Отзывы к 8 главе фанфика Не всё Мародёрам малина

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Отзывы на весь фанфик
알렉산더
2008-01-13 к главе 8
В общем не плохо, но и это всё без лишних наворотов можно прочесть в нормальной книге. Юмора здесь не было, нет и не будет, так что лучше убрать из жанров его вовсе. Жаль конечно что вы решили не делать свою линию сюжета, так как всё идёт по книге. Но я всё же буду ждать продолжения.
Да, и спасибо за более длинную главу))
Ответ автора
2008-01-13
По поводу юмора: мне казалось, что некоторые сцены забавные. Нет?
Аноним
2008-01-13 к главе 8
Очень интересно, неординарно.
И регулярно, что тоже не может не радовать)))
Коко Хэллис
2008-01-13 к главе 8
Глава, как всегда, отличная) как я поняла, некоторое отступление от канона?
Wendelin the Weird
2008-01-13 к главе 8
Сначала прочитала одну главу - не впечатлило, подумала, опять эта Мэри-Сью. Но потом наткнулась опять на этот фик и читаю уже с конца. Да, интересно, но только вот рассуждения о старости волшебников привели меня в недоумение. Как-то это странно все-таки. С другой стороны, ты обьясняешь, каким образом вдруг у Гарри не оказалось живых родственников, этот вопрос многих интересовал уже на разных форумах. Куда подевались его предполагаемые дедушки, бабушки и пр.
Вообще написано хорошим языком и сюжет затягивает. Подписываюсь и жду воскрешения Сириуса!!!
Ответ автора
2008-01-13
Собственно, этот фрагмент (о старении волшебников) и возник в связи с означенной странностью. Ну не смогла я придумать, почему иначе ни у одного из персонажей (кроме Невилла) нет бабушек-дедушек! Ладно, у "фениксовцев" их могли убить, но ведь и родители Сириуса умерли, причём вроде бы своей смертью. Не знаю, насколько убедительно получилось, но я старалась.
--Radanielle--
2008-01-13 к главе 8
так, ну я ничего не поняла. а где воскрешения?))
Ответ автора
2008-01-13
Уже скоро!
Incognito12
2008-01-13 к главе 8
Отвечаю на заданный вопрос: про "магла Тэда Тонкса" Роулинг ничего не говорила. Это именно ляп переводчиков, которые делали наше официальное издание, в оригинале стоит "muggle-born wizard". В седьмом томе то, что он колдун, уже видно совершенно явно. Обычно меня дико раздражает повторение этой ошибки фикрайтерами, но эта вещь - исключение. Так что дальнейших творческих успехов. :)
Ответ автора
2008-02-16
Спасибо за пояснение. В общем-то мне на это уже указывали, но уж больно не хочется от некоторых фрагментов отказываться! Так что пусть уж будет как есть. Надеюсь, Тед меня простит!:-)
P.S. Только я не знала, что это ошибка перевода. Ещё раз спасибо. Если ещё какие фактологические ошибки найдёте - пишите.
P.P.S. В законченном варианте я исправила. Надеюсь, что во всех местах, ничего не пропустила.
Аноним
2009-03-08 к главе 8
Выпускница Слизерина, без стука врывающаяся в открытую дверь убежища члена Ордена Феникса Ремуса Люпина. Ужос. Какую картинку рисовать теперь, вы уже догадались?)))
А вот вариант объяснения родительсой смертности поколения Мародеров - просто блистателен! Они ведь в каноне вели себя, как мамонты - у Джеймса, Сириуса, Лили, Северуса, Ремуса. Ваш вариант практически логичен, изящен и очень каноничен! Вы - молодец (или, все же, молодца?))
Антидамб
Ответ автора
2009-03-08
Спасибо, я старалась!
Да, Рем у меня что-то неосторожным получился... Можно предложить два варианта: либо Роксана у него считалась за "свою" и на всякий случай была включена в свободный доступ, либо он, пребывая в расстроенных чувствах, забыл обновить защитные заклинания (может, к него стояли короткоживущие варианты?)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru