Отзывы к 1 главе фанфика Быть Драко Малфоем

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3
Отзывы на весь фанфик
---
2003-05-05 к главе 1
Классно! Я хохотал! Почему-то еще в предупреждении на "лохматых ушах...". И практически не останавливаясь до конца. Это не здоровое, но мне чертовски понравилось. Ох, как я жду продолжения... ^_^
merry_dancers
2004-05-05 к главе 1
При всей своей незаинтересованности слэш я иногда все-таки читаю. Выбирая по автору/переводчику, само собой.
К сожалению, из немецкого я знаю только "хенде хох", так что буду ждать 3ю часть, чтобы узнать, чем все закончится.
Спасибо за перевод. Малфой такой... гм... сплошное самообожание :)) Прелесть.
Аноним
2005-05-02 к главе 1
Это просто супер! Классно, честно. Коротенький, ну что ж, да ладно. Неплохо.. действительно стоит почитать.
Аноним
2005-08-05 к главе 1
АФИГЕННО!!! Просто уржаться!!! Покажите мне автора, я его расцелую!!!
Jyli
2005-09-04 к главе 1
Очень прикольный фик, остроумно, необычно. Спасибо.
Jyli
2005-09-04 к главе 1
Очень прикольный фик, остроумно, необычно. Спасибо.
Lady Milford
2005-12-01 к главе 1
У меня нет слов, одни восклицания... Приведу лишь несколько: бесподобный подбор интересного и перспективного текста, а "вольный перевод" - вне всяческих похвал. Овации.
Аноним
2006-02-17 к главе 1
Потрясающе. Рыдал))
Аноним
2006-06-16 к главе 1
Мне очень понравилось!Здесь все такие талантливые,а я тоже хочу писать!
Аноним
2006-08-23 к главе 1
Не могу вспомнить свой ник))))))))))) Потому пишу анонимно)
Умница! Потому что умеешь переводить и потому что умеешь переводить ТАК. Хотя согласен с мением, что есть в фике (не знаю, появление вызвано вольным переводом или самим автором) уж больно слюнявые места, но от этого он своего очарования не теряет ;)
Читаю, кстати, фик это не первый раз. А это что-то да значит. В общем, молодец ;)
ССанИчкО
2006-08-29 к главе 1
Великолепный фан-фик! У меня просто нет слов....
Cissita
2007-02-19 к главе 1
Мои руки перемещаются на его рубашку, пытаясь с трепетом и нетерпением освободить из её плена загорелую грудь Поттера.
- на нем ж вроде футболка была, облегающая его стройное тело=)
И вот парочка таких несостыковочек с верхней одеждой Поттера. А так все просто супппер! Даже больше=) Потрясающий рассказ=)Спасибо автару, спасибо переводчику! респект огромный! Я в восторге!
Princeton808
2007-02-25 к главе 1
Ужасный фанфик!! Зачем писать, если нет таланта? Я даже дочитывать не стала, и так ничего хорошего нет.
Green Ya
2007-04-15 к главе 1
ох спасибо тебе за перевод. очень интересно было почитать! понравилось. Характер малфоя и ятебялюблю просто атас а Поттер такой прям грозны лев рррр)
а можно я ссылку у ся в дневе выставлю?
Аноним
2007-11-22 к главе 1
улыбает! :))) ржу! XD прелесть! ^___________^ улыбает по-полной! перевод суперский! автор рулит!!! этот слеш -лучшее, из всего, что я читала!!! (*так! это что? только первая глава? 0_0 ладно - посмотрим, что дальше*)
Madam Floe
2008-06-09 к главе 1
Начало первой главы очень понравилось, долго смеялась, а потом начался неумеренный, просто-таки безмерный, ООС, который я не очень приветствую. Но не в этом дело.
Автору срочно требуется бета! КАК так можно?? Перечень ошибок в первой (и это только в первой! что там дальше - и смотреть не хочу) главе:
"Только этого ни хватало!" - нЕ
"Мы знакомы с детства, (всякий раз содрогаюсь от мысли, что родители однажды хотели обручить нас!) и большую часть времени она вполне терпима" - первая зпт должна стоять ПОСЛЕ скобок
"А что вы ожидаете после многочасовой тренировки?!" - ожидать КОГО/ЧЕГО - Винит. падеж
"Ну, и где же моя квиддитчная форма?!" - "квиддиЧНая" было бы легче для восприятия (да и произношения тоже) и в последующих упоминаниях игры (личное мнение)
"О, да!!! Просто обожаю..." - зпт не нужна
"Подобная комбинация просто прямое оскорбление нашему факультету!" - после "комбинация" нужно тире
"Однако, секундочку" - зпт не нужна
"Равно как и неприлично дорогая, сшитая на заказ квиддитчная мантия!" - после "на заказ" нужна зпт - насколько я помню, значение пояснения (однако это еще спорный момент)
"мягкая ткань так и струится между пальцев" - между кем/ЧЕМ - Творит. пад. - пальцами; либо пишите "МЕЖ пальцев" (что не очень звучит)
"А потом – бац – и ты внезапно..." - после "бац" нужна зпт
"мокрые шлёпающие шаги" - после "мокрые" нужна зпт
"неизбежно приближая неминуемую смерть" - не помню, как называется, но смысл "масло масляное" у наречия и прилагательного
"мокрыми замысловатыми" - нужна зпт
"о, чудо из чудес" - НЕ нужна зпт
"за стёкляшками уродливых очков" - либо стЕкляшками, либо стёклЫшками
"провожаю взглядом одну из капелек, скатывающуюся с шеи к груди, которая, перепрыгнув через сосок, устремляется..." - кто перепрыгивает и устремляется, грудь??
"и всё дальше вниз" - после "дальше" нужна зпт
"главное сейчас успокоиться и попытаться..." - после "сейчас" тире
"Поттеровский взгляд ничто" - после "взгляд" тире
"в выдумывании хитроумных коварных планов" - зпт между этими прилагательными
"натренированное божественно прекрасное тело врага" - нужна зпт после "натренированное"
"О, Салазар, если так пойдёт и дальше..." - первая зпт НЕ нужна
"А, может, мне просто хочется как можно скорее..." - первая зпт НЕ нужна
"воплощения ада" - может, лучше "исчадия"?
"Идиотские придурковатые глазёнки Поттера" - для сохранения смысла я посоветовала бы заменить либо первое, либо второе прилагательное, так как оба они имеют одно значение, и если поставить между ними зпт, то они вкупе дадут неверное определение глазам (будет совсем другой эффект, если, конечно, синдром дауна (совсем клиника) - не тот, что вам нужен)
"смотрит на меня как на кусок мяса" - перед "как" зпт
"О, эти идиотские глаза не менее идиотского Поттера" - зпт НЕ нужна
"Мистическая зелень заманчиво искрится, отражаясь в моих глазах, это так великолепно!" - после второй зпт нужно тире
"...и сам Поттер удивительно хорош собой – прекрасное личико..." - ВМЕСТО тире двоеточие
"увлекая в очередной, захватывающий дух поцелуй" - зпт НЕ нужна

Автор, хотя бы поправьте то, на что я вам указала, ради ваших читателей.
Аноним
2009-01-21 к главе 1
Чудесно, просто чудесно! Язык повествования очень сочный, точный, а эти забавные и остроумные высказывания...

- «Простите, господа-товарищи, но мне жутко хотелось оттрахать гриффиндорского ловца!»
- Только что поступило важное сообщение Драко Малфою от Драко Малфоя.
- «Ага. У меня... ээээ... поттеро-зависимость. Противоядие не найдено.»
- «Секундочку! *Я* соблазнил Поттера?! *Я* жестоко игрался с *ЕГО* чувствами?! Кажется, Уизли, ты ошибся дверью.»
- «Конечно же, господин декан! Мы дубасим друг дружку из-за Поттера. Уверен, что эта новость повергнет вас в полный восторг. После того, как вы очухаетесь от глубокого обморока.»

В общем, мне очень понравилось) Спасибо за проделанную работу ;)
Sonetka
2009-05-21 к главе 1

Конечно же, я бы вылил раскалённый шоколадный соус прямо ему на башку, а мороженное запихнул в трусы - потрясающе)))) Хотя...оочень заманчиво=))

Снейп в кожаном корсете - убил наповал, после него начала ржать, как ненормальная)

А про мантии в стирке - блеск=)

Хотела прочитать пока ток одну главу, но ЭТО слишком захватывающе, чтобы остановиться)

*налила чаю и пошла читать следующую главу*
Ответ автора
2009-05-23
)))))
Первая глава - моя любимая)))) Не жалую я НЦ, и переводить не люблю((((
У этой авторши Драко отлично получается. Именно тот образ, который мне нравится. "Факультетские эскапады", кстати, тоже от нее. У нее даже флафф славно получается)))

Удачи и хороших оценок на сессии!
RBW
2009-08-05 к главе 1
Просто млею... особенно над последней сценой...
Ответ автора
2009-08-19
Спасибо))))
Insendio
2009-10-11 к главе 1
ооох...ну что тут можно сказать? дайте мне переводчика, я его расцелую))) столько удовольствия от прочтения фиков давно не получала!просто гениально!)))
N.J_correct
2010-03-22 к главе 1
О Господи!!!! Мерлиновы кальсоны!!!!.... блин...это гениально... я просто пищщщуууууууууууууууууууу от восторга....Снейп в кожаном корсете с плеткой и "Мистическая зелень" глаз Гарри меня просто в аут срубили... и вообще фик шикарный... респект переводчику и автору...


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru