Семейные ценности- Все, что тебе нужно сделать - это тихо пробраться в спальню, когда там никого нет, и выкрасть карту! – сказал Бэвис таким тоном, будто он каждый день проникал в чужие спальни и крал оттуда карты.
- Мне? – уточнил Альбус.
Он нервничал и уже сомневался, что поступил правильно, рассказав друзьям, а в частности Бэвису, о Карте Мародеров, которую, он знал точно, Джеймс выкрал у отца еще год назад.
- Ну конечно! Это же просто, элементарно! Ты всегда можешь сказать, что пришел к брату, если тебя там застанут. А вот если поймают одного из нас, то это будет выглядеть крайне подозрительно.
- Но я даже не знаю, где кровать Джеймса! Я ни разу не был в спальне третьего курса! – предпринял последнюю попытку возразить Ал.
- Наверняка Джеймс говорил, где он спит. Вспомни, он ничего такого не писал, когда поступил?
Альбус насупился. Он великолепно знал, на какой кровати спит Джеймс. И даже догадывался, где он прячет карту. Все-таки он провел с Джеймсом всю свою жизнь и успел изучить его как следует. Но идти и воровать что-то у родного брата очень не хотелось. От одной мысли об этом внутри становилась как-то очень гадко. Что скажет отец, если узнает? Хотя Джеймс никогда не сообщит ему о пропаже карты, ведь он сам когда-то стащил ее из стола родителя. И будет ли так плохо умыкнуть карту у самого Джеймса? Все-таки она принадлежит Альбусу в той же мере, что и старшему брату! Но в то же время, отец просил Ала не вмешиваться ни в какие темные дела в Хогвартсе.
Бэвис выжидающе смотрел на него. Альбус вздохнул, перевел взгляд на Айка и Лилиан, простоявших молча весь разговор. Лилиан сочувственно пожала плечами: от нее помощи в принятии решения явно ждать не следовало.
- А ты сам чего хочешь? – спросил Айк, поймав взгляд друга.
- Хочу… хочу разобраться в этом деле, - ответил Ал. – Но не могу.
- Уверен, что не можешь? – улыбнулся Айк.
Ал в замешательстве кивнул. Конечно, он был уверен! Отец запретил ему искать нового Темного Лорда, запретил вмешиваться в расследование нападений, но…
- Но я вполне могу заняться поисками эльфа и тайной профессора Груббера! – ликующе выкрикнул Ал.
- Вот и хорошо, - подвел итог Бэвис. Альбус подумал, что он-то вряд ли стал заморачиваться запретами отца, когда они стоят на пути к тайне.
Операция, которую Лилиан назвала «Карта и совесть», была назначена на субботу. За оставшиеся три дня друзья отшлифовали свой план. Так что в пятницу вечером Альбус уже не сомневался в общем успехе.
- Думаю, Молли и Лакки согласятся устроить небольшой переполох, - уверенно шептал Бэвис. Заканчивался урок травологии, большинство учеников уже справилось с заданием -пересадить желтоцвет огненный. На вид растение ничем не отличалось от обыкновенного одуванчика, только вместо лепестков у него были маленькие язычки пламени. Огонь не обжигал, но следовало быть крайне внимательными и осторожными, рискуя прожечь дырку в мантии. Бэвис щеголял рукавом, теперь больше походившим на крупную сетку. У Лилиан подпалин было поменьше, у Айка всего две, а Альбус обзавелся лишь одной дыркой, правда, на животе.
- Именно, небольшой! К большому они могут долго готовиться, а у нас времени, пока Джеймс не вернется с тренировки, - уточнил Ал.
Друзья дружно кивнули и перевели взгляд на профессора Лонгботтома. Последний час он часто прохаживался мимо их горшков, словно что-то подозревая. Сейчас профессор оценивал работу пуффендуйцев на другом конце теплицы и не мог слышать разговор.
- Значит, ты должен побыстрее найти карту!
- И при этом меня никто не должен видеть…
- Мы за этим проследим, - заверили Лилиан и Айк.
Профессор Лонгботтом подошел к соседним горшкам, где трудились первокурсники Гриффиндора. Друзья тут же прекратили разговор и сделали вид, что очень увлечены разглядыванием огненных цветков.
Похвалив довольную Натали Адамс, Невилл повернулся к неразлучной четверке, неодобрительно покачал головой, заметив пострадавший рукав Бэвиса и дыру на животе Альбуса.
- Надеюсь, впредь вы будете осторожнее в обращении с растениями. Уже после Рождества вас ждет кое-что более интересное, но и более опасное.
Альбус закивал головой. Профессор Лонгботтом только и успел, что оценить их работу, как прозвенел звонок, и ученики повалили из теплицы.
Большого труда стоило Альбусу дождаться следующего дня. Ворочаясь в постели, он убеждал себя, что ничего плохого в их плане нет. Сон пришел только под утро, но и тут Алу привиделся Джеймс, который поймал его за руку за кражей шоколадных лягушек. Альбус пытался высвободиться и говорил, что от шоколадных лягушек люди толстеют, а Джеймсу толстеть нельзя, иначе его не поднимет метла. На этом месте сон прервался, потому что Айк громко чихнул, чем и разбудил Альбуса. Чему Ал только порадовался: вести диалог со своей совестью еще и во сне – удовольствие ниже среднего!
Но как ни странно, план осуществился без сучка, без задоринки. Альбус вышел из спальни третьего курса с Картой Мародеров за пазухой совершенно незамеченным. В гостиной Молли и Лакки продолжали развлекать народ. Оказывается, они не просто так провели все лето в магазинчике дяди Джорджа. Девочки тоже занялись изобретальством и сейчас успешно демонстрировали плоды своего труда. Молли вынула из кармана небольшой кусочек ткани и попросила Айка подержать его. Тот с опаской взял протянутую тряпочку, но ничего не произошло. Мальчик даже растерялся на миг и поспешил отдать Молли обратно ее имущество. Старшая из близняшек ехидно улыбнулась и натянула кусочек материала на лицо на манер маски. Тут же ее черты начали преображаться: волосы укорачивались и темнели, нос заметно вырос, глаза приобрели серо-зеленый оттенок. И вот уже перед ошеломленной публикой стоит еще один Айк Оуэнс! Правда, изменилось только лицо, фигура девочки осталась прежней. Это выглядело одновременно и здорово, и жутко.
- Только дайте подержать некоторое время «Изменитель личности» тому, в кого хотите превратиться, и смело натягивайте его на лицо! «Изменитель» появится в продаже в магазинчике «Всевозможные волшебные Вредилки» уже после Рождества, но мы предлагаем вам приобрести его прямо сейчас, - громко вещала Лакки на всю гостиную.
Гриффиндорцы загудели, многие уже вытаскивали деньги и наперегонки бежали к близняшкам. Кто знает, сколько у них там этих «Изменителей», вдруг кому-то нерасторопному они могут не достаться?
Альбус, застывший, было, на лестнице, быстро сбежал по ступенькам вниз и присоединился к друзьям.
- Айк, ты не обижайся, тебе оказана великая честь! – Молли стащила маску и теперь выглядела, как обычно. – Сам понимаешь, что друг на друге мы с Лакки «Изменитель» продемонстрировать не могли – никакого смысла!
Тут Молли заметила Альбуса и улыбнулась ему.
- А самым первым, в кого мы преобразились, был наш отец, - подхватила Лакки, подходя к сестре и вручая ей коробку с приличной горкой денег в ней.
- И это все увидела бабушка Молли. Представь себе, сколько воплей было!
Альбус рассмеялся, он слишком хорошо знал свою бабушку и ее отношение ко всей продукции магазинчика ее сыновей! А Молли и Лакки только и знай, что таскали в дом липовые волшебные палочки, да волшебные продукты, которые на вид представляли собой одно, а на самом деле являлись совсем другим! Все выяснилось только тогда, когда дедушка Артур отведал куриный суп из капусты, щедро приправленной сахаром вперемешку с кусочками яблок и шоколадом.
- А мне вы припасете свой «Изменитель личности»? – поинтересовался Альбус у кузин.
- Не сомневайся! – хохотнула Лакки. – Мы даже можем отдать тебе его бесплатно, ели ты пообещаешь превратиться в профессора Принц и весело поболтать о поведении в школе с кузеном Фредом!
Альбус кисло улыбнулся и заверил девочек, что лучше купит у них изобретение. Под укоризненным взглядом Бэвиса он сказал сам себе, что затея близняшек точно не принесет ничего хорошего. Профессора обязательно выяснят, в чем дело и тут уж без строгой отработки и писем домой не обойтись!
- Ну, как знаешь! – пожала плечами Молли и повернулась, чтобы продать еще несколько Изменителей.
- Здорово! – воскликнул Айк, когда друзья вышли из гостиной факультета. – Вы не представляете, как жутко видеть свое лицо на теле девчонки!
Альбус уже открыл, было, рот, чтобы ответить, но Бэвис опередил его.
- Ты достал карту? – спросил он.
Ал кивнул, похлопав себя по груди. Доставать пергамент на виду у всех было бы верхом легкомыслия!
В Большом Зале как раз начался обед, когда друзья обнаружили, что изрядно проголодались. Теперь у них была Карта Мародеров – очень полезное изобретение дедушки Альбуса и его друзей. Но четкого плана, как действовать дальше, ни у кого не нашлось. Месторасположение кухни никто из них не знал, с домовыми эльфами не дружил. Ал попытался расспросить об этом кузин-близняшек, но те обиделись на него за отказ провести Фреда и напрочь отказались помогать в этом деле. Бэвис предложил проследить за каким-нибудь уборщиком, но Айк скептически фыркнул и объяснил, что среди домовых эльфов очень некстати распространена аппарация.
- Может, сесть в тарелку и в качестве остатков еды отправиться на кухню? – предложил Бэвис, разглядывая большое блюдо с рыбой, где вполне мог уместиться худенький первокурсник.
Сзади кто-то громко рассмеялся, послышался звук удара, будто что-то упало. Альбус быстро развернулся и обнаружил кузину Рози в сопровождении Скорпиуса Малфоя. Рози все еще смеялась, а Скорпиус поднимал с пола стопку учебников.
- Хотела бы я на это посмотреть! – выдавила девочка.
- Посмотришь, только если будешь одна, без этого! – буркнул Альбус, скривившись в сторону Малфоя. Тот резко развернулся и быстро вышел из Большого Зала. Ал проводил его презрительным взглядом.
Рози тут же перестала смеяться и сердито нахмурилась.
- Не тебе решать, с кем мне дружить, а с кем нет! – выпалила она.
- Я твой кузен! – возразил Альбус чуть громче, чем следовало.
- Давайте, вы не будете выяснять отношения в Большом зале! – спокойно попросил Айк. – Вокруг и так ходит много сплетен.
- А пусть он не придирается к моим друзьям!
- Тише! – воскликнула Лилиан и, подумав, продолжила: - Рози, а ты случайно не знаешь, где находится кухня? Или у тебя нет знакомых домовых эльфов?
- Г.А.В.Н.Э.! – сказала Рози.
- Что? – выпучил глаза Бэвис. – Это кого ты так назвала?
Альбус, уже понявший, в чем дело, мысленно укорил себя за плохую память и виновато улыбнулся.
- Г.А.В.Н.Э., - пояснил он, потому как Рози явно не собиралась этого делать. – Или Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов. Ее основала мама Рози, когда еще училась в школе. Наверное, Рози имела в виду, что про эльфов следует спрашивать у тети Гермионы?
Альбус посмотрел на любимую кузину, та кивнула, по-прежнему сохраняя молчание.
- Но, может быть, тетя Гермиона говорила, где находится кухня?
Рози отрицательно покачала головой.
- Но она была знакома с хогвартскими эльфами?
Кузина кивнула.
- Ну вот, значит, нам всего лишь надо пойти к себе и отправить письмо дяде Рону! – сделал вывод Альбус.
Айк, Бэвис и Лилиан только удивленно переглянулись. Они не знали чету Уизли, поэтому не смогли уловить логики в словах друга. Ну откуда им было знать, что напиши Ал тете Гермионе, так все тут же станет известно отцу! А вот если как следует попросить дядю Рона поделиться информацией, есть шанс, что он сможет сохранить все это в тайне. Иначе ему же потом и достанется от собственной жены.
Не удостоив кузину и взглядом, Альбус прошел мимо нее к выходу из Большого Зала. Едва завернув за угол, он тут же наткнулся на Скорпиуса, нетерпеливо меряющего шагами коридор. Ал тут же одарил его холодным презрительным взглядом. Правда, Скорпиус не замедлил ответить ему тем же, еще и усмехнулся, будто смог в чем-то превзойти Ала, и тут же рванул обратно в Большой Зал. Альбусу захотелось вытащить волшебную палочку и подпалить слизеринцу мантию или, на худой конец, наслать на него заклятие прыщавости! Но, как и большинство первокурсников, Ал не знал желанных заклинаний. Подумав, он решил таскать с собой повсюду цветок желтоцвета огненного, а в нужный момент запустить им в Малфоя. Или на Зельеварении попросить Бэвиса поставить свой котел поближе к слизеринцам, чтобы очередным взрывом зацепило и их…
Альбус мог бы еще долго строить планы уничтожения Скорпиуса Малфоя, но в этот момент друзья дошли до гостиной Гриффиндора. Внутри стояла относительная тишина, нарушаемая только громким голосом Джеймса Поттера. Иногда упоминалось имя Альбуса и, прислушавшись, мальчик понял, что брат читает всем его письмо. То, что прислали ему родители некоторое время назад, а он где-то потерял его. Покраснев до корней волос, Ал прислонился к стенке и прикрыл глаза.
- Он знает, - прошептал мальчик.
- Что такое? – удивился Бэвис. – Ты о чем?
- Джеймс знает, что я стащил у него Карту Мародеров, - через силу пояснил Альбус.
- Это поэтому он так вдохновенно распыляется? – понял Бэвис.
Альбус кивнул, не в силах заставить себя войти в гостиную и посмотреть людям в глаза.
Айк и Лилиан переглянулись, после чего девочка взяла Ала за руку и быстро повела подальше от гостиной, что сделал Айк Ал разглядеть не сумел, да и не особо пытался.
- Это низко, так унижать собственного брата, - говорила по пути Лилиан. – Он может хоть тысячу раз злиться, но его методы не достойны настоящего гриффиндорца!
Альбус молчал, не обращая внимания на подбадривания друзей. Конечно, Джеймс иногда издевался над ним. На правах старшего брата он мог обидно обозвать, прогнать Альбуса из комнаты или зло пошутить, но что бы так… Неужели обида значит для него больше, чем родной брат? В ушах все стоял насмешливый голос, чем-то похожий на голос отца. И пусть в письме не было ничего такого, что он сам не мог бы показывать брату, но читать его всем… Альбус чувствовал себя так, будто осквернили его самые светлые чувства, нагадили в душу, да еще и оскорбили мать с отцом, которые думали, что пишут только для своего младшего сына.
Вернулся Айк и что-то сказал Бэвису и Лилиан. Альбус не прислушивался к разговору друзей: сейчас ему было все равно. Он даже не знал, куда привела его Лилиан. Нехотя оглядевшись, он с трудом узнал класс трансфигурации. Сейчас по случаю выходного дня он пустовал.
- Ал, - тихо позвал его кто-то.
Альбус оглянулся. Рядом стоял Айк и сочувственно смотрел на него.
- Пойдем, тебе лучше сейчас полежать на кровати, чем сидеть в пустом классе.
Ал хотел возразить, что в гостиной Джеймс, с которым ему совсем не хочется сейчас встречаться. Но Айк протянул ему какую-то тряпочку.
- Возьми, это Изменитель. Ты станешь мной и пройдешь незамеченным в спальню. А я просто подойду чуть позже.
Альбус, хоть и сомневался немного в плане, с благодарностью взял тряпочку и нацепил ее на лицо. Ощущения оказались очень странными. Кожу начало покалывать, Ал чувствовал, как меняется линия роста волос и растет нос. В конце превращения, вдобавок, немного ухудшилось зрение.
- Спасибо! – поблагодарил Альбус друга.
Тот лишь кивнул. Айк не считал, что сделал что-то особенное. Только то, что и должен был.
***
На следующий день Альбус поймал себя на мысли, что еще немного, и он начнет бояться утра. Воскресенье началось с того, что кто-то отдернул полог над его кроватью и начал трясти мальчика за плечо. Альбус поморщился и попытался отогнать назойливого гостя, но тот стал трясти еще сильнее.
- Что? – открывая глаза, спросил Альбус.
- Прости меня… - раздался голос Джеймса у него над ухом. – Я сам не знаю, что на меня вчера нашло.
Услышав голос брата, Ал подскочил в кровати и тут же запутался в пологе. Судорожно пытаясь высвободиться одной рукой, другой он пытался нашарить палочку у себя на тумбочке.
- Ты только не волнуйся! – по-прежнему виноватым голосом попросил Джеймс и помог Алу с пологом.
- А я и не волнуюсь! Волновался я вчера, пока ты не… - Ал не закончил фразу, потому как нашарил палочку и тут же упер ее в грудь брату. Злость на Джеймса никуда не улетучилась, хотелось его, как следует, проучить, показать, наконец, что он может за себя постоять, что не позволит себя обижать никому!
Джеймс стоял, не двигаясь, с покорностью судьбе на лице. Судя по всему, он еще вчера понял, что перегнул палку. И промаявшись всю ночь, решил не тянуть с извинениями.
- Знаешь, ты можешь даже оставить эту карту себе. Наверное, она тебе нужнее и вообще, она никогда не была только моей. Возьми! Хочешь, я тебе еще и мантию-невидимку у отца стащу? Я давно собирался для себя, но что-то все никак не получалось, отец, конечно, человек добрый, но рука у него тяжелая.
Альбус слушал его и постепенно опускал палочку. Извинения брата были искренними, и Ал знал, насколько Джеймс дорожил картой. И теперь он безропотно расставался с ней. Какая же муха вчера укусила старшего из детей Гарри Поттера?
- Хорошо, я постараюсь не выжигать тебя из своего фамильного древа, - потеплевшим голосом сказал Альбус.
Джеймс просиял и попытался даже обнять брата. Ал отпрянул, но все таки улыбнулся.
- А еще я слышал, что вы ищете того, кто знает, где расположена кухня? – хитро прищурился Джеймс.
Ал тут же едва снова не свалился с кровати. Рядом послышался кашель Бэвиса и сопение Айка.
- Да! – воскликнул Альбус, забыв, что все еще сердится на несносного брата.
- Я провожу вас туда, и даже не буду говорить ничего родителям. Но только при одном условии, - теперь Джеймс говорил уверенно, смакуя каждое слово. – Ты забудешь инцидент с письмом и больше никогда его не вспомнишь. И убедишь Фреда, что это все глупая шутка, о которой не стоит сообщать домой и нашим с тобой родителям.
Альбус тут же кивнул. Он готов был согласиться на что угодно, лишь бы хоть немного продвинуться в разгадке тайны профессора Груббера. Ал подскочил к двери и нетерпеливо глянул на брата. Тот скептически оглядел его и покачал головой.
- Если ты отправишься гулять по замку в пижаме, то, боюсь, Фред и остальные не поверять ни единому твоему слову и упекут тебя в Мунго. А меня обвинят в том, что я довел тебя до такого состояния, - вздохнул Джеймс.
Альбус резко повернулся около двери и кинулся переодеваться. Загреметь в больницу святого Мунго совсем не хотелось. Это слишком далеко от хогвартской кухни!