Отзывы к 12 главе фанфика Не покидай... (продолжение)

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2008-10-30 к главе 12
Переводчик, я вас люблю. Правда. :)))
Прекрасная работа!!!
Ответ автора
2008-11-05
Спасибо!
Мы тоже любим читателей (особенно оставляющих отзывы), так что любовь взаимна :)
Selene
2008-10-30 к главе 12
Суперова глава!!!!!!!Спасиба большое!!!!!!!!!!!!!Получила огромное удовольствие!!!!!Только обновляй чаще,а то две недели без проды это невеносимо долгое мучение,незнание того что будет дальше просто сводит с ума,прям как Гермиону.
Ответ автора
2008-11-05
Спасибо!
А в прошлый раз кто-то из читателей возмущался, что обновление слишком маленькое. Так что мы решили попробовать выкладываться реже, но чуть более длинными кусками :)
LimonQ
2008-10-30 к главе 12
Виртуальные тапочки:

1) нервно принялась разглаживать
по синтаксическим нормам слово нервно должно стоять между двумя глаголами, поскольку оно относится ко второму глаголу:
принялась нервно разглаживать

2) нетвёрдым голосом спросила
немного коряво, на мой взгляд)) нетвердой может быть походка, шаги,а вот голос может быть дрогнувшим, осипшим, севшим))

3) когда он нашёл её посреди руин её разума
два раза местоимение ее немного цепляет)))

4) он в конце концов вынужден был
"в конце концов" - вводная конструкция, с обеих сорон выделяемая запятыми.

А теперь о самой главе))) ну, восхитительно, как всегда) нет слов! Уже жду-недождусь, когда будет следующая глава)
а честно-честно драма??? а может не надо??
пожалуйста.. я не вынесу!
Как только вы переведете весь фик - распечатаю его и повеше на стене в рамочке. Или нет. Спрячу под подушку и буду перечитывать на ночь)))) совершенно гениальный перевод! Фик такой живой, настоящий. Конечно, в этом немалая заслуга автора, но все-таки перевести англ. текст на русский так, чтобы он не был картонным, шаблонным и схемачным - дорогого стоит!
Спасбо вам огромное!

вечно подпсанная на этот перевод, Лимонка
Ответ автора
2008-11-05
Спасибо за добрые слова! Нам ужасно приятно:) Насчёт драмы - у автора честно-честно в шапке стоит драма. Ну а насколько это соответствует содержанию мы ничего сказать не можем :)

За тапочки отдельное спасибо - первые три исправили (хотя над третьим долго ломали голову, и не уверены что звучать стало лучше). А в четвёртом случае нам кажется всё-таки запятая не нужна, если руководствоваться правилом:

Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей и имеет значение «и ещё».

Слово наконец не является вводным (и не выделяется на письме запятыми), если имеет значение «под конец», «после всего», «в результате всего».

Аналогичное различие имеется между функцией обстоятельства и функцией вводного слова у сочетания в конце концов.
Еленк@
2008-10-30 к главе 12
огромное спасибо)
Ответ автора
2008-11-05
И вам спасибо :)
LimonQ
2008-11-09 к главе 12
не мучьте... ну не мучьте... я же вся скукожусь и засохну... дайте перевода дальше, плиз... к черту жалобщиков! лучше меньше но чаще, обдумать всн можно и проанализировать..
Ответ автора
2008-11-10
Не делится эта глава логично на мелкие куски :( На днях выложим окончание главы Снейпа целиком :)


Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru