Отзывы к 29 главе фанфика Время минувшего

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Отзывы на весь фанфик
Soni4ek
2014-02-01 к главе 29
Я смотрю вы не уйметесь и тут решили наплагиатить. автор украл главу из перевода.

автор фанфика: little beloved
Контакты автора: http://little_beloved.livejournal.com
Язык оригинала: Английский
Название фанфика на языке оригинала: Denial
Ссылка на фанфик: http://www.fanfiction.net/s/3766008/1/Denial
Разрешение на перевод: получено
выложено на хогвартснете. переводчик KlueKva (бета: CathrinIIRen) .я не помню ник на этом сайте, извините.
Ссылка для зарегистрированных пользователей http://www.hogwartsnet.ru/fanf/printfic.php?l=0&fid=30700

Выкладываю оригинал перевода фанфика с названием "Отрицание", 21 глава. Собственно украденная часть.

Глава 21

Хотя Гермиона и надеялась, что с макияжем ей тоже сегодня поможет Падма, пришлось все делать самой. И глядя на себя в зеркало, она не могла не признать, что и сама отлично справилась с этой задачей. Девушка подкрасила свои глаза ярче, чем обычно, и теперь они подчеркивали ее сияющий цвет лица. Благодаря заботам Мо и ее кулинарному мастерству худоба Гермионы исчезла, и, конечно, ее волосы сегодня были безупречны.

На балу ожидалось множество официальных лиц: ходили слухи, что придет даже сам Кингсли Шеклболт. Там должны были быть и ее новые заказчики – старший персонал больницы св. Мунго, а также преподаватели из Хогвартса и множество министерских чиновников. Были приглашены многие влиятельные волшебники с континентальной Европы, и, конечно, представители прессы и фотографы. Но, глядя в зеркало на свое безупречно ухоженное отражение, Гермиона не могла не признаться себе в том, что для нее не имело никакого значения, кто там будет. Все ее старания были для Северуса Снейпа, и если он их оценит, то ей нет никакого дела до мнения остальных.

Оставив пару свободных локонов возле лица, девушка собрала волосы сзади и заколола их на затылке заколкой, купленной в Японии во время свадебного путешествия. В последний раз припудрив нос, она встала из-за своего туалетного столика и открыла шкаф. Девушка провела рукой по нежной, светло-синей ткани своего вечернего платья. Надев его, она встала перед зеркалом. Повернувшись к зеркалу спиной, Гермиона, нахмурившись, оглядела свое отражение. Не было никаких сомнений в том, что платье, доходящее ей до щиколоток, прекрасно подчеркивало фигуру, не будучи при этом излишне облегающим. Создавалось впечатление сдержанной загадочности, что вполне соответствовало ее статусу члена семейства Милл. Она выглядела взрослой и довольно привлекательной, но Гермиона подумала, что ее довольно смелый макияж не очень хорошо сочетается с изысканным платьем и элегантной прической.

Она выглядела именно так, как должна выглядеть жена аристократа, и именно это ей и не нравилось. Она устала быть в образе верной, но покинутой жены: одинокая ведьма ее лет несомненно остановила бы свой выбор на наряде, который был бы более … ну… сексуальным что ли. Вздохнув, девушка спустила с плеч бретельки платья и позволила ему соскользнуть вниз. Вновь надев пеньюар, Гермиона опять подошла к шкафу, решив поискать какой-нибудь более откровенный наряд. Возможно, какой-то из ее нарядов можно было чуть изменить. Посмотрев на часы, девушка убедилась, что впереди у нее еще час. Швейные чары никогда не были ее сильной стороной, но Гермиона твердо решила, что не предстанет на балу в виде более молодой версии своей свекрови.

Открыв шкаф, девушка принялась рыться в своем гардеробе. Она с улыбкой посмотрела на платье, которое надевала на Рождественский бал на четвертом курсе. Хотя оно было уже слишком откровенно детским, чтобы носить его сейчас, у нее рука не поднималась его выкинуть. В ту ночь она впервые ощутила себя по-настоящему привлекательной, и Гермиона поняла, что сегодняшним вечером ей хочется чувствовать себя также. Она хотела быть желанной. Следующим платьем в ее шкафу оказалось сиреневое, которое она надевала на свадьбу Билла и Флер. За ним висело желтое платье, которое она надевала на свой выпускной бал. Было и еще несколько подходящих нарядов: зеленая мантия, которую она надевала на вечеринку Помоны Спраут; красное платье, подаренное ей матерью на двадцать первый день рождения; розовое платье, на которое она так долго копила, обучаясь в университете. Гермиона провела рукой по красному платью. Оно, несомненно, было чуть более откровенным, чем все остальные ее наряды, но оно не очень подходило для магического бала.

Девушка уже собиралась закрыть шкаф и снова надеть свое голубое платье, когда ей на глаза попался ее свадебный наряд. Гермиона мысленно попыталась представить его в другом цвете. Даже с накидкой, прикрывавшей бесстыдный вырез на спине, силуэт платья был гораздо более волнующим и интересным, чем у голубого наряда. Возможно, ей удастся чарами перекрасить его в более интригующий цвет: темно-красный или темно-синий. Гермиона сняла с плечиков платье цвета слоновой кости и положила его на кровать. Сделав шаг назад, она попыталась представить себе как его можно изменить. Небольшой шлейф сзади придется убрать и еще можно добавить с каждой стороны по разрезу до колена. Пытаясь вспомнить все, что она знала о швейных чарах, Гермиона взяла с прикроватного столика палочку и сконцентрировала свое внимание на подоле платья. За несколько минут ей удалось несколько укоротить его и убрать шлейф, а пролистав самую нелюбимую свою книгу «Богиня домашнего хозяйства», она смогла даже сделать разрезы до колена.

Отступив назад, Гермиона придирчиво осмотрела полученный результат. Платье стало выглядеть значительно лучше, но все равно в нем легко угадывался ее свадебный наряд, а в красящих заклинаниях она никогда не была сильна. К тому же, они требовали большой тренировки, и недостаток осторожности при их применении мог безвозвратно испортить ткань. Гермиона начала беспокойно грызть ноготь. Она конечно могла, воспользовавшись каминной сетью быстро добраться до Падмы: подруга довольно часто меняла цвета своей одежды и была в этом мастерицей. Но она и так достаточно уже обременила ее сегодня, кроме того, у Гермионы не было никакого желания снова подвергнуться допросу на предмет ее отношений с Северусом Снейпом. Голубое платье очень понравилось Падме, и, конечно, внезапно возникшее желание Гермионы надеть что-то более сексуальное вызовет новый шквал вопросов.

Наконец в ее голове родился ответ: Мо. Домовые мастерски справляются со швейными чарами, и если верить Северусу, к этому моменту уже должны были прибыть другие семейные домовые, чтобы помочь с подготовкой бала. Возможно, ей удастся отвлечь Мо на минуточку.

- Мо, - осторожно позвала она, думая, не слишком ли многого она требует от крошки домовой.

Мо с треском появилась перед ней.

- Вы звать меня, мисс Гермиона?

- Мо, мне так жаль. Я знаю, что ты, наверное, ужасно занята, но, может, ты уделишь мне пару минут и поможешь мне с платьем?

Мо кивнула.

- У хозяйки Корделии помощи сейчас предостаточно, а вам очень важно хорошо выглядеть сегодня, мисс Гермиона.

Гермиона просияла.

- Ой, огромное тебе спасибо, Мо. Я решила надеть сегодня свое свадебное платье, но мне, конечно же, совсем бы не хотелось, чтобы оно выглядело как мое свадебное платье. Мне удалось убрать шлейф и изменить подол, но я совсем ничего не смыслю в красящих чарах.

Мо окинула платье оценивающим взглядом.

- Вы будете надевать накидку?

- Да, - пробормотала Гермиона, подходя к шкафу. - Вот она.

Девушка положила накидку рядом со шкафом.

- Как ты думаешь, Мо, какой цвет? Я думала про темно-красный или, может, очень темный синий.

Мо непонимающе уставилась на Гермиону.

- Но хозяину Северусу нравится черный!

Гермиона уставилась на домовую.

- Что ты имеешь в виду, говоря, что хозяину Северусу нравится черный?

Домовая закатила глаза.

- Он всегда носит черный, значит, ему всегда нравится черный.

- Но, Мо, зачем ты это говоришь? – спросила Гермиона, начиная волноваться, уж не умеют ли домовые пользоваться легилименцией. - Какое имеет значение, что нравится Северусу?

- Потому что на кого вы пытаетесь произвести впечатление, мисс Гермиона? Если вы хотите доставить удовольствие хозяину Северусу, то нужно надевать черное.

Она отмахнулась от следующего вопроса, готового сорваться с губ Гермионы и сосредоточила свое внимание на платье. Мо закрыла глаза и потерла свои маленькие ручки. После чего она приложила ладони к плечам платья и медленно провела руками до самого подола.

Гермиона задохнулась от удивления: по мере того как руки Мо спускались все ниже и ниже, цвет платья становился непроницаемо-черным. Закончив с платьем, домовая перешла к накидке, и через несколько секунд весь наряд стал полностью черным, при этом мягкий отлив атласа сохранился.

- Мо, это невероятно красиво, - прошептала восхищенная Гермиона. - Я в восторге!

- Я еще не закончить, - пробормотала Мо. Она щелкнула пальцами и в ее левой руке появилась небольшая баночка. Когда домовая открыла ее, Гермиона увидела, что та заполнена крошечными черными блестками, которые Мо высыпала в свою правую руку, после чего засыпала ими все платье. Она снова щелкнула пальцами, и блестки сами пристали к платью.

Гермиона не смогла удержаться и взвизгнула от радости. Платье было не узнать.

- Мо, ты самая лучшая! Оно великолепно!

Девушка быстро сбросила с себя халат и надела свой новый наряд. Подойдя к зеркалу, Гермиона улыбнулась при виде своего отражения. Оно было поистине безупречным. Все было безупречно, кроме ее прически, которая казалась теперь излишне формальной. Гермиона вынула из пучка на затылке заколки и позволила своим шелковистым локонам рассыпаться по плечам. Слегка повернувшись, она посмотрела на свою спину. Волосы спускались чуть ниже лопаток и не скрывали ее спины. Все равно спину никто не увидит. Девушка взяла накидку и пристегнула ее. Мо стояла за ней, разглядывая отражение Гермионы в зеркале.

Гермиона улыбнулась маленькой домовой.

- Хозяину Северусу понравится? – спросила девушка.

Мо улыбнулась в ответ.

- Хозяину Северусу понравится, – подтвердила она.

ssSss


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru