Глава 10Это оказалось еще труднее, чем Гарри предполагал.
– Ты туда не пойдешь! – категорично заявил Блэйз. – Я не собираюсь выносить тебя на руках из кабинета Снейпа!
Гарри тяжело вздохнул, осознавая правоту Забини. Если у него во время ограбления вдруг отнимутся ноги, ситуация окажется плачевной. По всему выходило, что Блэйз пойдет один: Тео, после проведенного им телепатического сеанса был подобен слепому – в прямом смысле этого слова. На ужин Гарри и Блэйз сходили без него. Тео сам попросил, чтобы они принесли ему еду прямо в библиотеку Рэйвенкло.
А медлить между тем было никак нельзя! Следующая стадия кианитовой болезни могла начаться в любую минуту, так что за ядом нужно было идти сегодня же ночью. Благо, что на обратном пути из Большого Зала Гарри встретил Годрика Гриффиндора. Основатель без лишних разговоров последовал за Гарри и Блэйзом, и вот теперь они уже сидели вчетвером и обсуждали план действий.
– Ты знаешь, как выглядит яд? – обратился Гарри к Годрику.
– Конечно! Я уже несколько раз помогал Наследникам добывать его в кабинете профессора Зелий, – Гриффиндор озорно улыбнулся и с особой гордостью добавил: – И нас ни разу не поймали!
Гарри пересказал ответ друзьям.
– А как он сможет дать мне знать, какое зелье именно нужно? – спросил Блэйз, глядя на Гарри. Ему было неудобно общаться с невидимым и неслышимым собеседником.
Годрик фыркнул.
– Да можно любого призрака позвать с собой! – сказал он. – Они-то меня хорошо и видят, и слышат! Вы лучше подумайте, как будете обходить охранные чары вашего профессора.
– А ты знаешь, какие именно чары там стоят? – спросил Гарри.
– Понятия не имею, я же не шпионил за вашим деканом. Но могу спросить у Кровавого Барона, если хотите.
– Будь добр, сделай это! – раздраженно произнес Гарри.
Годрик виновато улыбнулся и выбежал за дверь, а Гарри опять пришлось пересказывать друзьям его слова.
– Он ведет себя так, словно его это не касается, – заметил Тео.
– Ну, это понятно, – усмехнулся Блэйз. – Он же
Гриффиндор! Вот Слизерин бы на его месте не стал бы тянуть кота за хвост, и помог бы сразу.
– Слизерин сейчас на своем месте, – сказал Гарри. – И он отказывается иметь со мной дело, пока я не докажу ему, что я настоящий слизеринец.
– А как ты это докажешь? – не понял Тео. Было забавно смотреть, как он вертит головой на звуки голосов, но при этом не видит говорящих.
– Вот еще! – фыркнул Гарри. – Больно оно мне нужно, что-то кому-то доказывать! Я, между прочим, не давал своего согласия становиться Наследником!
– Да, проблем от этого действительно много, – согласился Тео. – Но зато ты только представь себе, что тебе будет принадлежать сам Хогвартс!
– Представил. И что дальше? – не понял Гарри. – Школу я отсюда все равно выселить не смогу.
– А ты этого хочешь? – удивился Блэйз.
От тона, каким он это сказал, Гарри почувствовал себя последним мерзавцем за то только, что высказал такую кощунственную мысль.
– Нет, конечно, – поспешил он загладить свою оплошность. – Просто я хотел сказать, что не вижу никакой практической пользы в своем Наследстве. Это школе большая польза – как только кианит закончит свою работу, замок укрепит свою магию…
Звон цепей возвестил о прибытии Кровавого Барона, прервав речь Гарри. Мальчики, вздрогнув, повернулись к двери.
– Вы звали, милорд? – произнес призрак. От его голоса у ребят мурашки забегали по спине.
Обращение «милорд» резануло слух Гарри.
– Не называйте меня так, пожалуйста. Мне нужна ваша помощь, – сказал Гарри. – Вы знаете, где профессор Снейп хранит яды?
– Разумеется, мистер Поттер, – призрак услужливо улыбнулся. Это было жуткое зрелище! – Я также знаю, что охраняет это помещение, если вы хотите туда попасть.
– Да, я хочу, чтобы вы отвели туда Блэйза, – Гарри почесал нос. – Как вы считаете, он сможет сам снять охранные чары, а потом вернуть их на место?
Барон смерил Блэйза пристальным взором пустых глазниц. Годрик Гриффиндор, вошедший следом за ним, откровенно забавлялся реакцией слизеринцев на приведение их собственного факультета. Его хихиканье мешало Гарри сосредоточиться на деле.
– Думаю, – произнес Барон, – мистер Забини сможет снять чары, с моими подсказками. Но вряд ли ему хватит мастерства их восстановить.
– А мне? – тут же спросил Гарри.
– И вам тоже.
– Ну и ладно. Все равно никто не узнает, что именно мы взяли этот яд. К тому же, мы не собираемся никого им травить.
– Кроме тебя, – ехидно заметил Годрик, и опять засмеялся.
Гарри решил не обращать на него внимания.
– Если это все, то мы пошли, – сказал Блэйз.
– Поищите заодно лекарство для Тео, – попросил Гарри.
– Конечно! Я и сам подумал о том же, – кивнул Блэйз.
Они ушли, и Гарри остался один на один с невидящим Теодором Ноттом.
– Как ты? – спросил он.
– По-прежнему ничего не вижу, – Тео криво усмехнулся. – А ты?
– Пока нормально.
На самом деле, он еще несколько минут назад перестал чувствовать правую ногу, и стоял, перенеся весь свой вес на левую. Ему не хотелось, чтобы друзья беспокоились за него еще сильнее.
Гарри, опираясь на столы и стены, проковылял к стулу, сел и прикрыл глаза. Что-то в его восприятии изменилось, и он пытался понять, что именно. Это было похоже на то, что кто-то наделил его своими эмоциями вдобавок к его собственным. Он одновременно чувствовал свою усталость и чью-то бодрость. Гарри четко знал, что бодрость эта не его, она какая-то внешняя, посторонняя.
– О чем ты сейчас думаешь? – вопрос Тео вывел его из раздумий.
Гарри помедлил, обдумывая ответ.
– Если Хогвартс способен что-то чувствовать, то я уже в какой-то степени соединился с ним.
– И что он чувствует?
Гарри понял, что Тео просто хочется поговорить. Похоже, он чувствовал себя очень неуютно в тишине, когда еще и не видит ничего. Гарри уже открыл рот, чтобы ответить, но внезапно ощутил нежелание замка открывать его чувства кому-то еще.
– Боюсь, что не смогу описать это словами, – уклончиво ответил Гарри. – Расскажи лучше, что вы сделали с Малфоем, что он пропустил отборочный тур?
Тео довольно улыбнулся.
– Помнишь, мы на прошлом уроке Зелий делали настойку от расстройства желудка?
– Помню.
– А ты знаешь, что если ее принять на сутки раньше, чем она настоится, то эффект будет, как у слабительного?
Гарри рассмеялся.
– А как вам удалось заставить Малфоя выпить ее?
– Перелили в бутылку от огневиски и «забыли» на тумбочке.
– И что, Малфой вот так взял ее с вашей тумбочки? – удивился Гарри. Он бы ни за что на свете не заподозрил Драко Малфоя в воровстве!
– Нет, со своей тумбочки, – поправил его Тео. – Решил, что это кто-то из его почитателей принес ему подарок.
Гарри засмеялся с новой силой.
Прошли два часа, пока Блэйз не вернулся. Он тяжело дышал от быстрого бега, а багровый румянец на смуглых щеках очень мило смотрелся в сочетании с рубиновыми бликами волос, обрамлявших лицо.
Гарри охватило радостное возбуждение, он собирался подбежать к Блэйзу, но вовремя вспомнил о временно неработоспособной нижней конечности, и ограничился только тем, что выпрямился на стуле.
– Ну, как? – нетерпеливо спросил он. – Ты достал зелья?
– Достал… – выдохнул Блэйз. – Не думал я… что это будет… так сложно… Церберы… мантикоры… Я думал, мне конец!..
Он плюхнулся на ковер, под недоуменным взглядом Поттера.
– Гарри, не слушай его! – весело воскликнул Тео. – Я этого врунишку и без легилименции насквозь вижу! Не было там никаких церберов и уж тем более мантикор!
Блэйз рассмеялся.
– Видел бы ты свое лицо, Гарри! – его одышка пропала без следа, как заикание профессора Квиррелла, когда они с Гарри оставались одни.
Гарри сначала нахмурился, но потом тоже улыбнулся.
– Ладно, дай Тео лекарство, герой!
Блэйз, отсмеявшись, поднялся с пола и подошел к Тео. Он извлек из кармана маленькую бутылочку, откупорил ее и вложил в ладонь друга. Теодор осушил ее содержимое одним глотком.
– Теперь Гарри, – сказал он.
– Мне пока рано, – остановил Блэйза Гарри, когда тот уже приготовился подняться. – Тео, ты меня видишь?
– Мутно. Да ты не торопись так! Лекарство подействует не сразу, надо подождать.
– Гарри, Барон сказал, что тебе надо выпить один глоток сегодня вечером, – сказал Блэйз. – Иначе если ты потом за один раз выпьешь слишком много, то…
По замку прокатился зловещий гул, и комната сильно покачнулась. Гарри и Тео упали на пол рядом с Блэйзом.
– Что это было? – ошеломленно спросил Блэйз.
– Хогвартс голоден, – слабым голосом сказал Гарри. – Ему нужна моя магия, а я слишком задерживаюсь с соединением.
Подумав немного, он добавил: – Мне кажется, что моя собственная магия замедляет действие кианита. На мне любые синяки заживают в считанные минуты, так что возможно, это какой-то дар самоисцеления, что ли? Да еще в самом начале сентября меня восстанавливающим зельем напоили, когда я еще ничего не знал.
– Да, плохо дело, – согласился Тео. – Что теперь будет с замком?
– Понятия не имею, – признался Гарри.
Он виновато опустил взгляд, когда Тео и Блэйз поднялись на ноги, и оба протянули ему руки, чтоб помочь встать.
– Эй, ты чего? – с улыбкой спросил Тео. – Решил до утра тут остаться? Мы и так уже задержались, отбой был не меньше часа назад.
– У него ноги не ходят, – проворчал Блэйз. – И он опять ничего нам не сказал!
– Эй! Между прочим, я все еще здесь, – обиженно буркнул Гарри. – Нечего говорить обо мне, как будто меня здесь нет.
– Блэйз, у тебя щит упал, – сказал Тео. – Пожалей Гарри, он и так уже начал чувствовать то же, что и Хогвартс. Если еще и твои эмоции к этому прибавятся…
– Ладно, ладно! Уже все восстановил!
– Будь с этим внимательнее, пожалуйста, – попросил его Гарри.
Друзья помогли ему подняться и усадили в кресло. Похоже, зрение уже вернулось к Тео.
– Наверное, сейчас вся школа проснулась, – предположил Блэйз. – Всех из кроватей повытряхивало.
Ребята рассмеялись, представив себе всю эту картину.
– Ладно, давайте спускаться в нашу нору, – сказал Тео. – Гарри, обопрись на нас с Блэйзом…
Мальчики взялись за руки крест-накрест, Гарри обхватил их шеи и подтянулся в импровизированное кресло.
– А что мы скажем, если нас Филч поймает? – спросил Гарри, держась за плечи друзей.
– Скажем, что тренировались в дуэлях, вот поэтому ты у нас и раненый, – полусерьезно отозвался Блэйз.
– Ага, и меня опять положат в Больничное Крыло и напоят восстанавливающими зельями, – поморщился Гарри. – Ты, кстати, мне так и не отдал мой яд.
– Ах, да! Вот, держи, – Тео и Блэйз подождали, пока Гарри глотнет яда, и продолжили свой путь.
– Если вы двое не будете разговаривать, то нас никто не поймает, – заверил их Тео.
Блэйз и Гарри вняли его словам, и в результате им удалось благополучно добраться до слизеринской гостиной, но там…
– Поттер, Нотт, Забини, – встретил их холодный голос декана, – завтра сразу после ужина занесете ко мне сочинения на тему «Что я делал прошлой ночью после отбоя», длиной в три фута. А теперь сядьте, и не… Поттер, что с вами опять случилось?
Снейп прямо-таки вцепился в Гарри колючим взглядом. Как и все прочие слизеринцы, набившиеся в гостиную. Гарри поймал довольный взгляд Малфоя, и яростно сжал кулаки.
– Ничего серьезного, сэр, – Гарри опустил взгляд, чтобы выглядеть виноватым. – Просто споткнулся и растянул ногу.
– Обе ноги, – поправил его Блэйз.
Снейп поморщился, как от зубной боли. Вероятно, проблемы здоровья Гарри уже стояли у него поперек горла.
– Кстати, Поттер, от вас я еще жду сочинение о том, почему вы позволили себе пропустить сегодняшнюю отработку.
«Вот блин! – Гарри только сейчас вспомнил об отработке. – Только этого мне не хватало!»
Но, пересмотрев события сегодняшнего вечера, он пришел к выводу, что все к лучшему. Снейп все еще не знает о его болезни, и это здорово.
– Хиггс, Боул, вы остаетесь здесь и следите за порядком, – строго распорядился Снейп. – Все остальные старосты должны пойти со мной.
Как только проход в гостиную закрылся за их спинами, Моника взяла командование факультетом на себя:
– Если кто-то не понял, всем приказано занять свои кровати! – рявкнула она.
Гарри с удивлением отметил, что девушка подражает Маркусу Флинту. Хиггс, наплевав на свои обязанности старосты, собирался сам уйти спать.
– Кевин, постой! – крикнул ему Гарри. – Можно тебя на минутку?
Парень покорно вернулся и присел на корточки рядом с Гарри, приготовившись выслушать его просьбу.
– В чем дело, малыши?
– Расскажи, что тут делал Снейп, – попросил Гарри.
– Выяснял, все ли были в постелях после отбоя. Вы почувствовали это… даже не знаю, как и назвать-то!
– Землетрясение? – подсказал Тео.
– Да какое там! – воскликнул Кевин. – Нас с парнями просто вытряхнуло из постелей на пол! Кстати, а вы-то где были в это время?
– В коридоре, – не моргнув глазом, соврал Гарри. – Меня так хорошо коленками к полу припечатало, что ребятам пришлось меня сюда на руках нести.
– О! А мне показалось, вы что-то отмечали, – усмехнулся Хиггс.
К ним подошла Моника Боул, улыбаясь, и обманчиво-мягким голоском пропела:
– Кевин, малышам пора баиньки!
– В самом деле, парни, бегите спать, – сказал Кевин. – А то еще завтрак проспите потом.
Блэйз и Тео понесли Гарри на кровать.
– Надеюсь, ты не против, что мы не будем тебя переодевать? – осведомился Блэйз.
– Не волнуйся, я сам справлюсь! – покраснев до корней волос, отозвался Гарри.
– Вот и славно, – с видимым облегчением выдохнул Блэйз.
Гарри взмахнул палочкой, задергивая за собой полог. Не без труда переодевшись в пижаму, он кое-как забрался под одеяло. Но стоило откинуться на подушку, тут же вспомнились завтрашние уроки – Трансфигурация и ЗОТИ.
«Какое счастье, что я привык выполнять домашку сразу же! – подумал он. – Надеюсь, утром я буду в состоянии прийти на занятия».
И он провалился в тревожный сон.
Гарри снилось, что он входит на территорию Хогвартса. Одет он был в белый камзол с вышитым на груди гербом Хогвартса, золотистые сапоги и просторную белую мантию, отороченную горностаевым мехом, которая облаком развивалась за его спиной.
Необъяснимым образом он знал, куда идти, но цель ускользала от понимания. И Гарри просто шел. Он взошел по ступеням замка и двери, как и в реальной жизни, гостеприимно открылись ему навстречу. Хогвартс сиял чистотой, как никогда. Гарри пересек вестибюль и взошел по мраморной лестнице. Он направлялся в самое сердце замка – в комнату, которой в реальной жизни не существовало.
Вход начинался на четвертом этаже. Коридор, не существующий на самом деле, привел его в просторную круглую залу. В центре комнаты на возвышении стоял каменный кубок с двумя ручками, а вокруг него на таких же возвышениях красовались кубки поменьше – золотой, бронзовый, серебряный и черный, будто целиком вырезанный из оникса. Четыре кубка наполняла темно-красная жидкость.
«Кровь Основателей», – догадался Гарри.
Если бы у него на спине росла шерсть, то сейчас она встала бы дыбом. Его замутило при мысли о том, что нужно сделать.
Как только Гарри переступил порог залы, кровь потянулась из четырех кубков в пятый, смешиваясь в нем. Четыре кровавые дуги висели в воздухе ровно столько, сколько Гарри подходил к каменной чаше. Последние капли упали в нее, когда он дрожащими руками взялся за ручки кубка.
«Назад дороги нет», – решил он и закрыл глаза.
Подняв кубок, он заставил себя выпить его содержимое до дна. Кровь была теплой, и вызывала еще больше омерзения.
Осушив кубок, Гарри выронил его на пол и согнулся в приступе тошноты. Он ничего не мог с собой поделать, спазмы были просто ужасающими. Но выходила с него не только что выпитая кровь, а желчь.
– Не наклоняйтесь слишком сильно, Поттер! Вы меня слышите?
Обеспокоенный голос мадам Помфри вторгся в его разум болезненными иголками. Он до конца не хотел принимать голос школьной медсестры за реальность. Когда он успел попасть в Больничное Крыло?
Откашлявшись, Гарри почувствовал неимоверное облегчение и расслабленность во всем теле. Только во рту еще стоял вкус желчи. Мадам Помфри взмахнула волшебной палочкой, и все то, что вышло из Гарри, втянулось в нее.
– Вот, выпейте это, – волшебница протянула ему кубок с прозрачной жидкостью.
– Что это? – Гарри поразился, насколько слабым оказался его голос.
– Вода с витаминным раствором. Пейте, не отравитесь!
Витамины? Гарри моментально потерял к ним интерес.
– Как я здесь оказался? – спросил он.
– Профессор Снейп принес вас, когда вы неделю назад впали в магическую кому, – нетерпеливо произнесла мадам Помфри. – Вы будете, пить лекарство или нет?
Гарри взял кубок в руку, только чтобы успокоить ее.
– Неделю? – переспросил он осипшим от потрясения голосом. – Но что произошло?
Договорив вопрос до конца, он тут же понял, что задал его не тому человеку. Мадам Помфри не знала и половины всего, чтобы иметь об этом представление.
– Этого мы не знаем, – призналась она. – И я не ожидала, что вы придете в сознание именно сейчас. Вам необходимо пройти обследование в госпитале Святого Мунго.
– Может, если уж я очнулся, имеет смысл подождать, пока мне не станет лучше? – с затаенной надеждой спросил Гарри. – Я чувствую себя слишком скверно, чтобы прямо сейчас переезжать в госпиталь.
– Ну, разумеется, – неожиданно согласилась волшебница. – Теперь спешка ни к чему. Думаю, день-два вы можете провести здесь. Но даже если за это время вы встаете на ноги, заглянуть в госпиталь вам все-таки придется.
– Хорошо, – согласился Гарри.
Теперь, когда кровь Основателей течет в его венах, о кианите можно забыть. Гарри опрокинул в себя воду с витаминами и вернул кубок довольной целительнице. Теперь и в самом деле стоит подумать о том, как восстановить иммунитет.
Мадам Помфри ушла, оставив Гарри наедине со своими мыслями.
Гарри прислушался к своим ощущениям. В самом центре грудной клетки словно образовался комочек чужих чувств. Теперь Гарри мог при желании не обращать на него внимания, но ради интереса прислушался, что же сейчас чувствует Хогвартс? А замок был доволен. Закрыв глаза, Гарри увидел Хогвартс со стороны, и он как будто светился изнутри всеми цветами радуги. Это было так красиво! Невероятная волна нежности и радости захлестнула Гарри. Это было подобно признанию в любви и восторгу от обладания самым большим сокровищем на свете! Хогвартс не мог общаться со своим Хозяином словами, но зато в полной мере передавал ему свои эмоции. Губы Гарри невольно расплылись в довольной улыбке. И как он раньше мог жить один? Как другие люди живут одни, только со своими собственными чувствами?
– Теперь ты мой, – прошептал Гарри.
Хогвартс отозвался невидимым глазу водопадом нежности, обрушившимся на Гарри с потолка больничной палаты. Потоки нежности, любви и преданности неспешно циркулировали вокруг него, подобно водовороту.
Долго наслаждаться единением с замком Гарри не дали. Вскоре в палату явился профессор Снейп собственной персоной.
– Хватит притворяться, будто вы спите, Поттер, – произнес декан. – Мне уже сообщили, что вы изволили вернуться в наш мир.
Гарри с огромной неохотой спрятал чувства Хогвартса в пульсирующей у него в груди сфере и открыл глаза.
– Добрый день, сэр.
Снейп стоял в изножье его кровати, и буравил Гарри пристальным взглядом.
– Вам известно что-нибудь о вашей загадочной болезни, Поттер?
– Только то, что ее больше нет, – Гарри едва заметно улыбнулся.
– Откуда такая уверенность? – насторожился Снейп.
– Я… чувствую это. Простите, сэр, но я не смогу передать это словами.
– Как давно вы заболели?
Гарри сделал вид, что пытается вспомнить, а на самом деле придумывал ответ. Если сказать хоть часть правды, то взрослые начнут искать причину в магии, и запросто могут запретить ему дополнительные занятия.
– Не знаю, сэр. Это началось еще летом.
– Зачем же вы скрывали от родственников, что больны? – похоже, Снейп решил устроить ему капитальный допрос.
– Я ничего от них не… Погодите, а с чего вы взяли, что я от них что-то скрывал? – теперь настала очередь Гарри настораживаться.
– Если вы забыли, Поттер, я декан вашего факультета, – сурово напомнил Снейп. – По долгу службы я обязан был расспросить ваших родственников о вашей болезни.
Гарри представил, как Снейп беседовал с Дурслями, и нервно хихикнул.
– Вам смешно? – Снейп изогнул бровь.
– Простите, профессор, – Гарри залился смущенным румянцем. – Просто мои родственники не очень любят волшебников.
К его удивлению, грозный профессор ухмыльнулся, но намного мягче, чем обычно. Эта беседа заставила его немного изменить мнение о мальчишке…
– Да, я заметил, – сказал он. – Но вы ушли от ответа. По какой причине вы скрывали свою болезнь?
Гарри уставился на свои руки, чтобы не встречаться с профессором взглядом.
– Простите, сэр, – чуть слышно произнес он. – Я не хотел никому доставлять неприятности. Я думал, что это пройдет само собой.
– Вы когда-нибудь видели, чтобы болезни проходили сами собой?
– Да, сэр, – Гарри поднял на него честный взгляд. – У меня всегда так. Мне кажется, это моя магия меня исцеляет.
Снейп задумчиво потер подбородок, не сводя с Гарри изучающего взгляда. Гарри пришли на ум несколько эпизодов, когда он простужался и когда его избивал Дадли. В обоих случаях болезнь и синяки проходили меньше, чем за сутки. А когда дядя Вернон однажды сломал ему руку, увлекшись воспитательным процессом, и запер в чулане на целую неделю, его рука зажила всего за три с небольшим дня. А вот когда Дадли упал с велосипеда и сломал ногу, ему пришлось лежать с гипсом целых две недели.
Опомнившись, Гарри протянул руку к груди. Так и есть, медного орла на нем не было! Гарри охватила паника. Он затравлено посмотрел на профессора.
– Что-то не так, Поттер? – с понимающей ухмылкой осведомился Снейп.
– Да, сэр, у меня был кулон. Мне его друг подарил, – Гарри отчаянно вертел головой по сторонам, избегая смотреть декану в глаза. Тео предупреждал его о зрительных контактах с легилиментами.
– Случайно не этот? – Снейп вытащил из кармана цепочку с орлом.
Гарри обрадовано уставился на свой кулон.
– Да, это он!
Он поймал его на лету, когда Снейп небрежно кинул украшение на кровать, и сразу же надел на шею. Орел тут же забил крылышками, щекоча кожу. Гарри уже безбоязненно посмотрел декану в глаза и поблагодарил его.
– Не за что, Поттер. Все пропущенные вами отработки перенесены на следующий семестр. Сочинения я все еще жду.
Сказав это, он развернулся на каблуках и стремительной походкой вышел из палаты. Черная мантия эффектно развивалась у него за спиной, так что Гарри невольно залюбовался. А потом дверь за профессором закрылась, и Гарри снова остался один.
Позже забежали Блэйз и Тео. Они рассказали Гарри обо всех пропущенных им событиях. Оказалось, что Блэйз заранее знал, что Гарри отключится на несколько дней, поэтому ядом они с Тео поили его рано утром, пока соседи по комнате еще спали. А днем, после уроков и обеда, пришли к декану и сообщили, что Гарри Поттер все еще спит, и они не могут его разбудить. Если бы они этого не сделали, то к вечеру Снейп все равно заинтересовался бы отсутствием самого знаменитого из своих учеников.
А в пятницу Хогвартс окончательно оголодал, и начал вытягивать магию из профессоров, чтобы поддерживать свою собственную. Об этом им рассказал Годрик Гриффиндор, через привидение своего факультета – Почтибезголового Ника. Правда, у них в пятницу были только Зелья, где от профессора колдовать не требовалось, а вот Кевин Хиггс рассказал, как у них на Чарах Флитвик не смог показать классу чары иллюзии, и им пришлось довольствоваться только руководством из учебника. Никто не мог понять, что происходит. Официальная версия гласит, что профессора переутомились, и им нужно только немного отдохнуть. Но на следующий день все уже пришло в норму, и до сих пор ничего необычного не случалось.
Посмеявшись вместе с друзьями, Гарри пересказал им свой сон. Те дружно поморщились, представив, каково это – пить чью-то кровь.
Вечером в палату к Гарри заглянул профессор Квиррелл. Он не задержался и на пять минут, вручив Гарри пакетик со сладостями и справившись о его самочувствии.
Последней посетительницей оказалась Гермиона Грэйнджер. Узнав, что Гарри идет на поправку, она пообещала завтра же принести ему учебники, чтобы он смог позаниматься, дабы нагнать пропущенный материал. Слово не разошлось у нее с делом, и утром Гарри обнаружил на столике возле кровати свою сумку с учебниками и письменными принадлежностями, с двумя записками: одна была от Гермионы, а другая от Тео и Блэйза – обе с пожеланием не скучать и скорей поправляться.