Глава 11Драко сидел за слизеринским столом в Большом зале во время завтрака. Студенты и преподаватели уже давно принялись за еду, а ему кусок в горло не лез. Блондин вертелся на месте, словно не знал, куда деваться. И пристальные взгляды однокурсников, временами следившие за ним, начинали выводить из себя. Особенно Панси Паркинсон.
— Драко, что с тобой? На тебе нет лица! Поверь, если ты всё мне расскажешь, станет намного легче, — донимала она его.
— Панс, отстань. Я в порядке.
— Ну, чего ты боишься? Почему ты не хочешь мне рассказать? — она сжала его пальцы ладонью, настаивая на продолжении разговора.
— Паркинсон, кушай, не отвлекайся, — Драко убрал руку, находившуюся в её хватке, под стол.
— Ты ведь можешь мне рассказать. Мы же доверяем друг другу. Мы же друзья, — тоном, не требующим возражения, закончила его однокурсница.
— Да что ты ко мне пристала? Ты можешь помолчать?! — гневно бросил Драко и, вскочив со скамьи, направился к выходу.
Все взгляды обратились на него. Даже Грейнджер, собиравшаяся пройти в зал, испуганно смотрела на слизеринца. Драко лишь сжал губы, пытаясь не обращать на неё внимания, но Гермиона схватила его за рукав.
— Малфой, — она робко глянула на парня и протянула лоскуток ткани. — Вот твой платок.
Грейнджер, — он безразлично поднял на неё глаза, — неужели, ты думаешь, что я так нуждаюсь в этой вещи?
Он не понимал, зачем так говорит. Не понимал, почему прячет свои чувства за маской равнодушия и неприязни. Но не мог Драко сказать, что будет только рад, если Гермиона сохранит его платок у себя, сжимая в своих тёплых пальцах.
— Ну, что ж, — гриффиндорка выдохнула, заставляя себя не злиться. — Как пожелаешь, — она положила платок в карман и направилась к своему столу.
— Гермиона, что случилось? — в огромных дверях показался Рон и пошёл вслед за подругой.
"Вечно этот Уизли", — Драко скривил губы в насмешке.
***
На улице стоял один из январских холодов. Даже находясь в замке и прогуливаясь по коридорам школы, Теодор Нотт чувствовал мерзлоту, что пробиралась под одежду, оставляя мурашки на коже. Слизеринец надеялся прогуляться после ужина и освежить свои мысли, выглядывая из окон и вдыхая морозный воздух. После он отправится в покои своего факультета с целью закончить домашнюю работу. А пока не стоит торопиться, ведь в подземельях вечная сырость, которая, кажется, застыла плесневыми тёмными пятнами на его лёгких.
— Эй, Нотт! — в том конце коридора раздался весьма знакомый голос. Теодор как по команде повернулся к его обладателю.
— Хиггс?
Семикурсник злобно улыбался, обнажая свои неровные зубы, и неспешно направлялся к нему.
— Где же твоя грязнокровка?
— О чём ты? — Теодор нахмурил брови, пытаясь уловить суть начавшегося Теренсом разговора. Да и разговором это было трудно назвать.
— Я говорю о твоей Грейнджер. Что же ты не рядом, чтобы оберегать её? Ведь вдруг с ней что-то стряслось, а? — Теодор заметно напрягся, слушая болтовню слизеринца.
— Я тебя не понимаю, Хиггс. Что ты имеешь ввиду? Где она?
— Почём мне знать, Нотт? — Теренс лишь усмехнулся. — А тебе-то что? Беспокоишься о ней?
— Мне твои игры не интересны, — тот повернулся и быстрыми шагами направился в другой конец. В душе затаилась тревога, а коленки немного дрожали — мало ли что придёт в голову безумному семикурснику, — но он старался не выдавать своё состояние, торопливо преодолевая расстояние до спасительного входа в гостиную Слизерина.
— Не так быстро, Нотт, — Теренс нагонял его, а вскоре вовсе и схватил за плечо. — Парни!
Из тёмного угла показались Норд и Тэрролд, буквально таща кого-то за собой.
— Где она? Где девочка, о которой вы мне говорили? — Теодор узнал голос Гермионы.
Взгляд гриффиндорки упал на Хиггса и Нотта.
— Зачем вы меня сюда привели? — недоумение читалось на её лице.
— А вот и она сама! — громко произнёс Теренс, тыча в неё пальцем.
— Что ты имеешь в виду? — нервно обратилась она к нему. — Что вы собираетесь делать?
— Я обещал ему кое-что, — ответил тот, вытаскивая палочку из кармана мантии. — В тот день, если ты помнишь. И хочу, чтобы ты видела, как твой "защитник" сегодня падёт от наших рук.
— Что ты... Я не понимаю! Отпусти его, Хиггс! Прошу!
Теренс покрутил палочку в руках и отбросил на несколько шагов подальше от себя, и Гермиона облегчённо выдохнула, но тут же развернул Теодора к себе и со всей силы ударил в живот. Нотт согнулся от боли, прижав руку к тому месту.
— Хиггс! — вскрикнула девушка. — Пожалуйста!
Гриффиндорка кинулась к ним, но Тэрролд крепко схватил её за предплечья, не давая вырваться. На помощь Хиггсу подоспел Норд, и оба стали наносить удары кулаками и ногами. Теодор пытался защищаться, но сам понимал, что был наделён природой по большей части мозгами, нежели мускулами, и ему не хватало сил обороняться.
Гермиона, глядя на эту сцену, не выдержала и стала кричать, зовя на помощь, хоть в душе понимала, что эта часть замка практически безлюдна, и вряд ли кто-то услышит её крик. Она направила силу голоса на Теренса:
— Перестань! Стой! — но тот даже не слушал её. — Да ты же грязное животное! Как вы смеете утверждать о чистоте своей крови?!
Хиггс тут же остановился и яростно глянул на Гермиону. Видимо, для него это был удар ниже пояса.
— Как ты смеешь? — злобно прошипел он. — Одно оскорбление с твоей стороны и... — он ударил и без того обессилевшего и лежавшего на полу Теодора в лицо.
Гермиона прикусила нижнюю губу, на глазах стояли слёзы. Она отвела взгляд и сосредоточилась на мыслях, отвлекаясь от творившегося вокруг. Надо было что-то делать. Придумать что-то. Она наступила на ногу Тэрролда со всей силы. Тот, ойкнув от боли, отпустил её, и она, воспользовавшись его замешательством, кинулась к трём слизеринцам. Гриффиндорка вытащила свою палочку и направила на них.
— Протего!
Хиггс и Норд отлетели на три метра от защитного заклинания. В её глазах плясал яростный огонь. Два семикурсника быстро вскочили на ноги и достали свои палочки.
— Что ты нам сделаешь, грязнокровка? — усмехаясь, воскликнул Норд.
— Уйдите...
Они втроем поспешили по коридору, всё время озираясь назад. Как только они скрылись из виду, девушка нагнулась к Теодору и нащупала его слабый пульс.
— Тео, — она коснулась его плеча и легонько потрясла его.
Тот издал протяжный и хриплый стон.
— Как ты?
Парень ничего не ответил, уставившись в потолок и медленно моргая. Гриффиндорка направила на него свою палочку и произнесла заклинание:
— Эпискей.
— Грейндж... Гермиона...
Он дрожащей рукой нащупал её ладонь и крепко ухватился за неё.
— Гермиона, не уходи, — с отрывами и трудом выговаривал он слова. — Посидим немного.
— Нотт, ты сумасшедший, — Гермиона слабо улыбнулась, а глаза снова стали мокрыми.
— Я знаю, — он тоже попытался улыбнуться, но рана от удара на щеке саднила.
— Надо сходить за помощью. Я сейчас. Я быстро, — девушка осторожно убрала свою руку из его ладони и встала с каменного пола.
— Гермиона... — услышала она за своей спиной, направляясь за помощью.
***
— Нотт? Что с тобой? Чёрт! Драко, живо сюда! — Блейз тут же рванулся к парню, лежащему на полу одного из коридоров Хогвартса.
Он схватил Теодора за предплечье и стал медленно и осторожно поднимать однокурсника.
— Потерпи, Нотт. Сейчас, ещё немного. Держись. Вот так, — он ухватил его за туловище. — Драко! Чёрт побери! Где тебя носит?!
— Блейз, что ты так разо... — недовольство на лице Малфоя тут же исчезло, как только он увидел слизеринца в бесчисленных синяках, царапинах и каплях крови на белой рубашке. — Нотт? Что с ним?
— Поменьше задавай свои глупые вопросы и помоги мне уже наконец! Давай живее! Держи его за другую сторону.
Драко, подбежав к ним, подхватил Теодора за другое предплечье, помогая ему идти.
— В больничное крыло, — скомандовал Малфой.