|
|
Отзывы к фанфику Banking on HerПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18Отзывы на весь фанфик
Rina Riley
2011-12-25 к главе 1
Очень понравилось! Замечаний пока никаких нет, жду проду :))
l1n0ka
2011-12-25 к главе 1
начало интересное,
Гай До
2011-12-25 к главе 1
Спасибо за Ваш труд!Очень-очень интересный сюжет... ну и любимая пара в придачу! Чего еще желать скромному памкинпайцу? (это был риторический вопрос) Послушной Вам музы!
AleksLex
2011-12-25 к главе 1
спасибо) интересно что будет дальше.. надеюсь прода будет в этом году?)))) (С НОВЫМ ГОДОМ)
Lenyuch
2011-12-25 к главе 1
Очень интересный рассказ. Я в ПЧ. Завязка очень понравилась!
xxxRinul
2011-12-25 к главе 1
Ахахах - молоток!!! Еще ни в одном фике не догадались так расправится с яйцом, как в этом) Супер. Спасибо автору и переводчику) P.S. а можно узнать, как часто, хотя бы примерно, будут переводится новые главы?
Shatun68
2011-12-25 к главе 1
Интересная история. Спасибо что взялись переводить, подписался буду ждать продолжения.
Greykot
2011-12-26 к главе 1
Следующая глава будет не раньше окончания праздников: сначала нужно привести в порядок то, что прислали мои переводчики.
людмила199218
2011-12-26 к главе 1
довольно необычное начало.Жду продолжения.
1Harjate2
2011-12-26 к главе 1
Интересно однако. Я тоже надеюсь, что Гарри магии не лишится.
Henry Bright ;)
2011-12-26 к главе 1
Поздравляю с началом, так сказать единоличного перевода, рад что такой хороший бета помощник переводчиков, наконец-то от своего имени взялся за перевод.История сразу же заинтересовала, очень интересно. Удачи в переводе и помощи другим переводчикам. Спасибо.
‡Denya‡
2011-12-26 к главе 1
Реально девчачий фанфик.
Ответ автора
2011-12-28
Интересно, по каким критериям вы это определили? Наверно, надо было переводить, например, фик под названием "Brutal Harry", где Вернон в первой же главе едва не убил Гарри клюшкой для гольфа.:)
Niksa
2011-12-26 к главе 1
Апупенно! Охренительно (простите за мой французкий, но других слов нет)! Подписываюсь, жду проду))
1Harjate2
2011-12-28 к главе 1
А оригинал закончен?
Ответ автора
2011-12-28
Пока нет. Написано 10 глав.
кэлБ
2011-12-28 к главе 1
ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ
Nimueh
2012-01-09 к главе 1
Оля-ля-ля!Рада видеть пополнение в рядах хороших переводчиках:) Сергей, тебе бета/гамма не нужна? (добро смеюсь и улыбаюсь) С удачным дебютом:)
1Harjate2
2012-01-10 к главе 2
Надеюсь планы Дамба развеются прахом, и ребята успеют совершить замысленное. Ведь разрешение на выезд Гарри имеет, ну и заключат брачный контракт.
Djiggalag
2012-01-10 к главе 2
Афтар давай очередную дозу в виде проды
Henry Bright ;)
2012-01-10 к главе 2
М-да вроде много уже разных Гарри читал, но этот мне определенно нравится, он стал себя разумно вести, но не потому что узнал о своем Лордстве или еще что то в этом роде как во многих фанфиках, а просто потому что повзрослел. Довольно неожиданно и интересно.Большое спасибо.
lena.alenuschka
2012-01-10 к главе 2
Спасибо!!!
kraa
2012-01-10 к главе 1
Greykot, перевод фиков автора Robst довольно трудное начинание. К сожалению, у автора случились семейные утраты в самом конце старого года и у него, в настоящем времени, нет желания и импульса продолжать писать.Но и те 10 глав, что уже написаны, прекрасны. Автор глубоко ненавидит Албуса Дамблдора (АД-а) - факт, за которого говорю ему "Браво!". Поздравляю с Новым годом и дебют переводчика.
Ответ автора
2012-01-29
У меня хорошая новость: на прошлой неделе автор опубликовал новую главу. Так что фанфик заброшен не будет.
Тёмный Феникс
2012-01-10 к главе 2
Отличный перевод,большой объем глав,приятный слог и лего читать.Браво переводчику.Подписался еще с первой главы.
Vasy-1989
2012-01-11 к главе 1
Отличный фанфик, достойный выбор для перевода.
vadim_ovs1
2012-01-11 к главе 1
Один из лучших фанфиков из серии "независимый Гарри"
Ответ автора
2012-01-12
Всем огромное спасибо за отзывы.
Уважаемый Fahrenheit, переводить предложенный Вами фанфик я не буду. И не потому, что там нет Гармонии. Дело в том, что автор написал 20 глав и на этом остановился. А было это в августе 2004 года. Так что просто не вижу смысла переводить произведение, которое никогда не будет дописано.
Fahrenheit
2012-01-11 к главе 2
Уважаемый переводчик, ваш перевод замечательный, и у вас отличный вкус по выбору фанфика. Возникают только самые светлые эмоции по мере его прочтения. И... У меня к вам большая просьба... Очень... Очень хочется увидеть продолжение вашего фига, но просьба заключается в другом. Прошу вас, умоляю вас, есть ли надежда что вы переведёте ещё один фик? Он довольно старый и когда-то его начинала переводить некто sister of night. Называется Figutive prince. Прошу вас о милосердии. Так как у самого навыков с английским, ну ни в одном глазу. Искренне ваш. Фаренгейть
Fahrenheit
2012-01-11 к главе 2
Уважаемый переводчик, ваш перевод замечательный, и у вас отличный вкус по выбору фанфика. Возникают только самые светлые эмоции по мере его прочтения. И... У меня к вам большая просьба... Очень... Очень хочется увидеть продолжение вашего фига, но просьба заключается в другом. Прошу вас, умоляю вас, есть ли надежда что вы переведёте ещё один фик? Он довольно старый и когда-то его начинала переводить некто sister of night. Называется Figutive prince. Прошу вас о милосердии. Так как у самого навыков с английским, ну ни в одном глазу. Искренне ваш. Фаренгейть
RAYAD
2012-01-18 к главе 3
Я все таки надеюсь что раз Гарри 4й участник - он все таки не лишится магии насовсем.
RAYAD
2012-01-18 к главе 3
Но этого не узнаю пока проды не будет... А хочется поскорей бы. :)))
Henry Bright ;)
2012-01-18 к главе 3
Любопытные повороты. Интересно, что же дальше. Спасибо.
Sky_NET
2012-01-18 к главе 3
Отличный перевод))Всё читается легко... Качественно Вы его перевели)) В Дальнейшем желаю удачи с такой трудной работой , как перевод фанфиков и редактирования .
Viktoriya
2012-01-19 к главе 3
))))))))))))))))))
Viktoriya
2012-01-30 к главе 4
)))))))))))))))))))))))))))))))))
Гай До
2012-01-30 к главе 4
Спасибо за Ваш труд!
l1n0ka
2012-01-30 к главе 4
море позитивных эмоций))
Henry Bright ;)
2012-01-30 к главе 4
Все интереснее и интереснее. Отличная глава. Спасибо.
Уса
2012-01-30 к главе 4
Ура!Классно! Молодец автор!
Уса
2012-02-09 к главе 5
Вахх!Абалдено!Как раз навевает настроение на 14 февраля....
AleksLex
2012-02-22 к главе 6
спасибо)
Гай До
2012-02-22 к главе 6
Спасибо за перевод еще одной главы.
sidiys01
2012-02-22 к главе 6
Спасибо за продолжение)))
AleksLex
2012-03-10 к главе 7
спасибо)
sidiys01
2012-03-12 к главе 7
Низкий поклон тебе автор))
Уса
2012-03-12 к главе 7
Действительно!Нет покоя автору!Читатели требуют проды!
RAYAD
2012-04-22 к главе 8
Благодарю за перевод очередной главы. Спасибо.
Гай До
2012-04-22 к главе 8
Спасибо за Ваш труд.
Anturium Andre
2012-05-30 к главе 9
Просто потрясающе....))) В ожидании проды в молитвенном экстазе))
Henry Bright ;)
2012-05-31 к главе 9
Все очень здорово, пока Снейп и Дамблдор не пришли к Гарри в конце главы, немного коробят происходящие события, даже не столько что делается, а как делается и что при этом говорится.Перевод очень хороший, одна проблема, много слов написанных слитно, просто перечитайте и сами все заметите. Спасибо.
Ответ автора
2012-05-31
Спасибо,исправил. Когда выкладывал текст, всё было в порядке. Значит, программа "ест" пробелы.
Tinaris
2012-06-05 к главе 9
Хм, до последней главы все было отлично. Но поведение Дамблдора и Снейпа, на мой взгляд до ужаса неправдоподобно. Дамблдор - манипулятор. И никогда не стал бы действовать так грубо и глупо. Ведь настолько настроить против себя Гарри ему не выгодно. Дамблдор бы действовал тоньше. И что помешает Гарри после испытания посадить его в Азкабан? Но конечно у каждого свое вИдение героев. С нетерпением буду ждать продолжения.)))
Tinaris
2012-06-05 к главе 9
Прошу прощения, не заметила, что это перевод. Тогда это все к автору. А перевод очень качественный, спасибо за ваш труд)))))
Moriell
2012-07-11 к главе 10
С удовольствием читаю каждую новую главу: очень качественный художественный перевод. Спасибо за Ваш труд!
Viktoriya
2012-07-11 к главе 10
))))))))))))))))))))))))))
niksu sama
2012-07-11 к главе 10
вот это поворот... супер!!
Tararum
2012-07-11 к главе 10
класс, прочитала главы на одном дыхании, фанф затягивает, успела даже всплакнуть пару раз))) с нетерпением буду ждать развития событий...
Anturium Andre
2012-07-11 к главе 10
Шикарная вещь!)) До следующей проды будет ломка)))
Dietrich
2012-07-11 к главе 10
Замечательная глава. Сплошной праздник от начала и до конца. Чуть-чуть огорчает лишь то, что Дамби сбежал. Но это тоже не слишком плохо.Спасибо за отличный перевод.
Гай До
2012-07-11 к главе 10
Спасибо за Ваш труд!
gizzy
2012-07-25 к главе 10
Дорогой Сергей! Большого уважения стоит Ваша работа по переводу этого фика. С учетом грандиозного количества опечаток в оригинале, можно сказать, что Вы впечатляюще терпеливы. И это не учитывая Вашего определенного литературного и переводческого таланта, позволяющего превратить довольно слабый в литературном отношении текст во вполне приличный. В пользу автора оригинала следует отметить, что он, в отличие от отечественных, отметившихся вполне приличными фиками, не забросил работу и завершил свое творение. Мои "познания" в английском позволили мне дочитать оригинал, но я с нетерпением буду ждать окончания Вами прекрасного перевода, который, надеюсь, не прервется и останется не хуже уровнем. Больших Вам успехов в Вашей жизни.p.s. Позволю себе процитировать Владимира Высоцкого: "Ты ж советский, ты же чистый как кристалл! - Начал делать, так уж делай чтоб не встал!" - намек, полагаю, понятен?!
samsy81
2012-08-10 к главе 10
А когда здесь будет прода? Очень хотца почитать!!!
Az@mandius
2012-08-27 к главе 11
будет интересно прочитать, реакцию ГП на то что он хоркрус)
Dietrich
2012-08-28 к главе 11
Отличная глава. Большое спасибо за перевод.
gizzy
2012-08-28 к главе 11
Поскольку Вы стараетесь делать качественный перевод, то вот замечания именно по качеству: "- Сорвала бы с неё шотландку, которую, похоже, она так любит носить, и задушила бы ей эту суку" - здесь для полной ясности смысла следует написать "..задушила еЮ эту суку";"Использовать такие зелья – уже незаконно, но если речь идёт об официально помолвленной паре – это равносильно самоубийству." - здесь и по смыслу Вашего перевода, как, впрочем, и оригинала (хотя там фраза говорит о невесте) следует заменить на "равносильно УБИЙСТВУ"; "...не только хорошо продуманы, но и далеко не чрезмерны..." - наверное, стоит заменить слово "далеко" на "отнюдь", более подходящее в данном контексте; "пытать глупого Хвоста до тех пор, пока эта крыса не сможет даже кричать." - уместнее было бы написать "пока эта крыса не захлебнется в крике". И далее: "Вот почему он теперь в ярости." - как минимум, пропущено "был". А вот это: "..в её кресле окажется тот негодяй, из-за которого эта мечта рухнет, он быстро поймёт, почему злить стоматолога – плохая идея." напомнило о старой песне со словами: "Лежат в тазу четыре зуба. И я, как безумный, орал. А женщина-врач хохотала - Маруськин я голос узнал."
kenshin
2012-10-14 к главе 11
спасибо вам за перевод!!! очень интересно чем фанф закончится. а сколько всего глав в фанфике?
Ответ автора
2012-10-14
Восемнадцать.
Viktoriya
2012-10-14 к главе 12
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
vera-angell
2012-11-05 к главе 13
Я просто таю от этого фанфика...Я когда книги читала всегда надеялась, что в эпилоге Гарри и Гермиона будут вместе, но мои мечты рассыпались с выходом 6-ой книги...
xxx)))
2012-11-05 к главе 13
О,бооже просто супер!!!!Спасибо Вам автор за это прекрасное произведение)))
луни
2012-11-06 к главе 13
Даже нет слов для похвалы! Автор, ты просто гений! Потрясающе! Жду продолжение!
Ответ автора
2012-11-06
Обязательно ему передам.
shushanika2012
2012-11-14 к главе 1
Глава суперская ! Гарри и Гермиона молодцы ! Решительная и серьезная пара. Жду продолжения с нетерпением
shushanika2012
2012-11-14 к главе 14
Глава суперская ! Гарри и Гермиона молодцы ! Решительная и серьезная пара. Жду продолжения с нетерпением и огромным интересом.
xxx)))
2012-11-14 к главе 14
Ураа))Новая глава просто великолепная!!!)))Так интересно читать)
Dietrich
2012-11-14 к главе 14
Отличный перевод! Большое за него спасибо.
elSeverd
2013-01-11 к главе 16
шикарный текст. с удовольствием читал
Viktoriya
2013-01-16 к главе 17
))))))))))))))))))))))
Lettore
2013-02-05 к главе 18
Большое спасибо за такое замечательное произведение! Продолжайте и дальше баловать читателей своим творчеством!
angelinka-05
2013-02-05 к главе 18
супер!!!замечательный конец!побольше бы таких фиков)спасибо за огромный труд который вы проделали!он того стоил!)))дальнейших успехов!
shizoglaz
2013-02-05 к главе 18
Переводчику - огромное спасибо за проделанный труд. Нравится читать такие истории, где Поттер не полный лох, да плюс Дамбигад. Даже против ГП/ГГ ничего особого не имею, отношусь нейтрально (лишь бы не слэш, бррр). Читается легко, глаз ни за что особо не цепляется.Ну и чтоб было еще лучше, нашел мало-мало опечаток: 7 глава "...ещё вопрос, кто в этом году получит больше отработок - вы или Уизли. Драко умудрился вложить в эти два слова весь сарказм..." Снейп конечно. 16 глава "...несколько родственников-волщебников, которые позаботятся о нас и о нашем ребёнке." волшебников 18 глава "Я пока даже не представляю, столько чистокровных семей потеряли своих глав." сколько "...подростки на фото потянулись друг к другу, и в следующий миг обменялись потрясающий поцелуем." потрясающим Greykot - успехов в будущих переводах!
Ответ автора
2013-02-05
Спасибо, исправил. Правда, за исключением эпизода в седьмой главе. Обратите внимание - чуть выше Снейп требует от Драко, чтобы его следующими словами стали "Да, профессор". Именно эти два слова и произносит с сарказмом Малфой.
Благодарю за пожелания. И Вам тоже всяческих успехов. Кстати, Вы уже нашли бету на последние пять глав "Преступных деяний"?
Viktoriya
2013-02-05 к главе 1
)))))))))))))))))))))))))))))))))
shizoglaz
2013-02-06 к главе 18
Насчет 7 главы - да, был неправ. Просто можно понять и так, и эдак. Бету на "Предательские деяния" специально не искал. Никто не отозвался - видимо и так всех всё устраивает. Я ща полностью погрузился в новое :)
shushanika2012
2013-02-07 к главе 18
Восхитительно, волшебно и великолепно ! Спасибо за чудесный фанфик, с которым было многое пережито и который так приятно читать и перечитывать снова и снова. С пожеланиями вдохновения и новых творческих свершений.
Lenorchik
2013-02-10 к главе 1
Впечатление осталось неоднозначное, хотя тут уж конечно претензий к переводчику нет. Очень люблю плохого Дамблдора, другим его себе просто не представляю. Если в МакГонагалл еще могу поверить, то Снейп вызывает бурю негодования, уж слишком плоским и "тупым" он здесь изображен, что лично мне крайне неприятно. В остальном очень даже понравилось, хотя местами действия не хватает. Не уверена, что стану перечитывать когда-либо, но о том что прочитала в первый раз- не пожалела. Спасибо автору и переводчику!
Росгард
2013-03-02 к главе 18
фан класс)очень понравился, ток как по мне много описаний, четь меньше было бы и вообще идеал)кстати дочитал до середины 18 главы и ток после этого заметил что мне казалось неправильным - Гермиона Джейн Грейнджер)не Эмма, а Джейн)))
Snow_Owl
2013-07-28 к главе 18
У меня слов нет. Вспомните все известные Вам лестные эпитеты, и запишите их на мой счет. ЗЫ. Одна из глав, когда Гарри хотел уйте, напомнил мне Сумерки. Там Эдвард тоже ушел, что бы Белле было хорошо. Но , я ни в коем случае не обвиняю Вас в чем бы то ни было, я просто говорю о случайном совпадении.)))
JModulator
2013-10-30 к главе 4
Отличный перевод очень интересного фика. Конечно надо снисходительно отнестись к идее что существуют "честные" бюрократы вроде " мадам Боунс". Это так... Наивно, что даже приятно. |