Глава 10Когда Амелия Боунс бросилась к Дамблдору, у того в памяти почему-то всплыл Хогвартс-экспресс, хотя вряд ли у главы ДМП было что-то общее с паровозом. Нет, конечно, мадам Боунс славилась крутым нравом, и нередко казалось, что у неё вот-вот из ушей повалит дым. Похоже, сейчас она была именно в таком расположении духа. Директор не удивился бы, если бы за ней оставался шлейф пламени. Единственное, чего он не ожидал, — полудюжины авроров, торопившихся следом. Что ж, сойдут за вагоны.
На часах было девять. Надо чем-то занять Амелию, чтобы до начала второго испытания она не столкнулась с мистером Поттером. А уж к тому времени, как мальчик выйдет из воды, зелье сработает, как надо, и он не поверит ни единому плохому слову в адрес Альбуса Дамблдора, и уж тем более не станет подавать жалобу на любимого директора.
На тот случай, если маленький засранец всё-таки откажется проходить второе испытание, Альбус договорился с парой тритонов, что те обеспечат для мисс Грейнджер несчастный случай со смертельным исходом. Гарри с младых ногтей вдалбливали, что во всех происходивших с ним неприятностях виноват только он один, поэтому гибель невесты, которую он фактически отказался спасать, не оставит камня на камне от недавно выказанных им намерений. Кроме того, исчезнет защита, которую ему дала помолвка, а Корнелиус открестится от лишённого магии мистера Поттера быстрее, чем директор перечислит свои титулы.
Нужно вернуть в свои руки единственное оружие против Волдеморта, какое есть у магического сообщества. Даже если мальчик лишится магии, Альбус отдаст его в помощники Филчу, и пусть прибирает за теми, кого по собственной воле отверг. Так или иначе, к обеду Гарри снова станет послушной пешкой директора. А когда Дамблдор выяснит, с чем именно ему придётся иметь дело, он придумает, как лучше всего использовать мальчишку. В худшем случае (если тот станет маглом) – накачает его взрывными зельями и с оказией отправит к Волдеморту: пусть прихватит самозваного лорда на тот свет. По крайней мере, последний Поттер умрёт мучеником. Больше Альбусу предложить ему будет нечего.
Тем временем мадам Боунс решила обойтись без церемоний.
— Где аврор Тонкс и мистер Поттер? Мне нужно с ними поговорить.
Дамблдор заметил, что на них начали обращать внимание. Похоже, пока не начнётся второй тур, их стычка будет главным развлечением.
— Прости, Амелия, но только после испытания. Кстати, на него отведён всего час. Не так уж долго ждать, правда?
Но та не собиралась отступать ни на дюйм.
— Вы знаете, что кто-то пытался подсунуть зелье моему аврору?
Директор пожал плечами.
— Уверен, просто какой-то студент пошутил, только и всего.
Но глава ДМП явилась сюда не для того, чтобы от неё так беззаботно отмахивались. Дело уже зашло слишком далеко.
— Не думаю, что это была шутка. Кто-то пытался сделать из моего аврора послушную собачку.
Альбус решил побольше замутить воду, а заодно и посеять зёрна сомнения по поводу самой Нимфадоры. Кроме того, он не мог отказать себе в удовольствии позлорадствовать.
— Я же предупреждал! Я боялся, что случится нечто подобное. Вы же помните, я с самого начала был против вашей затеи. Мисс Тонкс – красивая молодая женщина. Она постоянно находилась в компании студентов и, можно даже сказать, с некоторыми из них заигрывала. Я заметил, что на День святого Валентина она получила немало подарков от поклонников.
Теперь на них уставились все. Учитывая, что альтернатива у собравшихся была только одна – любоваться спокойными водами Чёрного озера, что им ещё оставалось? Снести к чертям непрочную защиту Дамбдора – так рекламировать себя мадам Боунс ещё не приходилось.
- Да-да, и в один из этих подарков кто-то добавил зелье, которое не сварит ни один студент. Чтобы его выделить и опознать, два мастера-зельевара работали полторы недели. А заодно они выяснили его назначение. Вряд ли какой-нибудь студент стал бы подсовывать моему аврору зелье, которое заставит её безоговорочно выполнять все приказы Альбуса Дамблдора.
Директор выпрямился во весь свой немалый рост, и теперь возвышался над женщиной чуть ли не на голову.
— Вы намекаете, что я имею к этому какое-то отношение, Амелия?
Но собеседница и не собиралась сдаваться. Напротив, она снова ринулась в наступление:
— Я не стану ни на что намекать: заявляю здесь и сейчас – вы увязли в этом по уши! Может, случай с василиском и стоил вам всего лишь выговора, вписанного в личное дело, но это – прямое нападение на одного из моих авроров. И честно вас предупреждаю – как только я поговорю с аврором Тонкс, начнётся официальное расследование.
Те, кто стоял достаточно близко и слышал, о чём говорят директор и глава ДМП, после этих слов потрясённо охнули. Но оказалось, что мадам Боунс ещё не закончила.
— Это вообще-то школа, а вы, похоже, решили, что здесь – ваша личная песочница, и безопасность наших детей для вас – пустой звук. Полагаю, в замке обязательно следует разместить дополнительные силы авроров. По крайней мере, пока мы не избавимся от тех некомпетентных людей, которые им управляют.
Делать это ей пришлось бы только через труп Дамблдора, но тот не успел и рта раскрыть, потому что Чёрное озеро вдруг взбурлило, приковав к себе всеобщее внимание. В воздух взвился двадцатифутовый водяной столб, а в глубине засверкали вспышки света. Альбус бросил беглый взгляд на платформу: так, три участника на месте, а где Поттер?
Вспышки приближались. Директор спустился с судейской трибуны и направился к плоту. Глава ДМП со свитой от него не отставали. Теперь все поняли, что под водой кто-то колдует, причём не в одиночку.
Амелия носила монокль вовсе не из эксцентричности – тот был более чем полезен. Один поворот проволочного кольца – и «картинка» резко приблизилась. Мадам Боунс сразу же поняла, кого она видит под водой.
— Нападение на аврора! Вы четверо – заклинание Головного Пузыря, и немедленно на помощь. Остальные двое – на плот, будете прикрывать.
Хорошо вымуштрованные подчинённые (глава ДМП выбрала лучших пловцов) тут же выполнили приказ, хотя Дамблдор и попытался их остановить:
— Вы не имеете права вмешиваться в испытание!
Вместо ответа он услышал четыре всплеска, а потом на него накинулась Амелия:
— А испытание ещё не началось, поэтому Турниру они не помешают. Похоже, я поговорю с мисс Тонкс раньше, чем рассчитывала.
На мгновение Альбус запаниковал, но тут он, наконец, разглядел лица тех двоих, кто всплывал сейчас со дна озера. Оба – и Гарри, и Тонкс – использовали жабросли. Как мальчику всё это удалось – сейчас неважно: зелье, которое кровь разносит (если уже не разнесло) по всему телу, навсегда изменит им химию мозга. Директору не терпелось полюбоваться, как Амелия попробует натравить на него новых марионеток.
Как только голова Гермионы показалась над водой, с девушки мгновенно спали все наложенные на неё заклинания. И первое, что она осознала, — чьи-то руки пытаются оторвать её от... от Гарри! Она оттолкнула тех, кто её держал, и снова с головой ушла в ледяную воду: ей отчаянно нужно было убедиться, что любимый цел и невредим.
Гарри почувствовал, как в него вцепилась Гермиона, и, чтобы уверить её, что с ним всё в порядке, не придумал ничего лучше, чем покрепче прижать к себе и поцеловать. Теперь он дышал за двоих — себя и Гермиону, а согревающие чары не давали девушке замёрзнуть. Тонкс плыла рядом, да ещё и четверо авроров сопровождали их, словно почётный караул. После такого сумасшедшего утра Гарри был просто счастлив обнимать невесту. Спустя несколько минут у него пропали жабры, молодая пара всплыла наверх, а несколько рук тут же торопливо их подхватили и помогли подняться на плот. Буквально через несколько секунд туда выбралась и Тонкс.
И тут из-под воды вылетел трезубец и, если бы розоволосая аврор не дёрнула молодую пару вниз, поразил бы Гермиону прямо между лопаток. Амелия и двое её подчинённых, остававшиеся на берегу, моментально обрушили град заклятий туда, откуда прилетело оружие. Те четверо, кто ещё не выбрался из воды, от них не отставали. Очень скоро на поверхность всплыл тритон. Его тут же схватили и приковали к причалу.
Альбус уже сообразил, что его план с треском провалился. Тут сквозь толпу протолкалась мадам Помфри – посмотреть, не нужна ли кому-то её помощь, но ей в лицо тут же нацелились две волшебные палочки.
Пусть с Тонкс и Гарри по-прежнему капала ледяная вода, их палочки твёрдо указывали на потрясённую целительницу, а властный голос молодого аврора заставил присутствующих усомниться в её возрасте:
— Стой, где стоишь! Ты работаешь на Дамблдора, поэтому к этим двоим я тебя не подпущу.
Два аврора до сих пор не вышли из воды – стерегли пленника, но остальные четверо и Амелия Боунс стеной окружили молодую троицу.
— Аврор Тонкс, докладывайте!
Но прежде, чем та успела вымолвить хоть слово, в середине круга возник Добби. Один щелчок пальцами – и члены его семьи моментально высохли, второй – и появились три одеяла, третий – и теперь у них в руках чашки с горячим шоколадом. А потом домовик обнял за ногу всё ещё дрожавшую Гермиону.
— Мисс, Добби так жаль! Добби должен был остановить плохую кошку. Добби больше такого не допустит. Никто не навредит семье Добби!
Гарри ласково погладил маленького эльфа по ушам.
— Добби, ты нас всех спас! Пожалуйста, останься здесь, пока испытание не закончится.
Потом он обернулся к остальным участникам Турнира.
— Мне очень жаль, ребята, там была просто какая-тозона боевых действий. Местные жители категорически не желали отдавать Гермиону. В одном из заложников я узнал Чжоу, а ещё они забрали твою маленькую сестрёнку, Флер.
С полузадушенным воплем «Габриэль!» француженка едва не бросилась в воду, но Виктору с Седриком удалось её перехватить.
— Подожди ещё чуть-чуть – через несколько минут объявят старт.
Амелия мгновенно приняла решение:
— С каждым из вас пойдёт аврор, – и прежде, чем организаторы или Дамблдор успели возразить, она подняла руку. – Они не станут вмешиваться, а просто проследят, чтобы на молодых людей не напали тритоны. Продолжайте, пожалуйста, а когда участники уплывут, послушаем, что произошло с этой троицей.
Когда глава ДМП приказывает, люди бросаются исполнять. Трое сильнейших пловцов-авроров тут же подошли к своим подопечным. Те сейчас выглядели очень решительными. Флер так вообще была готова растерзать любого, кто встанет между ней и сестрой.
Добби ещё раз щёлкнул пальцами, и рядом с ним появилось широкое кресло с высокой спинкой – чтобы прикрыть его семью от пронизывающего ветра. Гарри уселся туда, Гермиона устроилась у него на коленях, и они вдвоем завернулись в одеяло. Палочку Гарри так и не убрал – как, впрочем, и Тонкс, привычно вставшая у него за спиной.
Мадам Боунс наколдовала себе стул и села напротив юной пары, а два аврора встали как стражи слева и справа от босса. Кое-кто из публики попытался подойти поближе, но палочки авроров заставили всех (и особенно — Дамблдора) держаться от плота на почтительном расстоянии. Пока Амелия не выслушает этих троих, сюда и близко никто не подойдёт. Как только участники Турнира стартовали, тут же началось дознание.
И ведь никто не вспомнил, что на плот наложены чары, которые позволяли зрителям на трибунах услышать каждое слово. А поскольку Виктор, Седрик и Флер уже скрылись под водой, дознание мгновенно стало гвоздём программы.
Голос мадам Боунс, ясный и чёткий, разнёсся над трибунами, и зрители замерли на краешках сидений, напряжённо ожидая ответов на вопросы.
— Можете объяснить, что здесь произошло сегодня утром? И почему, мистер Поттер, вы вышли на испытание раньше, да ещё и моего аврора с собой прихватили?
Голос Мальчика-Который-Выжил тоже легко было узнать:
— Может быть, сначала выслушаем Гермиону? Я хочу знать, как моя невеста оказалась на дне Чёрного озера, да ещё без волшебной палочки и жилета из шкуры дракона, который я купил для её защиты? Тем более, что вчера вечером перед отбоем мы с аврором Тонкс лично проводили её до башни Гриффиндора.
Упомянутая ведьма сейчас цеплялась за жениха, как утопающий за соломинку. Это утро и так было бы ужасным, даже без похищения. А тут ещё Гарри пришлось снова рисковать жизнью, чтобы спасти её. Есть, отчего придти в ярость. Теперь их слушали все – и все услышали гневные нотки в её голосе.
— Посреди ночи меня разбудила МакГонагалл и приказала идти с ней. Я ответила, что без Гарри никуда не пойду. Кстати, он уже ясно ей об этом говорил. Тогда она меня оглушила. Очнулась я в тот момент, когда Гарри вытолкнул меня на поверхность. Наверно, это она на меня накинула, потому что под мантией я до сих пор только в пижаме.
Гарри что-то такое подозревал, но его гнев нисколько не уменьшился.
— Мадам Боунс, профессор Хогвартса грубо нарушила мои приказы относительно моей невесты. Кроме того, она намеренно подвергла жизнь Гермионы смертельной опасности. Если бы не бдительность и реакция аврора Тонкс, тот трезубец мог убить мою невесту. Я намерен выдвинуть официальные обвинения.
Минерва МакГонагалл как раз стояла на плоту, и сейчас её лицо цветом напоминало серое февральское небо. Она даже не заметила, как окружающие стали потихоньку отодвигаться. Конец карьеры и почти неизбежное тюремное заключение – вот всё, о чём она могла сейчас думать. А вспомни она, что отсюда идёт прямая трансляция на колдорадио, то сразу бы поняла: теперь ею возмутится вся магическая общественность, ведь она рисковала жизнью вверенного ей студента.
Амелия кивнула юноше:
— Конечно же, в ответ на ваши обвинения её арестуют. Не могли бы вы теперь объяснить, почему отправились спасать мисс Грейнджер до того, как началось испытание? Вы понимаете, что вам грозит, когда время истечёт и вас признают неучаствовавшим во втором туре?
Ответ Поттера потряс едва ли не каждого:
— Я с самого начала решил не участвовать во второй задаче. Я сыт по горло и Хогвартсом, и Дамблдором, и это был мой шанс уйти от обоих.
Воцарилась гробовая тишина — только вода тихонько плескала о край плота. До всех постепенно доходило, что собирался сделать Гарри Поттер, но слов ни у кого не было.
Теперь настала очередь Гарри:
— Около семи утра в мою комнату ворвался Снейп и ударил меня Петрификусом. Потом вошёл Дамблдор и сказал, что мои планы его категорически не устраивают, и он не даст мне сделать по-моему. Затем он объявил, что Гермиона уже на дне озера, а Тонкс настолько пьяна, что не сможет мне помочь. Снейп швырнул мне мешочек с жаброслями, а Дамблдор объяснил, для чего они нужны. Вот только он забыл сказать, что в жабросли они добавили зелье, которое превратит меня в его послушную собачку. Добби, мешочек у тебя?
И стоило эльфу протянуть Амелии отравленное растение, как прямо в улику полетело взрывное заклятье. Гарри успел наколдовать щит, и луч, никого не задев, отскочил куда-то в озеро. Тонкс и два аврора обрушили шквал Ступефаев туда, откуда прилетело опасное заклинание. Наземь рухнули семеро, но только один из них держал в руке палочку. Когда Снейп очнётся в министерской тюрьме, то обнаружит, что к быстро растущему списку обвинений добавилась попытка уничтожить вещественные доказательства.
После того, как безвинно пострадавших привели в чувство, мадам Боунс решилась на смелый шаг. Конечно, она бы предпочла, чтобы тыл был прикрыт получше, поскольку Тонкс при исполнении и не отходила от подопечных ни на полшага, но лучше это сделать сейчас, чем дожидаться, пока история повторится.
— Альбус Дамблдор, вы арестованы. Держу пари, зельевары Министерства обнаружат, что именно этим зельем были отравлены конфеты аврора Тонкс. Вашу палочку, сэр.
А ввиду того, что к ним приближался Фадж, а точнее – благодаря сопровождавшему министра отряду авроров, Амелия почувствовала себя уверенней.
Альбус понимал, что игра окончена. Минерва сверлила его свирепым взглядом, а поскольку она никогда не верила до конца в их план, на первом же допросе декан Гриффиндора выложит всё, что знает. Тот самый случай, когда не хватает времени учесть все случайности и дело может обернуться очень худо. Ему пришлось почти всё поставить на кон, и вот он проиграл. Что ж, пришло время платить по счетам.
Старый волшебник посмотрел на протянутую руку Амелии. Он не собирался подчиняться. Отдать Старшую палочку – значит лишиться власти над ней, а это недопустимо, ведь Волдеморт по-прежнему жив. Ясно как день – этот бой он проиграл, но кому, как не Дамблдору, не знать: история помнит только тех, кто в итоге выигрывает войну.
На глазах у всех директор снял шляпу и повёл ею в сторону молодой пары.
— Прекрасно сработано, юный Гарри, просто прекрасно. Но мы ещё встретимся…
Последние четыре слова были паролем, активировавшим аварийный порт-ключ, который хитрый старик прятал в своей шляпе. Никто и глазом не успел моргнуть, как Дамблдор исчез.
МакГонагалл шагнула к аврорам, рукоятью вперёд протягивая палочку. Пока на второго человека в Хогвартсе надевали наручники, та, не отрываясь, смотрела на пару гриффиндорцев, из-за которых и оказалась у разбитого корыта. Больше того, она попыталась оправдаться:
— Мистер Поттер, директор убедил меня, что для магического мира жизненно необходимо, чтобы вы остались волшебником. Вот почему я его поддержала. Надеюсь, вы не обрекли нас всех на гибель.
Гарри крепко обнимал Гермиону и всё ждал – когда же его покинет магия. Мысли и чувства Макгонагалл сейчас его волновали меньше всего.
— Даже если это так, то почему мне ничего не сказали? Вы уже сто раз показали, что на первом месте для вас – Дамблдор и его приказы, и только потом – студенты. Из-за вас Гермиону сегодня чуть не убили. Думаю, вы получили то, чего заслуживаете.
Сломленную Минерву увели.
Большинство зрителей думали, что им придётся скучать, разглядывая озеро, а тут… Это даже интересней, чем драконы. Снейп и МакГонагалл арестованы, директор сбежал... Да это покруче любого Турнира!
Корнелиус решил, что вокруг слишком много лишних ушей и стоит отправиться туда, где их никто не услышит. Когда личный секретарь, слушавший трансляцию по колдорадио, предупредил его, что в Хогвартсе творится что-то неладное, министр тут же вызвал отряд авроров и отправился в замок.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, может, окончание этой истории мы послушаем в более приватной обстановке?
Гарри тут же покачал головой.
— Простите, министр, если мне суждено потерять магию, то пусть это случится здесь. Пусть все видят, что я лучше стану маглом, чем марионеткой Дамблдора. А ещё я хочу дождаться, как из воды выйдут мои друзья. Сестрёнке Флер ещё нет и восьми, а её в конце февраля запихали на дно озера. Только мне кажется, что это неправильно?
Корнелиус видел: парень на грани. Должно быть, только объятия мисс Грейнджер держали его в узде. «Наверняка, — подумал министр, — далеко не я один задаюсь вопросом: как нам удалось настолько сильно ему насолить, что он готов даже расстаться с магией, лишь бы уйти от нас?» Поэтому Фадж наколдовал себе стул и устроился рядом с Амелией. Если общественность не услышит, чем всё это закончилось, то его, скорее всего, по-быстрому линчуют.
Гарри по-прежнему крепко обнимал Гермиону, Добби стоял рядом с креслом, а Тонкс, как обычно, держалась сзади. Что ж, теперь настала её очередь.
— Я проснулась связанной, а Дамблдор через воронку заливал в меня огневиски. Видимо, когда у них ничего не вышло с шоколадом, они настолько перепугались, что решили больше не использовать зелья. Предполагалось, что в таком состоянии я ничем не смогу помочь Гарри. И если бы дошло до расследования, то кому бы поверили: мне или Дамблдору? Тем более, что Гарри стал бы послушной пешкой директора. Нас всех спас Добби. Он не только принёс свежие жабросли, но и добыл отрезвляющее зелье, которое снова поставило меня на ноги.
Мадам Боунс быстро рассказала министру про коробку конфет, и Тонкс продолжила:
— Гермиона к тому времени была уже на дне озера. Само собой, Гарри никому другому не доверил бы её спасать, а я не собиралась отпускать его одного. Поэтому мы накрылись дезиллюминационными чарами и отправились к озеру.
Она ещё раз глотнула горячего шоколада, мысленно поблагодарив Добби за согревающие чары на кружке.
— Мы застали жителей озера врасплох и быстренько освободили Гермиону, но они бросились в погоню и до самого берега швырялись в нас копьями и дротиками. А Гермиона была беззащитна. Вы и представить себе не можете, как я обрадовалась, когда появилась кавалерия.
У Фаджа в голове прозвенел звоночек.
— Аврор Тонкс, вы знали, что мистер Поттер не собирался выходить на второе испытание?
Та посмотрела на юношу, он легонько кивнул.
— Да, министр. Мы все были не в восторге, но с логикой не поспоришь. Гарри считал, что рано или поздно удача непременно от него отвернётся, и очередной смертельно опасный случай закончится для него очень плохо. Моя работа, господин министр, сохранить ему жизнь, и ради этого я готова пожертвовать своей.
Она говорила искренне, и это услышала вся волшебная Британия. Но тут разговор прервался, потому что показался первый участник Турнира. Как только Чжоу и Седрик вынырнули, девушка мгновенно очнулась. Всеобщее внимание снова переключилось на соревнование, а Гарри ждал своей участи. Гермиона по-прежнему сидела у него на коленях, стоявшая за спиной Тонкс положила руку ему на плечо, а Добби обнимал за ногу. Всю жизнь Гарри мечтал, что у него будет своя семья. Ещё несколько минут, и он узнает, возможно ли это.
Чжоу и Седрику быстро рассказали, что они пропустили. Не обращая никакого внимания ни на авроров, ни на министра, девушка подтащила своего спасителя поближе.
— Гарри, зачем ты это делаешь?
Друзья так озабоченно на него смотрели, что Поттер решил: они заслуживают ответа.
— Я устал сражаться с трёхголовыми собаками, дементорами и драконами. Я просто хочу учиться, общаться с друзьями и целовать мою прекрасную невесту. У меня не было выбора, ребята. По-другому Дамблдор никогда не отпустил бы меня из Хогвартса.
Тут зрители зашумели – появился Виктор со своим заложником, а за ним – Флер, прижимавшая к себе дрожащую Габриэль. Облегчение, которое при этом испытал Гарри, было ясно видно всем тем, кто сейчас стоял (и сидел) рядом с ним. Кажется, досрочное спасение Гермионы не навредило никому из оставшихся заложников. Но его радость быстро угасла: над озером разнёсся удар гонга – испытание официально завершилось. Для четвёртого участника Турнира начался обратный отсчёт.
Повисла тишина. Все ждали, что будет дальше, взгляды скрестились на Гарри Поттере.
А тот, оказавшись в сердце бури, почувствовал…ничего не почувствовал. Совсем ничего. Он поцеловал невесту, а потом попытался наколдовать патронус. Из палочки выскочил Сохатый, проскакал по плоту и исчез. Гермиона неуверенно улыбнулась, но тут раздался крик кого-то из зрителей. Авроры отреагировали мгновенно, ведь здесь находились министр и их босс, а репортаж слушала вся страна. Шестеро бросились на крик и обнаружили катавшегося по земле человека. К его колену была привязана деревянная нога, впрочем, совершенно ему не нужная. А когда авроры увидели на его лице фальшивый глаз, они всё поняли.
Человек даже ухитрился бросить в их сторону тёмное заклятье, но из его палочки так ничего и не вылетело. Полдюжины оглушителей не дали ему второго шанса. А как только его узнали, запахло жареным.
— Это же Барти Крауч-младший!
— Но ведь он только что был Грозным Глазом Грюмом!
Амелия не зря ела свой хлеб и мгновенно сложила все кусочки мозаики.
— Кажется, теперь мы знаем, кто бросил имя мистера Поттера в Кубок. Осталось только выяснить, зачем.
Настроение в лагере Гарри взлетело до небес. Гермиона и Тонкс рыдали и обнимали его, а вокруг танцевал самый счастливый на свете домовик. Трибуны ликовали, и громче всех – гриффиндорцы.
Да, их декана арестовали, и им за него было стыдно, но зато они видели, как Снейпа утащили, словно мешок с картошкой. И Гарри Поттер по-прежнему с ними.
Мадам Боунс ринулась к Перси Уизли: ей срочно требовались ответы на кое-какие вопросы.
— Где ваш начальник?
— Мистер Крауч болен, я его замещаю.
— Вы?! Первый год работаете в Министерстве и замещаете главу Департамента? Кто разрешил?
Под тяжёлым взгляд главы ДМП Перси завертелся, как уж на сковородке.
— Ну, это не просто специальная договорённость, и её никто не утверждал: он присылает мне инструкции, а я их выполняю, проявляя разумную инициативу.
Прежде, чем занять такой высокий пост, Амелия прошла по всем ступеням карьерной лестницы, начав с простого аврора. И сейчас её отточенные годами инстинкты буквально вопили, что тут дело нечисто.
— И как давно вы проявляете инициативу, мистер Уизли?
Если бы тот хоть чуточку лучше представлял расклад сил в Министерстве, то сразу бы кинулся искать глубокую нору, в которую можно поглубже забиться. Вместо этого наивный дурачок стал хвастаться, как он замечательно справляется с обязанностями главы Департамента.
— Всё началось ещё до Рождества. Я передал мистеру Краучу, чтобы он не беспокоился. В конце концов, его здоровье – это самое главное.
Мадам Боунс была готова взорваться.
— Вы неправы, мистер Уизли. И будете сидеть в министерской тюрьме, пока не мы выясним, имеете вы отношение к этому заговору или вы просто невероятно глупый мальчишка.
Авроры быстро увели сбитого с толку Перси. Амелия обернулась и обнаружила, что Гарри отчаянно старается привлечь её внимание. Когда Тонкс наколдовала вокруг них заглушающую сферу, глава ДМП поняла – дело серьёзное.
— Мадам Боунс, я этого человека уже видел. Он был вместе с существом-Волдемортом, и они убили старого садовника-магла. Ещё там был Питер Петтигрю…
Амелия сразу поняла намёк: именно поймать Петтигрю – едва ли не самое заветное желание юноши. Но у неё возник вопрос:
— Мистер Поттер, каким образом вы это увидели? Вы провидец?
Тот покачал головой.
— У меня есть какая-то непонятная связь с Волдемортом. Иногда я как бы смотрю его глазами. Управлять я этим никак не могу, да и случается такое только во сне.
Пока глава ДМП не понимала, что здесь может быть хорошего.
— Вы кому-то рассказали?
— Дамблдору.
— А он?
— Попросил сообщать ему, если у меня будут ещё видения.
Мадам Боунс потёрла виски, одновременно мысленно перебирая огромное количество ругательств, которое накопила за долгие годы работы в аврорате.
— Мистер Поттер, эта старая свинья, случайно, не сказала, что о вас есть пророчество?
— Эээ, нет.
— Я и не сомневалась. Если я разрешу аврору Тонкс переправить вас с невестой в дом Грейнджеров, не могли бы вы завтра заглянуть в Министерство? Нам есть, о чём поговорить, но сейчас мне, в первую очередь, нужно заняться арестованными. Их ждёт не дождётся свидание с сывороткой правды.
Широкие улыбки на лицах подростков сказали ей всё. Троица даже не собиралась возвращаться в замок: в конце концов, то, что им нужно, может потом принести Добби.
Амелия заметила, что министр беседует с Флитвиком и Спраут, и лишь потом сообразила: школа разом лишилась директора, руководителей двух факультетов и преподавателя ЗоТИ. Как хорошо, что эту проблему будет решать министр, у неё и так забот хватает. Нужно выписать ордер на арест Альбуса Дамблдора и Барти Крауча-старшего, а потом её ждёт допрос двух деканов Хогвартса и якобы мёртвого Пожирателя, который оказался на удивление живым. Но, прежде чем вернуться в Министерство, надо спросить у Корнелиуса, не понадобится ли ему подкрепление из её отдела.
Тем временем Гарри тихо попросил Добби связаться с Сириусом и рассказать ему, что здесь сегодня произошло. А потом они устроят Дэну и Эмме сюрприз: с помощью порт-ключа появятся прямо у них саду.
Но сначала с ними хотели перемолвиться другие участники Турнира. Разговор мог получиться неловким, но всё «испортил» Виктор, сразу пожав руку Поттеру.
— Сегодня ты сделал самый смелый поступок, который в жизни я видел. Ты был готов всё отдавать за свободу.
На что Гарри, до сих пор обнимавший невесту, тут же ответил:
— Не всё. Есть вещи просто бесценные. Даже если бы я лишился магии, Гермиону я бы всё равно не потерял.
Та сразу же это подтвердила:
— Ты так легко от меня не отделаешься, Поттер.
* * *
Дэн и Эмма нервничали. Они всё ждали, когда же раздастся хлопок, и появится Добби с новостями из Хогвартса. И хлопок раздался, только почему-то в саду. Не раздумывая, Грейнджеры выбежали из дома и увидели перепачканную троицу, завёрнутую в одеяло. Эмма, не разбирая дороги, рванулась к ним и обняла детей. По её щекам текли слёзы. Дэн обрадовался не меньше супруги, но оказался чуточку практичнее: увидев, что все трое босы, он тут же повёл их в тепло. Поскольку Гарри и Гермиона не собирались выпускать друг друга, а оторваться от них было выше сил миссис Грейнджер, на диван они уселись втроём. Глава семьи и Тонкс устроились напротив.
Но не успел никто рта раскрыть, как в комнате появились два эльфа. В руках у Добби был поднос, на котором стояли кружки с горячим шоколадом и блюдо с тёплыми лепёшками, а у его спутницы – толстый конверт.
— Гарри Поттер, сэр, хозяин Сириус попросил Винки передать вам вот это.
И, сделав реверанс, она протянула послание. Юноша взял его и сразу спросил:
— Как он там?
— Хозяин Сириус очень рад, что Гарри Поттер, сэр не потерял магию. А когда хозяин Сириус узнал про директора, то сказал много нехороших слов. Винки думает, что хозяину Сириусу он не нравится.
Дэн был счастлив, что Гарри по-прежнему волшебник – одной головной болью меньше. Сейчас его больше беспокоила одежда прибывших, а точнее – её отсутствие. На Гарри и Тонкс были жилеты из шкуры дракона, надетые прямо на бельё, а у дочери из-под мантии недвусмысленно выглядывала пижама. Что, чёрт возьми, с ними стряслось? Но пусть уж Гарри сначала прочтёт письмо Сириуса –не стоит пока набрасываться на парня с вопросами. В конце концов, все трое благополучно вернулись домой, а для него сейчас это – самое главное.
В конверте обнаружились связка ключей и какой-то документ. Гарри вручил всё это Дэну (пусть почитает), а сам принялся вливать в Гермиону ещё одну порцию горячего шоколада. Когда мистер Грейнджер понял, что именно держит в руках, его брови поползли вверх.
— Похоже, твой крёстный купил дом на соседней улице. Здесь есть ещё короткая записка.
Юноша как раз сунул в рот вкуснейшую лепёшку, поэтому просто кивнул, чтобы Дэн читал вслух.
Привет, малыш.
Я купил этот дом, поэтому тебе больше не придётся возвращаться к этим твоим родственникам. Когда-нибудь, когда меня оправдают, будем жить там вместе. Не описать словами, как я рад, что сегодня всё так хорошо закончилось. И горжусь тем, как ты справился. Жаль только, что Дамблдор сбежал. Теперь тебе стоит хорошенько подумать, что делать дальше. Слушайся Тонкс и Грейнджеров, не говоря уж, конечно, о Гермионе. Теперь у тебя есть семья, мы будем рады помочь.
Как бы я хотел сейчас быть рядом с тобой!
Сириус.
Повисла пауза – все обдумывали новый поворот событий. И тут домовик протянул...
— Мисс Гермиона, Добби забрал это из вашей спальни в замке.
Девушка буквально выхватила у него палочку.
— Ох, спасибо, Добби. А то я всё утро чувствовала себя такой бесполезной, потому что не могла ничего сделать!
— До сих пор не могу поверить, что эта сволочь упрятала тебя в озеро абсолютно без защиты и даже без палочки! И ещё хватило наглости заявить, что это моя вина.
Все эти бессвязные намёки привели к тому, что Дэн не выдержал: пора уже, наконец, и рассказать им, в чём дело!
— Я хочу услышать всё, и немедленно.
К концу рассказа про это безумное утро подростки вовсю клевали носами, но по-прежнему не собирались друг друга отпускать. Тонкс превратила диван в кровать, Гермиона сняла мантию, Гарри – жилет, и через десять минут молодая пара уже спала в обнимку. А преданный эльф накрыл их одеялом.
Добби уже перенёс все вещи из Хогвартса и сложил в комнатах, которые гости занимали на рождественских каникулах. Тонкс сразу же переоделась, а потом присоединилась к хозяевам дома на кухне. У Дэна в душе бушевал просто-таки ураган, но, зная, что с детьми всё в порядке и сейчас они спят за стенкой, мужчина держал себя в узде. Итак, пора строить планы на будущее.
— И что сейчас происходит?
Вопрос явно был адресован Тонкс, но у той не было ответа.
— Честно говоря – не знаю. Пока с уверенностью можно сказать, что сегодня магическое сообщество пережило тяжёлый удар. А нам остаётся только ждать, каким боком это коснётся нас.
Аврор понимала, что озабоченные судьбой детей родители вовсе не это хотели услышать, и попыталась объяснить подробнее:
— Альбус Дамблдор был самым уважаемым волшебником в Великобритании, а сегодня он с грохотом рухнул с пьедестала. Да и МакГонагалл, честно говоря, наряду с Амелией Боунс, одна из самых влиятельных ведьм страны. Снейп – рядовая сволочь, простая и понятная, а вот оказавшийся живым якобы мёртвый Пожиратель – нехороший признак. Это значит, коррупция в стране проникла куда глубже, чем мы думаем. В Хогвартсе воцарится хаос, и, чтобы навести порядок, Министерству придётся серьёзно попотеть. Завтра мы встречаемся с мадам Боунс, и только после этого можно будет сделать какие-то выводы. Извините, но пока больше ничем помочь не могу.
Последние слова заставили Эмму встрепенуться.
— Ты в целости и сохранности вернула их домой. О большем мы и не мечтали. Завтрашний день сам будет заботиться о своём: довольно для каждого дня своей заботы.*
Аврор улыбнулась, но только губами. Взгляд остался серьёзным. Она видела, каким озабоченным стало лицо её начальницы, когда Гарри рассказал о своих видениях, да ещё и пророчество висело дамокловым мечом. Тонкс надеялась, что в нём просто предсказывается, что Гарри станет самым известным шеф-поваром в волшебном мире, но вряд ли им так повезёт. Она не хотела, чтобы ещё и Дэн с Эммой забивали этим себе головы. Лучше прислушаться к хорошему совету: завтрашний день сам будет заботиться о своём. И если понадобится помощь – её палочка всегда наготове.
* * *
* — Библия, Евангелие от Матфея, 6:34.