Serpens Armarum переводчика Sidzuka (бета: Lisavetta)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Тело Гарри совершенно неожиданно отреагировало на попадание в кровь яда василиска. И эта «реакция» перевернет магический мир, потрясся его до самого основания! Предупреждения: 1) Магические существа; 2) Преслэш; 3) ДамбиГад.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Другой персонаж
Общий, Приключения || категория не указана || PG-13 || Размер: макси || Глав: 25 || Прочитано: 313668 || Отзывов: 169 || Подписано: 583
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 29.12.10 || Обновление: 19.07.11
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Serpens Armarum

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 11


Serpens Armarum
Evandar


Глава 11.
Конец лета.


Вечером после ужина Гарри поднялся к себе наверх, намереваясь поговорить со змеенышами. Мальчик должен был придумать им имена, а также выяснить, что они имели в виду, называя его "Императором". И не он один горел желанием расспросить малышей. Гарри рассказал обитателям отеля о произошедшем в магазинчике животных, и они горели желанием принять участие в «разговоре». Но мальчик заявил, что должен сделать это один.
К тому же, его друзья в любом случае не понимали парселтонг.
Маленькие змейки заползли к нему в руку, стоило опустить ее в контейнер, и Гарри перенес их к себе на постель, чтобы сидеть во время разговора.
- Я хочу задать вам парочку вопросов. - Произнес мальчик, когда малыши расслабились в новой обстановке. - Я хочу знать, что вы подразумевали, называя меня Императором.
Казалось, змейкам стало очень неуютно, но они согласились рассказать ему все, что он захочет.
- Мы называем вас Императором, так как это слово обозначает то, кем Вы являетесь. - Прошипел юный змей. - Вы - Император всех Змей.
- То есть, как василиск?
- Нет! - Хором ответили малыши.
Большая из двух девочек проползла по его запястью и заговорила следующей.
- Василиск - всего лишь король Змей. А Вы - Император. Василиск имеет более никое положение по сравнению с вами.
Гарри сглотнул. Он могущественнее Короля Змей? Значит, хоть его змеиные черты и напоминали василиска, но он превращался не в одного из них.
- А вам известно, что я за Змей? - Спросил мальчик.
- Вы - Змей, Который Выглядит, Как Человек. - Ответила самая маленькая из фамилиаров. - Император. Самый могущественный из всех змей.
Они также рассказали, что для них Гарри - ожившая легенда, сказки о которой передавались из поколения в поколения, от родителей - детям. Но змейки отказались рассказывать хоть что-то еще на эту тему. Гарри предположил, что они были слишком юны (и слишком изолированы в магазине), чтобы знать что-то большее. После выяснения ответов, мальчик поиграл с малышами еще около часа, разрешая им без зубов кидаться на его пальцы, практикуя охотничьи инстинкты. Потом он поместил их обратно в контейнер вместе с несколькими мертвыми мышками, взяв себе одну живую.
Оставив малышей, Гарри растянулся на постели и задумался.
Во всех имеющихся у него книгах о магических змеях говорилось, что василиск - самый могущественный из всех змей - их Король. Но он был Императором. Выше, чем Король и более смертоносным. А это значит, что каким-то образом, он превратился в магический вид змей, о котором до этого никто не слышал.
И это вызывало как минимум беспокойство. А также не облегчало его задачу по выяснению, на что же он похож.
Но Гарри оставался Гарри. И он уже начал привыкать, что его жизнь далека от понятия "нормальность".
Мальчик закрыл глаза и тяжело вздохнул. Он устал от экскурсии с Уизли и от открытий (или отсутствия таковых), полученных от его змеек. И прежде чем он успел осознать, Поттер провалился в сон не раздеваясь. Кровать казалась слишком удобной, чтобы волноваться еще и об этом.
Остаток недели, по мнению Гарри, пролетел слишком быстро, и прежде чем он успел осознать, наступил день накануне отбытия в Хогвартс. Мальчик уже упаковал все вещи в новый сундук (в тот самый, в котором было много отделений, и одно из них было полностью приспособлено под имеющиеся у него книги). А школьную мантию убрал в рюкзак.
Гарри грустно было покидать свою комнату в отеле. Поттер знал, что ему будут рады здесь, когда он вернется на Рождество, но все равно испытывал грусть. Это был тот тип грусти, который мальчик испытывал раньше, покидая на лето Хогвартс. Гарри предположил, что это чувство из серии «ностальгии по дому».
Последний день летних каникул мальчик провел сидя за кассой магазинчика Тибериуса. Вудрифт предложил ему взять выходной, но Гарри отказался. Он не хотел провести последний день, ничего не делая и размышляя о том, как будет скучать по отелю и его обитателям.
Самое сложное в отъезде был тот факт, что мальчик сам не знал, будут ли его друзья здесь, когда он вернется. Они могут переехать, либо вернуться туда, откуда пришли. И мысль о том, что он может их больше не увидеть, причиняла настоящую боль. Гарри попытался уверить себя, что Тибериус и Аврора все равно будут здесь, но этот способ не действовал по отношению к остальным.
Поэтому, вместо того, чтобы сидеть и хандрить, мальчик обслуживал покупателей и поддерживал магазинчик в соответствующем состоянии.
Вот тогда-то он и наткнулся на секцию, посвященную иностранным языкам. Гарри узнал некоторые из них: французский (который он изучал в начальной школе), немецкий, что-то похожее на русский, гоблинский... и какой-то странный язык, который на первый взгляд выглядел как непонятные каракули и странные спиральки, но потом, при ближайшем рассмотрении изменялся на английский. Гарри достал одну из книг с полки и пролистал ее. Том точно был написан не на английском языке, несмотря на то, что глаза уверяли мальчика в обратном. Гарри сомневался, что Тибериус мог допустить такую очевидную ошибку в организации ассортимента.
К тому же книга входила в собрание из трех томов. И они все выглядели очень привлекательно: страницы пергамента кремового цвета и переплет из нежной кожи. Заинтересовавшись, мальчик взял их с собой на кассу: почитать, пока в магазине было тихо.
За чтением его и застал Тибериус несколько часов спустя: Гарри погрузился в одну из книг и практиковал движения палочкой, используя перо. Мужчина заглянул через плечо, посмотреть, что же читает мальчик, и удивленно приподнял бровь, когда понял, что не может разобрать ни слова.
- Интересно? - Спросил он.
Гарри подпрыгнул почти на полметра над стулом и стал дико озираться по сторонам. Тибериус хихикнул при виде этого, и похлопал мальчика по плечу. Теперь, когда Гарри почти закончил свою частичную трансформацию в змею, к нему стало очень сложно подкрасться незамеченным. Но если Тибериусу это все-таки удавалось, то шокированный вид мальчика был ему достойной наградой.
- Что? О, привет, Тибериус. - Ответил он.
- Привет. - Ответил мужчина. - Я зашел посмотреть, почему ты еще не закрыл магазин и не пришел на ужин.
Гарри покраснел. Его настолько увлекла книга, что он потерял счет времени. Мальчик схватил со стойки ключи и подошел к двери магазина. Он закрыл ее, а потом перевернул табличку на "Закрыто" и опустил ролету (1). Закрепив еще и ее, Гарри вернулся обратно и увидел, что Тибериус держит в руках один из еще непрочитанных томов и пролистывает его.
- Вы понимаете, о чем здесь написано? - Спросил мальчик.
Тибериус покачал головой.
- Для меня все выглядит как набор загогулин, Гарри. - Ответил он. - Но я так понимаю, что ты можешь ее читать.
Гарри кивнул.
- Я думаю, что она написана на парселтонге. - Объяснил мальчик. - Они о том, как накладывать заклинания на "языке змей", как его называет автор. Поэтому я сделал такой вывод.
- Это имеет смысл. - Признался Тибериус. - Ты первый человек, который смог прочитать эти книги.
Это не стало для мальчика большим откровением. Парселтонг - редкая способность. А змееподобные встречались еще реже.
- Могу я купить их? - Спросил Гарри. За это лето он уже купил несколько книг в магазине Тибериуса, так что еще три не сыграют большой роли. К тому же, если только Гарри способен прочитать их, тогда Тибериус должен быть рад избавиться от книг.
- Конечно. - Ответил мужчина.
Они договорились о цене и двадцать минут и три галлеона спустя, Гарри оказался гордым обладателем еще трех томов. И только тогда они поняли, что очень сильно опаздывают к ужину. Поэтому бегом покинули магазин, пролетели по коридору и вбежали в столовую.
Аврора рассмеялась, когда они ворвались в комнату.
- Книжные наркоманы! - Обвиняюще заявила она.
Гарри радостно улыбнулся. Она бы никогда не назвала его так в начале лета, но теперь заявление имело смысл. И мальчик задумался: заметят ли эту перемену его преподаватели?
Гарри уселся на свое обычное место рядом с Линаэлем и получил тарелку с пастой с морепродуктами. Еда было просто объеденье, и мальчик закрыл глаза от удовольствия. Ему будет очень не хватать домашней стряпни Авроры.
- С нетерпением ждёшь начала школы, Гарри? - Спросила Исабелла, когда мальчик отведал первую ложку.
- Типа того. - Признался мальчик. - Однако часть меня предпочла бы остаться здесь.
- Ты снова планируешь посетить Тайную Комнату? - Поинтересовался Николай.
Гарри нахмурился. На самом деле он этого не планировал. Все, что там осталось, - мертвый василиск. И ничего больше. И честно говоря, Гарри был немного разочарован.
- Вообще-то, я не собирался. - Признался мальчик.
Николай удивленно на него посмотрел:
- Правда?
Гарри недоуменно моргнул.
- Что ты имеешь в виду, говоря "правда"?
- На твоем месте я бы хотел вернуться туда, где все началось и посмотреть, может, там окажутся зацепки тому, что произошло.
- Но там ничего нет! - Возразил Гарри.
- Это-то и странно, ты не находишь? - Присоединилась к разговору Аврора. - Я хочу сказать, что это место известно в истории под названием Тайная комната. Ты не считаешь, что в ней может находиться нечто большее, а не только гигантская змея?
Гарри снова моргнул.
- Честно говоря, я никогда не думал об этом в таком свете. Но...
Конечно! Василиск приполз не из зала, в котором они сражались. Змей выполз изо рта статуи Слизерина. Зачем запечатывать его там? Зачем, если только там не находится что-то, требующее защиты? В зале было много других мест, отлично подошедших под гнездо василиска. Так почему именно статуя?
И конечно, Салазар Слизерин был змееустом. Он и известен этой способностью. Может быть, Слизерин запер василиска в Комнате совсем не для того, чтобы кто-то из его потомков смог убивать магглорожденных? Что кажется особенно жалкой причиной при более близком рассмотрении, особенно для содержания опасной змеи в школе, наполненной детьми. Может быть, Слизерин поместил его для охраны чего-то? Тайны, которая при раскрытии смогла бы испортить репутацию Слизерина? В конце концов, это же тайная комната!
- Точно! - Выпалил Гарри.
Остальные недоуменно на него посмотрели.
- Гарри, ты в порядке? - Осторожно спросила Исабелла.
- Что? А, да, я в порядке. Я думаю... я думаю, что я понял, для чего была построена Тайная Комната. Но не могу сказать со стопроцентной уверенностью, пока не спущусь и не проверю.
- Я же тебе говорил! - Поддразнил мальчика Николай. Гарри показал ему язык.
- Да ну тебя! - Произнес он. - Позволь мне насладиться моим триумфом!
- А можно ли нам узнать, почему ты настолько переполнен энергией? - Поинтересовалась Аврора.
Гарри покачал головой.
- Не хочу ничего говорить, пока точно не удостоверюсь в своей правоте. Потому что если скажу что-нибудь до этого, то вы сочтете меня сумасшедшим.
- Ну да, а сейчас ты выглядишь абсолютно нормальным. - Пробормотал Николай.
Гарри одарил вампира возмущённым взглядом. Мальчик знал, что если он ошибается, то Николай никогда не забудет ему этого. Однако Гарри был уверен, что наткнулся на что-то стоящее. Комната была спрятана слишком хорошо, чтобы оказаться простым хранилищем для оружия. Ее защищал пароль на парселтанге и гигантский василиск. И, ради всего святого, вход туда был вообще спрятан в женском туалете! Поколения потомков Слизерина ходили в Хогвартс и слышали эту легенду, но все они полностью игнорировали это место.
Только Том Риддл оказался, как и Гарри, достаточно сумасшедшим, чтобы поискать там. И почему это Риддла называют истинным наследником Слизерина? Он был всего лишь наследником, которому повезло.
- Оставь его, Николай. - Произнес Линаэль. - Может он обнаружил что-то по-настоящему важное.
Гарри съел еще ложку пасты с морепродуктами, отчаянно стараясь притормозить бег мыслей.
Не стоило прыгать выше головы. Гарри должен оставаться спокойным, спуститься в Комнату, обследовать ее и найти доказательства своей правоты.
Впервые с момента прибытия в отель "Последняя Надежда", Гарри понял, что с нетерпением ожидает Хогвартс.
После ужина мальчик поднялся в свою комнату и упаковал новые книги, а также перепроверил, что взял все необходимое. Подаренная Линаэлем книга маггловских сказок лежала в рюкзаке вместе с мантией. Гарри уже прочитал некоторые из них, и постарается прочитать еще больше в поезде, если сможет игнорировать Рона и Гермиону.
Его маленькие питомцы бодровствовали. Как Гарри выяснил, Черные пустынные кобры оказались ночными существами. А их черные блестящие чешуйки отлично скрывали их в темноте.
Малыши прошипели приветствие, стоило мальчику войти в комнату, и теперь радостно сконцентрировались на подкинутом им в контейнер мертвом мышонке. Было так странно наблюдать за их процессом поглощения пищи: то, как они стараются растянуть маленькие тельца для более крупной добычи.
Гарри услышал, как в дверь кто-то тихо постучал, и, повернувшись, увидел, как Линаэль просунул в нее голову.
- Хэй! - Мягко поприветствовал он дроу.
- Привет. - Ответил Линаэль. Он полностью вошел в комнату и сел на кровать Гарри. - Собираешься?
- Ага. - Признался мальчик. - Не хочу устраивать панику с утра.
- Разумно. Как ты планируешь добираться?
Гарри состроил рощицу.
- Через камин из Дырявого котла. Тибериус собирается уменьшить мой сундук, чтобы я смог унести его в кармане.
- А как собираешься везти змей и сову? - Спросил дроу.
- Хедвиг полетит в Хогвартс. - Ответил мальчик. - Так что ее клетку я спрячу в сундук. А сам понесу контейнер со змеями. Не хочу уменьшать его вместе с ними. И не хочу, чтобы они потерялись во время передвижения по каминной сети.
Линаэль рассмеялся. Видимо он представил, как беспомощная ведьма или волшебник находят в своем камине дезориентированного змееныша.
- Так будет безопаснее. - Согласился он. - Для всех. Ты уже дал им имена?
Гарри кивнул. Он уже назвал двоих змеек.
- Мальчик - Апеп. А старшая девочка - Никс. А как назвать маленькую, я не знаю. Она говорит, что ей все равно, но думаю, уже начинает беспокоиться. А в вашем языке есть какое-нибудь хорошее имя для змеи?
Линаэль вскинул бровь, а потом погрузился в раздумья. Он оперся подбородком на руку и начал постукивать пальцем по губам. Гарри уже видел его в таком состоянии, когда дроу писал с пером в руках.
- Мой язык очень необычный, Гарри. И мы привыкли давать очень поэтичные названия. Например, мое имя переводится как "Звезда Озера".
- Я запомню это. - Ответил Гарри. А про себя подумал, что дроу подходит его имя.
- Долиджин. - Произнес Линаэль. - Что в переводе означает "Ночная змея" с окончанием женского рода.
Гарри повторил имя, стараясь скопировать произношение Линаэля как можно лучше. Дроу несколько раз поправлял мальчика, но, в конце концов, Поттер смог произнести его правильно. Звучание имени было странным, но мальчику понравилось. И он подумал, что оно также понравится и маленькой змейке.
- Спасибо. Я назову ее, как только они закончат есть.
- Я рад, что смог помочь. - Ответил Линаэль. Гарри отметил, что дроу улыбался с сияющими глазами.
Мальчик нервно сглотнул. В такие вот моменты, посмотрев на Линаэля, Гарри честно начинал задумываться, сможет ли он вообще когда-нибудь назвать другого человека красивым.
- Ты в порядке? - Спросил Линаэль.
Гарри кивнул, отрывая взгляд от дроу.
- В порядке. Слегка нервничаю из-за возвращения в Хогвартс. То есть, я, скорее всего, разозлил директора, запретив ему доступ в свой сейф и подав заявление на эмансипацию. И что если я ничего не найду в Комнате? Я снова окажусь в самом начале пути.
- Это правда. - Согласился Линаэль. - Но ты должен признать, что лучше проверить и не найти ничего, чем не проверить и упустить что-то важное.
Он был прав.
- А что касается твоего директора, то в данной ситуации правда на твоей стороне. И не важно, насколько он будет зол. Ты должен быть как можно незаметнее в течение дня, и как можно меньше привлекать внимание учителей. А исследования проводить под покровом ночи.
Гарри улыбнулся. Каким-то образом Линаэль давал советы в стиле Гермионы, но при этом они выглядели менее раздражающими.
- Я знаю. Но не я привлекаю внимание или проблемы. Они сами находят меня.
- Слова истинного возмутителя спокойствия. - Сухо прокомментировал Линаэль.
Гарри замахнулся на него, но дроу легко увернулся, кинув одну из подушек мальчику в лицо.
Когда подушка упала, Гарри зашипел. Он не мог поверить, что Линаэль сделал это!
- Сколько тебе лет?! - Скептически спросил он.
Линаэль пожал плечами.
- Я старше Хогвартса. - Ответил он. А потом ехидно улыбнулся, показывая длинные иглообразные зубы.
Гарри ударил его подушкой. Это была война!
Им повезло, что подушки не порвались и не осыпали их перьями. К концу битвы на подушках, они были почти полностью целыми. Немного растрёпанными правда.
Гарри упал на кровать рядом с Линаэлем.
- Я буду скучать по тебе. - Тихим голосом признался он.
Дроу повернул голову и улыбнулся.
- Я тоже буду скучать по тебе. Но ты должен будешь рассказать мне о Хогвартсе, когда вернешься.
- Ты все еще будешь здесь? - Спросил мальчик.
Линаэль кивнул.
- Конечно. Это место стало моим домом с тех пор, как я покинул мой народ. Я останусь здесь до тех пор, пока мне позволят Тибериус и Аврора.
Гари широко улыбнулся. Он беспокоился, что Линаэль уйдет, и у мальчика не будет шанса даже попрощаться.
- Можно я буду тебе писать? - Спросил он.
- Можно. - Ответил Линаэль, а потом слегка потянулся и поднялся, тихо соскользнув с кровати. - Оставляю тебя. Отдыхай, Гарри. Ты ведь не хочешь опоздать завтра.
Он был прав. Гарри знал это, но все равно хотел, чтобы Линаэль побыл с ним еще. Но ничего не сказал. Вместо этого, когда дроу уже закрывал дверь, мальчик ответил:
- Спокойной ночи.
И уснул спустя двадцать минут.

HP HP HP HP HP HP

(1) Ролета - (рулонная штора, рольштора, ролштора) — оконная солнцезащитная система. Представляет собой прямоугольный кусок специальной ткани, наматывающийся на трубчатый вал, расположенный вверху окна. Тканевыми ролетами можно управлять вручную либо с помощью электропривода.



  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru