Глава 11Сириус в отчаянной тоске разглядывал бесконечные книжные полки. Решение составить компанию Люпину в библиотеке казалось сейчас невероятной глупостью. Что он здесь забыл? Это ведь пристанище рэйвенкловцев, Эванс и прочих зануд. Себя и Ремуса он к ним, разумеется, не относил.
- Ты долго еще? – повернувшись к своему светловолосому приятелю, капризно протянул Сириус намеренно громким голосом, разрывая искусно сотканную паутину тишины. Ничтожная попытка заставить воздух в библиотеке двигаться быстрее.
Ремус, не отрываясь от своей писанины, отрицательно покачал головой. Хоть какое-то облегчение. Сириус откинулся на спинку стула и принялся медленно раскачиваться. Но кто-то, видимо, регулярно смазывал эти стулья, поскольку не было слышно даже малейшего скрипа.
Тишина убивала.
- Ты чего с нами не пошел вчера на стадион? – спросил Сириус. В ответ лишь молчание. – Ах да, у тебя же уроки, - презрительным тоном протянул он и, выхватив из рук Ремуса перо, принялся крутить его в пальцах. Ремус спокойно вернул себе перо и вновь принялся писать.
- Зачем ты вообще пришел в библиотеку, раз не нравится? – без интереса спросил он.
- Так ты же сам меня попросил, - улыбнувшись, ответил Сириус.
- И как матч? – вдруг произнес Ремус, удивляя своей непоследовательностью, и оторвался от пергамента.
- Продули Хаффлпаффу со счетом 170:60, - недовольно буркнул Сириус. – Наша команда никуда не годится. Лонгботтом еще не плох, и пара игроков тоже, а вот капитан - просто кошмар. Не может толком мяч пасовать. МакГонагалл была пьяна, когда назначила его...
Ремус улыбнулся и покачал головой, вновь вглядываясь в раскрытую книгу, лежащую перед ним.
- Поттер сказал, что на следующий год будет обязательно играть в команде, - продолжил Сириус. – Он уверен, что его возьмут сразу же, как только увидят в воздухе. Вот идиот! Кто возьмет в команду второкурсника?
Ремус пожал плечами, старательно выводя строчки на пергаменте. До сдачи эссе оставалась еще неделя, а он уже вовсю работал. Сириусу было непонятно подобное рвение к учебе. Сам он не собирался начинать писать эссе, пока до урока не останется самое большее один день.
- Я рад, что вы больше не ссоритесь, - тихо сказал Ремус. Сириус пожал плечами. А что сказать? – Джеймс говорит, что ты не так плох, как он думал в начале.
- Как это мило, - скорчив рожицу, произнес Сириус, вызывая улыбку на бледном лице Люпина. Мальчик продолжил писать, а Сириус для того, чтобы развлечься, решил полистать одну из книг, что тот взял для своей работы. Они грудой лежали на столе, поражая своей толщиной.
Сириус барабанил по столу пальцами, устремив взгляд на желтоватую поверхность страницы. Книга была на каком-то странном языке, и мальчику не было понятно ни строчки из того, что там написано. Зато картинки были очень даже занимательные.
- И как ты собираешься это читать? – не поднимая глаз, спросил Сириус и довольно улыбнулся, все разглядывая картинку. - Зачем ты вообще взял эту книгу? Она же не по твоей теме… вроде. Да и кто тебе, первокурснику, ее вообще дал?
Сидящий слева от него Ремус вытянул шею и тоже заглянул в книгу. Спустя мгновение он смущенно покраснел и залепетал что-то бессвязное, пытаясь отобрать ее у Сириуса. Но тот вцепился в нее и не отдавал, а улыбка на его лице становилась все шире.
- Маленький проказник Люпин. Даже моя сестрица Андромеда такие книжечки не разглядывает, – весело смеясь, промолвил Сириус, отмечая, что Ремус покраснел еще больше.
- Я случайно взял ее, - оправдывающимся тоном произнес русоволосый мальчик и рывком потянул на себя книгу. Сириус выпустил ее из рук, и Ремус от неожиданности едва не упал со стула, но вовремя удержался, схватившись свободной рукой за край стола. Тот покачнулся, и чернильница опрокинулась на раскрытый учебник, который недавно читал мальчик. Огромное пятно расплывалось по книге, впитываясь в рыхлую поверхность страницы. Сириус звонко рассмеялся и потянул книгу на себя, отставляя в сторону чернильницу.
- Новая иллюстрация! И не стыдно вам, мистер Люпин? - Сириус вновь звонко рассмеялся и замахал книгой прямо перед носом немного обескураженного мальчишки.
Вдруг рядом раздался непонятный звук. Вопль ярости вперемешку с булькающим рычанием. Прямо перед ними возникла библиотекарша мадам Пинс. Она с ужасом глядела на книгу, ее лицо налилось кровью, она судорожно вдыхала воздух.
- Как вы посмели испортить книгу?
Все присутствующие в библиотеке повернулись к ним.
- Мы нечаянно, - виноватым голосом произнес Ремус.
- Это ведь книга! КНИГА! И никакого уважения!
Она орала именно на Сириуса. Может, потому что это он держал в руках книгу, а может, она вспомнила, что в прошлый раз он случайно поставил маленькую кляксу на выданный ему учебник. И тут Сириус не выдержал. Он бросил испачканный том на пол и наступил на него ногой на все еще раскрытую страницу с чернильным пятном. Библиотекарша вскрикнула и оттолкнула мальчика, бережно подбирая книгу с пола.
- Маленький вандал! Как ты смеешь поступать так с такой ценностью.
- Книга – это вовсе не ценность. Это всего лишь бумага, исписанная чернилами или чем-нибудь еще, - холодно произнес Сириус, глядя прямо в разъяренные глаза женщины. – Важно, что написано, а не сама книжка.
- Ты пойдешь со мной к декану! – она будто и не слышала его слов. – Такое неуважение!
Сириус пожал плечами и улыбнулся. Самое то. Профессор МакГонагалл, наверное, уже соскучилась.
* * *
Сириус сидел в кресле у самого камина, являвшегося единственным источником света в кабинете декана. Плотные гардины полностью занавешивали окно, возле которого стоял все тот же завядший цветок в глиняном горшке. И чего она его не выкинет? Или польет хотя бы.
Мальчик вытянул перед собой ноги и уставился на свои ботинки. На правом с внутренней стороны виднелась засохшая грязь, и Сириус потер оба ботинка друг о друга, чтобы от нее избавиться.
- Сириус, подойди сюда.
Он оторвался от столь увлекательного занятия и взглянул на МакГонагалл. Библиотекарши рядом с ней уже не было. Понятно теперь, почему стало так тихо. Мальчик поднялся с кресла и сделал несколько шагов в сторону стола.
- Садись, - уставшим голосом произнесла МакГонагалл и указала на стул, стоящий напротив. Но Сириус остался стоять, скрестив руки на груди. Женщина вздохнула и оперлась локтями в потрескавшуюся столешницу. Кончиками пальцев она дотронулась до своих висков и закрыла глаза.
- Как ты мне надоел, Блэк, - вдруг произнесла она и, открыв глаза, внимательно посмотрела на стоящего перед ней мальчика. - Разве так трудно сделать то, что требуется? Я всего лишь предложила тебе сесть.
Сириус пожал плечами и покорно уселся на стул, откинувшись назад так, что тот стоял на одних лишь задних ножках. Вытянутой правой рукой он держался за столешницу, не сводя глаз с декана, сидящей перед ним.
- Не очень трудно, так ведь? – произнесла МакГонагалл и откинулась на спинку своего кресла. Она рассеяно глядела поверх плеча Сириуса, будто забыв о нем. Мальчику она казалась сейчас очень уставшей, даже жаль стало. – Что ты с книгой сделал? – строго осведомилась она.
- Ничего особенного, - буркнул Сириус. Впрочем, ответ устроил МакГонагалл.
- В следующее воскресенье пойдешь сортировать новые книги. Думаю, сегодня с мадам Пинс довольно твоей персоны, - она вдруг резко выпрямилась и сурово взглянула на мальчика. – Почему ты не можешь вести себя нормально? Ты и Поттер. Только разобралась с этими треклятыми навозными бомбами, что он взорвал у входа в гостиную Хаффлпаффа, а тут еще и ты со своими книгами...
Сириус не смог сдержать усмешку. Ему отлично был известен инцидент с бомбами. Поттер не смог простить Хаффлпаффу победу над его факультетом в матче по квиддичу.
- Не вижу повода для улыбки, Блэк. Извинишься завтра перед мадам Пинс. Что ты ей там наговорил?
- Всего лишь раскрыл ей глаза. Сказал, что надо ценить не книги, а то, что в них написано, - промолвил Сириус и с удивлением отметил, что губы МакГонагалл слегка дрогнули.
- Ты невероятно умный мальчик, - уже мягче произнесла она. – Умный, Блэк, а тратишь свой талант на разные глупости. Лучше бы занялся уроками…
МакГонагалл поднялась с кресла и направилась к двери. Только она хотела взяться за ручку двери, как та распахнулась, и на пороге появились Люпин и Поттер.
- Профессор, это я книгу чернилами испортил. Не наказывайте его, - опустив глаза, тихо произнес Ремус. За его спиной во все зубы улыбался Джеймс.
- Один вечер в библиотеке ему не повредит, - улыбнувшись мальчику, произнесла преподавательница, а потом оглядела Поттера. – А ты зачем опять пришел?
- Тоже из-за Сириуса, - весело бросил Джеймс и привычным движением растрепал волосы. – Несправедливо его наказывать. Он ведь и не сделал ничего.
Сириус удивленно переводил взгляд с одного мальчика на другого. Они что, пришли сюда со спасительной миссией? Да он бы и сам справился! Но все же он не мог не признать, что подобное внимание было очень приятно.
А МакГонагалл укоризненно покачала головой и жестом руки показывала, что они свободны. Сириус опустил стул на все четыре ножки и, встав на ноги, не спеша, вышел за дверь.
- Ты откуда узнал? – тут же спросил он Джеймса. Лохматый мальчик указал пальцем на Ремуса.
- Встретил его в коридоре. Он все сюда спешил. Ну не мог же я его отпустить, не узнав, что стряслось, - рисуясь, произнес Джеймс и улыбнулся. – А я на целую неделю наказан. И следующую тоже.
- Кто бы мог подумать? – насмешливо произнес Сириус. – Как же это МакГонагалл посмела тебя наказать тебя, такого умного и чудесного? О, наверно она просто не сообразила сразу. Немедленно иди к ней и покажи себя во всей красе.
Ответом ему был заливистый смех Джеймса и веселая улыбка Ремуса. Настроение было лучше некуда, и губы сами растянулись в радостной улыбке.
* * *
В гостиной стояла духота, а за окном рыхлыми хлопьями падал снег. Небо было молочно-серое. Сплошной цвет, ни одного лишнего оттенка. А снег будет идти еще долго, пока не покроет всю землю белым покрывалом.
Первый снег.
Он шел с самого утра, а начался, когда у Сириуса был урок Травологии. Они как раз проходили растения, выживающие даже при сильных морозах, когда первые снежинки упали на стеклянную крышу теплицы и на уже пожелтевшую траву вокруг. Кто-то выкрикнул: "Ну, наконец-то!", и Сириус был с этим полностью согласен. Пролетели уже почти две недели декабря, а снега все не было. И глядя на кружащие над теплицей снежинки, оседающие на ее стеклянной крыше, все понимали, что, наконец, наступила зима. И вот уже через неделю начнутся рождественские каникулы. И Сириус поедет домой.
Его тянуло туда. Будто невидимая цепь связывала его с домом. И вот, чем меньше дней оставалось до отъезда, тем сильнее эта цепь тянула на себя. Казалось, именно там он вновь станет самим собой. Не здесь, где давило звание гриффиндорца. И друга…
Разве думал Сириус, что найдутся те, кто будут помогать ему просто так, кто станет за него горой, как пару дней назад, когда он сцепился с кучкой слизеринцев, насмехавшихся над ним, Блэком в Гриффиндоре. Это было так… неправильно?
И приходилось меняться, чтобы оправдать подобное отношение. Как менялся Ремус. Его лицо все реже омрачала маска грусти. А глаза теплели, когда Сириус и Джеймс звали его погулять.
А все Джеймс Поттер с мозгами гриффиндорца. Один за всех… или как там он говорил?
Сириус провел ладонью по холодному стеклу окна и спрыгнул с подоконника на пол. Гостиная была полна галдящих и смеющихся учеников. Лишь некоторые из них готовились к завтрашним занятиям. Как Ремус Люпин, например. Он сидел в кресле, сгорбившись над толстенной книгой и задумчиво водил пальцем по строчкам… уже второй час.
Сириус быстро подошел к мальчику и выхватил из его рук книгу.
- Отдай, Сириус, - спокойно произнес мальчик. В голосе ни просьбы, ни приказа.
Сириус отрицательно покачал головой. На лице дерзкая улыбка, руки с книгой за спиной.
- Пошли погуляем.
- Я не могу. Мне надо прочитать это до завтрашнего дня, - Ремус попытался выхватить книгу из-за спины Сириуса, но тот отпрыгнул в сторону. – Позови лучше Джеймса.
- Он наказан.
- Опять? Что на этот раз?
- Снейп, - с улыбкой ответил Сириус и подкинул книгу над собой. Люпин рванулся вперед, чтобы поймать, но Сириус его опередил. – Мы всего лишь практиковали на его сумке заклятие левитации. А та совершенно случайно приземлилась на голову Филча, - он усмехнулся и откинул с глаз отросшую челку. – Завтра и я пойду на отработку. Так ты идешь или нет?
- Нет, уже поздно.
Сириус нахмурился и швырнул в мальчишку книгу. Не хочет, так пусть сидит и зубрит урок. А он пойдет прогуляется.
Мальчик вышел из гостиной через портретный проем. В коридоре, как всегда, было темно и тихо. Он прошел по коридору и свернул к лестнице. Тут Сириус отчетливо услышал чей-то всхлип. Он подошел ближе и увидел, что на одной из ступеней сидит староста Алиса. Девушка плакала.
Он хотел было повернуться и уйти, но она заметила его. Стало неловко. Сириус смотрел на залитое слезами круглое лицо девушки и не знал, что сказать.
- С-сириус, - запинаясь, протянула девушка, - ты п-почему так п-поздно гуляешь? – она быстро вытерла тыльной стороной ладони глаза.
- Что такое?
Алиса смотрела на него и часто-часто моргала. И вдруг разрыдалась.
- Б-берта Джоркинс сказала мне, она сама в-видела. А он… - слова потонули в рыданиях, а Сириус так ничего и не понял. Хотелось уйти, но, как только он сделал попытку отойти, девушка замотала головой и поманила к себе. – У т-тебя есть платок?
Мальчик сунул руку в карман мантии, но там ничего не было кроме бумажной салфетки от пирожного.
- Только это, но она вся в крошках.
Алиса, будто не услышав его слов, выхватила из его рук салфетку и с шумом в нее высморкалась. Сириус брезгливо поморщился, а девушка с благодарностью на лице протянула салфетку обратно. Мальчик замотал головой и пробормотал что-то о том, что она может оставить себе.
- Спасибо, Сириус. Ты такой хороший. Не то, что твои родственники, - она поднялась со ступенек и пошла к башне Гриффиндора, забыв о мальчике и о том, что в это время находиться за пределами гостиной не положено, чему сам Сириус был несказанно рад.
Он спустился на третий этаж и пошел в сторону следующей лестницы. Неожиданно шум чьих-то шагов впереди отчетливо раздался в тишине коридора. И Сириус увидел девушку с Рэйвенкло. Он не раз видел ее в Большом Зале и в коридорах. Длинные светлые волосы перевязаны пестрой лентой, под мантией цветастое платье, на шее смешные бусы из цветов. На правой руке прямо поверх черной мантии повязаны какие-то веревочки. Сириус видел много магглов в похожем виде, когда летом ехал на министерской машине по улицам Лондона. Его тогда еще удивило то, что даже у парней-магглов были длинные волосы.
И вот эта девушка шла прямо к нему нетвердой походкой, напевая что-то под нос и размахивая руками. Но Сириуса она будто и не заметила. Она продолжила идти и петь, и вот уже скрылась за ближайшим поворотом. Мальчик усмехнулся и пошел дальше. Он уже решил, что выйдет на улицу. Можно было даже дождаться, когда освободится Джеймс и пойти вместе. Уж он-то не откажется.
Он спустился в холл перед Большим залом и хотел было свернуть в темный коридор, ведущий к кабинету Филча, где и проходила отработка Джеймса, но тут заметил у лестницы в подземелья Фрэнка Лонгботтома с букетом цветов в руках.
Глупо было идти прямо к старосте, но Сириус не мог себе в этом отказать. К тому же что-то ему подсказывало, что тот не памятник одинокого кавалера изображает.
- Мерлин, ты, должно быть, сторожишь здесь опасного нарушителя порядка и хочешь оглушить его букетом, - веселым голосом произнес Сириус, будто забыв, что перед ним не его однокурсник, а уже достаточно взрослый высокий парень.
Фрэнк вздрогнул и взглянул на него. Его лицо нахмурилось, и он недовольно огляделся по сторонам.
- Какого черта, Блэк? Уже поздно, отправляйся в башню. Немедленно. Хочешь, чтобы опять у нас неприятности из-за тебя были?
- Ну что ты, я забочусь о тебе. Не следует старосте в такое позднее время находиться за пределами гостиной. Мало ли, может, Филчу попадешься. Или это как раз для него цветы? – хохотнул Сириус.
- Ты еще маленький, чтобы позволять себе так разговаривать со старшими, - невесело произнес Фрэнк. – А ну вали отсюда.
Но Сириус не двинулся с места. Он просто улыбался, глядя на все больше раздражавшегося Фрэнка. Но тут парень взглянул на свои часы и уже как-то растерянно посмотрел на черноволосого мальчика.
- Сириус, уже поздно. Иди в гостиную.
- Не могу, - серьезно произнес мальчик. – Я забыл дорогу.
- Хватит уже…
- Ты должен проводить меня. Я боюсь один, - Сириус дернул парня за рукав мантии и с полными мольбы глазами глядел на него, с трудом пытаясь побороть вырывающуюся улыбку.
Фрэнк недоверчиво глядел на мальчика и в каком-то сомнении почесывал свой затылок.
- Ты все шутишь, - уверенно бросил он, наконец. – Сейчас же иди в гостиную, иначе завтра будешь помогать Филчу в уборке.
Сириус пожал плечами, показывая, что это все пустяк. Особенно если учитывать тот факт, что именно этим он завтра, возможно, и будет заниматься.
- Алиса плачет, - вдруг произнес он, как бы, между прочим. – Ты не знаешь, кто ее обидел?
Фрэнк молчал, но видно было, что слова Сириуса вывели его из равновесия. Он сжал губы и нервно потеребил ворот рубашки, лицо слегка побледнело. Он слишком быстро закачал головой в отрицании и даже случайно выронил букет цветов из рук.
- Понятия не имею. Иди отсюда, Блэк! – вдруг порывисто гаркнул он, и тут же до них донесся звонкий смех, донесшийся от лестницы в подземелья.
Оба гриффиндорца замерли. Сириус в недоумении, а Фрэнк вдруг смутился и быстрым движением пригладил волосы на голове. Через секунду перед ними появилась Андромеда с лукавой улыбкой на лице.
- Фрэнк, ты меня уже гонишь? А я рассчитывала провести с тобой отличный вечер.
Парень смущенно улыбнулся, и тут Андромеда увидела своего кузена.
В наступившей тишине, казалось, было слышно, как за стенами замка пушистый снег ложится на холодную землю. Сириус видел, как стремительно менялось лицо его кузины. Капля удивления, доля напряжения, дерзкий изгиб брови и тут же радостная улыбка. Девушка подскочила к мальчику и крепко его обняла, не забыв чмокнуть в щеку.
- О Мерлин, как же я соскучилась по тебе!
Но Сириус резко оттолкнул от себя девушку и сделал шаг назад. Он был недоволен. Непонятно, почему он испытывал к ней сейчас лишь неприязнь и какую-то досаду.
- Иди, у вас ведь свидание, - презрительно бросил мальчик. – А совсем недавно ты говорила, что он для тебя слишком маленький.
- Да что с тобой такое? – удивленно произнесла Андромеда и вопросительно взглянула на Фрэнка. Тот пожал плечами.
А Сириус не знал, что ответить. Он просто злился на нее, и на светловолосого старосту тоже. И молчал. Прошло около минуты, прежде чем Андромеда собралась и, пробурчав что-то про дурной характер, ушла под руку с Фрэнком. Сириус слышал скрип дверей, ведущих из замка, но так и остался стоять, глядя на свои ботинки. Он стоял, пока кто-то не подкрался сзади, и чья-то рука не легла ему на плечо.
- Сириус, ты меня что ли ждешь?
Лохматая улыбающаяся голова Джеймса лишь раздражала. Сириус резко оттолкнул руку мальчика и быстрым шагом направился к мраморной лестнице, ведущей на верхние этажи. Сзади слышался топот ног, и вот его уже схватили за руку, не давая идти дальше.
- Что у тебя стряслось? – в голосе Джеймса не было привычной веселости, лишь беспокойство.
- Ничего, - неожиданно спокойно произнес Сириус, хотя мгновение назад мог только кричать. – Погуляем по замку? – слова вырвались прежде, чем он подумал, и тут же он увидел, что Джеймс вновь улыбается и кивает головой.
Они шли по темным коридорам замка, веселясь оттого, что нарушают школьные правила. А Поттер все рассказывал, что магглы иногда в психушку сажают таких, как Сириус, у которых настроение меняется со скоростью летящего бладжера. И было нисколечко не обидно…