| 
			 | 
	|
Отзывы к 4 главе фанфика ПисьмаПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7Отзывы на весь фанфик 
            Foray
             2013-03-25 к главе 4 
            Earl Grey, вы очень красиво переводите! Я прочитала этот фанфик в оригинале, но все равно с каждым обновлением прочитываю и ваш перевод, потому что он бесподобен^^
                Ответ автора
                 2013-03-25 
                Большое спасибо, для меня это, разумеется, самое главное) 
            Настолько колоритная вещь должна оставаться такой и впредь) 
            Someone
             2013-03-28 к главе 4 
            Очаровательный фанфик! Персонажи так хорошо прописаны, что не остается сомнений в том, что они действительно такими были :) И спасибо за чудесный перевод! 
            Dimina
             2013-04-05 к главе 4 
            Один из тех редких (ОЧЕНЬ редких) случаев, когда чтение перевода доставляет мне эстетическое удовольствие.Но при этом есть предложения, с переводом которых я не согласна. Например, из письма к Беатрис от 24 июля (2-я глава): "Не подлежит никакому обсуждению до того момента, пока я не потеряю невинность, то есть вплоть до декабря 1796, по нашему соглашению!" Так как смысл от меня ускользал, заглянула в оригинал, и все прояснилось: "... пока я не потеряю невинность, согласно договору, заключенному нами в декабре 1976 года" (предполагаю, что с цифрами автор опечаталась) Если нужно, могу привести и другие случаи, прямо здесь или письмом. P.S. О, и в аннотации посмотрите внимательно на имя Джеймса (я и сама заметила далеко не с первого раза). 
                Ответ автора
                 2013-06-17 
                Большое спасибо! Серьезно, от опытного переводчика слышать похвалу - это того стоит, черт возьми:D 
            Сейчас же быть исправлениям, за шапку просто багровею: просиживаешь часы за вычиткой, а такого не замечаешь. Если не проблема, то, конечно, было бы здорово почитать ваши комментарии, излагайте все, что есть) Думаю, скинуть на почту удобнее, но вообще непринципиально. 
            Dimina
             2013-04-05 к главе 4 
            Опытный переводчик, хе-хе. Вы уже сейчас переводите лучше меня. Английский только немного подтянуть, и все.Письмо скоро отправлю. 
                Ответ автора
                 2013-04-06 
                Да куда уж там, но все же радуюсь за эстетическое удовольствие) 
            Спасибо! 
            Dimina
             2013-04-07 к главе 4 
            Письмо отправлено позавчера, ответа пока нет, так что на всякий случай уточню: оно пришло?
                Ответ автора
                 2013-04-07 
                Нет, ящик пока пустует, странно 
            owltosir@gmail.com - вы ведь использовали этот адрес, верно? 
            Dimina
             2013-04-07 к главе 4 
            Да, этот. Папку "Спам" не проверяли, может, там?Если нет, отправлю еще раз. 
                Ответ автора
                 2013-04-07 
                Да, вы правы, точно так и есть. 
            Еще раз спасибо большое за помощь, сегодня же займусь редактурой) 
            Mary128500
             2013-04-14 к главе 4 
            Ахахаха))) Я смеялась! Давно я не хохотала над фанфиками. Как приятно читать что-то такое легкое и милое. Перевод отличный, так приятно читать, спасибо большое за труд. С нетерпением жду продолжения. P.S. Я была разочарована благородством Джеймса. Если бы он прочитал письмо, это было бы феерично. Хотя он гриффиндорец... С другой стороны, я бы точно прочитала письмо, хотя это и не порядочно( Но он в нее влюблен, поэтому может он так принципиален?  |