Отзывы к фанфику ЯНВАРСКИЙ МАЛЬЧИК

Перейти к отзывам на главу: 1 2
Отзывы на весь фанфик
Olga MiLLoun
2006-12-07 к главе 1
Мда... И что это тебя так... Ладно! Вообще очень хорошо написано!
Ну критик из меня никудышный...ну вот насчет того, что Гермиона такая уж прям домозяйка... Хм... Ну ведь может пользоваться магией! А вот то, что она беспокоится за тем, чтоб не подгорел бекон! ну не знаю... Все-таки магия есть! А такие заботы для магглов. Хотя, если учитывать, что она грязнокровка, то да!!!
SadSun
2006-12-08 к главе 2
Замечательно.)
Так легко, тоскливо и все-таки красиво.
Loy Yver Korgorush
2006-12-08 к главе 2
Ммм... Вполне. Сам по себе текст неплох. И вполне вписывается в характеры - Рона и Гермионы точно - персонажей Роулинг. Но есть два "но", которые сводят все хорошее впечатление на нет. Во-первых, название - оно ничем не обусловлено. IMHO, конечно, но никаких аллюзий в тексте я не нашла. Во-вторых, I believe in yesterday - возможно, метафорически действительно можно перевести как "я верю в завтрашний день", но метафора опять же ничем не подтверждена. А правильный перевод "я верю во вчерашний день" - как раз вписывается в контекст. Что же это - просто невнимательность автора или намеренная инверсия? Если последнее, то, увы, опыт неудачный.
Аурелика де Тунрида
2006-12-08 к главе 1
1. "А я верю в завтрашний день."
2. Название. По-моему, достаточно прозрачная ассоциация с сыном Гермионы и с самим Снейпом.
а)Сын умирает в День Рождения Снейпа.
б) В самом начале Гермиона говорит: "Один умирает - другой живет."
в) Снейп говорит Гермионе: "А я начал жить только лишь 12 лет назад..." то есть...
Loy Yver Korgorush
2006-12-08 к главе 1
Прошу прощения, нигде в рассказе не говорится о дате смерти. Догадаться можно только после объяснений автора, а это не дело. Автор должен вести читателя за собой в тексте, а не в послесловии. Тем паче, ничем не объяснено, как и почему смерть ребенка позволила жить Снейпу.

Насчет "yesterday" буду считать, что инверсия перевода была намеренной.

Кроме того, тапки Вашей бэте. "Вы" пишется с прописной (большой) буквы только в письмах и только при обращении к одному человеку (при обращении к группе - со строчной (маленькой)). В художественном тексте "вы" должно писать со строчной.

Далее: "щелчок в замке" - неверный оборот. Щелкнуть может замок или пружина в нем. Но щелчка в замке быть не может. "Замок щелкнул" - это уже устойчивое и часто употребляемое выражение.

В общем-то, стилистических шероховатостей в тексте достаточно. Возможно, его стоит вычитать еще раз.
Аурелика де Тунрида
2006-12-08 к главе 2
1. <Кроме того, тапки Вашей бэте. "Вы" пишется с прописной (большой) буквы только в письмах и только при обращении к одному человеку (при обращении к группе - со строчной (маленькой)). В художественном тексте "вы" должно писать со строчной.>
Уважительная форма. Написав "Вы" с больщой буквы, я выделяю сам факт подобного обращения.
2. В тексте несколько раз упомяналось, что сын Гермионы умер в январе, в январе родился Снейп. Причинно-следственная связь.
3. А вот смерть - это уже метафора. Считайте, что смерть сына Гермионы совпала с рождением Снейпа - уже иного человека, нежели прежде. Человека, который был самой Грейнджер-Уизли не знаком. Дорог-то ей был прежний "профессор", а не "мистер". И при встрече со Снейпом, Гермиона понимает, что "вчера" умерло, уступив место "завтра".
Loy Yver Korgorush
2006-12-08 к главе 1
>>Уважительная форма. Написав "Вы" с больщой буквы, я выделяю сам факт подобного обращения.

"Вы" в русском языке и так подразумевает уважение к собеседнику. И совершенно не требуется выражать это графически в художественном тексте. В конце концов, это просто ошибка, за которую постоянно цепляется глаз. (В английском, к слову, местоимение you не выделяется никак в принципе.)

>> В тексте несколько раз упомяналось, что сын Гермионы умер в январе, в январе родился Снейп. Причинно-следственная связь.

Хорошо. Допускаю. Уговорили. :))

>> А вот смерть - это уже метафора. Считайте, что смерть сына Гермионы совпала с рождением Снейпа - уже иного человека, нежели прежде. Человека, который был самой Грейнджер-Уизли не знаком. Дорог-то ей был прежний "профессор", а не "мистер". И при встрече со Снейпом, Гермиона понимает, что "вчера" умерло, уступив место "завтра".

А в вот в это, увы, не верю. Об этом Вы говорите сейчас, но не в тексте.
Redhat
2006-12-08 к главе 1
"...мальчик тихий и спокойный, иногда чересчур молчаливый, зато не по годам высокий и стройный" - "высокий и стройный" выглядит как странное оправдание молчаливости.

В общем, стиль выдержан, нить мыслей Гермионы ясна, но два замечания: финал несколько банален, может быть, потому, что не получил развития. Понимаю, автор приберег интригу для другого фика. Также строки ооб отданной целиком и полностью Рону душе как-то с Гермионой не вяжутся, даже с ее "домашним ООС". Но это чисто ИМХО.

Желаю автору удачи и вдохновения!
Redhat
2006-12-08 к главе 2
Так - мой замыленный архитектурный глаз увидел вторую главу. Сцена со Снейпом - браво! Очень лаконично, остро, пронизано тоской. И насколько же банален Рон на фоне этой сцены!

Автору еще раз удачи, и напишите что-нибудь о Снейпе, пожалуйста! Мне кажется, вы его "чувствуете".
Мудрый крыс
2006-12-08 к главе 2
Под впечатлением !
Даже глаза защипало... Расчувствовалась. Ситуация знакомая, до боли - всё хорошо, а чуть ОН задержится на работе - в голову лезет всякая пакость.... Но Рон будет хорошим мужем и не изменет Гермионе. А старые тени, типа профессора Снейпа, всплывающие в самый неподходящий момент, должны оставаться тенями...
По настоящему хороший фик,оставляющий после прочтения лёгкую, светлую грусть.
Господа заумные критики! Не стоит самоутверждаться за счёт замечательного автора и качественного произведения. Ваши замечания выглядят,как убогие придирки завистников.
Аурелика,вдохновения Вам и творческих успехов!
Аноним
2006-12-08 к главе 2
Мудрый крыс
Своим хамским и глупым заступничеством вы только позорите автора.
Выпейте йаду.
Аноним
2006-12-08 к главе 2
мне нрава!
Der Bestrafer
2006-12-08 к главе 2
Фанфик красивый, интригующий, а ляпы у всех переодически получаются.
Уважаймая, Loy Yver Korgorush!
Не совсем согласна с вашими тапками, относительно "Вы/вы".
Употребление в художественной литературе "Вы", является нормой. (даже на вступительных экзаменах в МГУ, оно допустимо в сочинении)
Что касается ин. языков, то - это тоже палка о двух концах.
Пример:
Английский: you - ты, вы(к аудитории/группе),вы(уваж. форма)
Немецкий: du - ты, ihr- вы(к аудитории/группе) Sie-вы(уваж. форма)
Французский: tu - ты , vous - вы(к аудитории/группе),вы(уваж. форма)
Еще раз спасибо автору за фанфик
Желаю успеха в дальнейщем творчестве,
С уважением ваша,
Der Bestrafer
Loy Yver Korgorush
2006-12-08 к главе 1
Уважаемая Der Bestrafer,

>>Не совсем согласна с вашими тапками, относительно "Вы/вы".

А это не мои тапки. Как бы мне этого ни хотелось. Это оговаривается и у Розенталя (надеюсь, не нужно объяснять, кто это) и у Белошапковой. Единственный случай написания "Вы" с прописной буквы - в переписке. Никаких "Вы" в прямой речи и в повествовании быть не может. Это ошибка.

А вот, к слову, в подобной - форумской - переписке обращение "Вы" вполне допустимо. О чем Вы, похоже, забыли. :))

>>Употребление в художественной литературе "Вы", является нормой. (даже на вступительных экзаменах в МГУ, оно допустимо в сочинении)

Естественно, если речь идет об эпистоляриях. Я просто преподаватель высшей школы. Филолог с научной степенью. Поэтому такие тонкости знаю. :)) Не думаю, что за два года моей работы не по специальности ситуация в русском языке так радикально изменилась.

Ваш же пример насчет английского, французского, немецкого - странен. Я это и так знаю. Речь же шла, если Вы не обратили внимания, несколько не об этом. Но если угодно... в хинди, например, есть четкая дифференциация местоимений, и я могу пуститься в пространное объяснение, только оно здесь никому, и в первую очередь мне, не нужно.

Впрочем, я вижу, тут бесполезно что-либо доказывать и объяснять. Вероятно, говоря об отзывах, автор имел в виду только похвалу. А тут пришла я и начала критиковать. Увы. Такого уже здесь не любят. Пусть даже критика "по делу".
Аноним
2006-12-08 к главе 1
Очень, очень милый качественный фик! Правдоподобный и не затянутый! Спасибо!
Legs
2006-12-09 к главе 1
Прикольненько!! Во всяком случае, ничего похожего я еще не читала! Продолжай скорее!
Кайлея
2006-12-10 к главе 2
Ех, фанфик классный, но поечальный...Не такой печальный, чтобы расплакаться, но тихая грусть все же появляется. Аурелика де Тунрида, хорошая работа!
Эфа
2006-12-15 к главе 2
эх, за один только эпиграф я готова не-знаю-что-сделать! это же моя любимая песня!)))...
так, ладно, это было небольшое лирическое отступление)) а теперь по делу... значит-ся так, с тапками относительно "Вы" с большой буквы согласна, хорошо было бы исправить на "вы")
хмм... если честно, сначала даже немного боялась читать "снейджер" в твоем исполнении, но, как ни странно, ничего страшного я не обнаружила - просто "история из жизни", только грустная немного... красивая и грустная) впрочем, жизнь, она ведь другой и не бывает, не так ли?) а раз произведение "жизненно", то автор выполнил свою задачу, с чем я Вас и поздравляю, госпожа моя Аурелика - мой Вам поклон) правда, криков "Бис!" не будет - дело Ваше что и как писать ;) а вот "Браво!" будет вполне уместно, имхо)...
что ж - браво, моя госпожа! Вы это заслужили...
Аноним
2007-01-03 к главе 2
Мне глубоко наплевать на какие-то там нестековки...я ничего такого не увидела, потому что не хочу видеть..меня проняло..я очувствовала, а это-самое главное. Спасибо тебе, автор!огромное спасибо!я тронута до глубины души.
Аноним
2007-01-19 к главе 2
Здорово,честно.Сразу вспоминается твоя фраза,что Снейджер ты не любишь.Я по тебе скучаю...и Снейпу ессно.Не думай,что вот так легко забыла.
VanillaGio
salsa
2007-03-01 к главе 1
Сильный фанфик, прочувствованный
Аноним
2008-07-18 к главе 1
ой
мне понра
грустно... но ТАК реалистично!
особенно про Гарри. Имхо, такова и должна быть его судьба, а не как у Роулингм - розовенькая.
А Снейп... какой-то он тут неспейповский (это тебе не в укор). Просто он тут... другойю.
Я бы его не узнала)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru