|
|
Отзывы к фанфику Мистер и миссис ГолдПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9Отзывы на весь фанфик
xana
2013-01-15 к главе 1
Черт, Автор, я не буду спрашивать, где все это время вы скрывались от меня, но я даже открыла свой ID, только чтобы выразить свое восхищение по поводу вашего фика(а того не случалось, боги, давненько). Я прочитала только 1 главу. но уже могу сказать, что за все то время , что читала пейринг РумБелль, я не сталкивалась ни с чем подобным. Если Вы сталкивались, прошу дать ссылку! Я не знаю, что вы сделали, но это прекрасно!!!!! пошла читать дальше!!!! Вы есть на фикбуке?
Ответ автора
2013-01-16
Спасибо :)
Нет, на фикбуке меня нет. Я даже не знаю, что это, если честно :) Upd. О. Загуглила. Нашла. Зарегистрировалась. Пойду разбираться, как это там делается :)
xana
2013-01-15 к главе 1
Черт, Автор, я не буду спрашивать, где все это время вы скрывались от меня, но я даже открыла свой ID, только чтобы выразить свое восхищение по поводу вашего фика(а того не случалось, боги, давненько). Я прочитала только 1 главу. но уже могу сказать, что за все то время , что читала пейринг РумБелль, я не сталкивалась ни с чем подобным. Если Вы сталкивались, прошу дать ссылку! Я не знаю, что вы сделали, но это прекрасно!!!!! пошла читать дальше!!!! Вы есть на фикбуке?
xana
2013-01-16 к главе 5
Считайте, что вам повезло, что я не села писать свои ахи и охи вчера в 2 ночи) вы мне так всю сессию сорвете) Скажите , что это НЕ конец) плииииз) Ох, предлагаю позвонить сценаристом сериала и попросить их переделать под вашу версию. Потому что именно в нее я и верю. Сегодня села пересматривать 12 серию- и все, чувствую - не то. Никак не могла понять ... и актеры меня устраивает, и линия красивая, а вот как-то было сухо и... Короче, иногда создается такое ощущение. что актерам самим неловко играть таких персонажей. То ли дело у вас. Вот это страсть. И веришь же самое главное. Версия про то, что Бэлль УЖЕ стала женой Румпеля в том мире- находка) Хвалю) Про обряд с передачей магией можно только процитировать, по-моему, 3 главу ("Сидни, скажи, что ты это снял"! И "я не знаю, что он курит, но я хочу тоже самое!") Отдельное спасибо за сцену как Бэлль идет к бабушке, читая книгу. Полное ня! За идею про игру в пари даю Оскара или Эмми, на выбор. Очень тронула сцена про Бэлль и ребенка Эшли... Такая интерпретация....ух Короче я вся в восторге! Очень хочу продолжить читать этот фик и вообще ваша творчество. Уж, очень вы меня порадовали!!!) Спасибо.
Ответ автора
2013-01-16
Вы чересчур ко мне добры - я не автор, я переводчик :) Но соглашусь с вами - автор большая молодчина, и что самое главное - пишет куда быстрее, чем я перевожу, у нее уже много глав :) Так что могу посоветовать идти по ссылке (в данных о переводе) и читать в оригинале :) Но я буду продолжать переводить, только так быстро у меня не выходит
Спасибо за добрые слова :)
xana
2013-01-19 к главе 1
О! Так это перевод! Ну все равно- спасибо за несение ТАКОГО в массы!!! Ох, ну пошла читать)))
xana
2013-01-19 к главе 1
Да, скорость у нее...... этак можно неделю убить, чтобы ее догнать(((
Ответ автора
2013-01-20
Да не то слово - даже я еще не нагнала :)
Аника3112
2013-01-22 к главе 5
Мне очень понравилось. Местами смеялась, местами переживала. Ты прекрасно пишешь. У меня даже такое чувство, что я не читаю, а сериал смотрю. Буду ждать проду
Ответ автора
2013-01-22
Большое спасибо :)
Аника3112
2013-01-24 к главе 1
Шикарно Румпель добреет) так мило. Очень понравилось. Хочу еще!!!
Аника3112
2013-01-26 к главе 6
Черт, я уже в тисячный раз перечитываю проду и каждый раз нахожу что то новое. это самый великолепный фик из всех тех которые я читала(а читала я много)хочу еще продууу. Это уже как доза.
Ответ автора
2013-02-04
Спасибо большое :) Надеюсь, новая глава тоже порадует :)
Ookami
2013-03-14 к главе 1
Как переводчик, хочу пожать руку своей коллеге-переводчику. Рада, что вы взялись за этот текст.Прочитала пока только первую главу. Что ж, начало интригующее, да. Белль и Румпель в проклятие "вошли" вместе. Да и сам факт продолжения их отношений не может не радовать. Одним глазком заглянула во вторую главу: сюжет интересен, да. Хочется читать дальше. В этом хочу передать свой респект автору. Теперь лично вам похвала. Текст грамотный, читается легко. Практически нигде не спотыкалась и очень рада этому, да. Удивительно, что к такой хорошей работе так мало отзывов... Хотя парочку замечаний всё же сделаю: "Румпельштильцхен был больным чудовищем, и Кингсли был рад, что он взаперти. Но сегодня все было по-другому." - три раза подряд повторяете был/был/было. Это не есть хорошо. Русский язык богат, и вы можете от подобных повторов легко избавиться. Не замусоривайте свой текст. "Он присел на стеной выступ, столь вольно, словно на стул, совершенно неподвижный, только изредка вертел головой или переводил взгляд. Он смотрел на пол так, словно перед ним в пыли разыгрывалась пьеса, та, которую он жаждал досмотреть до конца. Он молчал. Он выглядел спокойным." - вот тут повтор личных местоимений. Да, это особенность английского языка, но, если там повторы личных местоимений допустимы, то в русском они смотрятся не очень хорошо. Постарайтесь и от таких повторов избавляться. К тому же здесь немного путается читатель о том, кто присел: Румпель или Кингсли. Больше придираться я не стала, а решила просто-напросто наслаждаться чтением. Все описанные мною недочёты в принципе не мешают тексту быть хорошим, но если вы всё же чуток всё подправите, то фанфик от этого только выиграет. Спасибо за перевод и удачи в дальнейшей работе над ним. =)
Ответ автора
2013-03-27
Большое спасибо за замечания. К сожалению, у меня нет беты на этот фик, поэтому очень много блох. Постараюсь разобраться :)
Ookami
2013-03-15 к главе 8
Прочитала оставшиеся главы на одном дыхании. Супружеская жизнь Голдов, параллельная жизнь в сказочном мире. Прописано великолепно. Отличная АУшка вышла, вот слов не могу подобрать от восхищения. Слегка темноватая Белль, она так завораживает. Чётко прописанный персонаж. Нравятся их игры с Румпелем, их сделки. Пересказ событий Сторибрука по-новому вместе с Белль, он... вкусный, интригующий и интересный. Боюсь, у меня не хватит терпения дожидаться следующей главы и я полезу читать оригинал - недостаток того, что я хорошо знаю язык... Но на русском всё же приятнее читать, не надо ломать голову над особо сложными фразами. Хочу сказать спасибо за этот перевод. Честно. За то, что работаете над ним, за то, что вообще взялись и донесли до читателей такое чудо.
Ответ автора
2013-03-27
Эх, у меня в последнее время затык из-за реала, поэтому перевод застрял, не знаю пока, когда будет следующая глава, к сожалению.
|