|
|
Отзывы к 3 главе фанфика Рон и Гермиона: из невошедшегоПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Отзывы на весь фанфик
extreme_ways
2008-07-30 к главе 3
Просто слов нет...Сижу и чуть не плачу...Великолепный фик, великолепный перевод...Просто...Блин...Фик полностью оправдывает свое английское название...Всей душой обожаю эту пару и каджый раз читая Ваш фик думаю Ну какие же они дураки оба...Очень очень жду проды
Ответ автора
2008-07-30
>>> и каджый раз читая Ваш фик думаю Ну какие же они дураки оба.. - зато как похоже на правду! Люди и в жизни ведь совершенно такие же, поэтому фик кажется таким переживательным. Вообще я болею за Гермиону, мне её "жальче".
Z@Жива_Я
2008-07-30 к главе 3
Ух, как сильно. Как мне понравилось, я в восторге, и как это похоже на них всех. Просто потрясающе. Очень понравилось. Я так переживала за Гермиону, мне показалось, что Кормак сделает что-нибудь с ней пострашнее, но, слава Мерлину, всё обошлось. Замечательный, сильный фик и очень классный перевод, спасибо вам за него, Fidelia!!!))
Ответ автора
2008-07-30
Ну, у Кормака не было возможности сделать что-то пострашнее, потому что фик всё же канонный *смеётся*.
Спасибо за отзыв)).
NewKittenok
2008-07-30 к главе 3
Замечательная глава. Замечательная настолько, чтобы едва-едва остановится и не зарыдать вместе с Гермионой под той же ядовитой омелой..
Ответ автора
2008-07-30
Ну, не надо рыдать, всё равно же всё хорошо закончится.
Шилла
2008-07-30 к главе 3
Предубеждения? Нет, что вы. Просто раньше я открывала чуть ли не каждый фик, в котором были понравившиеся мне пейрингы и достаточно часто разочаровывалась. Теперь стала более разумной. Ну, для начала, ваш фик - это перевод, а для перевода обычно выбирают то, что понравилось. Ну, иногда думаешь: "если кому-то понравилось, может и тебе, разборчивой, понравится?". Тем более саммари было обнадеживающим, "Автор описывает "пропущенные" Роулинг события." Это меня совершенно покорило и я без промедления решила выяснить, что же это такое за творение? И не ошиблась, к моей величайшей радости. Хвала Господу и Мерлину вместе с Морганой, что остались еще хорошие произведения (фанфики) на нашем грешном свете! Огромное спасибо автору за такой чудесный фанфик и за такие эмоции и огромное спасибо вам, Fidelia, за то, что вы принялись переводить этот фанфик и переводить действительно хорошо. Красиво, грамотно. Иногда, этот фанфик невозможно отличить от самой Роулинг, конечно, не в ее репертуаре слова "дерьмо" и прочие, используемые в последней главе, но стиль написания точно ее! Все написано точно, тютелька в тютельку, как говорится. Еще раз огромное спасибо за такой чудесный фанфик. С уважением, Шилла.
Ответ автора
2008-08-29
У Роулинг, кстати, какие-то ругательные словечки тоже были, в 6й или в 7й книге, не помню, наверное, РОСМЭН их малость "замазал".
extreme_ways
2008-07-31 к главе 3
Вы абсолютно правы, в фике все как в жизни...Люди так часто мучают себя и других, тогда как на самом деле не хотят этого...А сильнее всего ранят друг друга очень близкие люди... И поэтому мы еще сильнее переживаем за этих двоих...Потому что знаем, каких чувства они испытывают...Это нам со стороны легко говорить, что надо сделать, чтоб юыло все хорошо, а на месте героев...Не знаю даже, их связывает многое, и многое разлучает, в том числе обида, недосказанность, упрямство, недопонимание,страх быть отвергнутым и желание чтоб кому то было хуже чем им...Боже, знаю ведь чем все закончится(читали ГП и ПП) и все равно переживаю, можно сказать мне больно вместе с героями(я вот это уже заслуга автора и переводчика, они постарались и сделали так что при прочтении я ставлю себя то на место Гермионы то на место Рона)Спасибо огромное за переживания и за сие творение)
Ответ автора
2008-08-29
А ведь вы правы - даже зная, чем закончится вся эта история, всё равно читаешь и переживаешь! Мастерство автора)).
Маленькая Леди
2008-08-11 к главе 3
Грустно... Мне её жалко, хотя она и виновата. А разве она Рона "Вон-Вон" называла? По-моему он был "Бон-Боном". "ГП и Принц полукровка" з65 страница, конец предпоследнего абзаца. Специально проверяла=)
Ответ автора
2008-08-29
Это в РОСМЭНе он был Бон-Бон, в оригинале - Won-Won.
Маленькая Леди
2008-08-11 к главе 3
Сорри за флуд=) *Мне её(Гермиону) жалко, хотя она и виновата. А разве она(Лаванда) Рона "Вон-Вон" называла? По-моему он был "Бон-Боном".* простите, эт под впечатлением. Как-то не плодумала, казалось что если мне понятно, значит и всем понятно будет=))
Ответ автора
2009-09-30
Бон-Боном он был в переводе РОСМЭНа, а у Роулинг он был "Вон-Вон".
[alReaDy DeAd]
2009-08-12 к главе 3
А я почему-то всегда любила Рона,как персонаж.Хоть и тупой вдрызг))Не знаю))А вот на с чет сомого Гарри у меня возникали в послдних книгах сомнения-уж больно стал эгоэстичен,заносчив и,как бы это сказать...Ну в общем :" Один я могу победить Волан-де-Морта,а вы,сопляки(это про Р и Г)мне этому мешаете!"Не,ну я,конечно,утрирую,но все же...А про фик могу сказать,что очень классный,мне понравилось))
Ответ автора
2009-09-30
Да лааадна... Рон не тупой, просто простак и воспитания ему не хватает. В шахматы тупые не играют, а Рон играет лучше Гарри, так что...
dol'ka
2009-09-06 к главе 3
Эх.... Глупые-глупые...Это, кстати, сотый по счету отзыв. С юбилеем!:)
Ответ автора
2009-09-30
Спасибо ;-)
|