Глава 10. Нервный срывИзвестие, что меня освободили на неделю от занятий по чарам и трансфигурации, мои сокурсники восприняли неоднозначно. Слизеринцы отнеслись вполне спокойно, Драко похлопал по плечу:
— Ничего, Гарри, потом все наверстаешь.
Зато Гриффиндор почему-то просто вскипел от возмущения. Перед завтраком в Большом Зале вспыхнул скандал, затеянный рыжим Уизли. Раскрасневшись от злости, он громко вопил, выражая свое недовольство:
— Почему это змеям можно уроки прогуливать, а с остальных баллы снимают?!
— Рон, перестань! — сердито одернула его Гермиона. — Гарри не виноват, что не может заниматься.
— А ты чего его защищаешь? — прищурился Рон. — Втюрилась, да?
— Рон, это просто смешно! — вспыхнула Гермиона. В перепалку вмешались остальные гриффиндорцы, над их столом повис невыносимый гвалт.
Я сидел как на иголках. Больше всего на свете мне хотелось убежать отсюда, чтобы не слышать воплей рыжего Уизли, завидовавшего моей свободе от занятий, не видеть, как Гермиона и Невилл стоят лицом ко всему факультету и пытаются доказать, что я не виноват.
Драко сидел, прижавшись ко мне. Он молчал, и я был благодарен ему за эту беззвучную поддержку.
***
Ошарашенные старосты опомнились и кинулись наводить порядок. Перекрывая гам, над факультетскими столами пронесся усиленный сонорусом голос директора:
— Тихо!
Мгновенно наступившая тишина ударила по нервам. Все застыли, уставившись на преподавательский стол, возле которого стояли разгневанные учителя и непривычно хмурый Дамблдор. Директор обвел притихших учеников сердитым взглядом и сурово сказал:
— Мистер Уизли, будьте любезны озвучить для всех ваши претензии к мистеру Поттеру.
Рон побагровел и молча уставился в пол.
— Я крайне разочарован, — в обычно спокойном и невозмутимом голосе директора звучал гнев. — Хогвартс — ваш дом, вы все здесь одна большая семья. Вы должны поддержать товарища, а вы… Недопустимо вести себя подобным образом. За возмутительное поведение я снимаю с Гриффиндора сорок баллов.
Тихий стон пронесся над гриффиндорским столом, но директор не обратил на это никакого внимания:
— Еще десять баллов персонально с вас, мистер Уизли, как с зачинщика скандала. Дополнительное наказание вам определит ваш декан.
Слизеринцы оживились. Рон злобно глянул на их стол, но Гермиона дернула его за рукав, и он промолчал.
***
Пока Дамблдор наводил порядок и разбирался со скандалистами, Снейп не сводил глаз со слизеринского стола. Поттер явно чувствовал себя хуже некуда, однако Снейп с удовлетворением отметил, что его змейки не оставили мальчишку: Драко сидел, прижимаясь плечом к плечу Гарри, Маркус стоял возле него, заслоняя от гриффиндорских выскочек. Остальные старшекурсники замерли рядом со старостой, готовые в любой момент дать отпор.
Дамблдор закончил отчитывать сошедший с ума факультет и призвал всех сесть за стол и позавтракать. Однако взбудораженным ученикам кусок не лез в горло. Пуффендуй и Когтевран тихо переговаривались, поглядывая поочередно на гриффиндорцев и слизеринцев. Змеи старались приободрить совсем поникшего Поттера. А Гриффиндор кипел, как котел с зельем, раздосадованный потерей полусотни баллов и злящийся из-за этого на рыжего скандалиста. Гермионе и Невиллу пришлось защищать уже Рона от разозленных гриффиндорцев.
***
Я чувствовал себя совсем пришибленным неожиданным выступлением Рона. За что он так ополчился на меня? Почему весь Гриффиндор выступил на его стороне? Разве они не понимают, как это мелочно и гадко — завидовать другому человеку? Да и чему завидовать? От занятий меня освободили не за здорово живешь. Как сказал декан, я могу стать сквибом.
Этому Рон позавидовал?
Вяло ковыряясь вилкой в тарелке, я не мог заставить себя проглотить ни кусочка: горло сжалось от спазма. Глаза жгло от подступивших слез, мне было больно и обидно.
Вдруг чья-то рука легла мне на плечо, над головой раздался знакомый бархатный голос:
— Пойдемте со мной, Поттер.
Не поднимая головы, я встал из-за стола и побрел за деканом к выходу из Большого Зала. Мне было все равно, куда идти, лишь бы подальше отсюда, от этих людей, от этого места.
Я плохо запомнил, что было, когда мы пришли в кабинет декана. Едва я переступил порог, истерика накрыла меня с головой. Снейп сгреб меня в охапку и держал, поглаживая по спине, пока я задыхался от слез, уткнувшись лицом в его мантию. Потом я обнаружил себя уже в кресле, укрытым мягким пледом и с кружкой травяного чая. Я пил ароматный напиток мелкими глотками и постепенно успокаивался, изредка непроизвольно всхлипывая и сгорая от смущения под внимательным взглядом черных глаз.
***
— Вам легче, Поттер? — тихо спросил Снейп, внимательно глядя на Гарри. Тот молча кивнул, пряча глаза.
— Не смущайтесь, глупый ребенок! Ваш срыв — вполне естественная реакция на стресс. Пейте чай, он поможет вам успокоиться, — заваривая чай, Снейп подлил в кружку Гарри щедрую порцию усовершенствованного зелья и теперь с любопытством наблюдал за мальчиком. Того четыре года поили различными зельями, и, по сути, он мог распознать добавку в чае, однако Снейп был собой доволен: он модифицировал укрепляющее зелье, чтобы оно приобрело вполне сносный вкус, так что Поттер не сумел определить «начинку» своего напитка, и это облегчало задачу профессора по лечению ребенка.
— Вы достаточно пришли в себя, чтобы выслушать меня? — забирая у мальчика пустую кружку, спросил профессор.
— Да, сэр, — Гарри опустил голову и чуть слышно прошептал: — Простите…
— Объяснитесь, Поттер, за что вы просите прощения? — удивленно приподняв брови, потребовал зельевар.
— Я плохо себя вел, — сбивчиво пробормотал Гарри. — Я… я плакал… — голос мальчика задрожал.
Снейп замер. Мерлин! Что за чушь несет этот невыносимый ребенок?
— Посмотрите на меня, Поттер! — велел профессор. Гарри сжался в своем кресле. Снейп смягчил голос:
— Не бойся, Гарри, просто посмотри мне в глаза.
***
Я не хотел, чтобы он опять залез ко мне в голову, как в прошлый раз. Мне было так плохо, хотелось спрятаться, стать невидимым, чтобы никто не мог ко мне приблизиться. Но Снейп был настойчив. Я с трудом заставил себя поднять голову и тут же провалился в теплую манящую глубину черных глаз. Душившие меня обида, тревога, отчаяние отошли куда-то на задний план. Я думал, что опять увижу картинки из своего прошлого, но ничего подобного на этот раз не было, просто стало тепло и спокойно.
Снейп легонько встряхнул меня, и я словно очнулся.
— Теперь лучше? — спросил декан, отпуская мои плечи.
— Как вы это сделали? — я больше не чувствовал ни боли, ни страха, вообще ничего, только удивление и любопытство. Снейп усмехнулся:
— Легилименты умеют не только мысли читать, Поттер. Сейчас я просто запер ваши эмоции глубоко внутри вашего подсознания.
— Сэр, то, что вы сделали… — я запнулся. — Ну, что вы заперли мои эмоции… Я больше ничего не буду чувствовать?
— Вы все будете чувствовать, — усмехнулся Снейп. — Просто не так остро, как прежде.
— Но если вы умеете так делать, почему раньше не сделали?
— Видишь ли, Гарри, — Снейп опять заговорил теплым, внушающим доверие голосом. — Такая магия не совсем безопасна. Малейшая ошибка легилимента, и человек, к которому эту магию применили, может сойти с ума.
Я вздрогнул:
— Значит, и я…
— Я был осторожен, — мягко сказал декан. — Когда вы немного окрепнете и научитесь лучше владеть собой, я сниму блок. А пока будете лечиться и учиться.
— Но мне ведь нельзя колдовать, вы сами так сказали, — нерешительно пробормотал я.
— Есть достаточно занятий, на которых магия либо не нужна, либо используется в ничтожно малых дозах, — фыркнул Снейп. — Та же травология, например. Или зельеварение, — тут он внимательно посмотрел на меня. Я вздрогнул, но прежней паники не ощутил, беспокойство разве что, легкую тревогу, не более того. — В конце концов, вы можете навестить Хагрида с его магическими существами. Правда, уход за ними вам будут преподавать только со второго курса, но я, пожалуй, позволю вам освоить эту дисциплину уже сейчас.
Я повеселел: все-таки болтаться без дела по коридорам Хогвартса, пока все сидят на занятиях, не самое интересное развлечение.
***
— Кстати, завтра утром у вашего курса будет первый урок полетов на метле, — сообщил декан, лукаво блеснув глазами.
— А мне… мне можно? — Поттер даже дыхание затаил, глядя на Снейпа с такой мольбой, что профессор фыркнул:
— Разумеется, вам можно, даже нужно: физические упражнения на воздухе вам только на пользу пойдут. Но у меня есть два условия, — он выжидательно посмотрел на мальчика. Тот горячо закивал:
— Я согласен, на все согласен.
— Вот как? — усмехнулся декан. — Вы же не знаете, что я потребую.
Беспокойная тень мелькнула в глубине зеленых глаз и пропала, Поттер улыбнулся:
— Вы ведь не попросите сделать что-нибудь плохое, правда, сэр? Я так хочу научиться летать!
— Неудивительно, — хмыкнул Снейп. — Ваш отец практически не слезал с метлы.
***
— Мой отец? — удивился я. — Он маггл. Разве магглы умеют летать на метлах?
— Ах, да, — досадливо поморщился декан. — Я и забыл, что вы — это вы, а не… — он замолчал. Я тоже притих. Значит, у здешнего Гарри Поттера отец был волшебником и летал на метле.
— Скажите, Поттер, а ваша… э-э-э… мать тоже маггла?
— Нет, сэр, мама была волшебницей, — живо возразил я.
— Была? — Снейп нахмурился.
Я прикусил губу и, низко опустив голову, чуть слышно прошептал:
— Она… ее убили…
— Кто? Темный Лорд?
— Нет, сэр, вы.
— Я? — удивился Снейп. Я бросил на него быстрый взгляд и смущенно пояснил:
— Не вы, а тот, другой вы.
— Понятно, — Снейп потер подбородок. — А ваш отец? Он жив?
— Нет, сэр, — я покачал головой. — Темный Лорд давно убил его.
— Значит, вы сирота, — заключил Снейп. Я молча кивнул, не совсем понимая, зачем ему знать о моих родителях.
***
Зельевар несколько минут молчал, потом посмотрел на мальчика:
— Что ж, Поттер, обсудим мои условия допуска вас к полетам?
Гарри встрепенулся, но промолчал, только в зеленых глазах за стеклами очков ясно читалось тревожное ожидание. Снейп не стал его томить:
— Первое условие — ни при каких обстоятельствах вы больше не будете пропускать прием пищи!
— Я не пропустил сегодня! — запротестовал Гарри.
— Не пропустили, — согласился профессор. — Однако не проглотили ни кусочка. Поттер, я всегда наблюдаю за своими учениками, в том числе и за вами. И я знаю, когда вы нормально едите, а когда отлыниваете.
— Ну, мне просто не хотелось есть, — смутился Гарри.
— Вы слишком маленький и худой для вашего возраста, — строго сказал декан. — Вам нужно нормально питаться, чтобы догнать ваших ровесников.
— Хорошо, сэр, — мальчик вздохнул. — Я буду есть, даже если мне не захочется.
— Я думаю, захочется, — усмехнулся Снейп. — Если вы побольше будете бывать за пределами подземелий. Именно для этого я и разрешаю вам ходить к Хагриду. Он лесник, так что свежего воздуха у вас будет более, чем достаточно. Естественно, я предупрежу его, чтобы не подпускал вас к опасным существам, но в остальном вы будете ему помогать.
***
Я не смог сдержать восторженного возгласа — у Хагрида всегда было столько интересного!
— Второе условие, — напомнил Снейп. Он выглядел строгим, но не сердитым. Я умерил свои восторги и приготовился слушать.
— Вы должны понимать, что ваше лечение будет включать, помимо всего прочего, прием зелий, — Снейп испытующе посмотрел на меня. Я вздрогнул:
— Зелья? Мне нужно будет пить зелья?
— Вы же не думаете, что сможете восстановиться без лекарств?
— Но… — я умолк. Меня не душил страх, как бывало раньше, но все равно стало не по себе, едва я подумал, что Снейп вручит мне один из своих пузырьков.
— Хорошо, с зельями мы можем немного подождать, — внезапно сказал профессор и усмехнулся. — Однако, рано или поздно, вам придется это сделать, поэтому постарайтесь уложить эту мысль в своей голове.
Поняв, что прямо сейчас мне зелья не грозят, я с облегчением кивнул.
— В таком случае, я вас больше не задерживаю, — Снейп показал мне на выход, разрешая уйти.
***
Глядя на закрывшуюся за Поттером дверь, Снейп задумчиво водил пальцем по подбородку. Мальчишка обрадовался предстоящим занятиям с Хагридом, но абсолютно не принял предложение о приеме зелий. Значит, придется по-прежнему поить его «чаем». Хотя бы больше не паниковал при одном только намеке на зелья, и то уже хорошо. Нужно будет постепенно приучать его к этой мысли.
Да и блок на его подсознании долго держать нельзя — детский разум еще такой незрелый, а негативных эмоций у Поттера слишком много, он должен научиться справляться с ними самостоятельно. Снейп запечатал их достаточно надежно, но если вдруг произойдет непредвиденное, и они вырвутся из-под контроля… Зельевар покачал головой. В ближайшие дни с Поттером предстоит серьезно поработать, и ментально, и физически.
Теперь нужно переговорить с Хагридом, дать леснику четкие указания, чем можно заниматься с Поттером, а что мальчишке категорически противопоказано. Однако сначала стоит зайти к директору и рассказать ему о предпринятых мерах для лечения Гарри.
***
Выйдя из кабинета декана, я зашел в комнату за пергаментом и отправился в библиотеку, намереваясь до обеда написать эссе по чарам: колдовать мне было запрещено, однако теорию никто не отменил.
Выбрав несколько подходящих книг, я расположился в укромном уголке между стеллажами, но не успел написать и пары строчек, как к моему столу подошли Гермиона и Невилл.
— Гарри, — со смущением в голосе начала Гермиона. — Гарри, мы…
Я смотрел на них настороженно, стараясь сообразить, что им от меня надо. Хотя они и защищали меня в Большом Зале, но обида, нанесенная гриффиндорцами, была слишком сильной, а эти двое ведь тоже с Гриффиндора. Блок декана не позволял чувствовать пережитое утром чересчур остро, тем не менее я это чувствовал, и мне не особо нравилось такое ощущение.
— Гарри, мы хотим извиниться, — быстро сказал Невилл.
— Да, — подхватила Гермиона. — За Рона. И за всех остальных. Они не должны были так поступать.
Я молча кивнул, принимая извинения. Гермиона облегченно выдохнула и, сев рядом со мной, с любопытством заглянула в мое эссе:
— Ты занимаешься? Я думала, тебя освободили.
— От практики — да, — неохотно ответил я. — А теорию все равно писать надо.
— Так это же здорово, Гарри! — воскликнула Гермиона. — Ты совсем не отстанешь от остальных, просто потом больше практически потренируешься, и все.
К нашему столу подошел Драко, недовольно покосился на гриффиндорцев:
— Что вам тут надо?
— Мы извинились, — примиряюще сказала Гермиона. — За всех наших.
— Я рад, — хмыкнул Драко. — Гарри, крестный велел, чтобы я за тобой проследил за обедом.
— Зачем? — удивилась Гермиона.
— Тебе какая разница? — огрызнулся Драко и сел рядом со мной. — Ты не завтракал, так что обедать придется по-любому, я не хочу отвечать за тебя перед Снейпом.
— Я пообедаю, — пообещал я, невольно улыбаясь. Забота Драко, декана и этих двоих гриффиндорцев согрела душу и прогнала обиду и боль. Я чувствовал себя почти счастливым, когда писал свое эссе под молчаливое одобрение неразговорчивого Невилла и ленивую перебранку Драко и Гермионы.