Глава 10. Кракен– Час от часу не легче! – сердито сказал Рон, налегая на картофельное пюре. – Сначала полдня бегали, чтобы узнать пароль от ванной старост, теперь вся эта история с Магическим контрактом. Делать было нечего основателям, как подстраивать такую подлянку.
– Рон, но они на самом деле опасались, что распределение на факультеты принесёт раздор. Не у всех, знаешь ли, хватает мудрости признавать своё поражение. Ты вспомни, что всегда творилось в школе перед подсчётом очков за Кубок Хогвартса.
– Надо было сразу слизеринцев выгнать отсюда – и всё. И проблем бы не было.
– Ты предвзято относишься к слизеринцам!
– Это как?
– Господи, Рон, – Гермиона закатила глаза, – ну что ты, в самом деле? Быть слизеринцем – не значит быть плохим.
– Ага, дай-ка вспомню. Прямо одни белые и пушистые кругом. Назови хоть одного, кто не плохой! Надеюсь, ты не забыла, что среди защитников Хогвартса не было ни одного слизеринца? Да Распределяющая шляпа в здравом уме ни одного нормального волшебника не отправила бы на Слизерин. Они все хитрые, изворотливые и противные. Гарри, чего ты молчишь? Разве я не прав?
– Меня шляпа хотела отправить в Слизерин, – просто ответил Гарри.
– Шутишь!? – Рон даже есть перестал.
– Да. Я её уговорил не посылать меня на этот факультет, хотя она настаивала. Она учла моё пожелание и отправила в Гриффиндор.
Теперь на Гарри уставились и Невилл с Гермионой.
– Я не скажу, что я плохой или хороший. Я хочу сказать, что в каждом человеке есть разные черты характера. Основатели не преследовали цели разъединить учеников. Та же шляпа, несмотря на её мудрость, делает порой ошибки. Помните, Дамблдор как-то сказал, что мы слишком рано проводим распределение учеников. Иногда сложно разобраться, какие качества возьмут верх. Слизерин не набирал противных. Среди слизеринцев есть немало выдающихся волшебников, оставивших след в истории. То, что среди них больше всего тёмных магов – побочный эффект. Вспомни Петтигрю. Ну какой из него гриффиндорец? Нельзя быть только умным, храбрым или хитрым. Идеальных нет.
– Ты не говорил, что шляпа хотела тебя распределить в Слизерин, – Рон всё ещё продолжал таращиться на Гарри.
– А мне шляпа всерьёз предлагала пойти в Когтевран, но я отказалась, – задумчиво произнесла Гермиона. – Видишь, Рон, вся эта сортировка условна. Но нам нужно вернуть шляпу.
– Для начала надо разыскать уникума, который обладает чертами всех четырёх факультетов, – ответил Рон. – Вот ты у нас умная и храбрая, Гарри, оказывается, чуть не стал слизеринцем, ну, а пуффедуйцев и искать не надо. Все мы порой тупим.
– Рон! Пуффедуйцы не тупицы! Они хорошие, преданные друзья, прилежные ученики. Вспомни Эрни, Джастина и Сьюзен! Они являлись участниками ОД, если ты забыл. А Седрик? А Тонкс?
– Ладно, ладно, – Рон примирительно поднял ладони, – просто я уже запутался. Кого нам надо искать?
– Не знаю! – Гермиона сердито бросила ложку на стол.
– На самом деле мы мало знаем о других факультетах, – вздохнул Гарри. – Мы вот с Роном были в гостиной Слизерина – и то, только потому, что приняли Оборотное зелье. И в башне Когтеврана я был. А вот как выглядит гостиная пуффендуйцев – даже не представляю. Может, это не правильно? Студенты живут годами в Хогвартсе, для них их гостиная – уютный дом. Но мы не ходим друг к другу в гости, не знаем, чем живёт каждый факультет. Вроде как одна большая семья, но каждый повесил на свою дверь замок, чтобы не зашли посторонние.
– Я тоже думала про это, Гарри, – согласно кивнула Гермиона. – Ничего плохого не было бы в том, чтобы ученики могли собираться вместе не только в Большом Зале. – Допустим, у тебя друг с другого факультета. Почему нельзя сходить к нему в гости?
– А как попасть в гостиную Когтеврана, Гарри? Там тоже нужен пароль? – спросил Невилл.
– Нет. Пароли нужны для прохода к гриффиндорцам и слизеринцам. Чтобы попасть к когтевранцам, нужно ответить на вопрос.
– Какой?
– Ну, они всегда разные, как говорила мне Полумна. Там такой молоток на двери в виде орла. Когда им ударяешь, тебе задают загадку.
– А Пуффендуй? – Рону тоже стало интересно, как можно попасть в разные гостиные.
– Тонкс рассказывала как-то, что, чтобы попасть к ним в гостиную, надо постучать определённым ритмом по нужной бочке, – ответил Гарри.
– Бред какой! Даже интересно стало. А мы можем сходить к пуффендуйцам сейчас?
– Зачем? – Гермиона подозрительно посмотрела на Рона.
– Чтобы лучше узнать, чем живут другие факультеты! – назидательно изрёк Рон. – Кто знает? Вдруг это пригодится.
В принципе, Гарри не видел причин, почему им нельзя посетить гостиные других факультетов. Они наскоро закончили ужин и направились в подземелья, в сторону кухни.
Пуффенуйцы всегда выходили утром с этого коридора. Гарри с друзьями прошли мимо натюрморта с фруктами по правой стороне и оказались возле большой картины. В тёмный камень были встроены два ряда бочек.
– И всего-то? Нужно найти правильную бочку и постучать по ней!
С этими словами Рон наклонился и несколько раз постучал по первой попавшейся бочке. Гермиона хотела перехватить руку Рона, но не успела. Секунду ничего не происходило, и Рон уже хотел повторить ритм на другой бочке, как вдруг крышка первой открылась, и в нарушителя ударило хорошей струёй вонючей жидкости. Рон еле успел закрыть глаза. Но добрая порция уксуса попала всё же на лицо, а по коридору поплыл резкий специфический запах.
– Драный Мерлин! Ай, щиплет! – Рон бестолково пытался размазать по лицу попавшую жидкость.
Гермиона разрывалась между желанием расхохотаться и беспокойством за Рона. Победило второе. Она схватила Рона за руку и потащила обратно по коридору. Ближайшим помещением была кухня, поэтому Гермиона скорее пощекотала грушу на картине. Груша захихикала и превратилась в зелёную ручку.
Они ввалились толпой в кухню, напугав бедных домовых эльфов. Рона сразу провели к умывальникам, где он как следует смысл с себя остатки позора. Когда угроза жизни миновала, Гарри и остальные от души повеселились. Рон всё продолжал ворчать, пока вытирался пушистым полотенцем, которое ему принесли услужливые домовики.
– Скунсы! Пуффендуйцы – не тупицы! Они изверги! Что они себе думали? Куда это годится?
– Рон, ну кому понравится, если к нему домой непрошено буду заходить все, кому вздумается? – Гермиона всё ещё продолжала смеяться. – Нормальные меры защиты. Наверное, если ударяешь не по той бочке или не в том ритме, тебе намекают, что ты ошибся гостиной.
– Хорошие намёки! Я теперь пахну, как тролль. Спасибо, хоть не кислотой пульнули!
К Рону подбежал Хассен и с поклоном протянул тарелку с эклерами.
– Простите, но Хассен помнит, что молодой Уизли любит пирожные. Возможно, парочка эклеров вернёт вам хорошее настроение.
Рон беззастенчиво принял из рук домового эльфа тарелку и уселся на стул. Гермиона улыбнулась:
– Видишь, Рон, даже домовым эльфам известно, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок!
Домовые эльфы принесли чаю и большую вазу с печеньем, теперь уже для Гарри, Невилла и Гермионы. Гермионе не очень нравилось, что они обременяют домовиков, но те были, похоже, просто счастливы впихнуть в них после ужина ещё парочку блюд. Домовики с поклоном поставили всё на столик и занялись своими делами. Только Хассен остался стоять рядом. Гарри предложил Хассену выпить с ними чаю.
– Хассен, посиди с нами.
Бедный эльф задрожал до кончиков ушей. С одной стороны – он получил указание от Гарри Поттера. С другой стороны ему предложили сесть за один стол с волшебниками. У бедняги даже глаза закосили от противоречивых эмоций.
– Хассен не смеет сидеть за одним столом с волшебниками! Гарри Поттер приказал Хассену сесть с ним!
– Мерлин, как у вас всё сложно, – добродушно хмыкнул Рон, проглатывая очередное пирожное. – Не хочешь садиться, просто постой рядом.
– Хассен, вы не обязаны подчиняться нашим просьбам, – Гермиона всегда мучительно переживала, когда домовые эльфы вели себя подобным образом.
После десятиминутных уговоров, Хассен согласился сесть на стул, отставив его от стола как можно дальше. Его ноги не доставали до пола и смешно болтались. Гермиона протянула домовику чашку с чаем, и ему пришлось мужественно её принять. Гарри рассказал Хассену про неудачную попытку проникнуть в гостиную Пуфффендуя, объясняя их появление в кухне. Потом поделился последними событиями и тем, что они узнали от Атаргатис. И тут Невилл неожиданно спросил:
– Хассен, когда мы у вас были в прошлый раз, вы сказали, что рады, что Гарри взялся за разгадку Распределяющей шляпы. Вы знали про Магический контракт?
Хассен посмотрел на Невилла огромными глазами и ответил:
– Домовые эльфы служат Хогвартсу со дня основания. Большая честь для домового эльфа быть принятым на работу в Хогвартс. Домовым эльфам известны многие тайны Хогвартса. Магический контракт гласит, что если Распределяющая шляпа не будет вовремя возвращена, домовые эльфы будут изгнаны из Хогвартса. Каждый старший домовой эльф получает эти знания от предыдущего.
– Ну почему вы не рассказали об этом раньше?
– Хассен ничего не знает. Мне знакомо только это условие контракта. Когда в Хогвартсе стали происходить странные вещи, Хассен понял, что это означает. Поэтому я и сказал, что рад, что Гарри Поттер взялся за разгадку исчезновения Распределяющей шляпы.
Рон разочарованно сник – он уже понадеялся, что Хассен расскажет что-нибудь новенькое.
– Мы пока не знаем, что делать, Хассен, – сказал Гарри. – Всё так запуталось. Ещё этот страж. Что за чудо-юдо и где его искать?
– Гарри Поттер может не говорить Хассену про стража. Но Хассен просит рассказать ему. Хассен хочет помочь.
Гарри подробно описал условия, которым должен соответствовать так называемый страж. Хассен слушал очень внимательно.
– Понимаешь, Хассен, речь идёт о волшебнике, который обладает чертами характера всех четырёх факультетов. Мы не знаем, кто может подойти.
Глаза Хассена, и так огромные, стали ещё больше. Он выглядел так, словно его нечаянно колданули. Вытянулся в струнку, замер, а потом произнёс:
– Кракен!
Теперь замерли Гарри, Рон, Невилл и Гермиона.
– Кракен! – повторил Хассен. – Великий Кракен!
– Хассен, ты о чём? Кто такой Кракен? – Гарри, наконец, вышел из ступора.
– Великий Кракен. Гигантский кальмар, живущий в школьном озере.
– Кальмар? Да при чём тут кальмар? – Рон обескуражено посмотрел на всех по очереди.
– Великий Кракен, – в третий раз повторил Хассен. – Гарри Поттер рассказал о Кракене.
– Подожди, Хассен. Но признаки совсем не подходят под описание кальмара! Как он может быть добрым, умным и всё такое. И… – Гарри, поражённый догадкой, замолчал.
– И голубая кровь, – закончила его мысль Гермиона. – Мы думали, что речь о чистоте крови! Оказывается, указание на голубую кровь было прямым. Цвет крови! У кальмаров она не красная, а голубая!
– Серьёзно? – Рон не поспевал за ходом мыслей друзей.
– Я всегда говорила, что магловские науки обидно забыты в школьной программе волшебников. Я изучала немного зоологию, так, для общего развития.
– Не сомневаюсь, – Рон покачал головой. – И что? На самом деле голубая?
– Чему тут удивляться? Вместо гемоглобина их кровь содержит гемоцианин, то есть вместо железа в состав входит медь, отсюда и голубой цвет.
– Гермиона, я знал, что ты умная, но не до такой же степени!
– Рон! Кроме журнальчиков «Ведьмополитен» иногда можно изучать и что-то более полезное!
– Гермиона, хорошо, с кровью понятно, – вступил в разговор Гарри. – А как насчёт остального?
– Мы думали в неправильном направлении. Посчитали, что речь о чертах характера. Всё гораздо проще. Я не уверена, конечно. Так, нам срочно нужно в библиотеку.
Они поблагодарили домовых эльфов за гостеприимство, пообещали непременно заглянуть ещё как-нибудь и поспешили в библиотеку, надеясь, что мадам Пинс разрешит им воспользоваться книгохранилищем в поздний час.
– Нужно всё проверить. Если мы будем знать, что страж – кальмар, мы здорово облегчим нашу задачу, – на ходу объясняла Гермиона. – И ведь всё логично! Смотрите, шляпа укрылась в тайнике в озере. Кальмар может знать, что это за место.
Они забежали в библиотеку и облегчённо вздохнули – мадам Пинс была здесь.
– Добрый вечер, мадам Пинс, – поздоровалась Гермиона. – Нам срочно нужна книга «Мифические животные и морские легенды».
Мадам Пинс сухо кивнула, исчезла за стеллажами и через минуту появилась с увесистым томом в руках.
– Вот то, что вы просили.
– Спасибо! – Гермиона взяла фолиант и направилась к столику, где они в прошлый раз оставили башенки книг, которые планировали изучить на досуге.
Она села за стол и стала быстро перелистывать страницы, бормоча себе под нос:
– Транко, Тролльвал, Клабаутерман… Ага! Вот! Кракен! – Гермиона разгладила нужную страницу и стала пробегать глазами строчки.
– Всё сходится! Смотрите, у кальмаров три сердца – одно обычное, и два жаберных. Вот вам и больше других сердечен. Так. У моллюсков есть мозг, про кровь мы уже выяснили, что ещё? Гигантские кальмары не нападают без причины.
– А остальное? Глаза, дымовая завеса и быстрое перемещение? – спросил Рон.
– Ну, это, как раз, совсем просто. Глаза многих кальмаров ассиметричны, то есть левый глаз в четыре раза больше правого. Кальмары могут стремительно стартовать с места и ещё выпускают чернильную бомбу, вот вам и дымовая завеса!
– Допустим, всё это так. Только я всё равно не понимаю, кто такой Кракен?
– Кракен – мифологическое существо, гигантский кальмар. Маглы не знали его особенностей, а потому встреча с ним в море всегда вызывала панику. Слухи о плавучих островах были сильно преувеличены. Считалось, что Кракен может одним щупальцем перевернуть целый корабль.
– А откуда он в школьном озере? – спросил Невилл.
– Хз! Хагрид знает, – ответил Рон.
– Рон! Мы в библиотеке! – Гермиона оторвалась от чтения.
– Да что я сказал? Если Кракен – морское чудовище, вообще не понятно, как его занесло в школьное озеро.
– Школьное озеро таит в себе много загадок, – сказал Гарри. – Помните, когда проходил Кубок Огня, корабль Дурмстранга всплыл из озера. Значит, озеро связано с другими водоёмами, или там есть портал.
– У меня от этих загадок уже голова болит, – пожаловался Рон. – Мы целый день носимся по замку, как уиппеты.
Гермиона прыснула.
– Слушайте, на самом деле Хагрид как никто знает повадки всех животных. Может, он нам поможет? Я не представляю, как выяснить у нашего кальмара, не является ли он стражем, – сказал Гарри.
– Ох, а я так надеялся добраться до кровати, – посетовал Рон.
– Рон, ты не на курорте!
– Да не кричи, Гермиона. Я просто так сказал. Конечно, пойдём к Хагриду. Я же не против, – Рон встал из-за стола.
Они поблагодарили мадам Пинс и направились в хижину Хагрида, размышляя, куда ещё сегодня их занесут поиски.