Отзывы к 1 главе фанфика Освобождаясь от пут

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2005-07-21 к главе 1
Ocen klasssnnno!!!Interesno.Molodci!!!
Anna Nix
2005-07-21 к главе 1
Здорово! Рада, что вы решили переводить трилогию. А 3 часть будете?
Аноним
2005-07-21 к главе 1
"Господи: во первых ты всё-таки есть, и во вторых - ты мой лучший друг!")))))
Огромное спасибо, что решили перевести продолжение "Счастливых дней". Это один из лучших фиков который мне посчастливилось читать и я безмерно рад, что смогу ознакомиться с продолжением. Одна просьба - выкладывайте главы как можно чаще))))))
Ант.
Хранитель Теней
2005-07-21 к главе 1
Super!
Tom_aka_tomat
2005-07-21 к главе 1
Как я рада увидеть продолжение того фика! Хорошо, что вы начали перевод. Спасибо.
Аноним
2005-07-21 к главе 1
Отлично!!! дальше"!!!
Sp(oo)k
2005-07-21 к главе 1
присоединяюсь к словам Ант. =)

и от себя: ОГРОМНОЕ СПАСИБО переводчикам за то, что взялись за это дело!
Grizz-li
2005-07-23 к главе 1
Этому фанфику я присуждаю 1-е место
Надюха
2005-07-24 к главе 1
Хорошее начало, и очень большое, что мне очень нравиться. Надеюсь к слэшу не перейдёт, лучше пусть СЕВЕРИУС, чем СЛЭШ. Ждём-с проды.
Antony Hands
2005-07-24 к главе 1
Надюха, слэша не будет. Я обещаю.
За добрые слова спасибо.
И, народ: если вдруг кто не прочитал первую часть, сделайте это обязательно, без нее вторую понять тяжело. А прода скоро будет...
Хранитель Теней
2005-07-25 к главе 1
Переводи поскорее! Очень интересно, хочется продолжения!
NataHa
2005-07-27 к главе 1
Мне очень понравились "Счастливые дни в аду". Надеюсь, что "Освобождаясь от пут" будет так же хорош.
=Наффаня=
2005-07-30 к главе 1
Да. Продолжение перевода. Это все, о чем я мечтала. Респект! Отлично получается, очень жду, что будет дальше.
Аноним
2005-08-01 к главе 1
Какое счастье,что появилось продолжение! Мне очень понравилась 1 глава! А после шестой книги(ГПиПП) этот Фанфик как бальзам на мою шокированную душу.У Вас отличный перевод! Продолжайте в том же духе!:-)
Strannaja
2005-08-02 к главе 1
прочитала первую часть и эту главу на одном дыхании. это великолепно. хорошо закрученный сюжет. только убедительная просьба. в этой главе, в самом начали, прозвучали такие вещи, как "Думбльдор" и "Хогварц". Не надо так. это жестоко. все равно что ногтями по стеклу.
Ws
2005-08-06 к главе 1
Фанатею от этого фика. Прочла на английском. Как хорошо, что переводить начали! Спасибо.
Аноним
2005-08-07 к главе 1
Эх... Хорош фик - это я как критик говорю...
Но скорость перевода меня жудко пугает... Вот щас открылась вторая глава... Хех... Не охота ПРОМТ задействовать.
Аноним
2005-08-07 к главе 1
Лучше поздно, чем никогда... Я две недели назад отчаялась ждать и рискнула прочесть вторую часть в машинном переводе. Кайф, конечно... Попадаются очаровательные каламбурчики из-за особенностей перевода. Так что искренне рада за тех, кто читает этот перевод, без сомнения, довольно качественный. И убедительно прошу поскорее переходить к третьей части!
Ада.
Аноним
2005-08-12 к главе 1
О боже большое спасибо за перевод ТАКОГО фика. И при этом хороший перевод. Сижу и наслаждаюсь перечитывая на русском. Вопрос: А третью часть этой трилогии вы будете переводить?
Аноним
2005-08-18 к главе 1
прочитала "Счастливые дни в аду" на одном дыхании полюбила больше, чем официальную версию Роулинг. Не могу работать, не хочу в отпуск с нетерпением жду продолжения. Большое спасибо переводчикам- это здорово, что вы есть!
Tosha
2005-08-18 к главе 1
Я обожаю этот фанфик!!! Большое Вам спасибо за его перевод. Продолжайте в том же духе!
zetusik
2005-08-19 к главе 1
Вчера прочитала все переведенные главы из второй части трилогии. Понравилось. Очень понравилось. Первую часть я первоначально не стала читать по глупой причине : однажды наткнулась на слэшный фик с подобным названием и перепутала фики друг с другом. Но теперь, исправив свою ошибку, и прочитав историю я в восхищении. Не удержалась и скачала фик на английском. Потрясающая вещь. Жду не дождусь когда же вы допереведете историю. Я нормально читаю на английском, но качественный перевод на русский язык нравиться больше. Уважаю переводчиков за смелость: взять столь длинную историю на свою плечи… Удачи.
Аноним
2005-08-23 к главе 1
В 6-й главе лучше исправить абзац про пароль в кабинет Дамблдора, потому что "Фадж" (fudge) - это сорт (а не название) мягких жевательных конфеток, которые варят из сахара, молока, масла и шоколада. Так что, пароль был действительно - "какая-то сладость".
Аноним
2005-08-25 к главе 1
Не могли бы дать ссылочку на заключительную часть трилогии? А то очень фан понравился, прочел его на коверканом переводе через прогу, а третью часть найти не могу...
заранее спасибо
с уважением Spook
Аноним
2005-08-26 к главе 1
Очень понравился фик. Было безумно интересно читать. Даже немного странно, что тут Гарри и Снейп не представлены в интимных отношениях (кхе..). Ну и замечательное разнообразие. Вообще, наверное, очень сложно написать такой большой фик без особого разнообразия действий. И при этом, когда его читаешь то полностью увлекаешься!
Большое спасибо переводчикам!!!! Очень хочется, чтобы они перевели скорее и третью часть тоже ну а потом взялись и за первую! :-) Ну и автору конечно тоже!
Спасибо!
=Наффаня=
2005-08-27 к главе 1
Воть, пожалуйста ссылка о том, как оцениваются фики: http://www.hogwartsnet.ru/forum/index.php?s=89a321bfb93e54e4f5b71e3be9589d12&showtopic=5141

Особенно обратите внимание на это:
"14) А переводы оцениваются?

Естессно. Причём именно качество перевода, а не оригинала".

Но у вас уже две звезды, что означает "средне". Возможно, вы неберете и "хорошо". Было бы здорово! Но у вас и так все отлично получается, так что из-за количества снитчев особенно не переживайте.

Удачи!
Selena DiSnape
2005-08-30 к главе 1
просто класс!это самый интересный фик,из всех что я читала!
Аноним
2005-09-04 к главе 1
Кто-то спрашивал, переведена ли третья часть - ДА, ПОЛНОСТЬЮ. Она будет называться "Сквозь стены" и опубликуется только после окончания второй. Во второй впереди еще очень много неожиданных поворотов.
Grizz-li
2005-09-06 к главе 1
Antony Hands и Helen Rush, я от вас в восторге! Спсибо за перевод этого фика и его частые обновления.
ivy_anny
2005-09-19 к главе 1
Пожалуйста не тяните с переводом. Так хочется узнать продолжение. И большое вам спасибо. Если бы не вы, то не читать бы нам такой замечательный фик.
Аноним
2005-09-20 к главе 1
Спасибо за хороший и регулярный перевод.
angel_of_darkness
2005-09-26 к главе 1
Непередаваемо.
Сюжет. Язые переводчиков. Видела где-то "описку", но это не важно. Замечательный перевод.
Аноним
2005-10-02 к главе 1
Какое счастье, что перевод этой замечательной трилогии все-таки сдвинулся с мертвой точки! А то висели здесь полгода несколько первых глав Счастливых дней, и уже совсем было потеряла надежду… Даже сама втихаря почти половину третьей части перевела (в страданиях по поводу незаслуженной заброшенности такого потрясающего фика!). И тут нашлись люди! Helen Rush, Antony Hands, спасибо Вам огромное! Темпы действительно впечатляют, да и, хотя и встречаются еще некоторые опечатки, качество от главы к главе растет.
Koudelka
///
2005-10-02 к главе 1
Наконец-то прода! Я ей радуюсь как ребенок.
Спасибо Вам за хороший перевод такого потрясающего фика!
Аноним
2005-10-02 к главе 1
Ну, наконец-то продолжение!
Уж и не чаяла дождаться...Вот оно-счастье :)
Lolita
2005-10-04 к главе 1
Просто потрясающая глава! Мерлин, в Хоге все жутче и жутче! Ситуация напоминает "Враг сокола", там тож закрутили так, что Гаррику оставалось только умирать- мееедленно и мууучительно, но потои добро победило зло! :)
Оччень надеюсь на скореййшее продолжение, и СПАСИБО Уважаемые за ваш труд!
Аноним
2005-10-20 к главе 1
Третья часть будет называться "Сквозь стены". А английский оригинал не слишком хорош, потому что автор не носитель английского языка, потому, кстати, и текст такой простой.
Да, ребята, у вас все так хорошо шло, но заставлять людей ждать, остановившись на самом интересном месте...
Vampiressa
2005-10-29 к главе 1
Dear Heien Rush!
Большое спасибо за то, что ты закончила этот фанфик. Я уже скачала продолжение и сегодня начну его читать. Надеюсь, что их приключения будут такими же захватывающими, а развитие действия таким же непредсказуемым.
Большое спасибо.
=Наффаня=
2005-12-31 к главе 1
Helen Rush, возможно я что-то проглядела, была невнимательна, но пожалуйста, скажите мне, где Счастливые дни в аду? Пожалуйста, ответьте мне. Я их не нашла. Или у меня глюки???
Аноним
2006-02-28 к главе 1
Просто слов нет! Изумительно, мне очень понравилось! Идея просто класс! Я читала и думала:"Вот это и было на самом деле!" Наверное, самое лучшее(ну, или почти) из того, что я прочитала на этом сайте!!!
Backara
2006-06-07 к главе 1
Прекрасная вещь. Не такая сильная, как первая часть, но тоже стоящая. Перевод не везде гладкий, кое-где стилистика хромает, но содержание в основном это искупает. Местами просто обрыдаться...
Аноним
2006-06-15 к главе 1
Скажите, пожалуйста, а где можно найти первую часть, то есть "Счастливые дни в аду". Пожалуйста ответьте... очень хочу её почитать.... Всегда Ваша, Julianna Black.
Аноним
2008-06-27 к главе 1
Просто здорово! Это мой любимый фанфик
Аноним
2008-08-19 к главе 1
Великолепно!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru