Отзывы к 1 главе фанфика Письма

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7
Отзывы на весь фанфик
Trisma
2013-02-11 к главе 1
Прикольная вещь, почитала в оригинале, мне понравилось, и переводите вы хорошо)) желаю удачи и вдохновения! не забрасывайте))
Ответ автора
2013-02-11
Большое спасибо:)
Жертвую временем на пользу переводу, жизнеутверждающий фик, как такое забросить:D
queen of disaster
2013-02-24 к главе 1
Я уже читала этот фик на английском. Теперь заценю на русском. Спасибо за качественный перевод))



Ответ автора
2013-02-24
Это шикарный фанфик только и ждал перевода, надеюсь, он и в дальнейшем не разочарует)
Спасибо!
Jezebel
2013-02-26 к главе 1
Интересная идея, грамотный язык и тонкий, не а-ля "Поттер, ты лохматый очкастый придурок" юмор, и все очень живенько так ^_^
Ответ автора
2013-02-27
Спасибо!:)
"Поттер, ты лохматый очкастый придурок"
это как:
"Малфой, слизеринский принц с глазами цвета пасмурного неба, мрачно вглядывался в сумрачный пейзаж с Астрономической башни, отхлебывая огневиски с Гермионой".
Достойно жестоких перлов)
red
2013-03-26 к главе 1
Очаровательно! Спасибо за чудесный перевод)
unidentified000000
2013-05-03 к главе 1
Рукоплескаю стоя! Переводчик, вы невероятны. Во-первых, вы выбрали совершенно потрясающий фанфик для перевода, никогда подобного саркастично-задорного не читала.Во-вторых, вы замечательно переводите, что подразумевает хорошее знание языка ( сама я не могу похвастаться классным знанием английского). В-третьих, ваша Лили Эванс абсолютно необычная, и мне это нравится; думаю, многим надоела Эванс-которая-зануда-и-заучка. Продолжайте в том же духе и почаще радуйте своих читателей.
Ответ автора
2013-05-04
Большое спасибо. Очень рада, что мои переводческие ухищрения не испортили шикарного пробританского стиля автора)
Постараюсь не оплошать и с новыми переводами.
Victoria_Worth
2013-06-11 к главе 1
Это действительно очаровательно. Спасибо Вам за работу!

Детали: аллитерация - это повтор согласных, а единоначалие называется анафорой. Не стоит путать термины, даже если это ошибка автора :)
Ответ автора
2013-06-12
Спасибо за замечание, мой косяк, переклинило что-то:D
Lola_Solniska
2013-06-25 к главе 1
Спасибо за перевод!
namaskar
2013-08-05 к главе 1
"Письма" великолепны! Автор написал очень живо про положительных персонажей, которые бронзовеют под пером иного фикрайтера и выглядят полубогами. А тут - нормальная молодежь. И очень канонично, на мой взгляд.
Переводчику огромное спасибо за выбор текста, за гладкий перевод с идиоматическими выражениями и очень остроумными комментариями! Браво!
Ответ автора
2013-08-24
Большое спасибо, отличный стимул к работе после летнего раздолбайства:D
harmonie
2013-08-12 к главе 1
Фанфик выше всяких похвал. Каждая строчка буквально дышит признаниями в любви, каждое предложение словно маленький лучик солнца. Люблю Джеймса и Лили, и данное произведение - самое замечательное, что я читала о них.

Переводчику успехов, и творческого вдохновения!!!
Ответ автора
2013-08-24
Спасибо!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru