за что зацепиться.

— Твой дом взят под наблюдение, — говорит Холмс, открывая перед Молли дверцу авто. — Если кто-то из подельников Мориарти выжил… Тебе нужна охрана.

Он и сам понимает, насколько жалко звучат его оправдания. Но он больше не может позволить себе говорить правду.

— Не делай вид… — Голос Молли едва слышен, он прерывается, словно ей тяжело сосредоточится на собственных словах. — Не делай вид, что ты на моей стороне.

Будь у неё силы, она бы ушла, убежала, чтобы больше не видеть Майкрофта. Вместо этого Молли покорно садится в его машину. Она смотрит в одну точку и неестественно выпрямляет спину, будто боится хоть на секунду позволить себе расслабиться. Она могла бы причитать и убеждать его в своей невиновности. Она могла бы накричать на него из-за нелепых подозрений и всего того ужаса, что ей пришлось пережить по его вине. Она могла бы заплакать.

Если бы она заплакала, Майкрофту было бы легче. По крайней мере, он знает, как это пережить: покрепче прижать её к себе, поцеловать в макушку, пробормотать что-нибудь утешительное и подождать, когда ей надоест орошать слезами его костюм… Просто подождать, когда всё вокруг снова станет нормальным и правильным.

Но Молли молчит, и Майкрофт не знает, что с этим делать.

— Мы приехали, Молли.

Она могла бы сказать, что больше не хочет его видеть. Она могла бы бросить ему какую-нибудь грубость и хлопнуть дверцей авто на прощание. Но Молли, конечно же, выше этого.

Майкрофт провожает её взглядом и не уезжает, пока в окнах её квартиры не гаснет свет.

На следующий день Молли исчезла.

***

— То есть как – исчезла? — удивился Джон. — Совсем исчезла? Она могла поехать к матери или спрятаться у какой-нибудь подруги. Честно говоря, ничего удивительного, после того, как вы с ней поступили.

Майкрофт едва заметно скривился, поймав выразительный взгляд Уотсона, и откинулся на спинку дивана. Ему пришлось приехать в квартиру младшего братца, потому что Шерлок наотрез отказался явиться в резиденцию «мистера Британское Правительство» в Уайтхолле.

— Как Молли Хупер прошла мимо охраны? Резонный вопрос. — Шерлок сидел в кресле, опершись подбородком на ладони, сложенные домиком. — Нет, Джон, твоя версия никуда не годится. Незаметная мышка-Молли просочилась сквозь мелкое сито… Но главный вопрос – почему она это сделала? Из-за одной лишь обиды?

— Ты же не думаешь, что её похитили? — Ладонь Майкрофта, обтянутая чёрной кожей перчатки, сжалась на ручке зонта.

Шерлок хмыкнул.

— С таким же успехом она могла вообще не выходить из здания. Сколько квартир в её доме?

— Не так уж и много. Мои люди опрашивают соседей. — Старший Холмс взглянул на экран смартфона. — Пока что никаких новостей.

В наступившей тишине стук пальцев по подлокотнику прозвучал особенно чётко. Шерлок выуживал из памяти всё, что там осталось, всё, что касалось незначительной Молли Хупер.

«Я знаю, что значит быть грустным, когда думаешь, что тебя никто не видит»

«Я не в счёт»

«Дело уже давным-давно не в тебе, Шерлок. Совсем не в тебе…»

«Хотя, я почти всё детство во Франции провела, мой отец был…»

«Шерлок, я не могу торчать в морге допоздна, Тоби ждёт меня дома и наверняка уже умирает от голода!»


Холодно, холодно, теплее, ещё теплее… Горячо!

— У Молли был кот. Где он?

— Какое нам дело до её кота, Шерлок? — раздражённо спросил Джон.

Майкрофт вздохнул и снова достал из кармана смартфон.

— Она отдала кота соседке. Вчера в десять вечера, — сказал он через минуту.

— А это значит, что Молли заранее приготовилась к своему побегу. Майкрофт, возможно, твои подозрения на её счёт были небезосновательны. Надеюсь, твои люди контролирую вокзалы и аэропорты?

Их разговор прервала тревожная трель телефонного звонка.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru