|
|
Отзывы к фанфику Решения и последствияПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8Отзывы на весь фанфик
Аноним
2008-04-17 к главе 2
Интересно, особенно учитывая, что в архиве не так много фиков про Регулуса. Пишите дальше, не забрасывайте фик.
Ответ автора
2008-04-18
Ха-ха, я-то его допереводила - и все от беты зависит. :))
myself_in_Neverland
2008-04-17 к главе 1
Фик просто замечательный, честно. Я никогда не интересовалась историей Блэков, членов их семьи, но вот теперь стало интересно во всем этом разобраться) Перевод очень даже не плохой, но есть некоторые ошибочки: «— Чем-нибудь могу помочь вам? — Бармен отставил стакан в сторону» Слово бармен в данном случае с маленькой пишется. Можешь называть меня «Люциус» - а зачем кавычки? Этикетка уже отклеивалась с бутылки (ОТ бутылки?) «Он замолчал, а Регулус, сконфуженный, заполнил тишину сливочным пивом» - заполнил тишину пивом? Как-то не совсем по-русски) Хотя чем еще русским паузы в диалогах заполнять как не пивом) «Оказавшийся неожиданно для всех законченным Гриффиндорцем (с маленькой буковки пишется)» «что за несколько поколений он — первый из Блэков, кого отверг Салазар.» На сколько я знаю, после личных местоимений дефис не ставиться. «Но… — тут он выпрямился и окинул Регулуса оценивающим взглядом. — Ты все еще слишком молод и впечатлителен.» По-моему, правильней будет так: «Но… - тут …взглядом, - … ты все еще…» Регулус знал это — понял еще когда Сириус ушел (пропущена запятая либо до либо после слова «еще», смотря как по смыслу) Очень меня возмутила такая грубость Сириуса по отношению к брату, жалко мне всегда, когда родные люди ссорятся. Ведь по идее, Сириус поругался с матерью, а не с братом… (это можно списать на юношеский максимализм)) Интересно, для чего Люциус встречался с Регулусом? Я недавно прочитала фик один слэшный (хоть я и заядлая гетница), и теперь мне везде «не то» кажется =) я даже страничку прокрутила наверх, дабы убедиться, что это не слэш) хи-хи) А еще, скажите, пожалуйста, на данный момент повествования мать Регулуса уже умерла? А то что-то я запуталась… Спасибо еще раз за перевод этого фика, буду ждать следующей главы с нетерпением =) ваша майселф
Ответ автора
2008-04-18
Спасибо за замечания и за отзыв. На самом деле, я повесила невычитанный вариант - потому что бета тормоз. :)
Ох, с Сириусом в этом фике вообще все... сложно. Это самая, наверное, печальная линия. Мать Регулуса еще жива, следующий диалог как раз с ней будет. Нет, это не слэш, хотя диалог с Люциусом и меня Навел На Мысли. :)) А вообще - он с ним встречался, чтоб "проработать", внушить нужные идеи - что и сделал.
Аноним
2008-04-19 к главе 2
Очень хороший фанфик.Особенно первая глава. Блэки описаны как Блэки, ничего лишнего.Мне нравится, что в фике ситуация с уходом Сириуса освещена слегка по-другому, нельзя сказать что "Сириус вырвался из плена семьи". Все так многогранно. А Регулус... Ему пришлось тяжело. Вообще, я думаю Сириус поступил подло, переложив весь груз ответственности на плечи младшего брата. Очень,очень,очень жду продолжения!Вы Писатель с большой буквы,Джайа!
Ответ автора
2008-04-21
Это же перевод. Автор не я. :) *прям скажем, такие жуткие ангсты я не пишу* Фик, на самом деле, ОЧЕНЬ тяжелый. Рада, что вам нравится.
Marlin
2008-06-06 к главе 1
Очень качественный перевод, необычайно яркий Сириус... Только почему мне везде слэш мерещится?))) Ладно, в общем, спасибо вам за этот перевод - действительно красиво...
Ответ автора
2008-06-06
А переводчику тоже слэш мерещился долго и упорно! :))) Но это совершеннейший джен. :))) Да, Сириус тут меня очень порадовал.
Жижи
2008-06-14 к главе 4
Любопытно что-то прочесть про Регулуса, тем более принимающего решения. Один из моих любимых героев. Сириус, Малфой, Вальбурга, Беллатрикс появляются ненадолго, но зато совершенно в характере. Последняя глава мне понравилась тем, что Регулус хорошо соображает. Единственный недостаток – главы ужасно короткие.
Ответ автора
2008-07-17
Ну, короткие главы - это к автору. :) Я сохраняю ее деление на главы.
Аноним
2008-07-16 к главе 1
Мой котик, жду продик.
Аноним
2008-10-27 к главе 5
Я очень ценю, когда автор придерживается канона. И чем точнее, тем лучше. Начало мне очень понравилось! Особенно первая глава. Отношения братьев в ней именно такие, какими я их вижу. А это уже знаменитая шутка Сириуса об именах! Какое попадание! Он же в Приквеле шутил так похоже! Может Роулинг читала тот фик?Вторая глава очень впечатлила. Насколько точно автор сумел передать идею УпСов, идею чистой крови... Малфой, вот еще один, кого я видела именно таким! Более того, я считаю, что такой эпизод вполне мог быть. Никогда не читала ничего подобного, это канон в чистом виде! Правда дальше я не совсем согласна. Регулус не мучал и не убивал людей. По крайней мере так, как это показано. Надеюсь, Вы переведете фик до конца. Я только сегодня прочитала оригинал. Очень странное ощущение оталось после него... Фик очень тяжелый и жестокий. Хоть я в чем-то не согласна с автором в последних главах, не могу не признать, он написал потрясающую историю!
Русалка
2008-12-04 к главе 8
Огромное спасибо за прекрасный перевод. Фик, действительно, тяжелый, но стоит того, чтобы его прочитать. Очень ценю то, что дополняет книги Роулинг.Еще раз спасибо.
Аноним
2009-07-22 к главе 1
26298 - Отличный фик! Я В ВОСТОРГЕ!!!! АФФТАР, ПРОДОЛЖАЙТЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!!!! Восторженный_Читатель ;-)
evz
2009-11-20 к главе 1
Ув. Автор, ваш перевод - одна из самых чудесных вещей, которые я прочла на этом сайте. Продолжайте в том же духе)) С уважением... |