Глава 12Глава 12.
Гермиона сидела за столом в своем кабинете, немигающим взглядом уставившись на чашку с давно остывшим чаем, которую она держала в руках. Настольная масляная лампа чадила, отбрасывая неровный свет на ее уставшее лицо.
После того как Рон сообщил о том, что девушки-близнецы - чистокровные волшебницы, все настолько закрутилось, что сейчас, находясь в тишине своего кабинета, Гермиона не могла поверить, что с того момента прошло уже два дня.
Перед ней лежала газета с громким заголовком «Магическое сообщество в ужасе: магглорожденные атакуют!». Гермиона поставила чашку на стол и откинулась на спинку кресла. Сегодня она опять побывала в Хогвартсе и перерыла там все архивы и выпускные альбомы. Сомнений не было, две девушки – Ора и Генриетта Уорлей - действительно были студентками школы Хогвартс и учились на факультете Хаффлпафф. Особыми талантами они не отличались, однако были любимы учителями за кроткий нрав и прилежание.
Их семья, проживающая в уединенном местечке на севере Англии, никогда не была замечена в связях с темными силами. Отец девочек умер в год их рождения от какой-то магической лихорадки, поэтому воспитывались они матерью и бабушкой. Семья была чистокровная и принадлежала к когда-то известному роду волшебников, который к концу девятнадцатого столетия пришел в упадок.
Мать девушек - это была именно та женщина, которую Гермиона и Уилл видели в коридоре вместе с Брауном - рассказала, что они вернулись из школы домой после выпускного бала и намеревались хорошо отдохнуть, прежде чем приступить к обучению на курсах медсестер, которые они давно выбрали в качестве своей специализации. Вели себя девушки совершенно обычно, и ничто не предвещало беды.
Но однажды, буквально за несколько дней до своего отъезда, когда две сестрички вместе направились в ближайшую маггловскую деревню для того, чтобы в лавке зеленщика приобрести необходимые продукты к обеду - это было их обязанностью - они исчезли. Мать и бабушка сбились с ног, опрашивая жителей деревеньки о том, куда могли пропасть девочки. Но ничего путного так и не добились. В деревне к ним относились с подозрением, поскольку видели их нечасто, и для всех было загадкой, откуда приходят и куда уходят эти странные люди.
Правда, продавщица в лавке сказала, что девочки заходили к ней, купили, как всегда, свежей зелени, а потом к ним подошел человек одетый старомодно – «Так давно уже никто не одевается» - и девочки ушли вместе с ним. Куда? Она не видела.
Мать, услышав это, впала в панику, но потом собралась с силами и отправилась в Лондон. Она хотела сразу обратиться к министру магии, но ее не пустили и отправили в кабинет главы Аврората. Тот сначала и слушать не хотел несчастную женщину, но потом, из ее лепета разобрав что-то о дочках-близняшках, сложил два и два и показал ей колдографии девушек из больницы Св. Мунго, сделанные сразу после их обнаружения.
Женщина узнала своих дочерей. Единственное, что не сходилось - так это то, что миссис Уорлей утверждала, что ее дети не могут быть сквибами, а девушки, по заключению доктора Хиллинга, были практически лишены какой-либо магической силы.
Браун переместился в больницу вместе с миссис Уорлей, где она, наконец, смогла убедиться в том, что ее девочки в порядке. Ей было все равно, что дети ее не узнают, она пропустила мимо ушей сообщение врача о том, что девушки совершенно магически бессильны. Она прижимала их к себе, а девочки доверчиво к ней льнули, видимо, на каком-то подсознательном уровне чувствуя, что эта дама не причинит им вреда.
Все это Гермиона знала только со слов доктора Хиллинга, который присутствовал при встрече миссис Уорлей с дочерьми. Браун, заметив их с Уиллом рядом с палатой близняшек и в обществе Рона, пришел в бешенство. Гермиона до сих пор гадала, что заставило его сдержаться и не наорать на них прямо там, в коридоре больницы.
Начальник авроров, грозно сверкая глазами, глухим голосом попросил Рона пройти вместе с ним. Как подозревала Гермиона, парню очень досталось от шефа - Рон ходил какой-то растерянный и очень мрачный, при встрече с ней ограничивался только кивком головы. Казалось, что он ее вообще не замечает. Гермиона чувствовала себя виноватой, в конце концов, она ведь сама поддержала идею работать над делом вместе, но высказать свои сожаления она не имела никакой возможности. Гарри только пожимал плечами. Гнев Брауна его не коснулся, потому как шеф не подозревал, что Поттер тоже был в сговоре.
Между Кингсли Шелкболтом и Мелвиллом Брауном состоялся очень неприятный разговор, последний ворвался в кабинет начальника отдела внутренних расследований и очень недвусмысленно дал понять, что не допустит вмешательства в дела Аврората каких-то недалеких (он выразился, правда, иначе) и никчемных людишек, которых пригрел Кингсли. После этого Гермиона и Уилл были вызваны «на ковер» к начальству, и Кингсли в более мягких, но от того в не менее ясных выражениях потребовал заниматься непосредственно делами отдела. Как и всегда, больше досталось Уиллу.
После того как Кингсли, по его собственному же выражению, «наставил их на путь истинный», он приказал Гермионе вновь отправиться в Хогвартс и попытаться найти информацию об Авроре и Эмбер. Гермиона и сама хотела это предложить, потому что, поразмыслив, она пришла к выводу, что в свете происходящего, их подопечные также могут оказаться волшебницами. Пролистывая выпускные школьные альбомы нескольких последних лет, она наткнулась на фотографию серьезной темноволосой девушки, зеленые глаза которой смотрели очень по-взрослому. Это была Аврора, а точнее Мэри-Джейн, леди Гламорган, студентка Рейвенкло, как гласила надпись под фотографией. Поговорив с МакГонагалл, Гермиона узнала о том, что девушка принадлежит к очень богатому и знатному роду чистокровных волшебников, но является круглой сиротой и живет у родственников отца в Уэльсе, которые не очень-то ей рады. Она была отличницей, и профессор МакГонагалл, узнав, что произошло с ее бывшей студенткой, очень огорчилась: «Девочка, такая умница, красавица, ей и так-то не повезло - приходилось каждое лето возвращаться к этим ужасным людям, а теперь еще и это». Гермиона не могла не согласиться. Об Эмбер МакГонагалл ничего не знала, ее не было среди выпускников Хогвартса ни этого, ни прошлых годов.
С совершенно распухшей от всей этой информации головой Гермиона вернулась в министерство. Доложив о результатах Кингсли, она отправилась к Уиллу, чтобы все ему рассказать. Он был мрачнее тучи, говорил мало, а выслушав рассказ, выставил Гермиону за дверь, сказав, что ему нужно подумать. Гермиона, поначалу приняв это за переживания об Авроре, послушно ретировалась.
Однако, сегодня, встретив Уилла Саммерса в коридоре, она буквально ахнула. Впервые за все годы знакомства на нем была совершенно черная мантия, которая придавала синеватый оттенок его осунувшемуся лицу, глаза покрасневшие от бессонницы избегали ее взгляда. Гермиона попыталась с ним поговорить, но он только отмахнулся и попросил ее ни о чем не волноваться. Он даже никак не отреагировал на насмешливый вопрос Роджера, который шел вместе с Сэмом к своему начальнику: «Мерлин, что, попугай, у которого ты одалживал свои разноцветные перья, наконец-то сдох?».
Закрывшись в своем кабинете, он не откликался на стук. Последний раз Гермиона подходила к его двери час назад. Постучав и в который раз не получив никакого ответа, она вернулась к себе. Она понимала, что что-то не так, но что? И как ему помочь? Внутренняя тревога за друга переполняла ее, сводя с ума. Не зная, чем занять руки, она взялась за перо и принялась выстраивать схему расследования.
Дело девушек приняло совершенно другой оборот. Если речь идет о волшебниках, которые при каких-то обстоятельствах лишились магических способностей (правда, магическое прошлое Эмбер до сих пор было под вопросом), то теперь информация о палочках и татуировке необходимо было рассматривать под совершенно иным углом. Все осложнялось еще и вниманием общественности к расследованию. Рита Скитер сегодня весь день шныряла из кабинета в кабинет, вынюхивая и высматривая… Эта бумагомарательница могла состряпать сенсационную статью даже на пустом месте, а сейчас ей был предоставлен обширный материал, из которого она точно сумеет выстроить некую «теорию заговора».
Капелька чернил, собравшись на кончике пера, упала на чистый пергамент, оставив на нем огромную кляксу. Гермиона скомкала его и бросила в мусорную корзину. Не попала. Вздохнув, она вытащила второй лист и придвинула его к себе.
«Так, что же мы имеем», - раздраженно подумала она, занося перо над бумагой. – «Пропадают семнадцатилетние волшебницы, которые по неясным пока причинам превращаются в сквибов. Из министерства крадут палочки бывших пожирателей, одного из них убивают при невыясненных обстоятельствах неизвестным заклинанием. Между всем этим должна быть какая-то связь. Но какая?»
Дверь в ее кабинет тихонько отворилась. Гермиона подняла голову. Уилл Саммерс никогда не позволял себе войти к ней, не постучав, но на пороге стоял именно он.
- Уилл?
Он наклонился за скомканной бумажкой на полу и положил его в корзину.
- Уилл?
Он прошел и сел.
- Что творишь? – улыбнулся ей Уилл. Он был без очков.
- Уилл, что происходит? – Гермиона встала и, обойдя стол, присела на его краешек прямо перед напарником.
Он долго-долго смотрел ей в глаза.
- Гермиона, мне надо уехать…- сказал он.
- Уехать? Куда? Зачем? Надолго? – слова вырывались неконтролируемым потоком.
- Ой, леди, разве вам не говорили, что невежливо задавать сразу столько вопросов? – Уилл снова попытался улыбнуться.
- Прекрати, Уилл, - в голосе Гермионы была смесь тревоги и раздражения. – Не юли. Ответь мне, что с тобой?
Уилл перестал улыбаться. Он тяжело вздохнул и закрыл лицо руками.
- Я не могу тебе рассказать… - раздался его приглушенный голос.
Гермиона присела на корточки и отвела его руки от лица.
- Ты можешь рассказать мне обо всем, Уилл, - произнесла она, заглядывая ему в глаза.
Без очков он выглядел еще более несчастным и беззащитным. У нее сжалось сердце.
Он лишь помотал головой, горько усмехнувшись.
- Не все, Гермиона. Не все…
- Но я смогу помочь тебе, - в отчаянии воскликнула Гермиона. – Уилл, я твой друг и сделаю все, слышишь, все, что в моих силах. Поверь мне.
В этот раз он улыбнулся по-настоящему.
- Я знаю, Гермиона. Но не сейчас. Сейчас со всем этим разобраться должен я сам.
- С чем разобраться? – не отставала Гермиона.
Уилл опять внимательно посмотрел на нее, словно решая - стоит или нет говорить ей. Гермиона замерла, но потом прочла в его взгляде, что он не расскажет.
- Это очень давняя история, Гермиона, она связанна с моей семьей, именно поэтому я должен все сделать сам. Понимаешь?
Гермиона ничего не понимала, но кивнула. Если для него важно, чтобы его просто поддержали, что ж, она сделает это.
- Хорошо, - он говорил очень спокойно, даже как-то обреченно. - Прошу тебя, присмотри за Дейзи. Я не знаю, насколько уезжаю и…
- Я присмотрю, - тихо сказал Гермиона, поднимаясь.
Уилл поправил широкие рукава своей мантии, на каждом из них поблескивал ряд серебряных пуговиц, с изображением герба. Гермиона пригляделась. «Наверное, фамильный», - подумала она.
- Мне пора, - сказал Уилл, вставая.
- Будь предельно осторожен, - попросила она, пропуская его к двери.
- Ты тоже, - он остановился и взял ее за руку. – Гермиона, я расскажу тебе все, когда вернусь. Обещаю…
Она сжала его руку.
- Ничего не говори и не обещай. Просто возвращайся скорее… Я буду ждать.
Он кивнул ей и, не оборачиваясь, вышел.
*************
Гермиона стояла перед дверью своего кабинета и рылась в сумке. Еще со школьных времен она предпочитала большие и вместительные портфели, в которые можно было сложить все необходимые бумаги. Сейчас она никак не могла найти ключ от кабинета.
- Черт! – тихо выругалась она.
- Мисс Грейнджер, - раздался у нее за спиной голос. Она обернулась. Перед ней стоял начальник Авроров - как всегда наглухо застегнутая форменная мантия с до блеска начищенным аврорским значком, плотно сжатые губы.
- Мистер Браун, - сдержано поприветствовала она, продолжая шарить по дну сумки.
- Что-то вы припозднились, - заметил старый аврор хриплым голосом.
- Все дела, дела, - сквозь зубы проговорила Гермиона, проклиная свою рассеянность. Если бы она положила ключ на обычное место, а не сунула его впопыхах в сумку, ее давно бы уже здесь не было.
Браун выразительно хмыкнул.
- Наслышан. Настолько заняты, что втягиваете в свои авантюры и моих людей, - он кашлянул. – Хотел бы предупредить, чтобы вы впредь этого не делали…
- Не стоит утруждать себя, мистер Браун, - Гермиона оставила попытки найти ключ и обернулась к нему. Браун мерил ее испытывающим взглядом. – Я уже получила четкие инструкции от своего непосредственного начальства.
- Мистер Шеклболт слишком лоялен в отношении безалаберности своих сотрудников, поэтому я нахожу нелишним предупредить вас вновь. До вас и вашего, так сказать напарника, с первого раза видимо не доходит.
Гермиона вспыхнула.
- Вы ошибаетесь, сэр, - в последнее слово Гермиона вложила все свое негодование. - Я и Уилл Саммерс схватываем все налету, так что до свидания. Не смею вас задерживать.
Она отвернулась и с ожесточением принялась рыться в сумке.
Сзади раздался надтреснутый смех.
- Вы очень упрямы и горды, мисс, а в сочетании с бестолковостью, так характерной для вашего пола, это создает весьма жалкое впечатление.
Гермиона замерла с найденным ключом в руке.
- Я не желаю слушать ваши оскорбления, мистер Браун. Идите туда, куда шли, - она еле сдерживалась, понимая, что старый аврор только и ждет, чтобы она сорвалась и нахамила ему.
- Я констатирую факты, мисс, - по его голосу чувствовалось, что он буквально наслаждается эффектом, который производили его слова. – И вам не стоит обижаться. К тому же позвольте сообщить вам, что скоро вы будете избавлены от такого огромного количества работы…
- Что? – в удивлении Гермиона забыла о том, что хотела просто закрыть дверь и уйти.
- Что слышали, - Браун довольно ухмыльнулся. – Я только что говорил с вашим шефом о том, что министр магии предпочитает, чтобы делом так называемых сквибов, которое по вашей милости не сдвинулось с места ни на йоту, занимались незаинтересованные лица.
- Но…
- Вы же, будучи магглорожденной выскочкой, в данном случае как раз и являетесь человеком заинтересованным.
Гермиона опешила, давно ей не бросали в лицо факт ее происхождения в качестве упрека. Она закрыла дверь, положила ключ в карман плаща, захлопнула портфель и, не говоря ни слова, пошла по коридору.
- Что, мисс Грейнджер, в кои-то веки вам нечего сказать? – бросил ей вслед глава Аврората.
Она обернулась и спокойно произнесла:
- Я могла бы многое сказать вам, мистер Браун, но в память о вашей дочери не стану этого делать.
С этим она, стараясь не переходить на бег, быстрым шагом направилась к лифтам. Если бы она обернулась, то увидела, что лицо старого аврора, смотрящего ей вслед, искажено болью и отчаянием.
**********************
Гермиона ехала в совершенно пустом лифте, прокручивая у себя в голове все, что услышала от Брауна. «Он прав в одном», - думала Гермиона. – «Это дело в нынешних обстоятельствах действительно могут у меня отнять. А теперь, когда и Уилла нет, то…»
Она не успела закончить мысль, потому что двери со скрежетом раскрылись, и вошел Рон. Он слегка прищурился от яркого света в кабине лифта.
- Гермиона…
- Рон…
Какое-то мгновение они застыли, уставившись друг на друга. Лифт дернулся и поехал. Рон отошел к противоположной от Гермионы стенке. Молчали. Рон, приняв совершенно независимый вид, старался вообще не смотреть в сторону девушки, казалось, его очень интересует роспись на стенах. Гермиона, все еще обдумывающая разговор с Брауном, нахмурившись, рассматривала носки своих туфель.
- Ты чем-то расстроена? – его голос перекрыл шум и скрежет спускающегося лифта.
- Нет, - резко ответила она и тут же пожалела об этом. Ведь он не был виноват в том, что сегодня ее день не удался.
- Не хочешь - не говори, - также резко сказал Рон. – Я просто спросил…
- Извини, я не хотела показаться грубой, - произнесла она.
Рон только пожал плечами. Гермиона повернулась к нему, и, стараясь замять неловкость, спросила:
– Как у тебя дела? Слышала, что тебе здорово досталось от Брауна за то, что ты был в Мунго вместе с нами… Я чувствую себя несколько виноватой, ведь мы вместе заварили эту кашу…
- Не стоит…- прервал ее Рон, пряча руки в карманы плаща. – И я не обращаю внимания на то, что там по этому поводу говорит Браун…
- Хотелось бы и мне не обращать на него внимания, – тихо заметила Гермиона.
- Он что, и тебе что-то выговаривал?
- Да так. Столкнулась с ним сейчас в коридоре. Он был, как всегда, в своем репертуаре - минимум вежливости, максимум сарказма…
- Никогда не понимал, почему он тебя вечно достает…
- Я тоже, - покачала головой Гермиона. – Ладно, ну его. Только настроение портить… Ты домой?
- Не знаю, может, к Джинни загляну, они с Гарри звали меня сегодня на ужин. А ты?
- Домой, - ответила Гермиона, поправляя на плече лямку от портфеля.
- А где Саммерс? Почему он тебя не сопровождает?
Гермиона отметила про себя, что Рон всегда называет Уилла только по фамилии.
- Уилл уехал…
- Уехал?
- Да, сегодня, по срочному семейному делу…
- Ясно…- немного помолчав, Рон спросил. – Ты хорошо знакома с его родственниками?
- Я не знаю никого из его родных, кроме сестры.
- Сестры?
- Да, у него есть старшая сестра Дейзи, они живут вместе. Она больна, и он заботится о ней.
Рон понимающе кивнул.
- А куда он уехал? Где живут его родители?
- Я не очень в курсе, - рассеяно ответила Гермиона.
- Ты не знаешь? – Рон изумленно воззрился на нее. – Странно.
- Уилл никогда об этом не рассказывает, а я не лезу к нему с расспросами, - пояснила Гермиона.
- Скажи, тебе не кажется это подозрительным?
- Что именно?
- Ну, он многое скрывает. Ты извини, конечно, это, скорее всего, не мое дело. Но Гарри сказал, что он называет себя чистокровным. Так вот…
- Фамилии Саммерс среди чистокровных волшебных семей Британии нет, - продолжила Гермиона. – Я знаю.
- И…- с нажимом произнес Рон.
- Я спросила его об этом, он мне все объяснил.
- Как, интересно? – его голос был полон скепсиса.
- Это не важно, Рон. Главное, что я ему доверяю.
- На мой взгляд - это очень неосмотрительно, лично мне он кажется подозрительным.
- Ты его не знаешь…- двери лифта раскрылись, и они вместе вышли. Атриум был погружен в полутьму, из-за уже приглушенного в это позднее время света факелов на стенах. Камин для перемещения работал только один.
- Ты его, судя по всему, тоже, - возразил ей Рон.
- Он мой друг, - твердо произнесла Гермиона и посмотрела на Рона.
- Ну да, друг… - Рон помрачнел.
Гермиона зевнула, прикрыв рот ладошкой.
- Устала?
- Ужасно устала, - она помотала головой. - Самое противное – знаю, что заснуть не смогу.
- Давай пройдемся, - предложил он. – Мне это всегда помогает от бессонницы…
Гермиона медлила с ответом. Ей бы этого действительно хотелось, она бы и одна прошлась, если бы не обещала друзьям быть осторожной и перемещаться домой, используя исключительно каминную сеть. Но ведь это был Рон, с которым ее общение превратилось теперь в тяжелую работу: все время следить, чтобы не сказать что-нибудь лишнее, не выдать свои чувства взглядом или жестом. Находиться с ним рядом было прекрасно и мучительно одновременно, такое ноющее чувство, которое почему-то стремишься испытать вновь и вновь, хотя знаешь, что потом будет больно и пусто.
- Я тебя провожу, - не отступал Рон. - Давай же, соглашайся!
И она кивнула, удивляясь сама себе.
- Но ты не одет для прогулки по магловской части Лондона, - предупредила она, указывая на его аврорский плащ.
-Это не проблема, - заявил он. - Погоди…
Он скинул с себя плащ и оказался в магловских брюках и джемпере, который, судя по всему, связала ему миссис Уизли.
- Ты замерзнешь, - заявила ему Гермиона.
- Ничего подобного, - он расправил плечи и принял самый бравый вид. – Разреши, я понесу твою сумку…
Но Гермиона покачала головой.
- Не упрямься, Гермиона…- Рон протянул руку к ее портфелю, который висел у нее на плече. – Я никому не расскажу, что независимая Гермиона Грейнджер позволила кому-то о ней позаботиться…
- Я не…
Рон одной рукой ловко снял сумку с ее плеча, в другой руке у него был плащ.
- У тебя здесь, что? Кирпичи? – пробормотал он и уже громко добавил. – Так мы, наконец, идем?
Рон остановился, чтобы пропустить Гермиону к камину. Девушка, растерявшись от такой наглости и не зная, что возразить, молча прошла мимо него и ступила в зеленое пламя.
Выйдя на улицу из «Дырявого котла», они окунулись в шумную, искрящуюся светом неоновых вывесок атмосферу вечернего города. Мимо них то и дело с гулом проносились машины, люди, торопясь и толкаясь, спешили завершить дела.
- Мерлин! Да здесь как в Хогсмиде во время большой магической ярмарки, - проговорил Рон, пытаясь перекричать уличный шум.
- Идем, - позвала его за собой Гермиона, лавируя в толпе прохожих. Он последовал за ней, стараясь не отставать. Через какое-то время они свернули в небольшой переулок, удаляясь от суматохи центральной улицы, звуки которой теперь были едва различимы.
- Уф, - с облегчением выдохнул Рон, перекинув плащ через плечо и перехватив в другую руку сумку Гермионы. Та смотрела на него с улыбкой. – Когда этот милый и тихий район успел так измениться?
- Район как был тихим, так и остался таковым, - пожала плечами Гермиона, поправив съехавший с плеча шарф. – Только за время твоего отсутствия его центральная улица превратилась в царство шопинга. Теперь там расположены крупные магазины и универмаги…
- Но прошлый раз я не заметил нич… - Рон осекся.
- Прошлый раз было очень поздно, - спокойно закончила Гермиона. – Все магазины были закрыты, поэтому ты ничего и не заметил.
Какое-то время шли молча. Ветра не было, но воздух был холодным и сухим. Рон повел плечами.
- Замерз? – спросила Гермиона, заметив это, и остановилась.
Он помотал головой.
Гермиона вздохнула.
- Надень плащ, тут безлюдно, так что никто даже не заметит.
Рон упрямо повел головой.
- Надень, прошу тебя, - повторила Гермиона. – Я не хочу, чтобы ты простыл и заболел.
- Хорошо, - Рон поставил портфель на асфальт и накинул на плечи плащ, всем своим видом демонстрируя, что делает он это исключительно по ее просьбе. – Но только ради тебя. Мне ничуть не холодно…
- Ну, да…- хмыкнула в ответ Гермиона. – Хочешь сказать, что звук, который я сейчас слышала, не был стуком твоих зубов?
- Вот еще, - Рон хмуро посмотрел на нее и пошел вперед. - Кто бы говорил, кстати. Это ведь не у меня сейчас ужасно глупый вид из-за красного носа.
- У меня не красный нос, - негодующе возразила Гермиона.
- Красный…- убежденно заверил ее Рон, через плечо бросив на нее быстрый взгляд.
- Но сейчас не настолько холодно. И ветра нет - произнесла девушка, с сомнением ощупывая кончик носа.
- Ну и что, это проклятие всех зазнавшихся всезнаек, - таким тоном, будто он поверяет ей страшную тайну, продолжил он. – Чуть похолодает и сразу видно, кто есть кто…
- Ах, ты! - хлопнула его по плечу Гермиона, чувствуя, что какое-то необъяснимое задорное чувство рождается где-то в груди.
- Вот-вот, видно, мой удел – страдать за правду, - картинно поморщившись, заявил Рон.
- Переживешь, - рассмеялась Гермиона и, обогнав его, зашагала по мостовой.
- Между прочим, - заметил Рон, поравнявшись с ней. – Я несу нечто, по весу слабо похожее на женскую сумку. Поэтому будь любезна не…
- Смотри, - вдруг сказала Гермиона, запрокинув голову вверх, рукой останавливая его движение.
Рон послушался и посмотрел на небо. Здесь, вдали от ярко освещенных домов и магазинов, слепящих фар машин, вечернее небо – цвета темно-синего бархата, чуть поддернутое белой дымкой - было сплошь усыпано звездами.
- Здорово, - выдохнула она, поворачиваясь к нему. Он стоял и смотрел в небо. Взрослый парень с выражением нескрываемого детского восторга на лице. Она всегда ценила в нем это – умение радоваться простым вещам. Так они и стояли – он, смотрящий на звезды, и она, не спускающая с него глаз.
- Идем, - мягко позвала она его.
- Идем, - откликнулся он.
Они опять шли молча, но Гермиона чувствовала, что сейчас это было другое молчание, в нем уже не было напряжения или неловкости. «Мы все еще понимаем друг друга», - с удивлением заключила она, ощущая ту уверенность и спокойствие, которое всегда испытывала рядом с ним раньше. И, поразмыслив, поняла, что это нисколько ее не смущает.
- Вот и пришли, - произнес Рон, заставив Гермиону вздрогнуть. За размышлениями она и не заметила, что они уже подошли к дому. Рон оглядывал сад и площадку перед ее подъездом.
- Не беспокойся, - сказала Гермиона. – Гарри же выставил тут пост, так что даже если кто и появится, его тут же схватят.
- С тобой подняться до квартиры? – спросил Рон.
- Не надо, - Гермиона посмотрела на темные окна своего жилища. – Тут уж со мной точно ничего не случиться.
- Хорошо, давай тогда я подожду здесь, а ты, как только войдешь в квартиру, помашешь мне из окна, что все в порядке.
- Ладно, - нехотя согласилась Гермиона и направилась к подъезду.
Уже медленно поднимаясь по лестнице, она вдруг остановилась, а потом, повернувшись, быстрым шагом спустилась вниз.
Рон отошел от подъезда и встал так, чтобы ему хорошо были видны окна дома. Он обернулся на звук ее шагов.
- Что? Что-то не так? – встревожено спросил ее Рон.
- Нет, нет, все в порядке, - заверила его Гермиона, уже жалея о своей импульсивности. – Я вернулась, чтобы… Я просто…
- Что?
- Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты проводил меня…- выпалила она на одном дыхании, чувствуя, что краснеет.
«Как девчонка, честное слово», - подумала она про себя.
Рон серьезно посмотрел на нее.
- Не за что, - сказал он. – Я провел отличный вечер…
- Ну, теперь я действительно пойду, - Гермиона зашла в подъезд, быстро поднялась по лестнице и, войдя в квартиру, не снимая плаща, включила в гостиной верхний свет и подошла к окну. Рон стоял там же, где она его оставила.
Гермиона сделала ему знак, что все хорошо, он заметил и махнул ей в ответ, а потом, еще раз окинув взглядом территорию около дома, аппарировал.
Гермиона выключила верхний свет, подтащила к окну торшер и, устроившись поудобней на подоконнике, принялась изучать книги о сквибах, позаимствованные ею в библиотеке Хогвартса.
********************
Из глубины сада за Гермионой наблюдал человек, сидящий на скамейке, прямо напротив ее окон. В темноте было трудно различить его фигуру, тем более что ее скрывал длинный темный плащ. К нему подбежала маленькая дворняжка, он наклонился и ласково потрепал собаку за ухом. Рука в черной кожаной перчатке была маленькой и изящной. Животное, вильнув хвостом, убежало. Человек встал, еще раз посмотрел в сторону дома, где в слабо освещенном окне на третьем этаже виднелась фигура девушки, склонившейся над книгой.
- Ничего, ты мне за все ответишь, - послышался дрожащий высокий голос. Поглубже надвинув капюшон на голову, человек медленно удалился.